stringtranslate.com

Поэтика (Аристотель)

«Поэтика » Аристотеля ( греч . Περὶ ποιητικῆς Peri poietikês ; латынь : De Poetica ; [1] ок. 335  г. до н. э. [2] ) — самая ранняя сохранившаяся работа по греческой теории драмы и первый сохранившийся философский трактат, посвященный теории литературы . [3] : ix  В этом тексте Аристотель предлагает описание ποιητική , которое относится к поэзии и, более буквально, к «поэтическому искусству», происходящему от термина «поэт; автор; создатель», ποιητής . Аристотель делит искусство поэзии на стихотворную драму ( комедию , трагедию , сатирскую пьесу ), лирику и эпос . Все жанры имеют общую функцию мимесиса , или имитации жизни, но различаются тремя способами, которые описывает Аристотель:

  1. Различия в музыкальном ритме, гармонии, размере и мелодии.
  2. Разница доброты в характерах.
  3. Разница в том, как подается повествование: рассказывание истории или ее разыгрывание.

Сохранившаяся книга «Поэтика» посвящена прежде всего драме; анализ трагедии составляет ядро ​​дискуссии. [4] [5]

Хотя этот текст общепризнан в западной критической традиции, «почти каждая деталь [т] его плодотворной работы вызвала разные мнения». [6] Из научных дебатов о поэтике наиболее заметными были четыре. К ним относятся значения катарсиса и гамартии , классические единства и вопрос, почему Аристотель противоречит сам себе между главами 13 и 14. [7]

Фон

Работа Аристотеля по эстетике состоит из « Поэтики» , «Политики» (книга VIII) и «Риторики» . [8] « Поэтика» на долгое время была потеряна для западного мира. Текст был восстановлен на Западе в средние века и в эпоху раннего Возрождения только благодаря латинскому переводу арабской версии, написанной Аверроэсом . [9] Точный греко - латинский перевод, сделанный Вильгельмом Мербеке в 1278 году, был практически проигнорирован. [10] В какой-то момент в древности первоначальный текст «Поэтики» был разделен на две части, каждая «книга» была написана на отдельном рулоне папируса . [3] : xx  Сохранилась только первая часть — та, которая фокусируется на трагедии и эпосе (как квазидраматическом искусстве, согласно его определению в гл. 23). Утраченная вторая часть посвящена комедии . [3] : xx  [11] Некоторые ученые предполагают, что Tractatus coislinianus суммирует содержание утерянной второй книги. [3] : XXI 

Обзор

На странице оглавления «Поэтики » , найденной в «Основных сочинениях Аристотеля» современной библиотеки (2001), выделены пять основных частей. [12]

  1. Предварительное рассуждение о трагедии, эпической поэзии и комедии как основных формах подражательной поэзии.
  2. Определение трагедии и правила ее построения. Определение и анализ на качественные части.
  3. Правила построения трагедии: Трагическое удовольствие, или катарсис, переживаемый страхом и жалостью, должен вызывать у зрителя. Персонажи должны быть четырьмя вещами: хорошими, подходящими, реалистичными и последовательными. Открытие должно произойти в рамках сюжета. Повествования, истории, структуры и поэтика пересекаются. Поэту важно при создании сюжета визуализировать все сцены. Поэт должен включить в рассказ завязку и развязку , а также соединить все элементы трагедии . Поэт должен выразить мысль через слова и действия персонажей, уделяя при этом пристальное внимание дикции и тому, как произнесенные слова персонажа выражают конкретную идею. Аристотель считал, что все эти различные элементы должны присутствовать, чтобы поэзия была хорошо написана.
  4. Возможные критические замечания по поводу эпоса или трагедии и ответы на них.
  5. Трагедия как художественно превосходящая эпическую поэзию: В трагедии есть все, что есть в эпосе, даже допустим эпический размер. Реальность представления ощущается как в прочитанной пьесе, так и в разыгранной пьесе. Трагическая имитация требует меньше времени для достижения своей цели. Если он имеет более концентрированный эффект, он доставляет больше удовольствия, чем тот, который требует большого количества времени для его разбавления. Меньше единства в подражании эпическим поэтам (множественность действий), и это доказывается тем, что эпическая поэма может дать достаточно материала для нескольких трагедий.

Аристотель также проводит известное различие между трагическим способом поэзии и типом написания истории, практиковавшимся среди греков. В то время как история имеет дело с событиями, которые происходили в прошлом, трагедия касается того, что могло произойти или можно было представить, что произойдет. История имеет дело с частностями, отношение которых друг к другу отмечено случайностью, случайностью или случайностью. Напротив, поэтические повествования представляют собой определенные объекты, объединенные сюжетом, логика которого связывает составляющие элементы необходимостью и вероятностью. В этом смысле, заключил он, такая поэзия была более философской, чем история, поскольку она приближалась к познанию универсалий . [13]

Краткое содержание

Аристотель различает жанры «поэзии» тремя способами:

язык , ритм и мелодия , по Аристотелю, составляют основу поэтического творчества. Там, где эпическая поэма использует только язык, игра на лире включает ритм и мелодию. Некоторые поэтические формы включают смешение всех материалов; например, греческая трагическая драма включала в себя поющий хор, поэтому музыка и язык были частью спектакля. Эти пункты также отражают стандартную точку зрения [ необходимы разъяснения ] . Однако в недавней [ возможно, устаревшей по состоянию на апрель 2023 года ] работе утверждается, что перевод rhuthmos здесь как «ритм» абсурден: мелодия уже имеет свой собственный музыкальный ритм, и греческий язык может означать то, что говорит Платон в Законах II, 665a. : «(имя) упорядоченное движение тела», или танец. Это правильно передает, какое драматическое музыкальное произведение, тема Поэтики , было в Древней Греции: музыка, танец и язык. Также музыкальный инструмент, упомянутый в гл. 1 — это не лира, а кифара , на которой играли в драме, пока китарист танцевал (в хоре), даже если это означало просто ходить соответствующим образом. Более того, эпос мог иметь только литературных представителей, но, как говорят « Ион » Платона и «Гл.» Аристотеля. 26 «Поэтики » помогают доказать, что Платон и Аристотель, по крайней мере, в некоторых эпических рапсодах использовали все три средства мимесиса: язык, танец (как пантомимический жест) и музыку (хотя бы путем пения слов). [14]
(Также «агенты» в некоторых переводах.) Аристотель на протяжении всего произведения проводит различие между трагедией и комедией , различая природу человеческих персонажей , населяющих обе формы. Аристотель считает, что трагедия касается серьезных, важных и добродетельных людей. С другой стороны, комедия повествует о менее добродетельных людях и фокусируется на человеческих «слабых сторонах и слабостях». [15] Аристотель вводит здесь влиятельное трехстороннее деление персонажей : высшие (βελτίονας) по отношению к публике, низшие (χείρονας) или находящиеся на том же уровне (τοιούτους). [16]
Можно имитировать действующих лиц, используя рассказчика, или только изредка (используя прямую речь по частям и рассказчика по частям, как это делает Гомер), или только посредством прямой речи (без рассказчика), используя актеров для непосредственного произнесения строк. . Этот последний метод является методом трагедии (и комедии): без использования рассказчика.

Рассмотрев вкратце область «поэзии» вообще, Аристотель переходит к своему определению трагедии:

Трагедия — это изображение серьезного, законченного действия, имеющего величину, в приукрашенной речи, причем каждый его элемент [употребляется] отдельно в [различных] частях [пьесы] и [представлен] людьми, действующими, а не повествованием . совершая посредством жалости и ужаса катарсис таких эмоций.

