stringtranslate.com

Саадат Хасан Манто

Саадат Хасан Манто ( / m ɑː n , - t ɒ / ; пенджаби , урду : سعادت حسن منٹو , произношение на пенджаби: [s'aːdət (ɦ)əsən mənʈoː] , произношение на урду: [səˈaːd̪ət̪ ˈɦəsən ˈməɳʈoː] ; 11 мая 1912 — 18 января 1955) — пакистанский писатель, драматург и писатель, работавший в Британской Индии , а затем, после раздела Индии в 1947 году , в Пакистане . [2] [3] [4]

Писавший в основном на урду , он выпустил 22 сборника рассказов, роман, пять серий радиопьес, три сборника эссе и два сборника личных зарисовок. Его лучшие рассказы высоко ценятся писателями и критиками. [5] [6] Он наиболее известен своими рассказами о разделе Индии , против которого он выступал , сразу после обретения независимости в 1947 году. [7] [8] Наиболее примечательная работа Манто была заархивирована Рехтой . [9]

Манто судили шесть раз за предполагаемую непристойность в его произведениях: трижды до 1947 года в Британской Индии и трижды после обретения независимости в 1947 году в Пакистане , но он так и не был признан виновным. [10] Он признан одним из лучших урду- писателей 20-го века и является героем двух биографических фильмов: фильма «Манто» 2015 года , снятого Сармадом Хусатом , и фильма «Манто» 2018 года , снятого Нандитой Дас . [11]

Биография

Ранний период жизни

Саадат Хассан Манто родился в деревне Папруди в Самрале , в округе Лудхиана в Пенджабе, в мусульманской семье адвокатов 11 мая 1912 года. [12] Он принадлежал к кашмирской торговой семье, которая обосновалась в Амритсаре в начале девятнадцатого века и занялась юридической профессией. Его отец, Хваджа Гулам Хасан, был сессионным судьей местного суда. Его мать, Сардар Бегум, имела патханское происхождение и была второй женой его отца. [13] Этнически кашмирец, он гордился своими корнями. В письме Пандиту Неру он предположил, что быть «красивым» было вторым значением слова «кашмирец». [14] [15]

Образование и начало карьеры

Он получил начальное образование в мусульманской средней школе в Амритсаре , где дважды провалил вступительные экзамены. [16] В 1931 году он поступил в колледж «Хинду Сабха», но бросил учебу после первого года обучения из-за плохих результатов. [17]

Большой поворотный момент в его жизни наступил в 1933 году, в возрасте 21 года, когда он встретил Абдула Бари Алига, ученого и писателя-полемиста, который вдохновил его найти свои истинные таланты и читать русских и французских авторов. [18] Бари также вдохновил Манто перевести «Последний день осужденного » Виктора Гюго на урду, который позже был опубликован Urdu Book Stall, Лахор как «Саргузашт-э-Асир» (История заключенного). [19] Затем он перевел «Веру » Оскара Уайльда на урду в 1934 году . [20] Он опубликовал свой первый оригинальный рассказ на урду, «Тамаша» (Зрелище), под псевдонимом в газете Абдула Бари Алига на урду « Халк» (Сотворение). Он был основан на резне в Джаллианвала-багх . [21] В этот период он сотрудничал с ежедневными газетами Musawat (Равенство) и Ehsan (Доброта), обе издавались в Амритсаре. [21] Он также редактировал и переводил русские и французские рассказы для журналов Alamgir и Humayun . [22] [23] По настоянию Бари эти русские рассказы были затем опубликованы в Лахоре под названием Rusi Afsanay (Русские рассказы). В сборник вошли рассказы Толстого, Горького и Чехова, а также два оригинальных рассказа Манто, Tamasha (Зрелище) и Mahigir (Рыбак). [23]

Этот возросший энтузиазм подтолкнул Манто к получению диплома в Алигархском мусульманском университете , куда он вступил в июле 1934 года, и вскоре связался с литературным кружком, который позже стал членами Индийской ассоциации прогрессивных писателей (IPWA). [24] Именно здесь он встретил писателя Али Сардара Джафри и нашел новый всплеск в своем творчестве. Его второй рассказ, «Inqlaab Pasand», был опубликован в журнале Aligarh в марте 1935 года. [25] Его обучение в Алигархе было прервано, когда через девять месяцев после поступления в университет у него диагностировали туберкулез. Следующие три месяца он провел в санатории в Батоте в Кашмире , чтобы восстановить здоровье, а затем вернулся домой в Амритсар. [26]

