Сифре ( иврит : סִפְרֵי ; siphrēy , Sifre, Sifrei , также, Sifre debe Rab или Sifre Rabbah ) относится к любой из двух работ Мидраша Галахи , или классической еврейской юридической библейской экзегезы , основанной на библейских книгах Чисел и Второзакония .
Название Сифре дебе Рав (букв. «книги школы Аббы Арихи ») используют Хананель бен Чушиэль , [1] Исаак Альфаси , [2] и Раши ; [3] то же самое происходит и в Маккоте 9б. [4]
Автор VIII века «Галахот Гедолот» называет четыре «экзегетические книги, принадлежавшие книжникам» (евр. Мидраш софрим ) и которые, судя по всему, относятся к «Сифре дебе Рав» и которые включали в себя следующие сочинения: 1) Бытие Рабба 2) Мехилта рабби Шимона бен Йохая (по Исходу ), 3) Сифрей (по Числам) и 4) Сифрей (по Второзаконию). [5]
Относительно ссылки в Синедрионе 86а на Сифре раввина Симеона, см. Мехилта раввина Шимона бен Йохая ; также был поднят вопрос, применимы ли слова וכלהו אליבא דר"ע к «Сифре» раввина Симеона в той же степени, что, учитывая хорошо известную близкую связь, существовавшую между школой Шимона бар Йохая и школой рабби Измаила , [6] к другим произведениям, упомянутым в этом отрывке Талмуда [7] .
Однако такие вопросы не имеют значения по отношению к существующему ныне Сифре; ибо эта работа, конечно, не идентична Талмудической Сифре; и при ближайшем рассмотрении оказывается, что это не единое произведение, а составленное из частей, которые изначально не принадлежали друг другу. Захария Франкель [8] обратил внимание на разницу между той частью «Сифры», которая относится к Числам, и той, которая относится к Второзаконию, хотя, как ни странно, он неправильно понял эту разницу и, следовательно, пришел к ложным выводам. Дэвид Гофман правильно определил связь между ними в своей книге «Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim». [9]
«Сифре к Числам», очевидно, представляет собой мидраш , возникший в школе раввина Измаила и обладающий всеми характеристиками такого труда. Он следует тем же принципам изложения, что и Мехилта ; Появляется та же группа таннаим и используются те же технические термины. [10] Есть также много материальных точек сходства с Мехилтой. [11] Агадические части также содержат множество параллельных отрывков. [12]
Особенно примечательно, что объяснение в Сифре [13] закона соты соответствует точке зрения, высказанной раввином Измаилом (а также предписанной галахе ), что, если для осуждения достаточно одного свидетеля, то испытание горькой водой не является необходимым. . Таким образом, объяснение, данное в «Сифре к Числам», противоречит объяснению в Соте 31а и в «Сифре», Втор. 188. Точка зрения, выраженная в Вавилонском Талмуде [14], любопытна, поскольку она цитирует объяснение Сифры к Числам и добавляет к нему: ואמר רחמנא תרי לית בה אלא חד והיא לא נתפשה אסורה , тогда как вывод следует читать до напротив, תרי לית בה אלא חד היתה שותה . Вавилонский Талмуд, который, очевидно, не знает точку зрения рабби Измаила, пытается интерпретировать бараиту в смысле предписанной галахи . Но на самом деле бараиту следует интерпретировать в противоположном смысле, а именно, как следование точке зрения раввина Измаила, который, поскольку עד всегда подразумевает «два», как следует из Иерусалимского Талмуда Сота 20d, требует также и в случае женщины, обвиненной в с прелюбодеянием двух свидетелей предполагаемого преступления.
Отрывок, представленный фразой סתם ספרי (Сифре 161) = «анонимный Сифре», также перекликается с взглядами раввина Измаила; и то же самое относится и к Сифре 21 по сравнению с Сифре 7. Начало Сифры 7, как ни странно, представляет собой анонимную галаху , выражающую противоположное мнение, [15] хотя это также может при необходимости согласовываться с точкой зрения раввина Измаила. Согласно Хуллину 49а, Сифре 39 также следует точке зрения раввина Измаила. Эти и другие менее убедительные причины, по-видимому, указывают на то, что «Сифре к Числам» возникла в школе раввина Измаила, хотя это не исключает предположения, что редактор, кроме того, заимствовал многое из мидраша Шимона бар Йохая [16] и других менее известных мидрашей. .
Среди таннаимов , фигурирующих в «Сифре к Числам», есть:
Сифра Второзакония имеет совершенно иную природу. Основной части (№ 53–303), галахической по своему характеру, предшествуют и следуют агадические части, и она имеет все характеристики мидраша школы рабби Акивы. Принципы, лежащие в основе изложения, те же, что и в «Сифре» . Термин муфне при применении принципа гезера шава встречается только один раз и его следует рассматривать как более позднее добавление. Технические термины в основном одинаковы в обоих мидрашах, разные термины встречаются лишь кое-где в Сифре. Более того, группа таннаим отличается от группы Мехилта ле-Сефер Деварим (Мехилта во Второзаконии). Те, кто часто упоминается в последнем (раввин Иосия, рабби Ионафан, Натан Вавилонянин и рабби Исаак), редко упоминаются в Сифре; и даже тогда их имена, очевидно, являются более поздними дополнениями. Многие отрывки, цитируемые как анонимные, соответствуют взглядам рабби Акивы . [17]
Точно так же можно указать на некоторые галахические различия между Сифре и Мехилтой. [18] Все эти моменты указывают на то, что Сифра Второзакония возникла в школе рабби Акивы; и, поскольку для выражения взглядов Шимона бар Йохая можно процитировать несколько анонимных отрывков, этот мидраш можно с достаточной степенью уверенности приписать ему. Такие анонимные отрывки можно найти в Сифре 72–74, несколько разделов из которых Маккот 17а идентифицирует как интерпретации Шимона бар Йохая. То же самое, по-видимому, имеет место и в Сифре 94 по сравнению с Синедрионом 112а; там же 103 с Кидушином 57а; там же 121 с Синедрионом 46б. Сифре 166, а возможно и 165, также соответствуют взглядам Шимона бар Йохая; [19] в то время как в Сифре 303 объяснение לא בערתי ממנו בטמא и отсутствие בכורים также подразумевают согласие с этим. [20]
Однако есть некоторые исключения из правил. [21] Сифре 230 также противоречит мнению Шимона бар Йохая, согласно Килаим 7:7. Но поскольку не утверждается, что Сифра Второзакония представляет собой мидраш Шимона бар Йохая в его первоначальной форме, эти немногие исключения ничего не доказывают. Редактор, несомненно, опирался на другие мидраши, помимо мидраша Шимона бар Йохая, особенно на мидраш рабби Измаила, как следует из сравнения с Мехилтой к Второзаконию, [22] , а также из того факта, что несколько отрывков, представленных תנא [דבי] ר"י встречаются в Сифре. [23]
Сифра 107, однако, никоим образом не соответствует отрывку תני ר"י в Иерусалимском Талмуде Эрувин 20c, [24] , а скорее выражает противоположную точку зрения. Сифре, Второзаконие 171, sv ד"א, возможно, соответствует Мегиле 25а, св. תנא דבי ר"י; и Сифре 104 с точки зрения рабби Измаила в Мек. , Мишпатим , 201, согласно правильному прочтению Ялкут Шимони , где вместо ר"ש стоит ר"י. Таким образом, редактор вводит мидрашим из мидраша рабби Измаила с фразой ד"א. Дэвид Хоффманн [25] на основании Песахим 68а и 71а заключает , что редакторы Вавилонского Талмуда владели Сифре в другом издании, чем нынешнее, которое он считает палестинским изданием. Но первый отрывок указывает лишь на то, что амораим иногда не совсем запомнили бараитот , пример неточности в отношении сифре очевиден в Хуллине 74а. [26]
Окончательная редакция Сифре, должно быть, была предпринята во времена амораимов , поскольку некоторые из них, например, раббай Баннай и раввин Хосе бен Ханина, упоминаются в ней. И Сифра к Числам, и книга Второзакония разделены на разделы.
В целом о Сифре к Числам, а также о Второзаконии можно сказать, что во многих отрывках они несовершенны и что у амораимов, вероятно, были более надежные копии. [27] Даже Раши и Лекач Тов цитируют отрывки из Сифре, которые больше не сохранились. [28] В то время как средняя, галахическая часть Сифры Второзакония принадлежит школе Акивы , агадические части, предшествующие и следующие за ней, похоже, взяты из работ школы Р. Измаила . Это отчетливо проявляется в первой части, где видно много формального и материального сходства с Мехилтой . Что касается последней части, можно сказать, что Сифре, Втор. 344 воспроизводит точку зрения Р. Измаила на рассматриваемый вопрос. [29] Что касается галахического мидраша , то можно сказать, что в отличие от аггадической части собиратель использовал, помимо мидраша Р. Измаила , мидраш Р. Симеона . [30]
Христианский полемист Раймунд Мартини в 13 веке утверждал в своей книге «Пугио Фидеи», что в Сифре содержится следующий отрывок, которого, однако, нет ни в одной современной копии: [31]
Идите и научитесь заслуге Мессии-Царя и награде праведникам от первого Адама, на которого была возложена только одна заповедь запретительного характера, и он преступил ее. Посмотрите, сколько смертей назначено ему и родам его, и родам родов его до конца всех поколений. Но какой атрибут больше – атрибут добра или атрибут наказания (возмездия)? Он ответил: качество добра больше, а наказание меньше. И Мессия Царь, который был наказан и пострадал за беззаконников, как сказано: «Он был изранен за преступления наши» и т. д., тем более он оправдает (сделает праведными, по заслугам Своим) все поколения; и именно это имеется в виду, когда написано: «И Господь возложил на Себя грехи всех нас».
Самым ранним из сохранившихся изданий «Сифры» является издание в Венеции , 1545 г. Другие издания: Гамбург , 1789 г.; Зульцбах , 1802 г.; с комментариями Давида Пардо , Салоники , 1804 г.; с комментариями Авраама Лихтштейна (זרא אברהם), часть I., Дихернфурт , 1811 г.; часть II, Рэдвилл, 1820 г.; ред. Фридман, Вена, 1864 г.
Латинский перевод Sifre находится в Biagio Ugolini , Thesaurus, vol. хв. Современный английский перевод — это перевод Джейкоба Нойснера , «Сифре к Числам» (1986) и «Сифре к Второзаконию» (1987). Реувен Хаммер перевел разделы, связанные с Второзаконием, в «Сифре: Таннаитский комментарий к Книге Второзакония» (1987). Недавний английский перевод был опубликован Марти Джаффи, и его можно прочитать в Интернете. [32]
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «СИФРЕ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.Имеет следующую библиографию: