stringtranslate.com

Пакиза

Pakeezah ( произношение на хиндустани: [ˈpaːkiːzaː] ; перевод: Чистый ) - индийская музыкальная романтическая драма 1972 года, написанная, срежиссированная и спродюсированная Камалом Амрохи . В фильме снимались Мина Кумари в качестве одноименной главной роли, а также Ашок Кумар и Радж Кумар . В фильме рассказывается история Сахибджана, таваифа из Лакхнау . Во время сна в поезде Сахибджан получает записку от незнакомца, восхваляющего ее красоту. Позже, эвакуируясь из сломанной лодки, она укрывается в палатке и узнает, что ее владелец, лесник по имени Салим, написал письмо. Сахибджан и Салим планируют пожениться, что вызывает конфликты с профессиональным прошлым Сахибджана.

Амрохи, на котором Кумари была замужем, хотел снять фильм, посвященный своей жене; он начал задумывать историю после выхода их совместного фильма Daaera (1953). Производство фильма длилось 15 лет. Основные съемки Pakeezah начались в 1956 году под руководством немецкого оператора Йозефа Виршинга . Фильм столкнулся со многими препятствиями, в частности, с расставанием Кумари и Амрохи в 1964 году и пристрастием Кумари к алкоголю, из-за которого она часто не могла выступать. После многолетних отсрочек съемки возобновились в 1969 году и закончились в ноябре 1971 года. Саундтрек к фильму , который стал одним из самых продаваемых саундтреков Болливуда 1970-х годов, был написан Гуламом Мохаммедом и закончен Наушадом , который также написал фоновую музыку.

Фильм Pakeezah , бюджет которого составил от 12,5 млн рупий (150 000 долларов США) до 15 млн рупий (180 000 долларов США), вышел на экраны 4 февраля 1972 года и вызвал неоднозначную реакцию критиков. Его критиковали за экстравагантность и сюжет. Тем не менее, он стал самым кассовым фильмом года на хинди , собрав 60 млн рупий (720 000 долларов США) после 50 недель проката в кинотеатрах. Аналитики отрасли заявили, что его популярность могла быть связана со смертью Кумари через месяц после его выхода. Фильм принес ей рекордную на тот момент номинацию на премию Filmfare Award за лучшую женскую роль и получил специальную премию на церемонии вручения премии Bengal Film Journalists' Association Awards ; Фильм также был номинирован на премии «Лучший фильм» и «Лучший режиссер» (Амрохи), а также получил премию Filmfare Award за лучшую работу художника-постановщика .

Фильм известен своим длительным временем производства и считается вехой мусульманского социального жанра. Хотя первоначальный прием фильма критиками был неблагоприятным, он значительно улучшился в годы после его выхода. Фильм получил широкую похвалу за свои роскошные, изысканные декорации и костюмы. Pakeezah также известен как последний фильм Мины Кумари, выпущенный при ее жизни; ее игра в нем считается одной из лучших в ее карьере. Pakeezah часто включали в списки лучших работ индийского кино, включая опрос, проведенный Британским институтом кино в 2007 году.

Сюжет

Наргис — таваиф , проживающая в мусульманском квартале Лакхнау . Она мечтает выйти замуж за Шахбуддина, человека, которого она любит, но патриарх его семьи Хаким Сааб решительно выступает против их отношений, потому что он считает неприемлемым приветствовать таваиф в качестве невестки в своей уважаемой семье. Удрученная, Наргис бежит в близлежащий кабристан (кладбище) и живет там, рожая дочь перед смертью. На смертном одре Наргис пишет Шахбуддину письмо с просьбой приехать за его новорожденной дочерью. Сестра Наргис Навабджан покупает драгоценности, когда находит украшение, похожее на то, что принадлежало Наргис. Она спрашивает ювелира о его происхождении, и ее ведут на кладбище. Она находит тело Наргис и ее дочь, которую она забирает обратно в свой котха (бордель).

Когда несколько лет спустя вещи Наргис продаются, мужчина находит письмо Наргис и передает его Шахбуддину. Шахбуддин выслеживает теперь уже взрослую дочь Наргис Сахибджан и находит ее работающей таваифом в борделе Навабджана. Однако Навабджан не хочет, чтобы он забирал Сахибджан, и сбегает с племянницей в другой город. Во время поездки на поезде молодой человек входит в купе Сахибджан и видит ее спящей. Пораженный ее красотой, он оставляет ей записку. Прибыв на место назначения, Сахибджан просыпается и находит записку. Она читает ее и влюбляется в автора записки.

Посетитель борделя по имени Наваб желает завладеть Сахибджан и берет ее на ночь в свою лодку. Однако на лодку нападают слоны, и Сахибджан уносит быстрая река. Ее отводят в прибрежную палатку Салима, лесника. Сахибджан читает дневник Салима и узнает, что это он оставил ей записку в поезде. Сахибджан симулирует амнезию , чтобы не рассказывать ему о своей профессии.

Перед закатом Навабджан находит Сахибджан и отводит ее обратно в бордель. Сахибджан продолжает думать о Салиме и убегает из борделя. Она бежит вдоль железнодорожных путей и ее гхарара (одежда) застревает там. Увидев приближающийся поезд, Сахибджан паникует, спотыкается и теряет сознание. Поезд останавливается раньше времени, и люди приходят ей на помощь. Одним из них является Салим, который отвозит ее к себе домой.

Салим и Сахибджан планируют сбежать, чтобы жить мирно, но ее профессия заставляет ее сомневаться в плане. Когда Салим помазывает ее, чтобы выйти за него замуж, она отказывается и решает вернуться в бордель. Салим, который убит горем, в конце концов решает жениться на ком-то другом по настоянию своей семьи и приглашает Сахибджан исполнить муджру на своей свадьбе. Во время чтения Навабджан узнает Шахбуддина, дядю Салима по отцовской линии, и призывает его стать свидетелем иронии ситуации: его собственная дочь танцует и развлекает его семью. Отец Шахбуддина пытается застрелить Навабджан, чтобы заставить ее замолчать, но вместо этого убивает Шахбуддина, который пытался защитить ее. С последним вздохом Шахбуддин просит Салима выйти за Сахибджан. Доли (свадебный паланкин) Салима бросает вызов условностям и прибывает в бордель Сахибджана, исполняя предсмертное желание Шахбуддина.

Бросать

Список актеров приведен ниже: [6]

Производство

Черно-белый портрет Амрохи, смотрящей прямо в камеру.
Режиссер Амрохи задумал фильм как дань уважения своей жене Кумари.

Кинорежиссер Камал Амрохи и актриса Мина Кумари поженились в 1952 году [7] и сняли фильм «Daaera» (1953), основанный на их отношениях. [8] Хотя фильм получил положительные отзывы критиков [9], он не оправдал кассовых сборов. [10] Коммерческий провал фильма «Daaera» заставил Амрохи почувствовать неуверенность в своей карьере [11], и он захотел снять фильм, который бы одновременно утвердил его как режиссера и стал данью уважения Кумари [12] , отражая его любовь к ней. [13] Амрохи начал задумывать историю девушки- наутча в середине 1950-х годов [14] Начиная с мая или июля 1956 года [15] Амрохи написал сценарий в «Mahabaleshwar» . [16] В то время во многих фильмах на схожие темы были вульгарные сцены; Не желая, чтобы Pakeezah был похож на Pakeezah, он сделал сценарий более «реалистичным [и] невульгарным». [17] Амрохи думал о Кумари, когда заканчивал его, и во время написания прочитал ей диалоги фильма и спросил ее мнение. [13] В 1958 году он попросил Ахтара уль Имана и Мадхусудан расширить сценарий. [18]

Заплатив всего 1 (1,2 цента США), [19] Кумари сыграла роли Наргис и ее дочери Сахибджан, центральных персонажей фильма. [20] Она также была привлечена в качестве художника по костюмам и помогала с кастингом. [21] Поскольку фильм был посвящен его жене, [13] Амрохи сосредоточил историю фильма полностью на ее персонажах. [22] В 1958 году Амрохи заявил, что будет играть Салима, потому что не мог найти подходящего актера для этой роли, [23] но он отказался от этой идеи, потому что ему было трудно играть и быть режиссером одновременно. [24] Ашок Кумар был утвержден на роль в 1958 году, [25] но план был отклонен после нескольких дней съемок, [26] и он получил роль Шахбуддина, когда съемки возобновились. [27] После рассмотрения нескольких актеров, Радж Кумар стал окончательным выбором на эту роль; Pakeezah был его вторым совместным фильмом с Амрохи после медицинской романтической драмы Dil Apna Aur Preet Parai (1960). [28] Он присоединился к актерскому составу в 1968 году [29], но об этом было объявлено только год спустя. [30] Основные съемки были начаты немецким оператором Йозефом Виршингом 16 июля 1956 года. [31] Pakeezah использовал CinemaScope . [32] По рекомендации Кумари Амрохи изменил свои планы сделать фильм черно-белым, и в 1958 году он начал делать его полностью цветным с помощью Eastmancolor . [33] Съемки продвигались с перерывами, в значительной степени определявшимися доступностью Кумари в 1950-х годах. [34] К началу 1964 года на фильм было потрачено 4 миллиона рупий (48 000 долларов США), особое внимание было уделено декорациям. [35] Также в том же году Амрохи и Кумари расстались [36] из-за личных разногласий , но так и не развелись. [8] В 1969 году Кумари согласилась возобновить работу над фильмом, [37] и съемки возобновились 16 марта. [38] Амрохи пригласила прессу стать свидетелями возвращения Кумари и сняла об этом документальный фильм. [39] Съемки были завершены в ноябре 1971 года, а монтаж, законченный месяц спустя, был выполнен Д. Н. Паем. [40] Из 35 000 футов (11 000 м) катушки пленки он сохранил 14 000 футов (4300 м). [41] Фоновую музыку написал Наушад , а аранжировала Керси Лорд . [42]

Гулам Мохаммед написал саундтрек к фильму Pakeezah, [43] за исключением последовательности алап (заглавной песни), которую сочинил сам Наушад. [44] Амрохи, Кайфи Азми , Маджрух Султанпури и Кайф Бхопали выступили в качестве авторов текстов песен. [45] У Мохаммеда не было успешной карьеры, но Амрохи видел и оценил его работу над биографической драмой Mirza Ghalib (1954). Запись началась в декабре 1955 года, но была прервана, когда у Мохаммеда случился сердечный приступ; [46] тем не менее, он закончил саундтрек в том же году. [47] 1960-е годы ознаменовались подъемом жанра рок-н-ролла в фильмах Болливуда; [40] после смерти Мохаммеда в 1963 году дистрибьюторы предложили Амрохи заменить его более коммерческим композитором, но Амрохи отказался это сделать, настояв на сохранении работы Мохаммеда. [48] ​​Несочиненными остались музыка для алапа и фоновая партитура, и к тому времени, когда производство возобновилось, Амрохи выбрал Наушада для завершения обоих, потому что дистрибьюторы настояли на своих рекомендациях. [49]

Выпускать

Индийский журналист Винод Мехта и автор Банни Рубен утверждают, что Pakeezah вызвал значительное предваряющее ожидание; [50] напротив, авторы Мохан Дип и Мегнад Десаи говорят, что из-за длительного времени производства ожидание снизилось к выходу фильма в кинотеатрах. [51] 30 января 1972 года в The Illustrated Weekly of India была опубликована статья Камала Амрохи, в которой он сказал, что сомневается, что Кумари сможет хорошо сыграть в возрасте почти 40 лет. [52] Filmfare опубликовал рекламный ролик фильма. [53] Для критиков был проведен предварительный просмотр Pakeezah; Десаи сообщил, что Амрохи был подавлен, потому что фильм вызвал больше критики, чем одобрения, из-за чего он ушел домой пьяным в тот вечер. [ 54]

Амрохи изначально планировал выпустить фильм в 1971 году [55], но он был отложен из-за индо-пакистанской войны . [56] Премьера фильма «Пакиза» состоялась в Maratha Mandir , Бомбей, 4 февраля 1972 года; [57] Кумари присутствовала на открытии вместе с Амрохи, его сыном Тадждаром и Раджем Кумаром. [58] Композитор Мохаммед Захур Хайям назвал фильм «бесценным». [59] По оценкам Box Office India , это был самый кассовый хинди-фильм года , собрав 60 миллионов рупий (720 000 долларов США). [5] Mint оценил свою чистую прибыль в 30 миллионов рупий (360 000 долларов США). [60] Pakeezah изначально стартовал с посредственными кассовыми сборами [61], но фильм стал неожиданным хитом [62] и шел более 50 недель, [63] в 33 из которых он был полностью забронирован. [64] Кинокритики приписывают эти всплески симпатии аудитории, учитывая смерть Кумари месяц спустя. [65] Амрохи сказал, что через две недели после его выхода торговые аналитики назвали фильм крупным коммерческим успехом и добавили, что предрелизная реклама привела к его успеху. [66]

В конце 1973 года Pakeezah стал первым фильмом, который был показан на Amritsar TV Centre, [67] телевизионном канале, созданном в сентябре 1973 года в Амритсаре , Индия, для трансляции в Лахоре , Пакистан. [68] Фильм неожиданно получил очень восторженный отклик от пакистанских зрителей, и люди из других частей Индии отправились в Лахор, чтобы посмотреть его. По словам Десаи, для показа фильма были приняты публичные меры с использованием телевизоров с большим экраном на транспортных перекрестках. [69] Впоследствии Amritsar TV начал транслировать больше фильмов со схожими темами. Из-за успеха трансляции Pakeezah по телевидению в тот день мало кто посещал кинотеатры, что привело к тому, что владельцы, столкнувшиеся с финансовым крахом, потребовали запретить показ фильма. [68] С тех пор Pakeezah часто транслировался по телевидению. [42] В 2005 году Tajdar сообщил интервьюеру Stardust, что его права были проданы на следующие 50 лет. [25]

Критический прием

Исходный

После премьеры сюжет Pakeezah получил смешанные отзывы от индийской англоязычной прессы [51], но, по словам Мехты, рецензенты на урду проявили больше энтузиазма, восхваляя историчность и чувственную, трогательную игру актеров. The Times of India была весьма критикующей в отношении Pakeezah, описывая его как «расточительную трату». [70] Журнал Thought раскритиковал сюжетную линию проститутки как неактуальную для 1970-х годов, но похвалил технические аспекты, включая цветную кинематографию и преданность Амрохи продолжению производства фильма в течение столь длительного времени. [71] Автор Thought также добавил, что диалоги фильма используют много метафор, особенно сцена, в которой Сахибджан произносит монолог о письме, которое она находит в поезде, и посчитал его чрезмерно философским и неестественным. [71] В своей статье для Filmfare С. Дж. Банаджи дал фильму рейтинг в одну звезду, что означает «очень плохо» по стандартам издания, и раскритиковал повествование фильма: [72]

Проблема в том, что Камал Амрохи не может решить, в какую сторону он хочет пойти. Он начинает с пары, сбежавшей на диване, но в остальном, пожалуй, единственной примесью эпохи в рассказе является то, как он сознательно не допускает автомобили в уличные сцены! Он продолжает колебаться между фантазией и реализмом, и часто внешний мир кажется более интересным — например, эти кадры проезжающего поезда, чтобы навести на мысль о том, что героиня возвращается мыслями к человеку, которого она никогда не встречала... Никто, кажется, не уверен, играет ли героиня проститутку или девственницу — даже сама героиня.

Нирмал Кумар Гхош положительно оценил Pakeezah для Amrita Bazar Patrika , заявив, что среди критиков того времени было распространено мнение, что «чрезмерное богатство драматической убедительности фильма, обернутое в превосходную кинематографическую текучесть, является медленным по своей сути». [73] Он считал, что его медлительность делает фильм «идеально созвучным своей сути, его миру неспешного аромата, как будто в терминах грустно-сладкого сна, который ткет свои собственные медленные чары, в то время как внешний мир времени продолжает тикать». [73] Гхош предсказал, что это будет «постоянным свидетельством великих высот трагедии, на которые могла подняться несравненная актриса-трагик калибра Кумари, чтобы достичь бессмертия». [74] Хваля фильм за продвижение мусульманской культуры , Мехта посчитал игру Кумари «не гениальной» и прокомментировал: «Когда она танцевала, я бы предпочел больше похоти. Пока она была игривой, я бы предпочел больше легкомыслия. Пока она была недолго счастлива, я бы предпочел больше радости. Пока она была смиренной, я бы предпочел больше фатализма». [75]

Современный

Критический прием фильма «Пакиза» значительно улучшился с момента его выхода, и широко распространенная похвала была направлена ​​на игру Кумари; [76] современные критики описали фильм как «знаковый» [54] , «классический» [77] и выдающееся произведение искусства . [78] В книге 1988 года « Сто индийских художественных фильмов: аннотированная фильмография » Анил Шривастава и Шампа Баннерджи написали, что фильм воссоздает «утраченную эпоху декаданса и мир высококлассных куртизанок, которые были артистками по праву», сопровождаемый «невероятной романтикой, которую невозможно удержать в рациональных или повседневных рамках». [79] В 1999 году Дерек Малкольм из The Guardian описал его как смесь поэзии, фантазии и ностальгии, прокомментировав: «Если в сюжете нет ничего особенного, то способ его реализации часто поражает. Амрохи... насыщает экран не только удивительной цветной съемкой, но и закрученным романтизмом, который каким-то образом никогда не переходит в смехотворность». [80] Малкольм включил свой обзор для The Guardian в свою книгу «Столетие фильмов» (2000). [81]

Динеш Рахеджа в 2002 году похвалил роскошные производственные проекты фильма, сказав: «Его великолепие наполняет глаза, будоражит чувства. И в конечном итоге оно демонстрирует сердцебиение в основе фильма». [59] Он прокомментировал, что «сдержанная игра Кумари и влажные глаза, сверкающие непролитыми слезами, оказывают гипнотический эффект», сказав, что присутствие Раджа Кумара ощущается из-за «симпатичной стойкости» его персонажа. [59] В 2005 году британский академик Рэйчел Дуайер похвалила Пакизу за эстетику в актерском составе и хореографии и отметила «проработку декораций и, в частности, одежды, связанную с определенной ностальгией, возникающей из-за упадка и исчезновения культуры куртизанок». Она назвала персонаж Кумари «по сути романтической фигурой: красивой, но трагичной женщиной, которая изливает свое горе из-за любви, в которой ей отказано, в слезах, поэзии и танце». [82]

В своей статье для The Hindu в 2008 году Анджана Раджан сравнила рецензирование Pakeezah в 21 веке с шагом «в сумеречный мир, когда Индия была традиционной даже в своем подходе к современности. Когда вежливость и мудрость считались такими же важными для цивилизованного общества, как внешность и ухоженность. И когда коммерческое индийское кино смотрело обществу в лицо, чтобы указать на его недостатки, но при этом приправляло это заявление грустной сладостью, жгучей красотой». [83] В рецензии, опубликованной в пакистанской газете Dawn в 2012 году, Раза Али Саид нашел сюжет «чрезмерным», но сказал, что ему помогают визуальные эффекты: «От ослепительных цветов платьев, которые носят куртизанки, до прекрасных декораций, которые оживляют мир таваифа , этот фильм — радость для чувств». [84] Он добавил, что диалоги «похожи на длинную декламацию стихов от начала до конца», и что фильм принадлежит Кумари. [84] В 2017 году американский критик Мейтленд МакДонах из TVGuide назвал Pakeezah «страстной, роскошной индийской мелодрамой». [85]

Почести

На 20-й церемонии вручения премии Filmfare Awards Пакизах выиграла премию «Лучшая художественная постановка» за фильм «NB Kulkarni» [86], а также номинировалась на премии «Лучший фильм » , «Лучший режиссер » (Амрохи), «Лучшая актриса» (Кумари), «Лучший музыкальный руководитель» (Мохаммед) и «Лучшая операторская работа» (Виршинг). Церемония оказалась весьма спорной; [87] после того, как Мохаммед проиграл премию дуэту Шанкар-Джайкишан из фильма «Be-Imaan» , последовала серьезная критика . [40] В знак протеста Пран , победитель в номинации «Лучший актер второго плана» за фильм «Be-Imaan» , вернул свой трофей [88] и сказал, что потеря Мохаммеда была «оскорблением» для музыкальной индустрии Индии. [89] Однако Filmfare защитила свое решение, заявив, что согласно их правилам посмертные награды не допускаются; [90] Мохаммед умер в 1963 году. [ 91] Редактор Filmfare Б. К. Каранджия сказал, что и Кумари, и Виршинг проиграли по одной и той же причине. [92] Более того, Кумари получила рекордную на тот момент двенадцатую и последнюю номинацию на премию Filmfare Award за лучшую женскую роль за свою игру в музыкальной романтической драме Pakeezah после своей смерти в марте 1972 года. Несмотря на то, что она была фавориткой на получение награды, она спорно проиграла Хеме Малини , которая получила свою первую и единственную награду в этой категории за свои комические двойные роли в комедийной драме Seeta Aur Geeta .

Анализ

Pakeezah затрагивает тему профессии таваифов и проституции [96] и принадлежит к мусульманскому социальному жанру, категории фильмов Болливуда, исследующей мусульманскую культуру в обычных условиях Лакхнау, Лахора и Дели , которая стала популярной в 1930-х годах. [97] Фильмы этого жанра обычно следуют романтическим историям членов семьи навабов . В повествовании Pakeezah Наргис и Сахибджан представлены как таваифы из Лакхнау, в образе проституток с золотым сердцем , которые влюбляются в Шахбуддина и Салима, членов семей навабов, соответственно. [98] [96] Другие аспекты мусульманской культуры, такие как танцы и костюмы, имеют жизненно важное значение для сюжета. [99] По словам академика Сумитры С. Чакраварти, «Pakeezah» — это фильм, в котором «высокая драма и зрелищность сочетаются с прекрасным воплощением тонкостей» мусульманской культуры и урду , языка, используемого большинством индийских мусульман. [100]

Центральным героем фильма является Сахибджан, а Шахбуддин и Салим появляются только во второстепенных ролях, что необычно для такого типа историй. [101] Pakeezah следует за неприятием обществом проституции и таваифов; [102] в начале фильма Шахбуддин приходит к нему домой с Наргис, на которой он готовится жениться. Его отец отвергает Наргис, крича: «Она не моя невестка. Она твой грех». [103] Фильм также стремится запечатлеть исламские традиции; в финале Шахбуддин раскрывает, что Сахибджан — дочь Наргис, которую отвергла его семья. Салим также является частью семьи, будучи сыном брата Шахбуддина. Сахибджан и Салим впоследствии женятся, о чем просит ее отец перед своей смертью; это не является исключением для мусульманского брака — брак между кузенами является законным по исламскому праву. [102]

В Pakeezah сексуальность представлена, но не изображена напрямую. [104] Сексуальные сцены избегаются, и вместо этого, как и в других индийских фильмах о таваифах и проституции, фильм использует танец, чтобы подчеркнуть жанр романтики. Киноаналитики считают первую встречу Салима и Сахибджан одной из самых эротичных сцен в фильме. [80] Салим и Сахибджан встречаются во время своих железнодорожных поездок, когда Сахибджан спит, а Салим входит в ее купе и поражается ее ногам, [105] оставляя там записку со словами: « Aapke paon dekhe, bahut haseen hain. Inhein zameen par mat utariyega... maile ho jaayenge» («Я видел твои ноги. Они действительно прекрасны. Пожалуйста, не наступай на землю... не испачкай их»). [106] По словам Сулаганы Бисваса из The Telegraph , написанного в 2020 году, в 21 веке это письмо можно отнести к фетишизму ног . [107]

Закадровый голос, сделанный Амрохи, играет значительную роль в Pakeezah, который несколько киноаналитиков сочли его лучшей работой. В первые минуты фильма закадровый голос используется для идентификации Наргис как куртизанки с «завораживающим голосом» и чей звон колокольчиков является «сенсацией во всем», и является младшей сестрой персонажа Навабджана. Позже в фильме закадровый голос описывает человека, который хочет убрать Наргис из ее борделя, который называют «этим адом», и затем одетый в черное Шахбуддин открывает двери. [108] Звуковые мотивы используются на протяжении всего фильма; например, гудок поезда представляет надежды Сахибджана на побег из ее борделя, а алап представляет ее печаль. Ряд символов, таких как птица с подрезанными крыльями и змея в борделе Сахибджана, используются для представления борьбы в личной жизни Кумари. [59]

Наследие

Влияние

Pakeezah достиг культового статуса и стал важной вехой в Болливуде, особенно благодаря изображению мусульманской культуры. [109] Фильм считается одной из лучших работ Амрохи наряду с Mahal (1949) и Daaera (1953), [110] и его памятником Кумари. [111] Pakeezah создал образ Амрохи как выдающегося режиссера. [112] По словам Рахеджи, Амрохи рассказывает «историю, пронизанную отчаянием и эйфорией человеческих желаний, так искусно, что вы оказываетесь втянуты в водоворот визуального максимализма в причудливой, почти сюрреалистической обстановке. И романтизмом конца исполнения желаний». [59] Амрохи сказал, что успех фильма побудил многих продюсеров и актеров выразить свое желание сотрудничать с ним. [113] В 1983 году он снял экспериментальный биографический фильм на мусульманскую тематику под названием « Разия Султан» , который повествует о женщине- султане Дели с тем же именем . [114] Это был самый дорогой индийский фильм того времени, [115] но он не смог привлечь зрителей [116] и стал его последней работой. [117]

Критики высоко оценили выступление Кумари как одно из лучших в ее карьере, [118] ее лебединую песню , [118] и то, что сделало ее «вечнозеленой героиней» индийского кино. [119] Pakeezah был ее последним релизом при жизни; [120] Gomti Ke Kinare (1972), в котором она также играет таваифа, был выпущен после ее смерти, [121] хотя он провалился в коммерческом плане. [122] Ученый Теджасвини Ганти сказал, что хотя она создала свой образ трагической актрисы в драме Sahib Bibi Aur Ghulam (1962), образ достиг кульминации с ее выступлением в Pakeezah; [123] по словам критика Нихата Казми , «Не случайно Мина Кумари довела до совершенства роль девственной девушки-наутча в Pakeezah Камала Амрохи». [124] В 2010 году Filmfare включил работу Кумари в свой список «80 знаковых выступлений» Болливуда, высоко оценив ее усилия по созданию чувственной игры. [125]

Pakeezah был отмечен за его необычно долгое время производства, [126] и описывается критиками как лучший пример мусульманского социального, [127] жанра, который пришел в упадок в 1970-х годах с ростом светских тем в Болливуде. [128] Его сложные, роскошные костюмы и декорации считались влиятельными. Дизайн дуэта Абу Джани- Сандипа Хослы анаркали , индийской версии бального платья , был вдохновлен костюмами Кумари в Pakeezah; он был показан на их первом показе мод в 1988 году. [129] Художник по костюмам Салим Ариф в книге 2003 года «Энциклопедия хинди-кинематографа » написал, что Кумари «выделялась как идеальное воплощение самобытной культуры, в которой развивались мусульманские общества, с ее утонченной личностью, многократно усиленной использованием нюансов языка урду, ностальгией по уходящему стилю, изысканной поэзией и музыкой, а также изысканными костюмами и украшениями». [127] Художник по костюмам Маниш Малхотра , который смотрел премьеру «Пакизы » в 1972 году, будучи ребенком, [130] сказал, что костюмы и декорации фильма — его любимые из всех фильмов. [131]

Влияние

Pakeezah был включен в несколько списков лучших фильмов. [132] В 1992 году Питер Воллен включил его в свой список десяти лучших фильмов мирового кинематографа, поместив Pakeezah на пятое место. [133] В 2005 году Рэйчел Дуайер выбрала фильм для своей книги 100 фильмов Болливуда , [134] а Рахна Канвар из The Times of India включила его в свой список 2005 года «25 фильмов Болливуда, которые нужно обязательно посмотреть». [135] В 2007 году он появился в опросе пользователей Британского института киноискусства среди десяти величайших индийских фильмов. [136] Американский индолог Филип Лютгендорф из Университета Айовы , который составил список «Десять популярных индийских фильмов, которые нельзя пропустить» в 2014 году, поместил Pakeezah на третье место. [137] В 2016 году Девеш Шарма из Filmfare включил его в свой список «7 мусульманских социальных фильмов, которые вы должны посмотреть». [138] Газета Mint включила Pakeezah в список «70 знаковых фильмов индийского кино» в следующем году. [139] Фильм появился в книге 2018 года « 100 важнейших индийских фильмов » , составленной Рохитом К. Дасгуптой и Сангитой Даттой. [140] В 2020 году Шейх Аяз из Indian Express включил Pakeezah в число «классических фильмов хинди, которые определили 1970-е годы». [141] В праздник Ид аль-Фитр 2021 года Субхаш К. Джа из Bollywood Hungama включил его в свой список обязательных к просмотру фильмов этого праздника. [142]

Диалог « Aapke paon dekhe, bahut haseen hain. Inhein zameen par mat utariyega ... maile ho jaayenge » («Я видел твои ноги. Они действительно прекрасны. Пожалуйста, не наступай на землю ... не пачкай их») завоевал популярность среди зрителей; [143] India Today и Filmfare дали ему место в своих списках «30 лучших диалогов в фильмах Болливуда» (2006) [144] и «20 самых известных диалогов Болливуда» (2017) соответственно. [145] Актриса Мадхури Дикшит назвала Pakeezah своим любимым фильмом [146] , а режиссер Санджай Лила Бхансали сказал, что он может сделать его счастливым, [147] добавив: «У нас уже есть Pakeezah. Нет необходимости в другом». [148] В своей статье для Open в 2018 году Дуайер сказал, что «Pakeezah» наряду с «Deewaar» (1975), «Sholay» (1975) и фильмами Бимала Роя и Гуру Датта «могли бы составить своего рода «мировое кино», где, несмотря на их типичные черты, такие как использование мелодрамы и повышенных эмоций, особенно вокруг семьи, увлекательное повествование, звезды, определенная мизансцена , обычно состоящая из гламура, высокопарных диалогов и важнейших песен, их можно оценить с одинаковых критических и эстетических позиций». [149]

Pakeezah оставался одним из самых обсуждаемых индийских фильмов десятилетия после его выхода, [25] и о нем было написано много книг, включая их главы, и статей. В биографии 1972 года Meena Kumari , переизданной в 2013 году под названием Meena Kumari: The Classic Biography , Мехта посвятил пятую главу изучению производства и выпуска фильма, за которым последовали его комментарии. [150] Десаи написал книгу Pakeezah: An Ode to a Bygone World (2013), предоставив внутренний взгляд на производство, выпуск и тематический анализ. Книга получила положительные отзывы критиков, которые похвалили его письмо [151] и обширные комментарии. [152] Naushadnama биографа Раджу Бхаратана , выпущенная в том же году, также содержит главу о музыкальной композиции фильма и фоновой партитуре. [153] Pakeezah — один из десяти фильмов, производство и выпуск которых Падхье осветила в своей книге Ten Classics (2020). [154] В 2021 году СМИ сообщили, что Национальный киноархив Индии получил 18 минут киноматериала, который включает в себя последовательность оригинальной черно-белой версии песни «Inhi Logon Ne» с молодой Кумари и другой хореографией. [155]

Мюзикл

Саад Шейх из Пакистана адаптировал фильм в музыкальное танцевальное шоу в 2022 году. [156] Его также показали в 2023 году.

Смотрите также

Примечания

  1. Источники расходятся во мнениях относительно продолжительности фильма: Amazon Prime Video указывает 147 минут, [1] Британский совет по классификации фильмов указывает 153 минуты, [2] а Энциклопедия индийского кино указывает 175 минут. [3]

Ссылки

  1. ^ Amazon Prime Video, Пакиза.
  2. Британский совет по классификации фильмов, Пакиза.
  3. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 410.
  4. ^ Дип 1998, стр. 234; Мехта 2013, стр. 91.
  5. ^ ab Box Office India, релизы 1972 года.
  6. ^ Десаи 2013, стр. 70.
  7. Deep 1998, стр. 52; Desai 2013, стр. 10; Mehta 2013, стр. 38–39.
  8. ^ ab N. 2014, В названии.
  9. ^ Дип 1998, стр. 96; Десаи 2013, стр. 19; Мехта 2013, стр. 48.
  10. ^ Десаи 2013, с. 16; Глубокий 1998, с. 99; Мехта 2013, стр. 48–49, 84, 125, 156; Раджадхьякша и Виллемен 1998, с. 329.
  11. Дип 1998, стр. 100.
  12. Deep 1998, стр. 99; Zaveri 2005, стр. 80.
  13. ^ abc Mehta 2013, стр. 84.
  14. ^ Десаи 2013, стр. 5.
  15. ^ Глубокий 1998, с. 100; Падхе 2020, с. 277.
  16. Дип 1998, стр. 88.
  17. ^ Мехта 2013, стр. 83–84.
  18. Гардиш 2000, стр. 55.
  19. ^ Десаи 2013, стр. 13.
  20. ^ Бхаратан 2013, стр. 310–311; Дип 1998, стр. 233; Десаи 2013, стр. 6–10; Мехта 2013, стр. 84–85, 92–93.
  21. ^ Десаи 2013, стр. 18.
  22. ^ Padhye 2020, стр. 273.
  23. ^ Десаи 2013, стр. 17–18; Падхе 2020, с. 273.
  24. ^ Padhye 2020, стр. 280.
  25. ^ abc Stardust 2005, Пакиза.
  26. ^ Мехта 2013, с. 87; Валича 1996, с. 165.
  27. ^ Валича 1996, стр. 166.
  28. ^ Пинто 2006, с. 93; Мехта 2013, стр. 56–57, 87.
  29. ^ Амрохи и Фарук 2017, Правда о Пакизе.
  30. ^ Десаи 2013, стр. 21.
  31. ^ Десаи 2013, с. 18; Джайн 2016, стр. 172–173.
  32. ^ Десаи 2013, стр. 52–53.
  33. ^ Десаи 2013, с. 18; Падхе 2020, с. 281.
  34. ^ Глубокий 1998, с. 100; Мехта 2013, с. 85; Падхе 2020, с. 278.
  35. ^ Дип 1998, стр. 183; Мехта 2013, стр. 86.
  36. Deep 1998, стр. 183; Desai 2013, стр. 13–14, 19.
  37. ^ Мехта 2013, стр. 139.
  38. Дип 1998, стр. 226–227.
  39. ^ Мехта 2013, стр. 88–89.
  40. ^ abc Mehta 2013, стр. 90.
  41. ^ Бхаттачарья 2008, Прекрасный неудачник.
  42. ^ ab Vijayakar 2012, Единственный в своем роде.
  43. ^ Бхаратан 2013, стр. 302–304; Дип, 1998, стр. 182, 262; Мехта 2013, стр. 85, 90; Падхе 2020, стр. 272.
  44. ^ Бхаратан 2013, с. 295; Падхе 2020, с. 283.
  45. ^ Бхаратан 2013, стр. 314; Десаи 2013, с. 70; Падхе 2020, с. 274.
  46. ^ Padhye 2020, стр. 275.
  47. ^ Бхаратан 2013, стр. 301; Дип 1998, стр. 182; Мехта 2013, стр. 85.
  48. ^ Десаи 2013, стр. 25.
  49. ^ Бхаратан 2013, стр. 294–295.
  50. ^ Мехта 2013, стр. 91; Рубен 2005, стр. 263.
  51. ^ ab Deep 1998, стр. 235; Desai 2013, стр. 12.
  52. ^ Мехта 2013, стр. 91.
  53. ^ Каранджиа 1972, Пакиза Камаля Амрохи.
  54. ^ ab Desai 2013, стр. 12.
  55. Дип 1998, стр. 234.
  56. ^ Бхаратан 2013, стр. 310.
  57. Дип 1998, стр. 234; Десаи 2013, стр. 12.
  58. ^ Бхаттачарья 2020, На этой неделе.
  59. ^ abcde Raheja 2002, лебединая песня Мины Кумари.
  60. ^ Jha 2017, Десять долгожданных фильмов Болливуда.
  61. ^ Бхаратан 2013, стр. 310; Дип 1998, стр. 235–236; Десаи 2013, стр. 12.
  62. Бхаттачарья 2008, Прекрасный неудачник; Дип 1998, стр. 241.
  63. ^ Бхаумик 1996, Песня для тех, кто спрашивает.
  64. ^ Мехта 2013, стр. 93.
  65. ^ Бхаратан 2013, с. 310; Валича 1996, с. 167.
  66. ^ Аббаси 2018, стр. 153–154.
  67. ^ Малик 1974, Олимпийские игры Индо-Пак ТВ.
  68. ^ ab Mullick 1976, Программы Doordarshan.
  69. ^ Десаи 2013, стр. 12–13.
  70. ^ Мехта 2013, стр. 92.
  71. ^ ab Thought 1972, Перепроданная тема.
  72. ^ Банаджи 1972, Не продается!.
  73. ^ ab Desai 2013, стр. 31–32.
  74. ^ Десаи 2013, стр. 33.
  75. ^ Мехта 2013, стр. 92–93.
  76. ^ Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003, стр. 586.
  77. ^ Бхаратан 2013, стр. 146.
  78. ^ Бхаратан 2013, стр. 310; Дип 1998, стр. 100; Мехта 2013, стр. 9.
  79. ^ Баннерджи и Шривастава 1988, стр. 142.
  80. ^ аб Малкольм 1999, Камаль Амрохи.
  81. ^ Малкольм 2000, стр. 149.
  82. ^ Дуайер 2005, стр. 181.
  83. ^ Раджан 2008, Пакиза 1972.
  84. ^ ab Sayeed 2012, Еженедельная классика.
  85. ^ МакДонах 2017, Пакиза.
  86. ^ Padhye 2020, стр. 272.
  87. Filmfare 2002, Из года в вечность.
  88. ^ Десаи 2013, стр. 63.
  89. ^ Бхаратан 1995, стр. 147–148, 150; Рубен 2005, с. 263.
  90. ^ Бхаратан 2013, стр. 311–312.
  91. ^ Бхаратан 2013, с. 295; Десаи 2013, с. 64.
  92. Рубен 2005, стр. 266.
  93. ^ BFJAAwards.com, 1973.
  94. ^ Десаи 2013, стр. 53; Рубен 2005, стр. 265–267.
  95. Рубен 2005, стр. 271.
  96. ^ Аб Бхасин 2019, «Таваифы» Авада.
  97. ^ Ахмед 2015, с. 109; Десаи 2013, с. 30.
  98. ^ Ахмед 2015, стр. 108, 114; Десаи 2013, стр. 7, 30.
  99. ^ Десаи 2013, стр. 30.
  100. ^ Чакраварти 2011, стр. 291.
  101. ^ Ахмед 2015, стр. 114; Десаи 2013, стр. 31, 38.
  102. ^ ab Arora 2002, Куртизанка и кино.
  103. ^ Ахмед 2015, стр. 116–117.
  104. ^ Ахмед 2015, стр. 117–118.
  105. ^ Ахмед 2015, стр. 118.
  106. ^ Аяз 2012, Празднование 40-летия.
  107. ^ Бисвас 2020, Ода страсти.
  108. ^ Ахмед 2015, стр. 115–116.
  109. ^ Дасгупта и Датта 2018, с. 176; Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003, с. 586; Падхе 2020, с. 8.
  110. ^ Десаи 2013, стр. 49–51.
  111. Deep 1998, стр. 226, 241; Mehta 2013, стр. 84.
  112. ^ Десаи 2013, стр. 52.
  113. ^ Аббаси 2018, стр. 154.
  114. ^ Ахмед 2015, стр. 113; Мукерджи 2017, стр. 111.
  115. Сетхи и Капур 1983, Грандиозная катастрофа.
  116. ^ Мукерджи 2017, стр. 115–116; Сомайя 2003, с. 139.
  117. ^ Бхатия 2013, Камал Амрохи.
  118. ^ ab Raheja 2002, Королева печали.
  119. ^ Пуркаястха 2017, Мина Кумари.
  120. Дип 1998, стр. 241.
  121. ^ Джа 2021, Знаете ли вы.
  122. ^ Сомаая 2003, стр. 101.
  123. ^ Ганти 2004, стр. 127.
  124. ^ Казми 1998, стр. 27.
  125. ^ Filmfare 2010, 80 знаковых выступлений.
  126. ^ Ахмед 2015, с. 7; Джайн 2016, с. 173.
  127. ^ аб Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003, стр. 241.
  128. ^ Джайн 2008, Мусульманский этос в Индии.
  129. ^ Датт 2013, величайшая индийская мода.
  130. ^ Малхотра 2009, Картина совершенства.
  131. ^ Rathod 2017, «Алия Бхатт — самая стильная».
  132. ^ Чивукула 2002, Болливудский фильм?.
  133. ^ Wollen 2011, Как режиссеры.
  134. ^ Дуайер 2005, стр. 182.
  135. ^ Канвар 2005, 25, которые нужно увидеть.
  136. ^ Британский институт кино 2007, Опрос пользователей.
  137. ^ Лютгендорф 2014, Только начинаете?.
  138. ^ Шарма 2016, Семь мусульманских социальных сетей.
  139. ^ Mint 2017, 70 культовых фильмов.
  140. ^ Дасгупта и Датта 2018, стр. 176–178.
  141. ^ Ayaz 2020, Классика хинди, которая определила.
  142. ^ Джа 2021, 5 фильмов, которые вы.
  143. ^ Гупта 2011, Король диалога.
  144. India Today 2006, Разговоры о прогулке.
  145. ^ Фернандес 2015, 20 самых известных.
  146. ^ Шарма 2014, Я не боюсь.
  147. ^ Сингх 2013, Люди думают, что я.
  148. ^ Джа 2021, У нас уже есть.
  149. ^ Дуайер 2018, Мой индийский зал.
  150. ^ Мехта 2013, стр. 5, 83–94.
  151. ^ Бхадури 2014, Ода ушедшему.
  152. ^ Pillai 2015, Chalte chalte...
  153. ^ Бхаратан 2013, стр. 294–314.
  154. ^ Padhye 2020, стр. 6–7.
  155. ^ Пандит 2021, NFAI обнаруживает кадры.
  156. ^ "ЭТАП: ВОЗВРАТ ПАКИЗЫ" .

Источники

Книги

Журналы

Газеты

Веб-сайты

Внешние ссылки