После недолгого пребывания в Амритсаре Манто переехал в Лахор в поисках работы и присоединился к газете Paras (Философский камень). В 1936 году в Лахоре он опубликовал свой первый сборник оригинальных рассказов Atish Paray (Кусочки огня). [27]

В конце 1936 года он переехал в Бомбей , получив приглашение редактировать еженедельник «Муссавир» (Художник). [27]

Карьера в Бомбее (1937-1941)

В Бомбее Манто начал свою работу в качестве редактора Mussawir вместе с Назиром Лудхианви и журналом Samaj (Общество). Он также начал писать диалоги и сценарии для киноиндустрии на хинди , работая сначала на Imperial Film Company, а затем на Saroj Movietone. [28] Его фильмы в этот период включают фильм 1940 года Apni Nagariya . [29] Он написал много радиопьес, включая Ao Radio Sunen (Приходите, давайте послушаем радио) и Qalopatrah ki maut (Смерть Клеопатры). [30] В Бомбее он также познакомился с Ассоциацией прогрессивных писателей и подружился с прогрессивными писателями, такими как Кришан Чандер , Раджиндер Сингх Беди и Ахмад Надим Касми . [30]

В 1940 году он опубликовал свой второй сборник рассказов «Manto Ke Afsanay» («Рассказы о Манто») из Лахора. [31]

В августе 1940 года он был уволен из редакции Musawwir и начал работать в другом журнале под названием Karwan (Караван) с более низкой зарплатой. Недовольный своей работой, он обратился к Кришану Чандеру с просьбой о работе на Всеиндийском радио в Дели. Впоследствии он переехал в Дели в январе 1941 года и принял предложение писать для урду-службы Всеиндийского радио . [32]

В Дели (1941-1942)

Манто присоединился к Всеиндийскому радио в начале 1941 года и познакомился со многими писателями, работавшими там, такими как Чираг Хасан Хасрат , Ахтар Хуссейн Райпури , Ансар Насири, Махмуд Низами, Мираджи и Упендранат Ашк . [32]

Это оказалось его самым продуктивным периодом, так как в течение следующих восемнадцати месяцев он опубликовал более четырех сборников радиопьес, Aao (Приходи), Manto ke Drame (Драмы Манто), Janaze (Похороны) и Teen Auraten (Три женщины). Он продолжал писать короткие рассказы, и вскоре вышел его следующий сборник рассказов Dhuan (Дым), за которым последовал его первый сборник тематических эссе Manto ke Mazamin . Этот период завершился публикацией его смешанного сборника Afsane aur Dramey в 1943 году. [33] Тем временем из-за растущих разногласий с коллегами по Всеиндийскому радио он оставил свою работу и вернулся в Бомбей в июле 1942 года и снова начал работать в киноиндустрии. [34]

Возвращение в Бомбей (1942-1948)

Манто вернулся в Бомбей в июле 1942 года и снова присоединился к Musawwir в качестве редактора . В это время он общался со своим другом из Алигарха Шахидом Латифом и его женой Исмат Чугтай . В 1932 году по приглашению Латифа он присоединился к студии Filmistan . [32] Здесь он также подружился с Ашоком Кумаром [35] и вступил в свою лучшую фазу в качестве сценариста, написав такие фильмы, как Aatth Din , Chal Chal Re Naujawan и Mirza Ghalib , который был наконец выпущен в 1954 году. [29] [36] Он также написал Shikari . Некоторые из его рассказов также вышли из этого периода, включая Kaali Shalwar (1941), Dhuan (1941) и Bu (1945), который был опубликован в Qaumi Jang (Бомбей) в феврале 1945 года. Другим ярким моментом его второго периода в Бомбее стала публикация сборника его рассказов Chugad, в который также входил рассказ «Babu Gopinath». [37] Недовольный людьми в Filmistan, он присоединился к Bombay Talkies в 1947 году, после раздела Индии. [38]

Миграция в Пакистан

Будучи жителем Бомбея, Манто намеревался остаться в Индии после раздела . В 1948 году его жена и дети отправились в Лахор, чтобы навестить своих родственников и друзей. В это время, когда до него доходили рассказы о зверствах беспорядков, связанных с разделом , среди периодических общественных беспорядков в самом Бомбее, он решил мигрировать в Пакистан и отправился туда на корабле. [38] Он пробыл несколько дней в Карачи, в конце концов поселившись в Лахоре со своей семьей. [39] Таким образом, Манто и его семья оказались в качестве « мухаджиров » (беженцев из Индии) и были среди миллионов мусульман, которые покинули нынешнюю Индию, чтобы перебраться в новую страну с мусульманским большинством — Пакистан. [40]

Жизнь в Лахоре

Когда Манто прибыл в Лахор из Бомбея, он общался с несколькими интеллектуалами в Pak Tea House в Лахоре . По словам одного комментатора: «Не было абсолютно никакого внешнего влияния, и люди делились своим мнением по любому вопросу без страха даже во времена режимов военных диктаторов». [41] В Лахоре Манто жил со своей женой и семьей в квартире в здании Lakshmi Building, расположенном в знаменитом Лахорском Lakshmi Chowk (где были офисы многих кинопрокатчиков) на пересечении улиц Маклеод-роуд и Эбботт-роуд. [42] Здание Lakshmi Building больше не существует как таковое, но только его фасад был отремонтирован и по-прежнему выходит на Маклеод-роуд. Здание Lakshmi Building было заброшено во время беспорядков по разделу 1947-48 годов в Лахоре. В настоящее время особняк обветшал и необитаем, хотя его фасад все еще существует, отреставрированный и покрашенный. [43] [44] Позже, когда финансовое положение Манто стало еще хуже, он и его семья переехали к расширенной семье его жены г-жи Сафии Манто. Это была также расширенная семья Манто, включая его родственников кинорежиссера Масуда Перваиза и комментатора крикета Хамида Джалала. Манто, Сафия Манто и их три дочери жили со своей расширенной семьей в большой квартире в шикарном особняке LAKSHMI, жилом комплексе, расположенном между Холл-роуд и Бидон-роуд [45] , который имел круглое огороженное зеленое пространство с деревом пипал, где другими жильцами квартиры были Мани Шанкар Айяр и известный ювелир из Лахора Гирдари Лал. Трехэтажное здание было построено страховой компанией Lakshmi страховой компании Лалы Ладжпат Рай в 1938 году, открыто Сароджини Наиду , и одно время было резиденцией К.Сантанама, выдающегося юриста. [46] Особняк Лакшми все еще существует в Лахоре и никогда не был заброшен. Среди более поздних жителей были бывший спикер Национальной ассамблеи Пакистана и ярый сторонник Пакистанской народной партии Малик Мерадж Халид.

Смерть

Могила Манто на кладбище Миани Сахеб в Лахоре.

Манто подвергся публичным судебным процессам за написание непристойной литературы в недавно созданном и все более исламизированном Пакистане. Судья Сессионного суда Мунир председательствовал на последнем судебном процессе Манто в Лахоре, и он является печально известным судьей, который позже стал судьей Муниром, главным судьей Верховного суда Пакистана и который в последующие годы придумал Доктрину необходимости, также известную как Nazria e Zaroorat, чтобы поддержать военное положение в Пакистане. На этом судебном процессе в Лахоре против Манто Фаиз Ахмад Фаиз, доктор медицины Тасир и многие литературные знаменитости дали показания в пользу Манто. Судебный процесс над Манто закончился предупреждением судьи Сессионного суда Мунира о том, что он отделается легким испугом, отделавшись только штрафом, но будет отправлен в тюрьму на много лет, если не прекратит писать свои провокационные рассказы. Поэтому Манто не смог написать свой роман и передовые рассказы. [47] Манто впал в депрессию. Он пытался облегчить свою депрессию алкоголем, и это начало влиять на его печень и привело к циррозу печени с рвотой кровью. Его жена и родственники пытались поместить его в Лахорскую психиатрическую лечебницу на Джейл-роуд, Лахор, которая в то время была реабилитационной клиникой для алкоголиков. Это лечение не сработало. Манто вернулся в Lakshami Mansions, Beadon Road около Mall Road. Вскоре он стал все больше и больше употреблять алкоголь, что в конечном итоге привело к циррозу печени . Он умер 18 января 1955 года в Lakshami Mansions, Лахор. Его смерть была приписана последствиям алкоголизма . [48]

