stringtranslate.com

Властелин колец (фильм 1978 года)

«Властелин колец» анимационный эпический фэнтезийный фильм 1978 года, снятый режиссёром Ральфом Бакши по сценарию Криса Конклинга и Питера С. Бигля . Он основан на одноимённом романеДж . Р. Р. Толкина , адаптированном из томов «Братство кольца» и «Две крепости» . [6] Действие фильма происходит в Средиземье . В нём рассказывается о группе фэнтезийных рас — хоббитах , людях , эльфе , гноме и волшебнике , — которые объединяются, чтобы уничтожить магическое кольцо, созданное Тёмным Властелином Сауроном , главным антагонистом.

Бакши столкнулся с творчеством Толкина в начале своей карьеры. Он предпринял несколько попыток снять «Властелина колец» в виде анимационного фильма, прежде чем продюсер Сол Зэнц и дистрибьютор United Artists предоставили финансирование. Фильм примечателен обширным использованием ротоскопирования — техники, при которой сцены сначала снимаются в реальном времени , а затем переносятся на анимационные целлы . Он использует гибрид традиционной целл-анимации и ротоскопированных кадров реального времени. [7]

Властелин колец был выпущен в США 15 ноября 1978 года, а в Великобритании 5 июля 1979 года. Хотя фильм получил смешанные отзывы критиков и враждебность разочарованных зрителей, которые посчитали его незаконченным, он имел финансовый успех; официального продолжения, охватывающего оставшуюся часть истории, не было. Тем не менее, фильм сохранил культ и стал главным источником вдохновения для новозеландского режиссера Питера Джексона .

Сюжет

В начале Второй Эпохи Средиземья эльфийские кузнецы выковывают девять Колец Власти для смертных Людей , семь для Гномов-Лордов и три для Эльфийских Королей. Вскоре после этого Темный Властелин Саурон создает Единое Кольцо и использует его, чтобы попытаться завоевать Средиземье. После победы над Сауроном принц Исилдур забирает Кольцо, но после того, как его в конечном итоге убивают орки , Кольцо лежит на дне реки Андуин более 2500 лет. Со временем Саурон захватывает Девять Колец и превращает их владельцев в Кольценосцев . Единое Кольцо обнаруживает Деагол , чей родственник, Смеагол, убивает его и забирает Кольцо себе. Кольцо искажает его тело и разум, и он становится существом Голлумом ( Питер Вудторп ), который берет его с собой в Туманные Горы . Сотни лет спустя Бильбо Бэггинс ( Норман Бёрд ) находит Кольцо в пещере Голлума и привозит его с собой в Шир .

Спустя десятилетия, во время празднования дня рождения Бильбо, волшебник Гэндальф ( Уильям Сквайр ) говорит ему оставить Кольцо своему племяннику Фродо ( Кристофер Гард ). Бильбо неохотно соглашается и отправляется в Ривенделл . Проходит семнадцать лет, в течение которых Гэндальф узнает, что злые силы обнаружили, что Кольцо находится во владении Бэггинса. Гэндальф встречается с Фродо, чтобы объяснить историю Кольца и опасность, которую оно представляет, и Фродо покидает свой дом, забирая Кольцо с собой. Его сопровождают три хоббита, его кузены Пиппин ( Доминик Гард ), Мерри ( Саймон Чендлер ) и его садовник Сэм (Майкл Скоулз). После того, как хоббиты едва избежали нападения Призраков Кольца, они в конечном итоге прибывают в Бри , откуда Арагорн ( Джон Хёрт ) приводит их в Ривенделл. Фродо заколот на вершине горы Заветер вождем Призраков Кольца , и он заболевает по мере продвижения путешествия. Призраки Кольца настигают их вскоре после того, как они встречают эльфа Леголаса ( Энтони Дэниелс ); и в противостоянии у брода Ривенделла Призраков Кольца смывает река.

В Ривенделле Фродо исцеляет Элронд ( Андре Морелл ). Он снова встречает Гэндальфа, после того как последний сбегает от продажного волшебника Сарумана (Фрейзер Керр), который планирует заключить союз с Сауроном, но также хочет забрать Кольцо себе. Фродо добровольно отправляется в Мордор , где Кольцо может быть уничтожено. После этого Фродо отправляется из Ривенделла с восемью спутниками: Гэндальфом; Арагорном; Боромиром ( Майкл Грэхем Кокс ), сыном наместника Гондора ; Леголасом ; Гимли ( Дэвид Бак ) Гномом, вместе с Пиппином, Мерри и Сэмом.

Их попытка пересечь Туманные горы сорвана сильным снегопадом, и они вынуждены отправиться в Морию . Там на них нападают орки, а Гэндальф падает в пропасть, сражаясь с Балрогом . Оставшееся Братство продолжает путь через Эльфийскую гавань Лотлориэн , где они встречают королеву эльфов Галадриэль ( Аннет Кросби ). Боромир пытается отобрать Кольцо у Фродо, и Фродо решает продолжить свои поиски в одиночку; но Сэм настаивает на том, чтобы сопровождать его. Боромира убивают орки, когда он пытается защитить Мерри и Пиппина. Мерри и Пиппин попадают в плен к оркам, которые намереваются отвезти их в Изенгард через земли Рохана . Захваченные хоббиты сбегают и бегут в Лес Фангорн , где встречают Древоборода ( Джон Уэстбрук ). Арагорн, Гимли и Леголас следуют за Мерри и Пиппином в лес, где они воссоединяются с Гэндальфом, который возродился после уничтожения Балрога.

Затем четверо едут в столицу Рохана, Эдорас , где Гэндальф убеждает короля Теодена ( Филипп Стоун ), что его народ в опасности. Затем Арагорн, Гимли и Леголас отправляются в Хельмову Падь . Фродо и Сэм обнаруживают, что Голлум преследует их в попытке вернуть Кольцо, и захватывают его; но сохраняют ему жизнь в обмен на руководство к Роковой горе. В конце концов Голлум начинает строить заговор против них и задается вопросом, может ли « она » помочь. В Хельмовой Пади силы Теодена сопротивляются оркам, посланным Саруманом, пока не прибывает Гэндальф с отсутствующими всадниками Рохана, уничтожая армию орков.

Бросать

Этот основной состав был поддержан большим составом дублеров-аниматоров, которые не были указаны в титрах на экране; дело было передано на рассмотрение гильдии. [9]

Производство

Разработка

Режиссер Ральф Бакши познакомился с «Властелином колец» благодаря Дж. Р. Р. Толкину в середине 1950-х годов, когда работал аниматором в Terrytoons . В 1957 году молодой аниматор начал пытаться убедить людей, что эту историю можно рассказать в анимации. [10]

В 1969 году права были переданы United Artists , где «элегантный» сценарий Питера Шеффера был заброшен. Кинопродюсер Денис О'Делл был заинтересован в создании фильма для Beatles и обратился к режиссерам Дэвиду Лину (занятому с «Дочерью Райана »), Стэнли Кубрику (который посчитал его «неэкранизируемым») и Микеланджело Антониони . Джону Бурману было поручено написать сценарий в конце 1969 года, но в 1970 году его посчитали слишком дорогим. [2]

Бакши обратился в United Artists, когда узнал (из выпуска Variety 1974 года ), что сценарий Бурмана был заброшен. Узнав, что Бурман намеревался снять все три части «Властелина колец» как один фильм, Бакши прокомментировал: «Я думал, что это безумие, определенно недостаток характера со стороны Бурмана. Зачем вам вмешиваться в то, что сделал Толкин?» [11] Бакши начал совершать «ежегодные поездки» в United Artists. С тех пор Бакши добился кассового успеха, снимая анимационные фильмы для взрослых, такие как « Кот Фриц» , но его последний фильм «Енотовая шкура » провалился, и позже он пояснил, что, по его мнению, «Властелин колец» мог бы «принести немного денег», чтобы спасти свою студию. [12]

В 1975 году Бакши убедил руководителя United Artists Майка Медавоя выпустить «Властелина колец» в виде двух или трех анимационных фильмов [13] и приквела к «Хоббиту» . [14] Медавой предложил ему сценарий Бурмана, от которого Бакши отказался, заявив, что Бурман «его не понял» [15] и что его сценарий получился бы для дешевого фильма, как « фильм Роджера Кормана ». [16] Медавой принял предложение Бакши «сделать книги настолько близко, насколько это возможно, используя точные диалоги и сцены Толкина». [11]

Хотя позже он стремился воссоединиться с Бурманом для своего сценария (и его суррогатного проекта, Excalibur ), Бакши утверждал, что Медавой не хотел продюсировать его фильм в то время, но позволил ему торговаться, если он сможет заставить другую студию оплатить расходы на сценарий Бурмана. [16] Бакши безуспешно пытался убедить Питера Богдановича взяться за проект, но сумел заручиться поддержкой тогдашнего президента Metro-Goldwyn-Mayer , Дэна Мельника . [16] [11] Бакши и Мельник заключили сделку с Майком Медавоем из United Artists, чтобы купить сценарий Бурмана. Бакши позже сказал, что «сценарий Бурмана стоил 3 миллиона долларов, поэтому Бурман был счастлив у бассейна, кричал, смеялся и пил, потому что он получил 3 миллиона долларов за то, чтобы его сценарий был выброшен». [11] Бурман, однако, был недоволен тем, что проект перешел в анимацию после того, как Толкин однажды написал ему, довольный тем, что он делает это в живом действии. Он никогда не видел фильм Бакши, и после того, как он был выпущен, попытался переделать свою версию с живым действием с Медавоем. [17]

Работа над сценариями и раскадровками началась. Когда Мельник был уволен из MGM в 1976 году, студия Бакши потратила от 200 000 до 600 000 долларов. Новый руководитель Дик Шепард не читал книги и, по словам Бакши, не хотел снимать фильм; [16] Шепард не задумываясь спросил, будет ли «Властелин колец» о свадьбе. [16] Затем Бакши связался с Солом Заенцом (который помог финансировать «Кота Фрица» ), попросив его продюсировать «Властелина колец» ; Заенц согласился. [11]

Перед началом производства Бакши встретился с дочерью Толкина Присциллой , чтобы обсудить, как будет сниматься фильм. Она показала ему комнату, где ее отец писал и рисовал. Бакши говорит: «Я обещал дочери Толкина быть верным книге. Я не собирался говорить: «Эй, выкиньте Голлума и измените этих двух персонажей». Моя работа заключалась в том, чтобы сказать: «Вот что сказал гений»» [18].

Бакши обратился к Мику Джаггеру [ 16] , который хотел сыграть Фродо, но в то время роли уже были подобраны и записаны. Дэвид Кэррадайн [15] также обратился к Бакши, предложив сыграть Арагорна, и даже предложил Бакши сделать это в живом действии; хотя контракт Бакши позволял это, он сказал, что это невозможно сделать, и что он «всегда видел это как анимацию». [13] Он сказал, что невозможно сделать это в живом действии, не будучи «безвкусным». [15]

Сценарное мастерство

Бакши начал разрабатывать сценарий сам. Узнав о проекте, Крис Конклинг получил интервью от Бакши, но изначально был нанят для «проведения исследований, чтобы сказать, как должны выглядеть костюмы или что персонажи будут делать в любой момент времени». [19] Вместе они сначала решили, как разбить фильмы. Когда они начинали, они обдумывали структуру из трех фильмов, но «мы не знали, как будет работать этот средний фильм» [20] без начала и конца. Конклинг даже начал писать трактовку для одного длинного, трех с половиной часового полнометражного фильма всей работы, но в конечном итоге остановился на сценариях для двух 150-минутных фильмов, первый из которых назывался « Властелин колец, часть первая: Братство ». [21]

Второй черновик [20] сценария, написанный Конклингом [2], рассказал большую часть истории в ретроспективе, с точки зрения Мерри Брендибака, чтобы подвести к продолжению. [22] [21] Эта версия включала Тома Бомбадила, который спасает хоббитов из Могильников, [21] а также фермера Мэггота , Старый Лес, Глорфинделя, Арвен и несколько песен. [20] [21] Бакши посчитал, что это «слишком резкое отклонение от Толкиена». [22] Конклинг начал писать черновик, который был «более прямолинейным и верным источнику». [22]

Все еще недовольные, Бакши и Зэнц позвали автора фэнтези Питера С. Бигля для переписывания. [2] [22] В первом черновике Бигля был исключен прием обрамления и история начиналась с прощальной вечеринки Бильбо, достигала кульминации в битве при Хельмовой Пади и заканчивалась клиффхэнгером, когда Голлум вел Фродо и Сэма к Шелоб. Переработанный черновик включает краткий пролог, раскрывающий историю Кольца. [22] Поклонники угрожали Бакши, что «ему лучше сделать все правильно» [19] , и, по словам художника Майка Плуга, Бакши постоянно переписывал историю, чтобы включить определенных зверей по просьбе таких поклонников. [23]

Отличия от книги

О процессе адаптации Бакши заявил, что некоторые элементы истории «пришлось выбросить, но ничего в истории на самом деле не изменилось». [10] Фильм значительно сжимает путешествие Фродо из Бэг-Энда в Бри. Остановки в доме фермера Мэггота, предполагаемом доме Фродо в Бакленде и доме таинственного Тома Бомбадила в глубине Старого Леса опущены. Таким образом, Мэггот и его семья, Бомбадил и его жена Голдберри и встреча с Курганным Умертвием опущены, вместе с Фэтти Болджером, хоббитом, который сопровождал Фродо в начале. По словам Бакши, персонаж Тома Бомбадила был выброшен, потому что «он не двигал историю вперед». [10]

Режиссура

Бакши в январе 2009 г.

Бакши сказал, что одной из проблем с производством было то, что фильм был эпическим , потому что «эпические произведения, как правило, затянуты. Самой большой проблемой было оставаться верным книге». [10] Когда его спросили, чего он пытался добиться с помощью фильма, Бакши ответил: «Целью было привнести как можно больше качества в работу. Я хотел настоящую иллюстрацию, а не мультфильмы». [10] Бакши сказал, что описания персонажей не были включены, потому что они видны в фильме. Он заявил, что ключевым моментом было не то, «как выглядит хоббит», поскольку у каждого есть свое собственное представление о таких вещах, а то, что «энергия Толкина выживает». [10] По его мнению, имело значение то, было ли качество анимации достаточным для того, чтобы фильм получился. [10]

Бакши был знаком с работами таких иллюстраторов, как братья Хильдебрандт , но не признавал, что их стиль повлиял на его подход; [24] он утверждал, что фильм представляет собой столкновение многих стилей, как и в других его фильмах. [10]

Анимация

Реклама фильма объявила, что Бакши создал «первую картину в жанре кино», используя «совершенно новую технику в кинопроизводстве». [10] Большая часть фильма использовала кадры с живыми актерами, которые затем были ротоскопированы для создания анимированного вида. [10] Это сэкономило производственные затраты и придало анимированным персонажам более реалистичный вид. В книге историка анимации Джерри Бека « The Animated Movie Guide » обозреватель Мареа Бойлан пишет, что «до того момента анимационные фильмы не изображали обширных батальных сцен с сотнями персонажей. Используя ротоскоп, Бакши мог прослеживать очень сложные сцены из кадров с живыми актерами и преобразовывать их в анимацию, тем самым используя сложность, которую может запечатлеть фильм с живыми актерами, не неся непомерных затрат на производство фильма с живыми актерами». [2] Бакши отверг подход Диснея, который он считал «мультяшным», утверждая, что его подход, хотя и не был традиционным для ротоскопирования, создавал ощущение реализма, вовлекая до тысячи персонажей в сцену. [10]

Бакши отправился в Англию, чтобы набрать актеров для озвучивания из BBC Drama Repertory Company, включая Кристофера Гарда, Уильяма Сквайра, Майкла Скоулза, Энтони Дэниелса и Джона Хёрта. Дэниелс вспоминает, что «весь актерский состав был в одной студии, но нам всем приходилось оставлять двухсекундный промежуток между строками, что делало диалог довольно неестественным » . [25] Для части постановки с живыми актерами Бакши и его актерский состав и команда отправились в Испанию, где модели ротоскопа разыгрывали свои роли в костюмах на открытом воздухе или в пустых павильонах. Дополнительные съемки проходили в Долине Смерти . Бакши был так напуган лошадьми, которые использовались в съемках, что снимал эти сцены изнутри каравана. [23]

У Бакши были сложные рабочие отношения с продюсером Солом Зэнцем. Когда Зэнц приводил потенциальных инвесторов в студию Бакши, он всегда показывал им одну и ту же сцену: Фродо падает с лошади у Форда (на самом деле это был его дублер, который упал). [23]

В середине больших съемок профсоюзные боссы объявили перерыв на обед, и Бакши тайно снял кадры актеров в костюмах орков, идущих к столу с ремесленным обслуживанием, и использовал кадры в фильме. [26] Многие из актеров, которые участвовали в озвучивании этой постановки, также разыгрывали свои роли для ротоскопированных сцен. Действия Бильбо Бэггинса и Сэма Гэмджи были исполнены Билли Барти , в то время как Шэрон Бэрд послужила моделью для Фродо Бэггинса. [2] Другие актеры, задействованные в сеансе ротоскопирования, включали Джона А. Нериса в роли Гэндальфа, Уолта Роблеса в роли Арагорна, Феликса Силлу в роли Голлума, Джери Ли Рэй в роли Галадриэль и Эзопа Аквариана в роли Гимли. Хотя некоторая анимация была создана и снята для фильма, [27] [28] очень мало ее появляется в окончательном варианте фильма. Большинство массовых сцен и батальных сцен фильма используют другую технику, в которой кадры живого действия соляризуются ( согласно интервью с оператором фильма Тимоти Галфасом в документальном фильме « Forging Through the Darkness: the Ralph Bakshi Vision for The Lord of the Rings» ), чтобы создать более трехмерный вид. В нескольких кадрах обе техники объединены. [19]

Бакши утверждал, что он «не думал о съемках фильма полностью вживую, пока не увидел, как все действительно хорошо получается. Я узнал много нового об этом процессе, например, о ряби. В одной сцене какие-то фигуры стояли на холме, и налетел сильный порыв ветра, и тени двигались взад и вперед по одежде, и это было невероятно в анимации. Я не думаю, что я мог бы передать ощущение холода на экране, не показав снег или сосульку на носу какого-то парня. У персонажей есть вес, и они двигаются правильно». [10] После того, как испанская лаборатория по проявке пленки обнаружила, что на отснятом Бакши материале можно было увидеть телефонные линии, вертолеты и автомобили, они попытались сжечь отснятый материал, сказав первому помощнику режиссера Бакши, что «если такая небрежная кинематография выйдет наружу, никто из Голливуда больше никогда не вернется в Испанию для съемок». [26]

После съемок живого действия каждый кадр живого материала был распечатан и помещен за анимационный цел. Детали каждого кадра были скопированы и нарисованы на цел. Как живое действие, так и анимированные эпизоды были раскадрованы. [29] По поводу производства Бакши цитируют следующее:

Создание двух картин [ссылка на фильм с живыми актерами и анимационный фильм] за два года — это безумие. Большинство режиссеров, когда заканчивают монтаж, заканчивают; мы только начинали. Я получил больше, чем ожидал. Команда молодая. Команда в восторге. Если команда в восторге, это обычно хороший знак. Это не старые аниматоры, которые пытаются переманить меня на работу в следующем году. [10]

Хотя он продолжал использовать ротоскопирование в фильмах American Pop , Hey Good Lookin' и Fire and Ice , Бакши позже пожалел об использовании этой техники, заявив, что, по его мнению, было ошибкой отслеживать исходный материал, а не использовать его в качестве ориентира. [30]

К тому времени, как Бакши закончил анимацию, у него оставалось всего четыре недели, чтобы смонтировать фильм [16] из почти 150-минутного [31] чернового монтажа. Восстанавливая часть анимации, где Гэндальф сражается с Балрогом (замененную в готовом фильме фотомонтажом), Эдди Бакши заметил, что на полу монтажной осталось немного фильма. Бакши попросил еще три месяца на монтаж фильма, но получил отказ. [16] После тестовых показов было решено перемонтировать конец картины, чтобы Голлум решил привести Фродо и Сэма в Шелоб, прежде чем вернуться в Хельмову Падь, чтобы не заканчивать фильм на клиффхэнгере. [20] [22]

Над фильмом работали Тим Бертон , аниматор Disney Дейл Баер и Майк Плуг , который также работал над другими анимационными фильмами Бакши, такими как «Волшебники» . [32]

Музыка

Музыку к фильму написал Леонард Розенман . [2] Бакши хотел включить музыку Led Zeppelin , но продюсер Сол Зэнц настоял на оркестровой партитуре, потому что он не смог бы выпустить музыку группы на своем лейбле Fantasy Records . Розенман хотел большую партитуру, включающую оркестр из 100 человек, смешанный хор из 100 человек и хор мальчиков из 100 человек, [33] но в итоге остановился на меньшем ансамбле. Бакши изначально назвал свою партитуру «величественной», [24] но позже заявил, что ненавидит партитуру Розенмана, которую он нашел слишком клишированной. [34]

В книге «Властелин колец: популярная культура в глобальном контексте » Эрнест Матейс пишет, что музыка Розенмана «является чем-то средним между его более звучными, но диссонирующими ранними работами и его более традиционной (и менее сложной) музыкой [...] В конечном итоге, музыка Розенмана мало что выделяет как нечто, что отличает ее от Средиземья, она больше опирается на традиции музыки (включая музыку из фильмов), чем на какую-либо конкретную попытку нарисовать музыкальную картину различных земель и народов воображения Толкина». [35] Музыка к фильму была выпущена в виде двухстороннего альбома-саундтрека в 1978 году . [36] Альбом достиг 33-го места в канадском чарте альбомов журнала RPM 24 февраля 1979 года. [37]

Прием

Кассовые сборы, награды и номинации

«Властелин колец» имел финансовый успех. [38] Сообщения о бюджете варьируются от 4 до 8 миллионов долларов [2] и достигают 12 миллионов долларов [39] , в то время как фильм собрал 30,5 миллионов долларов в прокате в Северной Америке. Таким образом, он получил прибыль, сохранив свои расходы на низком уровне. [2] В Соединенном Королевстве фильм собрал более 3,2 миллионов долларов [5] Несмотря на это, реакция фанатов была враждебной; Джерри Бек пишет, что им «крайне не нравятся» «дешево выглядящие эффекты и отсутствующая концовка» фильма, так как название ввело их в заблуждение, и они ожидали, что фильм охватит всю книгу. [2]

Фильм был номинирован на премию Хьюго за лучшую драматическую постановку . [40] Он был номинирован на премию Сатурн за лучший фэнтезийный фильм . [16] Музыка Леонарда Розенмана была номинирована на премию Золотой глобус за лучшую оригинальную музыку к фильму , а Бакши получил премию Золотой грифон за этот фильм на кинофестивале в Джиффони . [16]

Критический ответ

Критики неоднозначно отреагировали на фильм, но в целом посчитали его «несовершенной, но вдохновенной интерпретацией». [2] На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 49% на основе 45 рецензий со средней оценкой 5,5/10. Критический консенсус сайта гласит: «Доблестная попытка Ральфа Бакши передать величайшее произведение Толкина в ротоскопе никогда не достигает величия исходного материала, сжатое время показа сглаживает стремительную историю, и экспериментальная анимация, которая скорее странная, чем волшебная». [41]

Фрэнк Барроу из The Hollywood Reporter написал, что фильм был «смелым и необычным по концепции». [2] Джозеф Гельмис из Newsday написал, что «главная награда фильма — визуальный опыт, непохожий ни на что из того, что другие анимационные фильмы делают в настоящее время». [2] Роджер Эберт назвал усилия Бакши «смешанным благословением» и «полностью респектабельной, иногда впечатляющей работой... [которая] все еще далека от очарования и размаха оригинальной истории». [42] Винсент Кэнби из The New York Times назвал фильм «одновременно ошеломляющим и впечатляющим». [43]

Дэвид Денби из журнала New York Magazine посчитал, что фильм не будет иметь смысла для зрителей, которые ранее не читали книгу. Денби написал, что фильм слишком мрачен и лишен юмора, заключив, что «жуткое, бессмысленное насилие этого фильма оставило меня истощенным и тошнотворным к концу». [44] Майкл Барриер , историк анимации, описал «Властелина колец » как один из двух фильмов, которые продемонстрировали, «что Бакши совершенно не хватало художественной самодисциплины, которая могла бы позволить ему перерасти свои ограничения». [45]

Барри Лэнгфорд, пишущий в JRR Tolkien Encyclopedia , отметил недостатки фильма, включая «вопиющие» [9] слабости ротоскопированной анимации. Качество ротоскопирования с отснятого живого действия ограничено качеством актерской игры, которое, учитывая отсутствие репетиций и времени на пересъемки, было невысоким. Пролог не был ротоскопирован, а снят как «силуэтное немое шоу через красные фильтры», [9] показывая неуклюжую пантомиму и спутанный закадровый голос, объявляющий, что Мордор победил эльфов и людей в битве при Дагорладе, что, по мнению Лэнгфорда, сделало бы остальную часть действия непонятной. Небольшой бюджет привел к невыразительным сценам сражений, как в Копях Мории , где Братство сталкивается с тем, что выглядит как очень небольшой отряд орков. Ротоскопирование варьируется от сильно нарисованного до почти отсутствующего, что приводит к заметно неравномерной обработке на протяжении всего фильма. Характеристика, по мнению Лэнгфорда, также оставляет желать лучшего. [9]

Влияние на Питера ДжексонаВластелин колец

Фильм упоминается как оказавший влияние на трилогию фильмов «Властелин колец » режиссёра Питера Джексона , хотя Джексон сказал, что «наш фильм стилистически очень отличается, и дизайн другой». [46] Читая о попытках сделать фильмы живыми актёрами, которые Бурман и Битлз связались с Кубриком и Лином, чтобы сделать то же самое, Джексон согласился, что анимация была наиболее разумным выбором в то время. Джексон вспоминает фильм Бакши как «смелую и амбициозную попытку». [47] В другом интервью Джексон заявил, что в нём были «некоторые причудливые эпизоды в Хоббитоне, жуткая встреча с Чёрным Всадником на дороге и несколько довольно хороших батальных сцен», но «примерно на полпути повествование стало очень разрозненным» [48] и стало «запутанным» [47] и «бессвязным». [49] Он и его сценарист и продюсер Фрэн Уолш отметили, что Древобород Бакши «выглядел как говорящая морковка». Джексон посмотрел фильм впервые с момента его премьеры в 1997 году, когда Харви Вайнштейн показал его, чтобы начать конференции по сценарию. [49]

Перед выпуском фильмов Бакши сказал, что он «не понимает этого», но что он «хочет, чтобы это был хороший фильм». Он чувствовал себя плохо, что с ним не связался Зэнц, который был вовлечен в проект, и ошибочно сказал, что они показывали его фильм в New Line во время работы над игровыми фильмами. [49] Тем не менее, он пояснил, что желает создателям фильма успеха. [50] [51] Он утверждает, что Warner Brothers обратились к нему с предложением снять вторую часть в то время, но он пожаловался, что они не привлекли его к игровому фильму, и отказался. [52]

После выхода фильмов Бакши сказал, что, хотя «с творческой стороны» он «чувствует себя хорошо, что Питер Джексон продолжил», он завидовал Солу Заенцу за то, что тот не уведомил его о фильмах с живыми актерами. Он сказал, что, поскольку его собственный фильм уже был снят, Джексон мог его изучить: «Я рад, что у Питера Джексона был фильм, который можно было посмотреть — у меня его никогда не было. И, конечно, можно многому научиться, посмотрев любой фильм, как его ошибки, так и когда он работает. Так что ему было немного легче, чем мне, и бюджет был намного лучше». [31]

Бакши никогда не смотрел фильмы, [53] но видел трейлеры [15] и хотя он хвалил спецэффекты, [54] [15] он сказал, что Джексон «не понял» Толкина [52] и создал «мусор со спецэффектами», чтобы продавать игрушки, [15] заявив, что в его фильме «больше души», и что, будь у него такой же бюджет, он бы снял фильм лучше. [55] Бакши сказали, что фильм с живыми актерами был производным от его собственного, [56] и обвинил Джексона в том, что он не признал это влияние: «Питер Джексон действительно сказал, что первый фильм вдохновил его продолжить и снять сериал, но это произошло после того, как я жаловался и ныл многим интервьюерам, что он сказал в начале, что никогда не видел фильм. Я подумал, что это какой-то облажался». [31] Затем Бакши сказал, что Джексон упомянул его влияние «только один раз» как «пиар-болтовню». [15] Джексон, который сделал фотографию с Бакши в 1993 году, до сих пор озадачен возмущением Бакши. [49] В 2015 году Бакши извинился за некоторые свои замечания. [15] Аниматор Бакши Майк Плуг похвалил фильм с живыми актерами. [23]

На самом деле, Джексон признал фильм Бакши ещё в 1998 году, когда он сказал обеспокоенному фанату, что надеется превзойти Бакши, [57] а также упомянул в закулисных материалах, что «чёрные всадники, скачущие из Бри, были образом, который я очень хорошо помню [...] из фильма Ральфа Бакши». [58] В аудиокомментариях к «Братству кольца » Джексон говорит, что фильм Бакши познакомил его с «Властелином колец» и «вдохновил меня прочитать книгу», а в интервью 2001 года сказал, что «он насладился [фильмом] и хотел узнать больше». [59] В аудиокомментариях к DVD-релизу фильма «Властелин колец: Братство кольца » Джексон признает один кадр, снятый снизу, где хоббит на дне рождения Бильбо кричит «Гордые ноги!», как намеренную дань уважения фильму Бакши, который Джексон считал «блестящим ракурсом». [46]

Другое влияние оказал один из концептуальных художников Джексона, Джон Хоу , который невольно скопировал сцену из фильма Бакши в картине, изображающей четырех хоббитов, прячущихся под веткой от Призрака Кольца. [60] Картина была использована в календаре Дж. Р. Р. Толкина 1987 года. [61] Джексон превратил картину в сцену в фильме. [15] [62]

Отмененные сиквелы

Первоначально фильм планировалось распространять как «Властелин колец, часть I» . [11] [18] Изначально планировалась трилогия, но из-за ограниченного бюджета она была изменена на два запланированных фильма. [63] Артур Крим ушел из United Artists и был заменен Энди Олбеком. По словам Бакши, когда он закончил фильм, руководители United Artists сказали ему, что они планируют выпустить фильм, не указав, что последует продолжение, потому что они чувствовали, что зрители не будут платить за просмотр половины фильма. [11] [18] Бакши заявил, что он категорически против этого и согласился с шокированными зрителями, которые жаловались на то, что фильм не закончен. [11] По его мнению, «если бы было написано «Часть первая», я думаю, все бы это уважали». [18]

Хотя UA обнаружила, что фильм, хотя и был финансово успешным, «не смог ошеломить аудиторию», Бакши начал работать над продолжением и даже снял несколько кадров B-roll. В книге «Кинофильм о Властелине колец» Дж. Р. Р. Толкина , опубликованной Ballantine Books 12 октября 1978 года, на внутренней обложке книги все еще упоминалось продолжение. [64] Действительно, в интервью Бакши говорил о создании «второй части фильма, которая продолжится там, где эта заканчивается», [24] и даже хвастался, что второй фильм может «поднять эпизоды, которые мы пропустили в первой книге». [20] Заенц зашел так далеко, что попытался остановить показ специального выпуска Ранкина/Басса «Возвращение короля » (который уже был раскадрован до выхода фильма Бакши), чтобы не конфликтовать с продолжением Бакши. [65]

Бакши знал о телепередаче Ранкина/Басса «Хоббит » и гневно прокомментировал, что « Властелин колец не будет иметь ни одной песни ради альбома». [66] Во время судебного разбирательства он прокомментировал, что «Они не собираются останавливать нас от работы над «Властелином колец» , и они не будут останавливать нас от работы над «Хоббитом». Любой, кто видел их версию «Хоббита», знает, что это не имеет никакого отношения к качеству и стилю нашего фильма. Моя жизнь не изменится из-за того, что Ранкин-Басс решит сделать плохо». [65] Спустя годы он назвал их фильм «ужасной, плагиатной версией «Хоббита ». [53]

Бакши нашел два года, проведенных за «Кольцами» , чрезвычайно напряженными, а реакцию фанатов — уничтожающей. Он нашел утешение в разговоре с Присциллой Толкин , которая сказала, что ей понравилось, но вступил в спор с Зэнцем [20] и отказался от второй части. [16] Сообщения расходятся относительно того, была ли эта ссора связана с отказом от подзаголовка «Часть первая» [55] или с гонораром Бакши за сиквел. [33]

Бакши сказал, что он «горд тем, что сделал первую часть» [49] и что его работа «была для тех, кто хотел бы сделать вторую часть». [15] В интервью, предшествовавших 2000 году, он все еще играл с идеей создания сиквела. [50] Со своей стороны, Зэнц сказал, что он поддерживал связь с Бакши, [20] но признался Джону Бурману, что создание фильма было худшим опытом в его жизни, что заставило его защищать собственность. [17] Действительно, он прокомментировал, что фильм «был не так хорош, как мы должны были сделать» [20] и позже заметил, что «анимационный [фильм] не смог бы этого сделать. Он был просто слишком сложным для анимации, чтобы справиться с ним, с эмоциями, которые были необходимы, и с размером и размахом». [67]

Во время разработки игровых фильмов Бакши сказал, что к нему обратилась Warner Bros. с предложением снять вторую часть, но он отказался, так как был зол на то, что его не уведомили о игровом фильме. [52] Он действительно использовал возобновившийся интерес к своему фильму, чтобы восстановить его на DVD, и переозвучил последнюю строку, чтобы усилить ощущение завершенности фильма. После того, как игровые фильмы добились успеха, Бакши заявил, что никогда бы не снял фильм, если бы знал, что произойдет во время производства. Его цитируют, когда он сказал, что причиной, по которой он снял фильм, было «сохранить его для Толкина, потому что я очень любил Кольца ». [31] Он пришел к выводу, что фильм заставил его понять, что он не заинтересован в адаптации истории другого писателя. [31]

Наследие

Фильм был адаптирован в виде комикса с иллюстрациями испанского художника Луиса Бермехо по лицензии Tolkien Enterprises . Три выпуска были опубликованы для европейского рынка, начиная с 1979 года, и не были опубликованы в Соединенных Штатах или переведены на английский язык из-за проблем с авторскими правами. [68] [69]

Warner Bros. (владелец прав на библиотеку Ранкина/Басса после сентября 1974 года и театральную библиотеку Саула Зэнца) сначала выпустила фильм на DVD и переиздала на VHS в 2001 году через лейбл Warner Bros. Family Entertainment. В то время как версия VHS заканчивается словами рассказчика «Здесь заканчивается первая часть истории Войны Кольца», версия DVD имеет альтернативное повествование: «Силы тьмы были навсегда изгнаны с лица Средиземья доблестными друзьями Фродо. Поскольку их доблестная битва закончилась, так же заканчивается и первая великая история Властелина колец ». Позже, 6 апреля 2010 года, «Властелин колец» был выпущен в подарочном издании на Blu-ray и DVD. [70] [71] «Властелин колец» был выбран 36-м величайшим анимационным фильмом по версии журнала Time Out , [72] а также признан 90-м величайшим анимационным фильмом всех времён по версии Общества кинокритиков в Интернете . [73]

Ссылки

  1. ^ "Ключевая художественная иллюстрация Тома Юнга "Властелин колец" для одностраничного постера". Bonham's. 2020. Архивировано из оригинала 12 июля 2021 г. Получено 12 июля 2021 г.
  2. ^ abcdefghijklmno Бек, Джерри (2005). «Властелин колец». The Animated Movie Guide. Chicago Review Press . С. 154–156. ISBN 978-1-55652-591-9. Архивировано из оригинала 2 октября 2015 г. . Получено 18 мая 2020 г. .
  3. ^ ab "Властелин колец". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 31 января 2012 года . Получено 27 января 2012 года .
  4. ^ "Властелин колец (1978)". BFI . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 г. . Получено 2 июля 2021 г. .
  5. ^ ab "International Sound Track". Variety . 21 ноября 1979 г. стр. 42.
  6. Гаслин, Гленн (21 ноября 2001 г.). «Несправедливо оклеветанный Властелин колец Ральфа Бакши». Slate . Архивировано из оригинала 5 января 2013 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  7. ^ Maçek, JC III (2 августа 2012 г.). «'American Pop'... Matters: Ron Thompson, the Illustrated Man Unsung». PopMatters . Архивировано из оригинала 24 августа 2013 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  8. Кэнби, Винсент (15 ноября 1978 г.). «Властелин колец». The New York Times . Архивировано из оригинала 30 октября 2013 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  9. ^ abcd Лэнгфорд, Барри (2007). "Бакши, Ральф (1938–)". В Drout, Майкл DC (ред.). JRR Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment . Taylor & Francis . стр. 47–49. ISBN 978-0-415-96942-0. Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. . Получено 21 декабря 2020 г. .
  10. ^ abcdefghijklm Коркис, Джим (24 июня 2004 г.). «Если с первого раза не получится... позвоните Питеру Джексону». Jim Hill Media. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г. Получено 15 апреля 2021 г.
  11. ^ abcdefgh Робинсон, Таша (31 января 2003 г.). «Интервью с Ральфом Бакши». The AV Club . Архивировано из оригинала 12 октября 2007 г. Получено 9 января 2007 г.
  12. ^ Шпиц, Марк (6 ноября 2015 г.). «Они больше не делают их такими, как Ральф Бакши: «Теперь у аниматоров нет идей. Им просто нравится перемещать вещи»». Салон . Архивировано из оригинала 8 декабря 2020 г. . Получено 21 декабря 2020 г. .
  13. ^ ab Robinson, Tasha (31 января 2003 г.). «Интервью с Ральфом Бакши». The Onion AV Club. Архивировано из оригинала 12 октября 2007 г. Получено 9 января 2007 г.
  14. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (2006). Спутник и путеводитель Дж. Р. Р. Толкина . Houghton Mifflin . стр. 20. ISBN 978-0-618-39102-8.
  15. ^ abcdefghij Broadway, Cliff Q. (20 апреля 2015 г.). «Интервью с Бакши: Раскрытие наследия». Кольцо Всевластия . Архивировано из оригинала 18 января 2020 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  16. ^ abcdefghijk Вайнер, Дэвид (10 ноября 2018 г.). «Как битва за «Властелин колец» едва не сломала режиссера». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 31 марта 2019 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  17. ^ ab Konow, David (16 июля 2014 г.). «Фильмы альтернативной вселенной: Властелин колец Джона Бурмана». Tested.com . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  18. ^ abcd Райли, Патрик (7 июля 2000 г.). "Версия '70-х годов Властелина колец 'Опустошила' режиссера Бакши". Fox News . Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 г. Получено 9 января 2007 г.
  19. ^ abc Бакши, Ральф (2010). Пробираясь сквозь тьму: видение Ральфа Бакши «Властелина колец» (бонусный материал) . Властелин колец: анимационный фильм 1978 года (DVD) (Deluxe Remastered ed.). Warner Video . ISBN 1-4198-8559-6.
  20. ^ abcdefgh Плессет, Росс (февраль 2002 г.). «Властелин колец: анимационные фильмы». Cinefantastique . Т. 34. С. 52–53 – через интернет-архив .
  21. ^ abcd Рэтлифф, Джон Д. (2011). «Два вида отсутствия: исключение и исключение в «Властелине колец» Питера Джексона». В Богстад, Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображая Толкина . Макфарланд . С. 54–70. ISBN 978-0-7864-8473-7.
  22. ^ abcdef Крофт, Джанет Бреннан (апрель 2004 г.). «Три кольца для Голливуда: сценарии для «Властелина колец» Циммермана, Бурмана и Бигля». Университет Оклахомы . Архивировано из оригинала 3 сентября 2006 г. Получено 9 января 2007 г.
  23. ^ abcd Эш, Роджер (2008). Современные мастера, том 19: Майк Плуг . TwoMorrows Publishing . стр. 41.
  24. ^ abc Наха, Эд (июнь 1992 г.). «Властелин колец: Бакши в стране голливудских хоббитов». Starlog . 19 .
  25. ^ Дэниелс, Энтони . "Интервью с Энтони Дэниелсом". Энтони Дэниелс. Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  26. ^ ab Гибсон, Джон М.; Макдоннелл, Крис (2008). «Властелин колец». Нефильтрованное: Полное издание Ральфа Бакши . Издательство Universe Publishing . стр. 148, 150, 154–155. ISBN 978-0-7893-1684-4.
  27. ^ "Властелин колец – удаленные сцены". Официальный сайт Ральфа Бакши . Архивировано из оригинала 16 апреля 2007 года . Получено 8 августа 2007 года .
  28. ^ "Властелин колец – изображение галереи". Официальный сайт Ральфа Бакши . Архивировано из оригинала 13 июня 2011 г. Получено 8 августа 2007 г.
  29. ^ "Властелин колец – изображение галереи". Официальный сайт Ральфа Бакши . Архивировано из оригинала 17 июля 2012 г. Получено 8 августа 2007 г.
  30. ^ Галлахер, Джон А. (1983). «Серия «Директоры»: интервью с Ральфом Бакши (часть первая)». directorsseries.net. Архивировано из оригинала 20 мая 2011 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  31. ^ abcde "Интервью с Ральфом Бакши". IGN Filmforce . 25 мая 2004 г. Архивировано из оригинала 18 февраля 2006 г. Получено 9 января 2007 г.
  32. ^ "Майкл Плуг". Отдел фильмов и телевидения The New York Times . 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Получено 21 декабря 2020 года .
  33. ^ ab "Властелин колец (1978)". Каталог AFI . Архивировано из оригинала 23 августа 2020 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  34. Segundo, Bat (21 мая 2008 г.). «The Bat Segundo Show #214: Интервью с Ральфом Бакши». Нежелательные привычки Эдварда Чемпиона. Архивировано из оригинала 10 декабря 2012 г. Получено 25 июня 2008 г.
  35. ^ Матейс, Эрнест (2006). Властелин колец: популярная культура в глобальном контексте . Wallflower Press . ISBN 1-904764-82-7.
  36. ^ Плэнер, Линдси. Властелин колец на AllMusic . Получено 21 декабря 2020 г.
  37. ^ "RPM Top 100 Albums – February 24, 1979" (PDF) . Библиотека и архивы Канады . Архивировано (PDF) из оригинала 13 ноября 2012 года . Получено 21 декабря 2020 года .
  38. ^ Сакс, Теренс Дж. (2000). Возможности в карьере в области анимации и мультипликации . McGraw-Hill . стр. 37. ISBN 0-658-00183-3.
  39. ^ "Властелин колец (1978)". Каталог AFI . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  40. ^ "1979 Hugo Awards". Hugo Awards . 26 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2011 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  41. ^ "Властелин колец". Rotten Tomatoes . Fandango Media . 11 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. Получено 23 июля 2022 г.
  42. Эберт, Роджер (1 января 1978 г.). «Обзор Властелина колец». Chicago Sun-Times . Получено 1 ноября 2022 г.
  43. Кэнби, Винсент (15 ноября 1978 г.). «Обзор Властелина колец». The New York Times . Архивировано из оригинала 6 июня 2016 г. Получено 9 января 2007 г.
  44. Денби, Дэвид (4 декабря 1978 г.). «Хоббит прихрамывал, а кролик бежал». Нью-Йорк . 11 (49): 153–154. ISSN  0028-7369.
  45. ^ Барьер, Майкл (2003). Голливудские мультфильмы: Американская анимация в ее золотом веке. Oxford University Press . стр. 572. ISBN 978-0-19-516729-0. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. . Получено 16 февраля 2021 г. .
  46. ^ ab Джексон, Питер (2001). Властелин колец: Братство кольца, комментарий режиссера . New Line Cinema .
  47. ^ Питер Джексон , как цитируется в Egyptian Theater в Голливуде , 6 февраля 2004 г. Conlan Press. Аудиозапись архивирована 9 октября 2006 г. на Wayback Machine ; получено 22 августа 2007 г.
  48. ^ Сибли, Брайан (2006). Питер Джексон: Путь кинорежиссера . HarperCollins . стр. 6. ISBN 978-0-00-717558-1.
  49. ^ abcde Натан, Ян (2018). Все, что вы можете себе представить: Питер Джексон и создание Средиземья . Лондон: HarperCollins . стр. 40.
  50. ^ ab "'70s Version of Lord of the Rings 'Devastated' Director Bakshi". Deutsche Tolkien Gesellschaft . Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  51. ^ Прайор, Ян (2004). Питер Джексон: От Принца Сплаттера до Властелина колец . Thomas Dunne Books. стр. 72. ISBN 978-0-312-32294-6.
  52. ^ abc Simmons, Stephanie; Simmons, Areya. "Ральф Бакши о недавнем выпуске DVD "Wizards"". Fulvuedrive-in.com . Архивировано из оригинала 29 июня 2012 г. . Получено 21 декабря 2020 г. .
  53. ^ ab "Legends of Film: Ralph Bakshi". Nashville Public Library . 29 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 4 января 2014 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  54. ^ Gilsdorf, Ethan (2006). "Интервью с Ральфом Бакши 2006 года". Ethan Gilsdorf. Архивировано из оригинала 19 января 2017 года . Получено 21 декабря 2020 года .
  55. ^ ab "Интервью: Ральф Бакши". FPS Magazine . Архивировано из оригинала 14 июля 2017 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  56. ^ «Интервью с Ральфом Бакши». IGN . 26 мая 2004 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2020 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  57. ^ Разве это не крутая новость. «20 вопросов Питеру Джексону». Herr-der-ringe-film.de . Архивировано из оригинала 18 марта 2020 г. . Получено 28 декабря 2020 г. .
  58. Братство кольца. Приложения: от книги к сценарию (DVD). New Line Cinema . 2002.
  59. ^ "Интервью Питера Джексона". Explorations (октябрь–ноябрь 2001 г.). Barnes & Noble . Октябрь 2001 г.
  60. ^ "Джон Хоу, иллюстратор: Черный всадник". Джон Хоу . 24 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2019 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  61. ^ Толкин, JRR ; Ли, Алан ; Гарланд, Роджер; Нэсмит, Тед ; Хау, Джон (1986). Календарь Дж. Р. Р. Толкина на 1987 год . Книги Баллантайна .
  62. ^ Catalim, Esmeralda da Conceição Cunha (2009). Трилогия «Властелина колец»: от книги к фильму (PDF) . Университет Авейру (магистерская диссертация). стр. 48. Архивировано (PDF) из оригинала 2 июня 2021 г. Получено 21 декабря 2020 г. Фильмы Джексона также обязаны образами мультфильма Ральфа Бакши и Сола Зэнца 1978 года. Мультяшные образы хоббитов, прячущихся под корнями деревьев, набега Призраков Кольца на гарцующего пони и погони Фродо со стрелой в «Полете к броду» — все это переведено в живое действие.
  63. ^ Ленбург, Джефф (2006). Кто есть кто в анимационных мультфильмах: Международный путеводитель по отмеченным наградами и легендарным аниматорам кино и телевидения. Hal Leonard Corporation . стр. 15. ISBN 978-1-55783-671-7. Архивировано из оригинала 2 июня 2021 г. . Получено 21 декабря 2020 г. .
  64. ^ Бакши, Ральф; Зэнц, Саул (октябрь 1978 г.) [1978]. Книга фильмов Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» . Книги Баллантайна . ISBN 0-345-28139-X.
  65. ^ ab Korkis, Jim (15 ноября 2013 г.). "Animation Anecdotes #136". Cartoon Research . Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. . Получено 21 декабря 2020 г. .
  66. ^ Калхейн, Джон (27 ноября 1977 г.). «Будет ли видеоверсия Толкина формировать хоббита?». The New York Times . стр. D33. Архивировано из оригинала 25 января 2021 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  67. ^ "Saul Zaentz Talks Tolkien on Stage, on Film, and on Owning Lord of the Rings Rights". Кольцо Всевластия . 21 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 11 января 2021 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  68. ^ "JRR Tolkien comics". JRR Tolkien miscellanea . Tolkien Library. Архивировано из оригинала 30 мая 2012 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  69. Уоррен, Джеймс; Акерман, Форрест Дж.; ДюРэй, У. Б. (июнь 1979 г.). «Властелин колец: официальный авторизованный журнал классического фэнтезийного эпоса Дж. Р. Р. Толкина со 120 полноцветными иллюстрациями из захватывающего кинофильма!» (PDF) . Уоррен (специальное издание). стр. 1–52 . Получено 2 июня 2021 г.
  70. Blu-ray «Властелин колец» (оригинальная анимационная классика) , получено 7 июня 2022 г.
  71. ^ "Ralph Bakshi's Lord of The Rings- BluRay & DVD Release Slated for April 6, 2010 Release". Bakshi Productions. Архивировано из оригинала 18 января 2014 года . Получено 4 августа 2007 года .
  72. ^ Адамс, Дерек; Калхун, Дэйв; Дэвис, Адам Ли; Фэрклоу, Пол; Хаддлстон, Том; Дженкинс, Дэвид; Уорд, Оссиан (2009). «50 величайших анимационных фильмов по версии Time Out с комментариями Терри Гиллиама». Time Out . Архивировано из оригинала 11 октября 2009 г. Получено 11 ноября 2009 г.
  73. ^ "100 лучших анимационных фильмов всех времен". Online Film Critics Society . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 г. Получено 10 декабря 2010 г.

Внешние ссылки