stringtranslate.com

Турандот (Бузони)

«Турандот» ( BV 273) — опера 1917 года с разговорным диалогом в двух актах Ферруччо Бузони . Бузони подготовил собственное либретто на немецком языке по одноименной пьесе графа Карло Гоцци . Музыка для оперы Бузони основана на сопутствующей музыке и связанной с ней сюите «Турандот» ( BV 248 ), которую Бузони написал в 1905 году для постановки пьесы Гоцци. Опера часто исполняется в составе двойной программы с более ранней одноактной оперой Бузони « Арлекино» .

Сочинение музыки дляТурандот

Источник и предыдущие версии

Пьеса Карло Гоцци «Турандот» впервые появилась в 1762 году. Первоначально она была написана для постановки в небольшом театре Сан-Самуэле в Венеции и была намеренно написана в стиле комедии дель арте как реакция на более современные, реалистичные пьесы Гольдони и других. [1]

Шиллер сделал адаптированный перевод Турандот , который был опубликован в 1802 году. [2] Вебер написал свою Музыку для Турандот , соч. 37, для постановки этой пьесы. Она была написана в 1809 году и включала более раннюю Overtura cinese («Китайская увертюра»), которую он сочинил на китайскую тему в 1805 году. Бузони считал, что Шиллер и Вебер вместе испортили шедевр итальянской литературы. [3]

Музыкальное сопровождение и оркестровая сюита

«Турандот» Гоцци — в той или иной форме — занимала Бузони в разное время в 1904–1917 годах. Он очень любил фантастические и волшебные сказки: его непосредственно предшествующей работой был Концерт для фортепиано соч. 39 BV247, который включал музыку из незаконченной адаптации «Аладдина » Адама Эленшлегера . [4] В 1904 году Бузони начал набрасывать фонограмму для китайской басни Гоцци. Он также аранжировал концертную сюиту, которая была впервые исполнена в 1905 году и опубликована в 1906 году. Постановка пьесы Гоцци с музыкой Бузони была поставлена ​​Максом Рейнхардтом в Берлине в 1911 году, а во второй и последний раз в Лондоне в 1913 году. Более подробную информацию о композиции фонограммы и сюиты, а также о постановках пьесы с музыкой Бузони см. в статье о сюите «Турандот» . [5]

Состав оперы

После начала Первой мировой войны Бузони, как итальянцу, становилось все труднее оставаться в Берлине, и в конце концов он переехал в нейтральный Цюрих , где ему не приходилось принимать чью-либо сторону. С конца 1915 года по август 1916 года он был занят написанием своей одноактной оперы «Арлекино» , но городской театр Цюриха не желал ставить постановку без сопутствующей пьесы. Он быстро написал либретто на немецком языке на основе оригинала Гоцци и адаптировал свою « Сюиту Турандот» в короткую двухактную оперу с некоторыми разговорными диалогами. [6] Бузони написал Эгону Петри 9 ноября 1916 года:

Важный вопрос о том, какую пьесу следует соединить с часовым Арлекино , чтобы заполнить вечер, мои вытекающие из этого трудности и желание установить такую ​​программу в прочно обоснованной форме привели меня к поспешному решению сформировать оперу в двух актах из материала и содержания Турандот . Уже несколько недель я усердно работаю над этой восхитительной задачей, сочиняя либретто и музыку для оперы Турандот. Я полностью и независимо переписываю текст и приближаю его по тону к пантомиме или сценической пьесе. Это более трудная задача, чем я изначально предполагал, но она легко мне дается. Маски - фигуры, общие для обеих пьес, служат для их связи (хотя в остальном они полностью контрастируют друг с другом). [7]

Бузони завершил оперу «Турандот» в два раза быстрее (300 страниц за 100 дней) в конце 1916 года, и она была впервые исполнена с «Арлекино» в качестве двойной постановки — под управлением Бузони — в Цюрихе в 1917 году. Дент упоминает, как доволен был Бузони своим собственным мастерством. [6]

В либретто Бузони есть различные странности, которые напоминают корни пьесы в стиле комедии дель арте : персонажи с итальянскими именами, такими как Труффальдино и Панталоне; Аллах восхваляется в Китае; и есть ссылки на Венецию , собор Святого Марка и гондолы. Разговорный диалог отсылает к операм Моцарта, особенно к «Волшебной флейте» . [8] По сравнению с оперой Пуччини на ту же тему, Бузони сохраняет интимную, нереальную атмосферу пьесы Гоцци. [9] Принцесса Турандот у Бузони не столь неумолима; ее сердце готово растаять.

Композиторские правки

Повторно используя часть материала, который он сочинил для оперы, Бузони снова переработал оркестровую сюиту «Турандот» в 1917 году, заменив Траурный марш последней части на «Предупреждение» Альтоума, BV 248b. [10] Бузони также отдельно опубликовал «Гебет» Альтоума из 2-го акта (вновь написанный для оперы) как «Молитву Альтоума», BV 277 соч. 49 № 1 для баритона и малого оркестра.

История производительности

Премьера «Турандот» Бузони состоялась 11 мая 1917 года в Stadttheater Zürich . Продюсером был Ганс Рогорш, художником — Альберт Ислер. Одноактная опера Бузони «Арлекино » также была представлена ​​в составе двойной программы. [11]

«Турандот» и «Арлекино» впервые были исполнены в Германии 20 октября 1918 года во Франкфурте под управлением Густава Брехера [12] и снова, начиная с 26 января 1919 года, в Кельнской опере под управлением Отто Клемперера , который незадолго до этого был назначен «первым дирижером». [13] Обе оперы были исполнены в Берлине 19 мая 1921 года в Берлинской государственной опере под управлением вагнеровского дирижера Лео Блеха со значительным успехом. [14]

Первое представление в Италии (без Арлекино ) состоялось 29 ноября 1936 года в Риме под управлением Фернандо Превитали . Превитали, чемпион Бузони, продолжил дирижировать постановками в других городах Италии и провел премьеру оперы в театре Колон в Буэнос-Айресе в 1964 году.

Первое исполнение в Англии состоялось в Лондоне 19 августа 1966 года в английском переводе Лайонела Солтера . Спектакль транслировался по Третьей программе BBC . Американская премьера состоялась в концертном исполнении 10 октября 1967 года в Нью-Йоркской филармонии , за которым последовала полусценическая версия 28 января 1980 года в Первой пресвитерианской церкви в Беркли, Калифорния , под управлением 28-летнего Кента Нагано ; полностью постановочное исполнение состоялось 15 ноября 1986 года в Коннектикутской Гранд-опера в Стэмфорде с Грегори Стэппом в роли императора Альтоума, Хуаном Луке Кармоной в роли Калафа и Патрисией Крейг в главной роли. [12]

Роли

Инструментарий

3 флейты (3-я дублирующая пикколо ), 3 гобоя (3-й дублирующий английский рожок ), 3 кларнета (3-й дублирующий бас-кларнет ), 3 фагота (3-й дублирующий контрафагот ); 4 валторны , 4 трубы , 3 тромбона , 1 туба ; литавры , ударные ( глокеншпиль , треугольник , тамбурин , закрытый барабан, большой барабан , там-там ); 2 арфы ; солисты, хор ; струнные . [5] [15] [16]

Синопсис

Бузони значительно упростил пятиактную пьесу Гоцци, превратив ее в оперу из двух актов по две сцены в каждом. [17] Однако основной сюжет тот же. Турандот, дочь императора, бросает вызов всем претендентам на ее руку, загадывая три загадки. Она выйдет замуж за того, кто ответит правильно, но тех, кто не ответит, казнят. Калаф, изгнанный принц под прикрытием, принимает вызов.

Акт 1

Сцена 1:

Калаф находит картину, брошенную ранее казненным женихом, и решает завоевать Турандот.

Сцена 2:

Император Альтоум жалуется на непреклонность Турандот. Калаф говорит, что он скорее умрет, чем не сможет завоевать Турандот. Входит Турандот со своей служанкой Адельмой, которая узнает принца, но молчит. Калаф правильно отвечает на три загадки и бросает вызов Турандот, чтобы она узнала его имя и происхождение; если она это сделает, он уйдет.

Акт 2

Сцена 1:

Рабыни танцуют под бессловесную хоровую версию « Greensleeves ». [18] Турандот признается в своих смешанных чувствах к Принцу. Адельма говорит, что знает имя Принца и скажет Турандот, если та получит свободу; Турандот соглашается.

Сцена 2:

Турандот объявляет имя Калафа всеобщему ужасу, и он готовится уйти. Но Турандот останавливает его, говоря, что он пробудил ее сердце. Произведение завершается финальным ансамблем 'Was ist das alle Menschen bindet?' («Что правит всеми людьми?»), на который следует ответ 'Die Liebe' («Любовь»).

Записи

Бузони: Арлекино и Турандот - Хор и оркестр Лионской оперы [19] [20]

Бузони: Турандот - Симфонический оркестр Берлинского радио [21]

Другие версии истории Турандот

Пуччини слышал о постановке Макса Рейнхардта пьесы Гоцци 1911 года с сопутствующей музыкой Бузони, и это, возможно, сыграло роль в его решении написать собственную версию . Андреа Маффеи (который также написал либретто для I Masnadieri Верди ) перевел версию пьесы Гоцци своего друга Шиллера обратно на итальянский язык. [22] Либреттисты для Турандот Пуччини , Адами и Симони, использовали перевод Маффеи, но также обратились к оригиналу Гоцци. Кроме того, они ссылались на либретто Гаццолетти для малоизвестной оперы Туранда Антонио Баццини , который был одним из преподавателей Пуччини в Миланской консерватории . В результате либретто для оперы Пуччини значительно отличается от пьесы Гоцци. Эшбрук и Пауэрс отмечают, что несколько искусных изменений в « нисходящем действии » сюжета (Акт 2 Бузони) позволили Бузони избежать ловушек, которые преследовали Пуччини при попытке поставить Акт 3 своей версии истории. [23]

Бертольт Брехт также подготовил свою версию истории (1953–54).

Подробный список выступлений

Информация в этом списке взята из Roberge, [12], если не указано иное.

Ссылки

Примечания

  1. ^ Эшбрук и Пауэрс (1991), стр. 44 и 58.
  2. Шиллер (1802) Версия Шиллера 1802 года была свободно переведена на английский язык Сабиллой Новелло и опубликована в 1872 году. Проект Гутенберг Доступно 19 сентября 2009 года.
  3. ^ Коулинг (2005), стр. 204
  4. ^ Дент (1933), стр. 148
  5. ^ ab Beaumont (1985), стр. 76.
  6. ^ ab Dent (1933), стр. 233
  7. ^ Бомонт (1987), стр. 251–252.
  8. ^ Коулинг (2005), стр. 300
  9. ^ Эшбрук и Пауэрс, стр. 58
  10. ^ Бомонт (1985), стр.76)
  11. ^ abc Глава XV Турандот в Beaumont (1985), стр. 240–245.
  12. ^ abcd Роберж, стр. 335–341.
  13. Письмо Бузони Отто Клемпереру, 26 сентября 1919 г., и сноска в Beaumont (1987), стр. 275.
  14. Дент (1933), стр. 262–263.
  15. Киндерманн, стр. 229–231.
  16. Роберж, стр. 32–33.
  17. ^ Бомонт (1985), стр. 77, 241.
  18. ^ Рональд Стивенсон определил, что Бузони видел известную рукопись XVI века «Greensleeves» Уильяма Баллета во время визита в Тринити-колледж в Дублине в 1903 году и отметил, что песня изначально была связана с публичными казнями. В дневниковой записи от 9 октября 1910 года Бузони называет Турандот «дамой с зелеными рукавами», а дизайн обложки для оригинального издания оркестровой партитуры Сюиты изображает Турандот в костюме с зелеными рукавами (Beaumont, 1985, стр. 82). Песня также была связана с первоначальным отказом Анны Болейн от сексуальных домогательств Генриха VIII (см. « Greensleeves »).
  19. ^ Уильям Ллойд, «Бузони: Арлекино и Турандот». Мюзикл Таймс , 112 (1994).
  20. Обзор записи Нагано в The Gramophone, ноябрь 1993 г., стр. 139. Получено 2 февраля 2009 г.
  21. ^ Каприччио 60 039-1 OCLC  611429107
  22. ^ Турандот, трагикомическая картина Карло Гоцци. Подражайте Федерико Шиллеру и передавайте его. Андреа Маффеи (1863 г.). Флоренция: Преемник Ле Монье.
  23. ^ Эшбрук и Пауэрс (1991), стр. 54–58.
  24. ^ ABC (2 февраля 2010 г.). «El Maestranza estrena hoy «Turandot» de Busoni en version de concierto. Проверено 10 марта 2015 г. (на испанском языке) .
  25. Диапазон (11 марта 2011 г.). «Vu et entendu: Турандот де Бузони в Дижоне». Проверено 10 марта 2015 г. (на французском языке) .
  26. ^ «Фестиваль в Ларго – Opera e Música de Cena; 27.28 июля; Турандот; Ферруччо Бузони; Opera em Versão de Concerto» (на португальском языке) . Проверено 28 июля 2012 г.

Библиография

Внешние ссылки