Манто похоронен на кладбище Миани Сахеб в Лахоре. В 1954 году он составил свою собственную эпитафию: [49]

Здесь лежит Саадат Хасан Манто. Вместе с ним погребены все искусства и тайны написания рассказов... Под тоннами земли он лежит, размышляя, кто из них двоих более великий писатель рассказов: Бог или он.

Однако по настоянию его семьи она была заменена альтернативной эпитафией на его могиле, автором которой также был он сам, вдохновленный двустишием из Галиба : [49]

Это могила Саадата Хасана Манто, который до сих пор думает, что его имя не было повторенным словом на скрижалях времени».

Личная жизнь

26 апреля 1939 года Манто женился на Сафии Бегум. [50] Их первый ребенок Ариф умер в молодом возрасте в апреле 1941 года в Дели. [50] Позже у них родились три дочери Нигхат Манто, Нузхат Манто и Нусрат Манто. Его дочь Нигхат Башир до сих пор живет в особняке Лакшами на Бидон-роуд, где Манто скончался. [51]

Сочинения

Манто записал хронику хаоса, царившего во время и после раздела Индии в 1947 году. [52] [53] Манто решительно выступал против раздела Индии , который он считал «невероятной трагедией» и «сводящей с ума бессмысленностью». [7] [54] Он начал свою литературную карьеру с перевода произведений Виктора Гюго , Оскара Уайльда и русских писателей, таких как Чехов и Горький . Его первым рассказом была «Тамаша», основанная на резне в Джаллианвала-багх в Амритсаре . [37] Хотя его ранние работы, на которые оказали влияние прогрессивные писатели его времени, демонстрировали выраженные левые и социалистические наклонности, его более поздние работы постепенно становились все более резкими в изображении тьмы человеческой психики, поскольку гуманистические ценности постепенно приходили в упадок вокруг раздела. [53] [55]

«Писатель берется за перо только тогда, когда его чувства задеты». [52]
Манто судье

Его последние работы, выросшие из социального климата и его собственных финансовых трудностей, отражали врожденное чувство человеческого бессилия перед тьмой и содержали сатиру, граничащую с черной комедией, как это видно в его последней работе « Тоба Тек Сингх» . [56] Она не только показывала влияние его собственных демонов, но и коллективного безумия, которое он видел в последующее десятилетие своей жизни. Вдобавок к этому, его многочисленные судебные дела и общественные упреки углубили его циничный взгляд на общество, от которого он чувствовал себя изолированным. [57] Ни одна часть человеческого существования не осталась для него нетронутой или табуированной, он искренне выносил истории о проститутках и сутенерах, так же как он подчеркивал подрывное сексуальное рабство женщин своего времени. [58] Для многих современных женщин-писательниц его язык изображал реальность и давал им достоинство, которого они давно заслуживали. [59] Он по-прежнему известен своим уничтожающим пониманием человеческого поведения, а также раскрытием жуткой животной природы разъяренных людей, что выделяется среди краткости его прозы. [52]

«Мы уже некоторое время слышим это — спасите Индию от этого, спасите ее от того. Дело в том, что Индию нужно спасать от людей, которые говорят, что ее нужно спасать. [60]
Манто

По крайней мере один комментатор сравнивает Саадата Хасана Манто с Д. Г. Лоуренсом , отчасти потому, что он писал о табу индо-пакистанского общества. [61] Его обеспокоенность социально-политическими проблемами, от местных до глобальных, раскрывается в его серии «Письма дяде Сэму» и «Письма Пандиту Неру». [52] О своих произведениях он часто говорил: «Если вы считаете мои истории грязными, то и общество, в котором вы живете, грязное. Своими историями я только раскрываю правду». [62]

Споры

Консервативная критика: обвинение в непристойности

Манто предстал перед судом за непристойность в своих произведениях, три раза в Британской Индии до 1947 года («Dhuan», «Bu» и «Kali Shalwar») и три раза в Пакистане после 1947 года («Khol Do», « Thanda Gosht » и «Upar Neeche Darmiyaan») в соответствии со статьей 292 Уголовного кодекса Индии (британским правительством) и Уголовного кодекса Пакистана в ранние годы существования Пакистана. [63] Он был оштрафован только в одном случае. Относительно обвинений в непристойности он высказал мнение: «Я не порнограф, а писатель». [64]

Прогрессивная критика: миграция в Пакистан

В то время как консервативная или правая часть общества критиковала его по моральным соображениям, прогрессисты или марксисты и левые критиковали его по идеологическим причинам, а именно за его миграцию в Пакистан и принятие пакистанского национализма , Манто затем отстаивали традиционно настроенные литературные критики, такие как Хасан Аскари и Мумтаз Ширин. [65]

Наследие

Награды

14 августа 2012 года, в День независимости Пакистана , правительство Пакистана посмертно наградило Саадата Хасана Манто премией «Нишан-и-Имтиаз» (премия за выдающиеся заслуги перед Пакистаном) . [66]

Кино, театр и литература

Манто был писателем, чья история жизни стала предметом интенсивных дискуссий и самоанализа. [67] За последние два десятилетия было сделано много сценических постановок, чтобы представить его характер в конфликте с суровыми социально-экономическими реалиями эпохи после раздела. Сценическая пьеса датского Икбала Ek Kutte Ki Kahani представила Манто в новой перспективе по случаю его столетия со дня рождения.

В 2015 году пакистанский актер и режиссер Сармад Хусат снял и выпустил фильм «Манто» , основанный на жизни Манто. [68] В 2018 году Британская вещательная корпорация назвала произведение «Тоба Тек Сингх» среди 100 историй, которые сформировали мир, наряду с произведениями таких авторов, как Гомер и Вирджиния Вульф . [69]

Фильм 2018 года «Манто» , снятый Нандитой Дас , с Навазуддином Сиддики в главной роли , — это болливудский фильм, основанный на жизни Манто. [70]

Другие медиа

18 января 2005 года, в пятидесятую годовщину со дня его смерти, Манто был увековечен на пакистанской почтовой марке. [18]

11 мая 2020 года Google отпраздновал свой 108-й день рождения с помощью Google Doodle . [71]

Библиография

Ссылки

  1. ^ Джалал, Айеша (2013). Жалость раздела: жизнь, время и работа Манто в период разделения Индии и Пакистана . Princeton University Press. стр. 216. ISBN 978-1400846689.
  2. ^ «Писатель яростной откровенности». The Economist . 14 мая 2012 г.
  3. ^ «Так что же нам делать с Манто, который не был ни индийцем, ни пакистанцем?». The Wire .
  4. ^ "Дарича-э-Нигаариш - Саадат Хасан Манто (1912-1955)" . Дарича.com . Проверено 19 сентября 2018 г.
  5. ^ "Saadat Hasan Manto". Penguin Books India. Архивировано из оригинала 30 марта 2016 г.
  6. ^ «Рассказчик: Саадат Хасан Манто (11 мая 1912 — 18 января 1955»). Рассвет . 6 мая 2012. Проверено 18 марта 2016 .
  7. ^ ab Manzoor, Sarfraz (11 июня 2016 г.). «Саадат Хасан Манто: „Он предвидел, куда пойдет Пакистан“». The Guardian . Получено 2 марта 2019 г. Раздел был жестоким и кровавым, и Саадату Хасану Манто, мусульманскому журналисту, автору рассказов и индийскому сценаристу, живущему в Бомбее, он казался безумно бессмысленным. Манто уже был признанным писателем до августа 1947 года, но рассказы, которые он продолжал писать о разделе, укрепили его репутацию. ... Манто был непримиримым противником раздела и отказался ехать в недавно образованный Пакистан.
  8. Мехта, Сукету (8 мая 2014 г.). «Жемчужины сожаления». The New York Times . Получено 30 марта 2017 г.
  9. ^ «Работа Манто».
  10. ^ "104-я годовщина со дня рождения Саадата Хасана Манто: факты о лучшем писателе рассказов в Южной Азии". India Today . 11 мая 2016 г. Получено 14 сентября 2018 г.
  11. ^ Такур, Танул (21 сентября 2018 г.). «Манто» — это бескомпромиссный рассказ о том, как человек скатился в паранойю». The Wire . Получено 14 января 2019 г.
  12. ^ Джалал 2013а, стр. 29.
  13. ^ Джалал 2013а, стр. 29, 30.
  14. ^ Reeck, Matt; Ahmad, Aftab (2012). Bombay Stories. Random House India. ISBN 9788184003611. Он заявлял о своей верности не только родному Пенджабу, но и дому своих предков в Кашмире. Хотя он рос, говоря на пенджаби, он также гордился остатками кашмирской культуры, которую поддерживала его семья — кулинарными обычаями, а также смешанными браками с семьями кашмирского происхождения — и на протяжении всей своей жизни он придавал особое значение другим людям, имевшим кашмирские корни. В ироничном письме, адресованном пандиту Джавахарлалу Неру, он зашел так далеко, что предположил, что быть красивым — это второе значение быть кашмирцем
  15. ^ Пандита, Рахул (2013). У нашей Луны есть тромбы: Исход кашмирских пандитов. Random House India. ISBN 9788184003901. Благодаря своему характеру, темпераменту, чертам лица и духу Манто остается кашмирским пандитом.
  16. Флемминг 1985, стр. 3, 4.
  17. Флемминг 1985, стр. 4.
  18. ^ ab "Saadat Hasan Manto (1912-1955) Men of Letters". Pakistan Post . Архивировано из оригинала 25 декабря 2017 года.
  19. Флемминг 1985, стр. 4, 5.
  20. Флемминг 1985, стр. 5.
  21. ^ ab Flemming 1985, стр. 6.
  22. ^ Джалил 2014, стр. 310.
  23. ^ ab Flemming 1985, стр. 36.
  24. Флемминг 1985, стр. 6, 7.
  25. ^ Джалал 2013а, стр. 50.
  26. Флемминг 1985, стр. 7.
  27. ^ ab Flemming 1985, стр. 7, 8.
  28. Флемминг 1985, стр. 8, 9.
  29. ^ ab Hashmi 2012, стр. 12.
  30. ^ ab Flemming 1985, стр. 10.
  31. Флемминг 1985, стр. 41.
  32. ^ abc Flemming 1985, стр. 11.
  33. Флемминг 1985, стр. 13.
  34. Флемминг 1985, стр. 14.
  35. Флемминг 1985, стр. 15.
  36. ^ «Саадат Хасан Манто и Болливуд: от написания сценария к фильму, удостоенному Национальной премии, до исполнения камео в фильме Ашока Кумара». 11 мая 2022 г.
  37. ^ Аб Датт, Шарад (10 мая 2005 г.). «बैरिस्टर के बेटे से लेखक होने तक» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  38. ^ ab Flemming 1985, стр. 16.
  39. Флемминг 1985, стр. 17.
  40. ^ Манто, Саадат Хасан. Ганджай Фариштай. п. 190 . Проверено 4 сентября 2015 г.
  41. ^ Хуссейн, Абид (19 марта 2015 г.). «Не всем по вкусу». The Herald . Получено 6 сентября 2015 г.
  42. ^ Дас, Нандита (7 апреля 2015 г.). «Очарование Лахора неповторимо: Нандита Дас влюбляется в город-крепость». Dawn . Получено 16 января 2019 г.
  43. ^ Дамохи, Усман. Карачи-Тарих ке аайней мейн .
  44. Балуш, Ахтар (14 декабря 2013 г.). «Лакшми Манто». Рассвет . Проверено 16 января 2019 г.
  45. ^ Mohsin, Jugnu (22 августа 2020 г.). «Миграция и семья Манто». WatchNa . YouTube. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Получено 15 сентября 2021 г.
  46. ^ Дас, Нандита (6 апреля 2015 г.). «Дневник Лахора — если вы не видели Лахор, вы даже не родились». Прокрутить . Получено 16 января 2019 г.
  47. ^ https://warwick.ac.uk/fac/cross_fac/iatl/study/ugmodules/ugmodules/censorship/teachingandreadingmaterials/manto_previous_resources.pptx
  48. ^ Фарук, Мохаммад (18 января 2018 г.). «Саадат Хасан Манто, семьянин». Live Mint . Получено 27 декабря 2018 г.
  49. ^ ab Jalal 2013a, стр. 210.
  50. ^ ab Jalal 2013a, стр. 108.
  51. ^ Рехман, Нур Ур (14 августа 2018 г.). «Особняк Лакшми: теперь дряхлая пустота». Древесный уголь и гравий . Получено 16 января 2019 г.
  52. ^ abcd "Социальное и политическое мировоззрение Саадата Хасана Манто". Kashmir Sentinel . Получено 18 марта 2016 г.
  53. ^ ab Chatterjee, Aparna. "Saadat Hasan Manto: A Profile". Boloji.com . Архивировано из оригинала 30 июля 2017 г.
  54. ^ Bhalla, Alok (1997). Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто . Индийский институт перспективных исследований. стр. 113. Однако можно утверждать, что самые прекрасные рассказы об этом периоде были написаны Саадатом Хасаном Манто. Для него раздел был непреодолимой трагедией.
  55. ^ "Короткий рассказ Садата Хасана Манто: Биографический очерк". Mahfil . 1 (1): 12. 1963 . Получено 18 марта 2016 .
  56. ^ "Manto's undivided people & divided us". The Tribune . 6 сентября 2015 г. Получено 18 марта 2016 г.
  57. ^ «Некоторые заключительные мысли о столетии Саадата Хасана Манто». Pak Tea House. 19 декабря 2012 г. Получено 18 марта 2016 г.
  58. ^ Манто, Саадат Хасан (2008). Горькие фрукты: самое лучшее от Саадата Хасана Манто. Книги о пингвинах. ISBN 978-0143102175. Получено 18 марта 2016 г.
  59. Шани, Суфия (10 мая 2005 г.). «औरत को इंसान के रुप में पेश किया» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  60. ^ "Момент Анны Хазаре от Manto: Кто спасет Индию?". Firstpost . 28 февраля 2013 г. Получено 26 ноября 2020 г.
  61. Шани, Суфия (10 мая 2005 г.). "Пьеса Роналду Сейлз Лэнс в Кингсленде ार» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  62. Манто, Саадат Хасан (10 мая 2005 г.). "Чего ты хочешь?" (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  63. Тарик, Башир (20 марта 2015 г.). «Сначала приговор – потом вердикт». The Friday Times . Получено 20 февраля 2017 г.
  64. ^ Джалал, Айеша (2013). Жалость раздела: жизнь, время и работа Манто в период разделения Индии и Пакистана . Princeton University Press. стр. 109. ISBN 978-1400846689.
  65. ^ Parekh, Rauf (4 марта 2008 г.). «Мумтаз Ширин и движение за пакистанскую литературу». Dawn News . Получено 17 января 2021 г.
  66. ^ «Абида Парвин, Алим Дар среди лауреатов посмертной награды Манто, Мехди Хасана» . Рассвет . 14 августа 2012 года . Проверено 12 августа 2015 г.
  67. ^ "Tributes paid to Manto". Dawn . 11 мая 2012 г. Получено 19 января 2016 г.
  68. ^ Джалиль, Ксари (8 сентября 2015 г.). «За кулисами: как появился фильм «Манто»». Dawn . Получено 19 января 2016 г.
  69. ^ «100 историй, которые сформировали мир». BBC Culture. 22 мая 2018 г. Получено 22 мая 2018 г.
  70. ^ «Посмотрите, кто играет друга Навазуддина Сиддики в «Манто». DNA . 25 февраля 2017 г. Получено 16 мая 2018 г.
  71. ^ "108-й день рождения Саадата Хасана Манто". Google . 11 мая 2020 г.

Цитируемые источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки