stringtranslate.com

Cloverway Inc.

Cloverway Inc. (сокращенно CWi , также известная как Cloverway ) [3] была агентством по лицензированию медиа, базирующимся в Лонг-Бич, Калифорния, которое специализировалось на лицензировании японской анимации и манги . Они были наиболее известны как представительство Toei Animation в Америке , в основном занимаясь распространением собственности Toei для синдицирования и домашнего видео. Они также выступали в качестве посредника между японскими компаниями ( Shueisha , Shogakukan , Nippon Animation и т. д.) и местными компаниями как на рынке США ( Viz Communications , [4] Tokyopop , [5] Pioneer Entertainment , [6] ADV Films и Bandai Entertainment ), так и на рынке Латинской Америки ( Televisa , TV Azteca , Cisneros , Cartoon Network , Fox Kids , PlayTV ), для распространения фильмов или публикации манги их контента на континенте, на различных телеканалах в каждой стране, на региональном и панрегиональном уровнях, а также для заключения издательских сделок с несколькими издателями манги на английском, португальском и испанском языках .

История

Компания была основана в 1991 году. В 1992 году первым аниме-сериалом, распространяемым Cloverway для Латинской Америки, был телесериал Knights of the Zodiac , впервые показанный в Мексике и Бразилии. За ним последовали Sailor Moon и Dragon Ball некоторое время спустя. [7]

В 1995 году «Dragon Ball» был переозвучен компанией Cloverway после того, как Bandai [8] не удалось распространить свои первые эпизоды и фильм, дублированный под названием «Zero y el Dragón Mágico» («Зеро и Волшебный Дракон», основанный на версии Harmony Gold [9] [10] ).

В целом, Cloverway поручила дубляж испанских версий компании Intertrack  [es] (до ее закрытия в 2005 году, позже Optimedia Productions в 2006 году) в Мексике, а бразильские версии — Álamo  [pt] (за исключением Sailor Moon , Yu Yu Hakusho и Mirmo ) в Сан-Паулу, Бразилия, в то время как некоторые другие работы были дублированы на испанский язык по соглашениям Cloverway с Audiomaster 3000  [es] компании Televisa в Мексике. Другие соглашения Cloverway были заключены с International Telefilms Inc. для трансляции первого запуска в Чили ( ETC TV и CHV ) и испанского дубляжа, записанного Technoworks/HispanoAmérica Doblajes  [es] в Сантьяго . Что касается сериалов, принадлежащих TMS , испанские версии уже были дублированы VDI Multimedia в Лос-Анджелесе и ранее распространялись другими компаниями, но бразильские версии никогда не производились, и Cloverway не смогла получить сделку на их дублирование и трансляцию в Бразилии. Кроме того, испанские версии Kimba ( Tezuka Productions ) и сериалы Nippon Animation, распространяемые Cloverway, ранее дублировались и лицензировались другими компаниями, поэтому Cloverway просто распространяла и предлагала их для повторов или в составе пакетов телевизионных программ.

Параллельно в Соединенных Штатах Cloverway пытался распространять тот же сериал самостоятельно, что и в Латинской Америке, но из-за правил, которые привели к цензуре сериала , они делегировали лицензии местным дистрибьюторам, которые управляли производством английской локализации , дубляжом и распространением. Однако Sailor Moon S и Sailor Moon SuperS были единственными двумя лицензиями, чьи английские версии были произведены Cloverway, дублированными совместно с Optimum Production Services в Канаде. Что касается испаноязычного рынка США, Cloverway синдицировал сериал Tenchi Universe для Univision (сети Univision [11] и Telefutura [12] ), а Dragon Ball Z — для сетей Telemundo [13] [14] .

Когда Shueisha стала совладельцем Viz Communications в 2002 году и с последующим слиянием с ShoPro в 2005 году, [15] Cloverway в конечном итоге потеряла представительство Shueisha (для Северной Америки и Лос-Анджелеса ) и Shogakukan [16] (для Лос-Анджелеса ) по лицензированию публикаций в Америке .

Представительство Toei Animation в Америке компанией прекратилось из-за решения Toei начать лицензирование и дистрибуцию напрямую с 2004 года, тем самым прекратив действие контрактов с их агентами Tokyo Business Consultants [17] в Европе и Cloverway в Америке, и открыв собственные офисы в 2004 году ( Toei Animation Europe [18] [19] в Париже и Toei Animation Inc. в Лос-Анджелесе ). В 2005 году лицензии Toei Animation, организованные Cloverway, были переданы Toei Animation Inc. в качестве требования, оставив Cloverway только с каталогом других японских производителей, которых они лицензировали. В результате этого произошла цепочка нарушений, таких как потеря мастер-лент многих серий, ранее распространявшихся Cloverway, при этом латиноамериканские версии пострадали больше всего от этого изменения в дистрибуции.

После потери успешного каталога Toei, Cloverway продолжила представлять и распространять аниме других японских компаний, добавляя новые объекты и продавая большую часть своего нового каталога Cartoon Network LA и другим местным телеканалам в Бразилии и Латинской Америке . В середине 2006 года Cloverway лицензировала программный блок Anime Free-TV под названием «Otacraze» [20] бразильскому вещателю PlayTV [21], который начал транслировать блок в марте 2007 года, включая сериалы Ranma ½ , Samurai Champloo , Trigun и Love Hina .

Из-за экономических проблем Cloverway закрыла свою деятельность в августе 2007 года. [22]

Лицензированные названия

В следующем списке представлены аниме и сериалы с живыми актерами, лицензированные компанией: [23]

Аниме

японский токусацу

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Устав корпорации Cloverway Inc". www.manta.com . Архивировано из оригинала 8 марта 2013 г. Получено 12 января 2022 г. .
  2. ^ "Взрывной выход в регион франкского рынка Adness Entertainment" . todotvnews . Архивировано из оригинала 6 августа 2018 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  3. ^ "CWI. Представляем лучшее в японской анимации". Cloverway.com . Архивировано из оригинала 3 ноября 2007 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  4. ^ "A Viz Communications Manga". Viz Communications, Inc. Архивировано из оригинала 5 августа 2018 г. Получено 10 апреля 2022 г. [Права на перевод на английский язык в Соединенных Штатах Америки и Канаде организованы Shueisha, Inc. через Cloverway Inc.]
  5. ^ "A TOKYOPOP Manga". TOKYOPOP. Архивировано из оригинала 5 августа 2018 г. Получено 10 апреля 2022 г. [Права на перевод на английский язык в Соединенных Штатах Америки и Канаде организованы Shueisha, Inc. через Cloverway Inc.]
  6. ^ "Pioneer выпустит SMS и SuperS TV Series до синдикации". Архивировано из оригинала 15 марта 2008 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  7. ^ «Answerman — Кто такой Cloverway и что они делали с аниме?». Anime News Network . Получено 12 августа 2020 г.
  8. ^ "Эль-Эксито Жемчуга Дракона в Мексике (Часть 1)" . Бандай (на испанском языке). 24 августа 2016 г. Проверено 15 апреля 2022 г.
  9. ^ "Dragon Ball Intro Latin America (на английском языке)". www.youtube.com . Архивировано из оригинала 5 августа 2018 г. . Получено 12 января 2022 г. .
  10. ^ "Zero y el Dragón Mágico | Специальный Жемчуг Дракона" . 15 августа 2015 г.
  11. ^ "TENCHI MUYO!". Архивировано из оригинала 2 ноября 2001 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  12. ^ Toonturama , трёхчасовая линейка, в основном состоящая из дублированных версий американских и европейских анимационных сериалов, изначально созданных на английском языке, а также аниме-сериалов (Lost Universe, Tenchi Universe и Red Baron);
  13. ^ "Испанский DBZ возвращается!". www.toonzone.net . Архивировано из оригинала 6 августа 2018 г. Получено 12 января 2022 г.
  14. ^ Telemundo Kids — утренние блоки выходного дня, дебютировавшие 6 октября 2001 года, включавшие в себя анимационный сериал, а также аниме-сериал (Dragon Ball Z);
  15. ^ "СЛИЯНИЕ ДВУХ ЯПОНСКИХ ГИГАНТОВ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ЗАВЕРШЕНО". Viz Media . Архивировано из оригинала 28 октября 2005 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  16. ^ "PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE IVREA!". Ивреа (на испанском языке). Архивировано из оригинала 11 ноября 2017 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  17. ^ "Французский суд постановил, что Toei должна заплатить". Variety . Архивировано из оригинала 5 августа 2018 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  18. ^ "Activite". Toei Animation Europe . Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  19. ^ "Historique". Toei Animation Europe . Архивировано из оригинала 19 ноября 2008 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  20. ^ Монте, Сандра (25 сентября 2006 г.). «Интервью с Дэниелом Кастаньедой из Cloverway». Papo de Budega . Архивировано из оригинала 26 декабря 2010 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  21. ^ Монте, Сандра (29 января 2007 г.). «OTACRAZE будет показан на бразильском Play TV». Papo de Budega . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 г. Получено 10 апреля 2022 г.
  22. Бьянчин, Виктор (28 октября 2020 г.). «O que houve com a dublagem de 'Guerreiras Mágicas de Rayearth'? Fãs reagem...» UOL (на бразильском португальском языке) . Проверено 10 апреля 2022 г.
  23. ^ "Cloverway". Anime News Network . Получено 10 апреля 2022 г.
  24. ^ abcde News, Aza (3 августа 2005 г.). "Cloverway представляет новые серии и Cartoon Network из блока Adult Swim". Animezonearg.info (на испанском языке). Архивировано из оригинала 25 июня 2006 г. Получено 10 апреля 2022 г. {{cite web}}: |last1=имеет общее название ( помощь )

Внешние ссылки