Под «украшенной речью» я подразумеваю то, что имеет ритм и мелодию, то есть песню. Под «с его элементами отдельно» я имею в виду, что некоторые [его части] совершаются только посредством устных стихов, а другие — опять же посредством песни. [3] : 7:1449b25-30  [а]

Затем он определяет «части» трагедии:

Относится к «организации инцидентов». Следует имитировать действие, вызывающее жалость и страх. Сюжет предполагает смену плохого на хорошее или хорошего на плохое. Сложные сюжеты имеют развороты и узнавания. Эти страдания (или насилие) вызывают трагические эмоции. Самый трагичный сюжет толкает доброго персонажа на незаслуженное несчастье из-за ошибки ( хамартия ). Сюжеты, вращающиеся вокруг такой ошибки, более трагичны, чем сюжеты с двумя сторонами и противоположным исходом для добра и зла. Ситуации насилия наиболее трагичны, если они происходят между друзьями и семьей. Угрозы могут быть устранены (лучше всего в последнюю очередь) [ необходимы разъяснения ] путем осознания, действия по незнанию, а затем обнаружения, или почти действия по незнанию, но обнаружения в последний момент.
Действия должны логически вытекать из ситуации, созданной тем, что произошло ранее, и из характера агента. Это также относится к признаниям и аннулированию, поскольку даже сюрпризы приносят больше удовлетворения аудитории, если впоследствии они рассматриваются как правдоподобное или необходимое последствие.
Аристотель определяет трагедию как развлечение, удовлетворяющее нравственное чувство и имитирующее действия, «вызывающие жалость и страх». Успех трагедии в раскрытии этих качеств раскрывается через моральный характер действующих лиц, который раскрывается через действия и выбор действующих лиц. В идеальной трагедии персонаж поддерживает сюжет, а значит, личные мотивы и черты характера каким-то образом связывают части причинно-следственной цепочки действий, вызывающих жалость и страх.
Главный герой должен быть:
  • хорошие — персонаж должен находиться между двумя крайностями морали, они должны быть просто хорошими. Персонаж не должен находиться ни на одной из моральных крайностей. Прослеживание добродетельного персонажа от процветания до невзгод просто шокирует публику; однако следовать за ними от невзгод к процветанию — это история триумфа, которая удовлетворяет моральные чувства, но совершенно игнорирует возбуждение страха и жалости. Следование за злодеем от процветания к невзгодам, несомненно, удовлетворит моральное чувство, но оно снова игнорирует трагические качества страха и жалости. С другой стороны, злодей, идущий от невзгод к процветанию, вообще не обладает трагическими качествами, ни удовлетворяющими нравственное чувство, ни возбуждающими страх и жалость.
  • уместно — если персонаж должен быть мудрым, маловероятно, что он молод (предположим, что мудрость приобретается с возрастом).
  • последовательный — поскольку действия персонажа должны соответствовать Закону Вероятности и Необходимости, они должны быть написаны так, чтобы быть внутренне последовательными. При применении Закон Вероятности и Необходимости определяет, что персонажу необходимо реагировать, и как вероятно, что он отреагирует определенным образом. Чтобы быть по-настоящему реалистичными, эти реакции должны быть правдивыми и ожидаемыми для персонажа. Поэтому они должны быть внутренне непротиворечивы.
  • «постоянно непоследовательный» — если персонаж всегда ведет себя глупо, странно, если он вдруг станет умным. В этом случае хорошо бы объяснить причину такого изменения, иначе аудитория может запутаться. Если персонаж сильно меняет свое мнение, следует дать понять, что это его черта.
Относится к качеству речи в трагедии. Речи должны отражать характер: моральные качества тех, кто находится на сцене. Выражение смысла слов. [ фрагмент предложения ]
Хор должен быть написан одним из действующих лиц. Как таковое Оно должно быть неотъемлемой частью целого: принимая участие в действии и способствуя единству сюжета. Это фактор удовольствия от драмы.
Относится к визуальному аппарату спектакля, включая декорации, костюмы и реквизит (все, что вы видите). Аристотель называет зрелище «наименее художественным» элементом трагедии, и « наименее связанным с творчеством поэта (драматурга) . В этой истории «что-то не так». Хотя эта «красота» может спасти пьесу, это «нехорошая вещь».

Он предлагает самое раннее из сохранившихся объяснений происхождения трагедии и комедии:

Во всяком случае, вытекая из импровизационного начала (и трагедия, и комедия — трагедия от руководителей дифирамба , и комедия от руководителей фаллических процессий , которые и теперь продолжаются как обычай во многих наших городах)... [3] : 6:1449а10–13  [б]

Влияние

Арабский перевод « Поэтики» Абу Бишра Матты .

Арабская версия «Поэтики» Аристотеля , оказавшая влияние на Средние века, была переведена с греческой рукописи, датированной незадолго до 700 года. Эта рукопись, переведенная с греческого на сирийский язык, не зависит от принятого в настоящее время источника XI века, обозначенного как Париж 1741 года. . [c] Источник на сирийском языке , использованный для арабских переводов, значительно отличался по словарному запасу от оригинальной « Поэтики» и положил начало неправильному толкованию аристотелевской мысли, которое продолжалось в средние века. [19]

Среди ученых, опубликовавших важные комментарии к «Поэтике» Аристотеля, были Авиценна , Аль-Фараби и Аверроэс . [20] : 15–16  Многие из этих интерпретаций стремились использовать теорию Аристотеля, чтобы навязать мораль арабской поэтической традиции. [20] : 15  В частности, Аверроэс добавил к «Поэтике» моральное измерение , интерпретируя трагедию как искусство восхваления, а комедию как искусство порицания. [10] Интерпретация «Поэтики» Аверроэса была принята на Западе , где она отражала «преобладающие представления о поэзии» в [ необходимы разъяснения ] 16 века. [10]

Латинский перевод текста Аристотеля, выполненный Джорджио Валлой в 1498 году (первый из опубликованных), был включен в альдинское издание греческого оригинала 1508 года как часть антологии Rhetores graeci . К началу шестнадцатого века появились народные версии «Поэтики» Аристотеля, кульминацией которых стали итальянские издания Лодовико Кастельветро 1570 и 1576 годов . , с его Cannocchiale aristotelico , вновь представил миру постгалилеевской физики поэтические теории Аристотеля как единственный ключ к приближению к гуманитарным наукам . [22]

Недавние исследования поставили под вопрос, фокусируется ли Аристотель на теории литературы как таковой (учитывая, что в трактате нет ни одного стихотворения) или вместо этого он сосредотачивается на драматической музыкальной теории, в которой язык является только одним из элементов. [23] [14]

Утерянная вторая книга «Поэтики» Аристотеля является ключевым элементом сюжета романа Умберто Эко «Имя розы» .

Основные термины

Издания – комментарии – переводы

Примечания

  1. ^ В переводе Мясника этот отрывок гласит: «Трагедия, таким образом, представляет собой имитацию действия, которое является серьезным, полным и определенной величины; на языке, украшенном каждым видом художественного орнамента, несколько видов встречаются в отдельных частях». пьесы в форме действия, а не повествования; через жалость и страх, осуществляя надлежащий катарсис этих эмоций».
  2. ^ Этот текст доступен в Интернете [18] в более старом переводе, в котором тот же отрывок гласит: «В любом случае он возник в импровизации - как самой трагедии, так и комедии . Одна трагедия возникла из прелюдии к дифирамбу, а другая - комедия. от прелюдии до фаллических песен , которые до сих пор сохранились во многих городах».
  3. ^ Цифровая репродукция Парижа 1741 года доступна на сайте Bibliothèque nationale de France (Национальная библиотека Франции): Gallica.bnf.fr. Поэтика начинается на странице 184r .

Рекомендации

  1. ^ Аристотель Опера. Том. XI. Перевод Беккера, Августа Иммануила . 1837.
  2. ^ Дукоре, Бернард Ф. (1974). Драматическая теория и критика: от греков к Гротовскому . Флоренция, Кентукки: Хайнле и Хайнле. п. 31. ISBN 0-03-091152-4.
  3. ^ abcdef Аристотель (1987). Аристотель: Поэтика с Tractatus Coislinianus, реконструкцией «Поэтики II» и фрагментами книги «О поэтах» . Перевод Янко, Ричард. Лондон: Хакетт.
  4. ^ Поэтика Аристотеля 1447a13 (1987, 1).
  5. ^ Баттин, М. Пабст (1974). «Определение трагедии в поэтике Аристотелем». Журнал эстетики и художественной критики . 33 (2): 155–170. дои : 10.2307/429084. ISSN  0021-8529. JSTOR  429084.
  6. ^ Карлсон, Марвин А. (1993). Теории театра: исторический и критический обзор от греков до наших дней . Издательство Корнельского университета. п. 16. ISBN 978-0-8014-8154-3.
  7. ^ Моулс, Джон (1979). «Заметки об Аристотеле, Поэтика 13 и 14». Классический ежеквартальный журнал . 29 (1): 77–94. дои : 10.1017/S0009838800035187. JSTOR  638607. S2CID  170390939.
    • Мурнаган, Шейла (осень 1995 г.). «Высасывать сок, не кусая кожуру: Аристотель и трагический мимесис». Новая литературная история . 26 (4): 755–773. дои : 10.1353/nlh.1995.0058. JSTOR  20057317. S2CID  261472745.
  8. ^ Гарвер, Юджин (1994). Риторика Аристотеля: искусство характера. Издательство Чикагского университета. п. 3. ISBN 0-226-28424-7.
    • Хаскинс, Екатерина В. (2004). Логос и власть у Исократа и Аристотеля . Университет Южной Каролины Press. стр. 31 и далее. ISBN 1-57003-526-1.
  9. ^ Хабиб, Мар (2005). История литературной критики и теории: от Платона до наших дней. Уайли-Блэквелл . п. 60. ИСБН 0-631-23200-1.
  10. ^ abc Кеннеди, Джордж Александр; Нортон, Глин П. (1999). Кембриджская история литературной критики. Том. 3. Издательство Кембриджского университета . п. 54. ИСБН 0-521-30008-8.
  11. ^ Уотсон, Уолтер (23 марта 2015 г.). Утерянная вторая книга «Поэтики» Аристотеля. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-27411-9.
  12. ^ Аристотель (2001). "Поэтика". В Маккеоне, Ричард (ред.). Основные труды Аристотеля . Перевод Байуотера, Ингрид. Современная библиотека. стр. 1453–87.
  13. ^ Карли, Сильвия (декабрь 2010 г.). «Поэзия более философична, чем история: Аристотель о мимесисе и форме». Обзор метафизики . 64 (2): 303–336. JSTOR  29765376.Особенно стр. 303–304, 312–313.
  14. ↑ Аб Скотт, Грегори Л. (10 октября 2018 г.). Аристотель о драматической музыкальной композиции . Экзистенцепс Пресс. ISBN 978-0-9997049-3-6.
  15. ^ Холливелл, Стивен (1986). Поэтика Аристотеля. Издательство Чикагского университета. п. 270. ИСБН 0-226-31394-8.
  16. ^ Сифакис, Грегори Майкл (2001). Аристотель о функции трагической поэзии. Издательство Критского университета. п. 50. ISBN 978-960-524-132-2.
  17. ^ Фендт, Джин (2019). «Аристотель о драматической музыкальной композиции. Грегори Скотт (обзор)». Древняя философия . Центр философской документации. 39 (1): 248–252. doi : 10.5840/ancientphil201939117. ISSN  0740-2007. S2CID  171990673.
  18. ^ Аристотель. "Поэтика". 1449а.
  19. ^ Хардисон, О.Б. младший (1987). «Аверроэс». Средневековая литературная критика: переводы и интерпретации . Нью-Йорк: Ангар. п. 81.
  20. ^ Аб Эззахер, Лахсен Э. (2013). «Арабская риторика». В Еносе, Тереза ​​(ред.). Энциклопедия риторики и композиции. Рутледж. ISBN 978-1-135-81606-3.
  21. ^ Минор, Вернон Хайд (2016). Визуальная риторика барокко. Университет Торонто Пресс . п. 13. ISBN 978-1-4426-4879-1.
  22. ^ Эко, Умберто (2004). По литературе. Харкорт . п. 236. ИСБН 978-0-15-100812-4.
  23. ^ Дестре, Пьер (2016). «Аристотель о силе музыки в трагедии». Греческие и римские музыкальные исследования . 4 (2): 231–252. дои : 10.1163/22129758-12341277.

Источники

Внешние ссылки