stringtranslate.com

Голлум

Голлумвымышленный персонаж в легендариуме Средиземья Дж . Р. Р. Толкина . Он был представлен в фантастическом романе 1937 года «Хоббит» и стал важным в его продолжении « Властелин колец» . Голлум был хоббитом-стуром [T 1] [T 2] из речного народа, жившего недалеко от Ирисных полей . Во «Властелине колец» говорится, что первоначально он был известен как Смеагол , испорченный Единым Кольцом , а позже назван Голлумом из-за его привычки издавать «ужасный глотательный звук в горле». [Т 3]

Смеагол получил Кольцо, убив своего родственника Деагола , который нашел его в реке Андуин . Голлум называл Кольцо «моим драгоценным» или «драгоценным», и оно продлило его жизнь далеко за пределы естественных пределов. Столетия влияния Кольца исказили тело и разум Голлума, и ко времени написания романов он «любил и ненавидел [Кольцо], как любил и ненавидел самого себя». [T 4] На протяжении всей истории Горлум разрывался между жаждой Кольца и желанием освободиться от него. Бильбо Бэггинс нашел Кольцо и забрал его себе, а Горлум впоследствии преследовал его всю оставшуюся жизнь. В конце концов Голлум отобрал Кольцо у Фродо Бэггинса у Трещин Судьбы на Горе Рока в Мордоре , но упал в пламя вулкана, где и он, и Кольцо были уничтожены.

Комментаторы описали Голлума как психологическую теневую фигуру Фродо и злого проводника в отличие от волшебника Гэндальфа , доброго проводника. Они также отметили, что Голлум не является полностью злым и что он должен сыграть свою роль в воле Эру Илуватара , всемогущего бога Средиземья , необходимую для уничтожения Кольца. Что касается литературного происхождения Голлума, ученые сравнили Голлума с сморщенной ведьмой Гагулой в романе Райдера Хаггарда 1885 года « Копи царя Соломона» и с подземными морлоками в романе Герберта Уэллса 1895 года «Машина времени» .

Голлума озвучил брат Теодор в анимационных адаптациях Рэнкина-Басса «Хоббит » и «Возвращение короля» , а также Питер Вудторп в анимационной версии фильма Ральфа Бакши и радиоадаптации « Властелина колец» BBC 1981 года . Он был изображен посредством захвата движения Энди Серкисом в трилогиях фильмов Питера Джексона « Властелин колец» и «Хоббит» .

Имя

Одно из предположений состоит в том, что «Горлум» происходит от голема , существа из еврейского фольклора (на фото пражский голем). [2]

Ученый-толкин Дуглас А. Андерсон , редактор « Аннотированного Хоббита» , предполагает, что Толкин получил имя «Горлум» от древнескандинавского слова «gull/goll » , что означает « золото » ; оно имеет форму дательного падежа gollum , что может означать « сокровище » . [2] Другое предположение состоит в том, что оно происходит от голема , существа из еврейского фольклора. [2]

В Приложении F к « Властелину колец» имя «Смеагол» считается «переводом» средиземноморского имени Трахальд ( имеющего отношение к идее «закапывания») и переводится как имя, основанное на имени Древнеанглийское смыгель аналогичного значения. [3]

Рифмующееся имя его родственника «Деагол» происходит от древнеанглийского : dēagol , что означает « скрытный, скрытый » . [4] В «Красной книге Вестмарша» Толкина имя «Деагол» предположительно является переводом «оригинального» имени на изобретенный автором язык Вестрона , Нахальд , с тем же значением. [5]

Появления

Хоббит

Голлум был представлен в « Хоббите» как «маленькое склизкое существо», жившее на маленьком острове в подземном озере у подножия Туманных гор . Он выживал за счет пещерной рыбы, которую ловил с маленькой лодки, и маленьких гоблинов , отошедших слишком далеко от оплота Великого Гоблина . С годами его глаза адаптировались к темноте и стали «ламповыми», сияя болезненно-бледным светом. [Т 3]

Бильбо Бэггинс наткнулся на логово Голлума, найдя Кольцо в сети гоблиновских туннелей, ведущих вниз к озеру. В темноте Бильбо, потеряв рассудок, согласился сыграть с Голлумом в загадку , надеясь, что ему укажут путь из гор. [T 3] В первом издании «Хоббита» размер Голлума не указан. [6] Первоначально он также характеризовался как менее привязанный к Кольцу, чем в более поздних версиях; он предложил отдать Кольцо Бильбо, если тот проиграет в загадке, и показал Бильбо путь из гор после поражения. Чтобы соответствовать концепции правящего Кольца, возникшей во время написания « Властелина колец» , Толкин переработал более поздние издания « Хоббита» . Версия истории, представленная в первом издании, стала ложью, которую выдумал Бильбо, чтобы оправдать свое владение Кольцом перед гномами и Гэндальфом .

В новой версии Голлум притворялся, что покажет Бильбо выход, если тот проиграет игру-загадку, но на самом деле он планировал использовать Кольцо, чтобы убить и съесть его. Обнаружив пропажу Кольца, он внезапно понял ответ на последнюю загадку Бильбо: «Что у меня в кармане?» – и пришел в ярость. Бильбо случайно обнаружил силу невидимости Кольца, когда убегал, что позволило ему незамеченным следовать за Голлумом к черному входу в пещеры. Голлум был убежден, что Бильбо с самого начала знал выход, и надеялся перехватить его возле входа, чтобы гоблины не схватили Бильбо и не нашли Кольцо. Бильбо сначала думал убить Горлума, чтобы сбежать, но его охватила жалость, и он просто перепрыгнул через него. Когда Бильбо сбежал, Горлум закричал: «Вор, Вор, Вор! Бэггинс! Мы ненавидим это, мы ненавидим это, мы ненавидим это навсегда!» [Т 3]

Властелин колец

Настоящее имя Голлума было Смеагол, и когда-то он был членом уединенной ветви ранних стуриш- хоббитов . Первые годы своей жизни он провел со своей большой семьей под руководством матриарха , своей бабушки. В день рождения Смеагола он и его родственник Деагол отправились на рыбалку на Ирисных полях . Там Деагол нашел Кольцо в русле реки после того, как рыба утащила его в воду. Смеагол сразу же попал под влияние Кольца и потребовал его в качестве подарка на день рождения; когда Деагол отказался, Смеагол задушил его. [Т 2] [Т 4]

Позже Смеагол использовал Кольцо для воровства, шпионажа и противодействия своим друзьям и родственникам, которые прозвали его «Горлум» за глотательный звук, который он издавал в горле, пока его бабушка не отреклась от него. Он скитался по пустыне несколько лет, пока, наконец, не удалился в глубокую пещеру в Туманных горах . Злокачественное влияние Кольца исказило его тело и разум и продлило его жизнь далеко за пределы естественных пределов. [Т 4]

Горлум покинул свою пещеру в поисках Бильбо через несколько лет после потери Кольца, в конце концов достигнув Дейла у Одинокой горы и узнав о возвращении Бильбо в Шир . Однако затем его увлекли от следа Бильбо в сторону Мордора . Там он встретил чудовищного паука Шелоб и стал ее шпионом, поклоняясь ей и принося ей еду. В конце концов он был схвачен силами Саурона и подвергнут пыткам, раскрыв Саурону имена «Бэггинс» и «Шир». Его показания предупредили Саурона о существовании и значении хоббитов в целом и семьи Бэггинсов в частности. Он был освобожден, но вскоре был пойман Арагорном и передан под опеку лесных эльфов Лихолесья . Гэндальф расспрашивал его о Кольце. Он сбежал от них (с помощью орков Саурона ) и спустился в Морию . [Т 4]

Голлум начал следить за Братством Кольца в Мории, но был замечен Фродо Бэггинсом , Гэндальфом и Арагорном. Он преследовал Братство до границ Лотлориэна . Когда они уходили, он снова нашел их след, [T 5] следовал за ними до самого Рауроса , а затем преследовал Фродо и Сэмуайза Гэмджи через Эмин Муил , когда они самостоятельно направились в сторону Мордора. [Т 6]

Фродо и Сэм столкнулись с Голлумом в Эмин Муил; Горлум чуть не задушил Сэма, но Фродо подчинил его своим эльфийским мечом Жало , некогда принадлежавшим Бильбо . Сэм привязал Голлума к лодыжке эльфийской веревкой в ​​качестве поводка, но одно прикосновение к веревке причиняло ему боль. Пожалев несчастное существо, как когда-то Бильбо, Фродо заставил Горлума поклясться помочь им. Согласившись на клятву, Голлум поклялся самим Кольцом, и Фродо отпустил его. [T 6] Необычная компания под руководством Голлума направилась к Черным Вратам , главному входу в Мордор. Доброта Фродо выявила лучшие качества Голлума, и он приложил хоть какие-то усилия, чтобы сдержать свое обещание. Сэм, однако, с первого взгляда презирал Горлума и часто предупреждал Фродо об обмане и скользкости этого существа. [Т 7]

Когда они достигли Черных Врат и обнаружили, что они хорошо охраняются, Голлум предложил провести их к альтернативному входу в Мордор. По пути Фродо и Сэм были схвачены Фарамиром , а Голлум ускользнул незамеченным (но не незамеченным) и последовал за ними. [T 8] Когда Фродо позволил Фарамиру ненадолго взять Горлума в плен, чтобы сохранить ему жизнь, Голлум почувствовал себя преданным и начал заговор против своего нового «хозяина». Фарамир узнал, что Голлум ведёт их к перевалу Кирит Унгол , входу в Мордор через горы Эфель Дуат . Он предупредил Фродо и Сэма о зле этого места, а также о предательстве, которое он почувствовал в Голлуме. [Т 9]

Фродо, Сэм и Голлум покинули Фарамира и поднялись по лестнице в Кирит Унгол. Голлум ускользнул и навестил Шелоб, планируя скормить ей хоббитов, а затем забрать Кольцо себе, когда она закончит. Вернувшись, он обнаружил, что хоббиты спят, и вид спящего Фродо почти заставил Горлума раскаяться. Однако Сэм проснулся и резко заговорил с ним, и возможность искупления была потеряна. [Т 10]

Голлум выполнил свой план и повел Фродо и Сэма в Логово Шелоб . Там Фродо был ужален Шелоб, взят в плен орками и доставлен в Башню Кирит Унгол. [T 11] Сэм спас Фродо из Башни Кирит Унгола , и, одетые в добытые орочьи доспехи , они вдвоем прошли через плато Горгорот к Роковой горе . Когда Фродо и Сэм почти достигли места назначения, Голлум напал на них, но Фродо сбил его с ног. Сэм столкнулся с Голлумом в одиночку, позволив Фродо продолжить восхождение на гору, чтобы завершить свою миссию. Как и Бильбо и Фродо до него, Сэм из жалости пощадил Голлума, отвернулся от существа и последовал за Фродо. [Т 12]

Несколько мгновений спустя Фродо стоял на краю Трещины Судьбы, но забрал Кольцо себе и надел его. Голлум нанес удар, поборолся с невидимым Фродо, откусил Фродо палец и схватил Кольцо. Злорадствуя над своим «призом» и безумно танцуя, он перешагнул через край и упал в Трещину Судьбы, забрав с собой Кольцо с последним криком «Драгоценно!» Таким образом, Кольцо было уничтожено, а Саурон побеждён. Сэм проклял Горлума после его смерти, но Фродо убеждал друга простить его, так как без него квест провалился бы. [Т 13]

Характеристики

Очень большой Голлум на иллюстрации Туве Янссон к шведскому переводу «Хоббита» 1962 года, до того, как Толкин заявил, что монстр был маленьким [7]

В первом издании «Хоббита » Толкин не упоминал о размерах Голлума, а ведущие иллюстраторы , такие как Туве Янссон, изображали его очень большим. [7] Толкин осознал это упущение и в более поздних изданиях добавил, что Голлум был «маленьким склизким существом». [T 3] В «Две башни» он характеризуется как немного крупнее Сэма; [T 11] и позже, сравнивая его с Шелоб, один из орков описывает его как «скорее самого похожего на паука или, возможно, на голодную лягушку». [Т 14]

Хоббит утверждает, что у Горлума были карманы, в которых он хранил камень для заточки зубов, зубы гоблинов, влажные панцири и обрывок крыла летучей мыши; [T 3] он описывает его как человека с худым лицом, «большими круглыми бледными глазами» и «темным, как тьма». [T 3] В «Двух крепостях» следопыты Итилиэна задаются вопросом, не бесхвостая ли это черная белка. [T 9] По словам Сэма в «Братстве Кольца» , у него были «ноги-гребешки, почти как у лебедя, только они казались больше», когда Голлум следовал за их лодкой, гребя бревно по реке Андуин . [T 5] В рукописи, написанной для того, чтобы помочь иллюстраторам представить внешний вид своих персонажей, Толкин объяснил, что у Голлума была бледная кожа, но он носил темную одежду и его часто видели при плохом освещении. [8]

В «Братстве Кольца» Арагорн заявляет , что «его злоба велика и дает ему силу, в которую едва ли можно поверить такому тощему и иссохшему человеку». [T 15] В « Двух башнях » хватка Голлума описывается как «мягкая, но ужасно сильная», когда он борется с Сэмом. [Т 6]

Сэм отмечает, что у Голлума есть две разные личности : зловещий «Стинкер» и покорный «Слинкер», с зеленым блеском в глазах, демонстрирующим разницу между ними. В главе «Проход через болота» Сэм подслушивает спор между ними, в котором гнусный «Вонючка» в конечном итоге выходит на первое место. [T 16] Однако, как показано в главе «Лестницы Кирит Унгола», Голлум часто колеблется между добром и злом. Когда Голлум натыкается на Фродо и Сэма за пределами Логова Шелоб, он ненадолго одолевается и почти раскаивается, но в конечном итоге все разрушается скептическими замечаниями Сэма. [T 10] Толкин описывает это как самый трагический момент истории и утверждает, что «Сэм не заметил полного изменения в тоне и облике Голлума. Раскаяние Голлума было омрачено, жалость Фродо была потрачена впустую, и Логово Шелоб стало неизбежным». [Т 17]

Личность

Голлум Фредерика Беннета, 2014 г. (фрагмент)

Толкин описывает личность Голлума после того, как его схватили Фродо и Сэм: [T 6]

В этот момент с ним произошла перемена, продолжавшаяся некоторое время. Он говорил меньше шипения и нытья и говорил напрямую со своими товарищами, а не с самим собой. Он съеживался и вздрагивал, если они приближались к нему или делали какое-нибудь внезапное движение, и избегал прикосновения их эльфийских плащей; но он был дружелюбен и даже жалостливо старался угодить. Он смеялся и капризничал, если над ним шутили или даже если Фродо говорил с ним любезно, и плакал, если Фродо упрекал его. [Т 6]

Горлум ненавидит все, что сделано эльфами . В «Двух башнях » Сэм связал шею Голлума эльфийской веревкой, которая причиняла Голлуму мучительную боль одним своим присутствием. [T 6] Он не мог или не хотел есть хлеб лембас , который Сэм и Фродо несли с собой, и отказывался от приготовленного кролика в пользу сырого мяса или рыбы. [Т 8] [Т 9]

Речь

Голлум говорит в своеобразной манере, часто обращаясь к себе в третьем лице , и часто разговаривает сам с собой. В «Хоббите» он всегда называет себя «мой драгоценный». [T 3] Когда он не обращается к себе в третьем лице, он иногда говорит о себе во множественном числе как «мы» , намекая на свое альтер-эго. Редкие случаи, когда он действительно говорит «Я», Фродо интерпретирует как указание на то, что лучшее «я» Смеагола берет верх. Голлум также использует свои собственные версии слов, похожие на оригинальные слова. Обычно он добавляет -es в конце множественного числа , в результате чего образуются такие слова, как «хоббиты» вместо «хоббиты» или «птицы» вместо «птицы». При образовании настоящего времени глаголов он часто распространяет окончание -s третьего лица единственного числа на другие лица и числа, в результате чего образуются конструкции типа «мы ненавидим это» (по аналогии с «он ненавидит это»). В речи Голлума подчеркивается шипение , часто вытягивая его. [Т 18]

Возраст

Благодаря влиянию Кольца жизнь Голлума расширилась далеко за пределы жизни других членов его клана. Средняя продолжительность жизни хоббита составляет более 100 лет, но нахождение Голлумом Кольца и его уничтожение отделяет 556 лет, к тому времени ему было почти 600 лет. [Т 4]

Анализ

История убийства Деагола Смеаголом перекликается с библейской историей о Каине и Авеле . [9] Каин убивает Авеля , Хьюго Фогель , 1922 год.

Смеагол и Деагол

Каин, Авель и Грендель

Комментаторы , в том числе богослов Ральф К. Вуд [10] и критики Брент Нельсон и Кэтлин Гиллиган, отметили, что убийство Деагола Смеаголом перекликается с убийством Каином Авеля в Бытие (4:1-18). Каин завидует своему брату Авелю; Смеагол завидует блестящему золотому кольцу, которое нашел его друг Деагол. Нельсон замечает, что имена друзей похожи, намекая, что, по крайней мере, в переносном смысле они «братья». Каин виновен в убийстве Авеля и оказывается беспокойным странником, никогда не находящим покоя; Смеагол также отрекся от своей семьи и был изгнан, и он «бродил в одиночестве». [T 4] Нельсон отмечает, что Толкин был знаменитым исследователем древнеанглийской поэмы « Беовульф» , которая, как он признавал, была основным источником его собственной художественной литературы ; [T 19] и что поэт Беовульфа называет чудовище Грендель одним из сыновей Каина. Среди множества параллелей между Голлумом и Гренделем — их близость к воде, изоляция от общества и звериное описание. [11] [9]

Исследователь Толкина Верлин Флигер предполагает, что Голлум является центральной фигурой монстра Толкина , сравнивая его как с Гренделем, так и с драконом Беовульфа , «извращенным, сломленным, изгнанным хоббитом, чья человеческая форма и драконоподобная жадность сочетают в себе оба вида монстров Беовульфа в одной фигуре». . [12]

«Кольцо Нибелунгов» Вагнера

Сморщенный, одержимый золотом Мим , описанный как фигура, похожая на Голлума, [13] прячется за празднующим Зигфридом в вагнеровском « Кольце Нибелунгов» . Иллюстрация Артура Рэкхэма , 1911 год.

Джейми МакГрегор, пишущий в Mythlore , сравнивает убийство Деагола Смеаголом с убийством Фафнером своего брата Фазольта в « Кольце Нибелунгов » Рихарда Вагнера . Он отмечает, что Толкин отрицал какое-либо сравнение своего Кольца с Кольцом Вагнера, и что это было принято его биографом Хамфри Карпентером . [13] Тем не менее, МакГрегор отмечает, что Артур Морган выявил очевидные параллели, начиная с проклятия Альбериха : кольцо только одно; оно проклято; оно дает безграничную силу; владение им приносит только несчастье, и оно поглощает своего владельца, который становится его рабом; его владелец называется Господом; владеть им — это живая смерть. [14]

Далее МакГрегор сравнивает радость Деагола от кольца с невинной радостью Рейнских девиц по поводу своего золота: «И вот! когда он смыл грязь, в его руке лежало прекрасное золотое кольцо; и оно сияло и сверкало на солнце, так что сердце его радовалось». [T 4] Он проводит параллель между просьбой Смеагола о Кольцо и просьбой Фафнера; Деагол отказывается, говоря: «Я собираюсь сохранить это», точно так же, как Фасольт говорит: «Я держу это: оно принадлежит мне»; Смеагол насмешливо говорит: «О, ты действительно, любовь моя», и душит его, постепенно превращаясь в несчастное существо Голлума, в то время как Фафнер кисло говорит: «Держи его крепче, на случай, если он упадет» и забивает Фасольта до смерти, постепенно становясь дракон, одержимый сокровищами. [13] [Т 4]

Намного позже Бильбо забредает в пещеру Голлума и случайно находит Кольцо; он сдерживает Горлума своим мечом и убегает, выиграв мирную битву, состязание по загадкам; Мим ведет Зигфрида в логово дракона, он убивает Фафнера, чтобы спастись от еды; и берет кольцо, как подсказывает птичий голос. Альберих проклял «вора», завладевшего кольцом; Голлум проклинает Бильбо за то, что тот забрал его Кольцо. С другой стороны, пишет МакГрегор, Зигфрид — герой, Бильбо — антигерой ; а сморщенный Мим - наиболее похожий на Горлума персонаж в «Кольцевом цикле» Вагнера. [13] [Т 3]

Психологические пары

Различные комментаторы предполагают, что Голлум представляет собой « теневую фигуру » Фродо, как его темное альтер-эго («другое я») согласно теории психологической индивидуации Карла Юнга . Некоторые идентифицировали множество таких «пар», например, Денетор как тень для Теодена , Боромир для Арагорна , Саруман для Гэндальфа , Тед Сэндиман для Сэма Гэмджи, Курганный Уайт для Тома Бомбадила и Шелоб для Галадриэли , но Голлум/Фродо спаривание на сегодняшний день является наиболее широко распространенным. [15]

Ученый-толкин Чарльз У. Нельсон описал Голлума как злого проводника, в отличие от Гэндальфа, доброго проводника (как Вергилий в « Аде » Данте ) во «Властелине колец» . Он также отмечает, что и Голлум, и Гэндальф являются слугами Единого, Эру Илуватара , в борьбе с силами тьмы, и «по иронии судьбы» все они, хорошие и плохие, необходимы для успеха квеста. [16]

Играя роль в космической игре

Дэвид Каллауэй в журнале Mythlore отмечает, что Толкин, набожный католик , сделал Средиземье местом, где добро и зло находятся в конфликте под властью всемогущего бога Эру Илуватара: другими словами, «его космология христианская » . [17] Каллауэй описывает Голлума как вписывающегося в эту структуру как существо, не совсем злое, способное делать моральный выбор. [17]

Епископальный священник Флеминг Ратледж пишет , что на Совете Элронда Фродо гневно сопротивляется идее, что Голлум был таким же хоббитом, как и он сам. Она добавляет, что Гэндальф описывает историю о порабощении Голлума Кольцом как «грустную историю», а не как описание его Фродо как «отвратительное». Гэндальф говорит, что у Голлума «не осталось воли » и он не смог избавиться от Кольца; вместо этого «Кольцо само… все решало». [T 15] Ратледж комментирует, что эта печальная история случилась со всеми, оказавшимися в ловушке, как верят христиане, в «Грехе и смерти», и заявляет, что [18]

По-настоящему отвратительный Голлум занимает центральное место не только в поверхностном повествовании... но и в лежащей в его основе теологической драме. [18]

Эру использует выбор каждого существа во благо: Каллауэй приводит в качестве примера то, как гневный бросок Гримы Гнилоуста палантира , хрустального шара зрения, позволяет Пиппину Туку заглянуть в камень и открыться Саурону ; в свою очередь, Саурон приходит к неправильному выводу о камне и хоббите, что помогает Братству завершить их поиски и уничтожить Единое Кольцо. Точно так же, утверждает Каллауэй, Эру «частично манипулирует Горлумом в этой космической шахматной игре» [17] , цитируя замечание Гэндальфа о том, что Голлуму «еще предстоит сыграть какую-то роль, хорошо это или плохо». [17] Действительно, альтер-эго Голлума , Смеагол, изо всех сил старается быть хорошим, говорит правду, когда его спрашивает Фродо, и ведет их через Мертвые болота . Короче говоря, как пишет Толкин, Голлум «не совсем злой». [17] Наконец, в конце квеста внутри Горы Рока, Голлум забирает Кольцо у Фродо и уничтожает его, успешно завершая квест в тот момент, когда Фродо объявил, что оставит Кольцо себе. Каллауэй называет это «высшим героическим самопожертвованием», утверждая, что Голлум действовал «сознательно», используя «добрую часть своего разума, которая наконец одолела зло Кольца». [17]

Выродиться

Голлум может происходить от «сморщенной» Гагулы из « Копи царя Соломона» Райдера Хаггарда . Иллюстрация Уолтера Пэджета , 1888 год [19]

Английские литературоведы Уильям Н. Роджерс II и Майкл Р. Андервуд сравнивают Голлума с одноименной [19] злой и древней ведьмой Гагулой в романе Райдера Хаггарда 1885 года « Копи царя Соломона» ; Толкин признал, что Хаггард, особенно его роман « Она» , оказали большое влияние. Они отмечают, что рассказы Хаггарда имеют много общих мотивов с « Хоббитом » Толкина , в том числе негероический рассказчик, который оказывается храбрым и способным в кризисной ситуации; группа мужских персонажей на квесте; опасности в пещерах; цель сокровищ; и вернуться в счастливую деревню. У Голлума и Гагулы чудовищный характер, а Гагулу описывают как

иссохшая обезьяна, [которая] ползала на четвереньках... самое необычное и странное лицо. Это было (по-видимому) лицо женщины преклонных лет, настолько сморщенное, что по размеру оно было не больше, чем у годовалого ребенка, и состояло из скопления глубоких желтых морщин... пары больших черных морщин. глаза, все еще полные огня и ума, которые блестели и играли под белоснежными бровями и выступающим черепом цвета пергамента, словно драгоценности в склепе . Что касается самого черепа, то он был совершенно голым и желтого оттенка, а его морщинистая голова двигалась и сжималась, как капюшон кобры » . — Копи царя Соломона , 1885 г. [19]

Роджерс и Андервуд отмечают, что Гагула радуется «крови и смерти». [19] Как и Голлум, она похожа на человека, но искажена до пародии; она сморщенная и очень старая; ее большие глаза и речь характерны; и она полностью материалистична, с «ужасной жадностью и самореференцией» и «ненасытными притязаниями обнаженного эго». [19] Они также упоминают культурную основу конца 19-го века, сочетающую в себе экономический спад , страх морального упадка и вырождения, действительно ведущий к евгенике , и «сиюминутный гедонизм » перед лицом этих проблем. Они отмечают, что Гагулу можно рассматривать как «наихудшее» воплощение страхов викторианской эпохи . [19]

Дейл Нельсон в « Энциклопедии Толкина» предполагает, что Голлум может происходить от морлоков Герберта Уэллса в его романе 1895 года «Машина времени» . У них «тускло-белая» кожа с «отбеленным видом», «странные большие серовато-красные глаза» со «способностью отражать свет», и они бегают в низкой позе где-то на четвереньках, похожие на «человека-паука». , прожив несколько поколений под землей, во тьме. [20]

Том Биркетт в книге « Спутник Дж. Р. Р. Толкина » сравнивает Голлума с сыном Хрейдмарра из саги о Вёльсунгах , который принял облик выдры , чтобы ловить рыбу; В мифе боги платят кольцо в качестве выкупа, когда убивают выдру. Биркетт комментирует сходство с Голлумом «этого полуводного существа, жадно пожирающего рыбу в горном пруду». [21]

В статье 2004 года в Британском медицинском журнале, написанной студентами Университетского колледжа Лондона под присмотром, отмечалось, что более 1300 веб-сайтов обсуждались возможные диагнозы очевидного психического заболевания Голлума , и утверждалось, что Голлум соответствует семи из девяти диагностических критериев шизоидного расстройства личности . [22]

Адаптации

Анимации

В короткометражном фильме Джина Дейча «Хоббит » 1967 года Голлум ничего не делает , кроме как сидит в своей лодке. [23]

Первая известная экранизация Голлума находится в короткометражном фильме Джина Дейча «Хоббит » 1967 года , где его роль сведена от действия, описанного в романе, к появлению в единственной сцене, в которой он изображен сидящим в своей лодке. [23]

Несколько похожий на лягушку Голлум в анимационном фильме Рэнкина/Басса 1977 года «Хоббит» [24]

В адаптации Рэнкина/Басса 1977 года «Хоббита » и его «Возвращении короля » 1980 года Голлума озвучил брат Теодор . [25] Он выглядел чем-то похожим на лягушку. [24]

Голлум в анимационной версии « Властелина колец» Ральфа Бакши 1978 года [26]

В анимационной экранизации « Властелина колец» Ральфа Бакши 1978 года , как и в радиопостановке BBC 1981 года , Голлума озвучил Питер Вудторп . [27] [28] Остин Гилкесон в статье на TOR.com назвал пролог с «ловушкой и трансформацией Голлума» «прекрасно изображенным в виде черных теней, отбрасываемых на красный холст», как игра теней или оживший средневековый гобелен . , с сочетанием анимации, нарисованного фона и ротоскопирования . [26]

Телевизионные пьесы

Одетый в зеленое Голлум с чем-то вроде капустного листа на голове, в фильме Ленинградского телевидения " Хранители" 1991 года [29]

В советском телефильме «Сказочное путешествие мистера Бильбо Бэггинса, Хоббита» ( Сказочное путешествие мистера Бильбо Бэггинса, «Хоббит» ) 1985 года зеленолицого Голлума сыграл Игорь Дмитриев . [30]

Другой русский Голлум сыграл Виктор Смирнов в двухсерийном телеспектакле Ленинградского телевидения 1991 года «Хранители », вновь открытом в 2021 году. [31] Variety сообщила, что «он говорит по-русски, у него оранжевые тени для век и что-то вроде ярко-зеленого». капустные листья, приклеенные к его голове». [29]

Кари Вяэнянен сыграл Голлума ( по-фински : Klonkku ) в телевизионном мини-сериале 1993 года Hobitit («Хоббиты»), созданном и транслируемом финской сетью Yle . [32]

Художественные фильмы

Голлум был озвучен и исполнен Энди Серкисом в игровой версии « Властелина колец» Питера Джексона с использованием захвата движения . [33]

В кинотрилогии Питера Джексона « Властелин колец» Голлум — компьютерный персонаж, озвученный и исполненный актером Энди Серкисом . Он меньше Фродо и Сэма, но все же обладает значительной силой и ловкостью. Едва замеченный во «Властелине колец: Братство кольца» (2001), он становится центральным персонажем во « Властелине колец: Две башни» (2002) и «Властелине колец: Возвращение короля » (2003). ). Компьютерный персонаж был построен на основе черт лица, голоса и актерского мастерства Серкиса и изображен обнаженным, но с набедренной повязкой. Серкис основал культовый горловой шум « голлума » на звуке, когда его кот кашляет комками шерсти. [34] Используя цифровую марионетку, созданную Джейсоном Шлейфером и Бэй Райттом из Weta Digital , аниматоры создали представление Голлума, используя смесь данных захвата движения , записанных Серкисом, и традиционного процесса анимации ключевых кадров , а также трудоемкий процесс цифрового ротоскопирования Серкиса. изображение и замена его цифровым изображением Голлума в технике ротоанимации . [33]

Во «Властелине колец: Возвращение короля» Серкис сам появляется в сцене воспоминаний в роли Смеагола до его перерождения в Голлума. Эта сцена изначально предназначалась для «Двух башен» , но была отложена, потому что сценаристы чувствовали, что зрители будут лучше относиться к оригинальному Смеаголу, когда они лучше узнают, кем он стал. Решение включить эту сцену означало, что Райту и Джейми Бесварику пришлось изменить дизайн лица Голлума для второго и третьего фильмов, чтобы оно больше напоминало лицо Серкиса. [35] Серкис снова сыграл Горлума в приквеле 2012 года «Хоббит: Нежданное путешествие» . [36] В фильмах Джексона у Голлума раздвоение личности: детский «Смеагол» и злой «Горлум». Сценаристы Фрэн Уолш и Филиппа Бойенс включили в « Две башни» , « Возвращение короля » и « Неожиданное путешествие » сцены , в которых спорят «Горлум» и «Смеагол», при этом Серкис слегка изменил свой голос и язык тела, чтобы сыграть их как отдельных существ. Этот стиль получил высокую оценку ученого-толкина Тома Шиппи , который назвал интерпретацию Джексона «мастерской», а дополнительные сцены - «особенно хорошими». [37]

Серкис и Горлум появились на церемонии вручения наград MTV Movie Awards 2003 года , когда Горлум выиграл «Лучшее виртуальное выступление» и затем произнес непристойную благодарственную речь в своем персонаже, которая была настолько хорошо принята, что получила премию Хьюго за лучшее драматическое представление в короткой форме . [38] Журнал Wizard оценил Горлума Джексона как 62-го величайшего злодея всех времен среди 100 злодеев из кино, телевидения, комиксов и видеоигр. [39] Кроме того, Серкис в роли Голлума занял тринадцатое место в рейтинге журнала Empire «100 величайших киноперсонажей всех времен». [40]

Фан-фильм

Голлум — одноименный персонаж в «Охоте на Горлума» , независимом приквеле 2009 года к фильмам о Джексоне, снятом Крисом Бушаром . Компьютерный Голлум Бушара, озвученный Гаретом Бро, [41] очень похож на Голлума из фильмов Джексона. [42]

Другие СМИ

В Канаде Голлума сыграл Майкл Террио в трёхчасовой постановке « Властелина колец» , которая открылась в 2006 году в Торонто . [43] За это выступление он получил премию Дора . [44]

Голлум появляется в трехсерийной адаптации комиксов «Хоббит» 1989 года , написанной по сценарию Чака Диксона и Шона Деминга и проиллюстрированной Дэвидом Вензелем. [45]

«Властелин колец: Горлум» , видеоигра, посвященная Горлуму, была выпущена в 2023 годукомпанией Daedalic Entertainment для Microsoft Windows , PlayStation 4 , PlayStation 5 , Xbox One и Xbox Series X/S . [46]

Культурные ссылки

Граффити с изображением джексоновского Голлума 2008 года на Ист-Сайдской галерее Берлинской стены.

Группа Led Zeppelin упоминает Голлума и Мордора в своей песне 1969 года « Ramble On » со словами: «Это было в самых темных глубинах Мордора / Я встретил такую ​​прекрасную девушку / Но Горлум и злой подкрались / И ускользнули с ее". [47]

Смотрите также

Рекомендации

Начальный

  1. ^ Толкин 1980, Часть третья, IV. «Охота за кольцом», стр. 353, примечание 9.
  2. ^ ab Carpenter 2023, # 214, AC Nunn, c. конец 1958 - начало 1959 года «ремиграция стуров... Инцидент Деагола-Смеагола»
  3. ^ abcdefghi Толкин 1937, гл. 5 «Загадки в темноте»
  4. ^ abcdefgh Толкин 1954a, книга 1, гл. 2 « Тень прошлого »
  5. ^ Аб Толкин 1954a, книга 2, гл. 9 «Великая река»
  6. ^ abcdef Толкин 1954, книга 4, гл. 1 «Укрощение Смеагола»
  7. ^ Толкин 1954, книга 4, гл. 3, «Чёрные врата закрыты»
  8. ^ Аб Толкин 1954, книга 4, гл. 4, «О травах и тушеном кролике»
  9. ^ abc Толкин 1954, книга 4, гл. 6, «Запретный пруд»
  10. ^ Аб Толкин 1954, книга 4, гл. 8, «Лестница Кирит Унгола»
  11. ^ Аб Толкин 1954, книга 4, гл. 9, «Логово Шелоб»
  12. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 3, «Роковая гора»
  13. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 4, «Поле Кормаллена»
  14. ^ Толкин 1954, книга 4, гл. 10, «Выбор мастера Сэмуайза»
  15. ^ Аб Толкин 1954a, книга 2, гл. 2 « Совет Элронда »
  16. ^ Толкин 1954, книга 4, гл. 2 «Проход через болота»
  17. Carpenter 2023, № 246, Э. Элгару, сентябрь 1963 г.
  18. ^ Толкин 1955, Приложение F: II, «О переводе»
  19. Carpenter 2023, № 25, письмо редактору The Observer , февраль 1938 г., в котором говорится: « Беовульф — один из моих самых ценных источников; хотя он сознательно не присутствовал в сознании в процессе написания»

Вторичный

  1. ^ Чайлд, Бен. «Выпуск Хоббита отмечен гигантской скульптурой Голлума в аэропорту Веллингтона» . Хранитель . Проверено 19 июня 2020 г.
  2. ^ abc Вендлинг, Вуди (29 мая 2008 г.). «Загадка Голлума: был ли Толкин вдохновлен древнескандинавским золотом, еврейским големом и христианским Евангелием?». Том 6: Сборник эссе, представленных на шестом коллоквиуме Фрэнсис Уайт Юбэнк, посвященном К.С. Льюису и друзьям . Статья 23. Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 года . Проверено 16 октября 2023 г.
  3. ^ Босворт и Толлер 1972, "смыгель"
  4. ^ Босворт, Джозеф ; Толлер, Т. Норткот (1972) [1898]. «Деогол». Англосаксонский словарь. Оксфордшир, Англия: Clarendon Press . ISBN 978-0-19-863101-9.
  5. ^ Тайлер, JEA (1977). Новый спутник Толкина . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина . ISBN 978-0-380-46904-8.
  6. ^ Сковилл, Честер Н. (2007). «Стипендия и критическая оценка». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Хоббит, . Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Оксфордшир, Англия: Тейлор и Фрэнсис . п. 278. ИСБН 978-0-4159-6942-0.
  7. ↑ ab Holownia, Ольга (31 декабря 2014 г.). «Черт, какой шанс попробовать классику: взгляд Туве Янссон на «Приключения Алисы в стране чудес», «Охоту на Снарка» и «Хоббита». Барнбокен - Журнал исследований детской литературы . 37 . дои : 10.14811/clr.v37i0.191 . Можно, однако, утверждать, что на фоне белого змеиного пламени танцуют крупные Грокоподобные Голлумы, высокие тролли, озорные гоблины и племенные варги – все эти страшные существа, которые в отличие от гномов размещены в центре кадров. – перекликаются с остальными иллюстрациями, призванными вызвать чувство ужаса.
  8. ^ Хаммонд и Скалл 2005, стр. 447.
  9. ^ Аб Нельсон, Брент (2008). «Типология Каина-Левиафана в Голлуме и Гренделе». Экстраполяция . Ливерпуль, Англия: Ливерпульский университет . 49 (3): 466. doi :10.3828/extr.2008.49.3.8.
  10. ^ Вуд, Ральф К. (2003). Евангелие от Толкина . Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс . п. 55. ИСБН 978-0-664-23466-9.
  11. ^ Гиллиган, Кэтлин Э. (2011). «Искушение и кольцо в романе Дж. Р. Р. Толкина «Братство кольца». Запрос: Междисциплинарный философский журнал . Абингдон, Англия: Рутледж . 3 (5): 1.
  12. ^ Флигер, Верлин (2004). « Фродо и Арагорн: Концепция героя ». В Зимбардо, Роуз А.; Айзекс, Нил Д. (ред.). Понимание «Властелина колец: лучшее из критики Толкина». Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин . стр. 122–145. ISBN 978-0-61842-251-7.
  13. ^ abcd МакГрегор, Джейми (2011). «Два кольца, чтобы править ими всеми: сравнительное исследование Толкина и Вагнера». Мифлор . Ист-Лансинг, Мичиган: Мифопоэтическое общество . 29 (3/4 весна/лето): 133–153, статья 10.
  14. ^ Морган, Артур (1992). «Средневековое, викторианское и современное: Толкин, Вагнер и Кольцо». В сером, Розмари (ред.). Дань уважения Дж. Р. Р. Толкину . Претория: Средневековая ассоциация UNISA . стр. 16–28.
  15. ^ Онеггер, Томас (2019). «Больше света, чем тени?». Толкин: Свет и Тень . Kipple Officina Libraria. стр. 151–154. ISBN 978-88-321-7907-1.
  16. ^ Нельсон, Чарльз В. (2002). «От Голлума до Гэндальфа: фигуры-поводыри из «Властелина колец» Дж.Р.Р. Толкина»". Журнал фантастического в искусстве . 13 (1): 47–61. JSTOR  43308562.
  17. ^ abcdef Каллауэй, Дэвид (1984). «Горлум: непонятый герой». Мифлор . 10 (3).
  18. ^ аб Ратледж, Флеминг (2004). Битва за Средиземье: Божественный замысел Толкина во «Властелине колец». Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . стр. 57–59 «Горлум и рабство воли». ISBN 978-0-80282-497-4.
  19. ^ abcdef Роджерс, Уильям Н. II; Андервуд, Майкл Р. (2000). «Гагула и Голлум: образцы вырождения в копях царя Соломона и Хоббите». У сэра Джорджа Кларка (ред.). Дж. Р. Р. Толкин и его литературные резонансы: взгляды на Средиземье . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood . стр. 121–132. ISBN 978-0-313-30845-1.
  20. ^ Нельсон, Дейл (2013) [2007]. «Литературные влияния девятнадцатого и двадцатого веков». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Толкина: стипендия и критическая оценка . Абингдон, Англия: Рутледж . стр. 366–377. ISBN 978-0-415-86511-1.
  21. ^ Биркетт, Том. «Древнескандинавский», в Lee 2020, стр. 254 и 257, примечание 12.
  22. ^ Башир, Надя; Ахмед, Надя; Сингх, Анушка; Тан, Йен Чжи; Янг, Мария; Абба, Амина; Сэмпсон, Элизабет Л. (2004). «Драгоценный футляр из Средиземья». Британский медицинский журнал . 329 (7480): 1435–1436. дои : 10.1136/bmj.329.7480.1435. ПМК 535969 . ПМИД  15604176. 
  23. ^ ab "Хоббит 1967". Суггап . Январь 1967 года . Проверено 1 февраля 2021 г.
  24. ↑ Аб Гилкесон, Остин (24 апреля 2019 г.). «Самый странный фильм Средиземья: анимационный фильм Рэнкина-Басса «Возвращение короля»». Тор.com . Проверено 7 мая 2020 г.
  25. ^ «Брат Теодор». За актерами озвучивания . Проверено 20 апреля 2020 г.
  26. ^ аб Гилкесон, Остин (13 ноября 2018 г.). «Властелин колец» Ральфа Бакши вывел Толкина из контркультуры на большой экран». ТОР.com . Проверено 17 июня 2021 г.
  27. ^ "Питер Вудторп". За актерами озвучивания . Проверено 20 апреля 2020 г.
  28. Пирс, Эдвард (15 января 2009 г.). «Властелин колец, серия 2». Радио Риель. Архивировано из оригинала 15 января 2020 года.
  29. ^ Аб Дэвис, Ребекка (2021). «Внутри советского «Властелина колец»: подробности об актерском составе эпического телефильма, раскрытые спустя 30 лет». Разнообразие. Архивировано из оригинала 12 мая 2021 года . Проверено 13 июня 2021 г.
  30. Гилсдорф, Итан (9 января 2013 г.). «Очень странный русский хоббит 1985 года». Проводной . Проверено 13 апреля 2020 г. .
  31. Васильева, Анна (31 марта 2021 г.). «Хранители» и «Властелин Колец»: кто исполнил роли в культовых экранизациях РФ и США (на русском). 5 телевизор . Проверено 6 апреля 2021 г.
  32. Каява, Юкка (29 марта 1993 г.). «Tolkienin taruista on tehty tv-sarja: Hobitien ilme syntyi jo Ryhmäteatterin Suomenlinnan tulkinnassa» [Сказки Толкина были превращены в телесериал: Хоббитов поселили в театре Рюхматеаттери]. Helsingin Sanomat (на финском языке). Хельсинки, Финляндия: Санома . (требуется подписка)
  33. ^ ab Властелин колец: Две башни - специальное расширенное издание DVD, Приложения, часть третья: Путешествие продолжается (DVD). Кинотеатр «Новая линия» . 2002.
  34. ^ Серкис, Энди (2003). Голлум: Как мы создали волшебство кино . Лондон: ХарперКоллинз . п. 4. ISBN 0-618-39104-5.
  35. ^ Льюис, Джастин (2012). Энди Серкис — Человек за маской. Джон Блейк. п. 110. ИСБН 978-1-78219-089-9.
  36. Труитт, Брайан (18 марта 2013 г.). «Энди Серкис играет двойную роль в «Хоббите»». США сегодня . Проверено 20 апреля 2020 г.
  37. ^ Шиппи 2005, с. 422
  38. ^ "Премии Хьюго 2004" . Премия Хьюго. Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года . Проверено 10 апреля 2014 г.
  39. ↑ Журнал Wizard , выпуск 177, 31 мая 2006 г.
  40. ^ "13. Горлум". Бауэр Медиа Групп . Проверено 4 декабря 2010 г.
  41. ^ "Охота на Горлума, кортфильм 2009 г." . ФильмФронт . Проверено 19 июля 2020 г.
  42. ^ Wired Staff (май 2009 г.). «Рецензия: фанатский фильм «Властелин колец» «Охота на Голлума» — впечатляющее достижение». Проводной . Проверено 20 апреля 2020 г.
  43. Спенсер, Чарльз (20 июня 2007 г.). «Властелин колец обречен на эпическое поражение» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года. Только харизматично жуткий и атлетичный Голлум Майкла Террио, а также Джеймс Лой и Питер Хоу, которые играют трогательную двойную роль Фродо Бэггинса и Сэма Гэмджи, обретают убедительную жизнь.
  44. ^ "Дорас". Альянс исполнительских искусств Торонто. 2008. Архивировано из оригинала 2 декабря 2008 года.
  45. ^ «О Хоббите (графический роман)» . Случайный дом пингвинов . Проверено 13 апреля 2020 г. . судьба, которая ждет в темных пещерах под Туманными горами, где извращенное существо, известное как Голлум, ревниво охраняет драгоценное магическое кольцо.
  46. Романо, Сал (23 марта 2023 г.). «Властелин колец: Голлум» выйдет 25 мая для PS5, Xbox Series, PS4, Xbox One и ПК, позже для Switch». Гемацу . Проверено 23 марта 2023 г.
  47. ^ Мейер, Стивен С.; Юри, Кирстен (2020). Оксфордский справочник по музыке и медиевализму. Издательство Оксфордского университета . п. 732. ИСБН 978-0-19-065844-1.

Источники

Внешние ссылки