Аллах ( / ˈ æ l . l ə , ˈ ɑː l . l ə , ə ˈ l . l ɑː / ; [1] [2] арабский : الله , [a] Аллах , IPA: [ʔaɫ.ɫaːh] ⓘ ) — распространенноеарабскоеслово, обозначающееБога. В английском языке это слово обычно относится кБогу в исламе.[3][4][5]Считается, что это слово произошло отсокращенияот al - ilāh , что означает «бог», и лингвистически связано сарамейскимисловамиElahисирийским ukhyyyy (ʼAlāhā) иеврейскимсловом El . ( Элогим ) для Бога.[6][7]
Слово «Аллах» использовалось арабами разных религий с доисламских времен. [8] Доисламские арабы поклонялись высшему божеству , которого они называли Аллахом, наряду с другими меньшими божествами. [9] Мухаммед использовал слово «Аллах» для обозначения исламской концепции Бога . Аллах использовался как термин для обозначения Бога мусульманами (как арабами , так и неарабами), евреями , говорящими на иудео-арабском языке , и арабскими христианами [10] после того, как термины « аль - илах » и «Аллах» использовались как синонимы в классической литературе . Арабский у большинства арабов, принявших мусульманство. Его также часто, хотя и не исключительно, используют таким образом бабисты , бахаи , мандеи , индонезийские и мальтийские христиане, евреи-сефарды , [11] [12] [13] , а также гагаузы . [14] Подобное использование христианами и сикхами на полуострове Малайзия недавно привело к политическим и правовым противоречиям. [15] [16] [17] [18]
Этимология слова « Аллах» широко обсуждалась классическими арабскими филологами. [19] Грамматики Басрской школы считали его либо образовавшимся «спонтанно» ( муртаджал ), либо как определенную форму лаха (от глагольного корня lyh со значением «возвышенный» или «скрытый»). [19] Другие считали, что оно было заимствовано из сирийского или иврита.
Большинство считало, что оно произошло от сокращения арабского определенного артикля al- и ilāh « божество , бог» до al-lāh, означающего «божество, Бог». [19] Действительно, существует «взаимозаменяемость слов аль-илах и Аллах в ранней арабской поэзии, даже когда она была написана христианином Ади ибн Зайдом ». [20]
Большинство современных ученых придерживаются последней теории и относятся к гипотезе заимствований со скептицизмом. [21]
Использование Аллаха в качестве имени божества появляется еще в первом веке . Надпись из Карьят аль-Фау, написанная древним южноаравийским письмом на староарабском языке , гласит: «Калю, lh и Атсару ( b-khl w-lh w-ʿṯr )». [22]
Родственные имени «Аллах» существуют в других семитских языках , включая иврит и арамейский . [23] Соответствующая арамейская форма — «Эла» ( אלה ), но ее выразительное состояние — «Элаха» ( אלהא ). Оно пишется как ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ( ʼĔlāhā ) на библейском арамейском языке , оба означают просто « Бог» . [24] Необычная сирийская форма, вероятно, является имитацией арабской. [25]
Региональные варианты слова «Аллах» встречаются как в языческих, так и в христианских доисламских надписях. [8] [26] Различные теории были предложены относительно роли Аллаха в доисламских политеистических культах . По мнению исламского ученого Ибн Касира , арабские язычники считали Аллаха невидимым Богом, который создал Вселенную и управлял ею. Язычники верили, что поклонение людям или животным, у которых в жизни были счастливые события, приближало их к Богу. Доисламские мекканцы поклонялись Аллаху наряду с множеством меньших богов и тех, кого они называли «дочерями Аллаха». [9] Ислам запретил поклонение кому-либо или чему-либо, кроме Бога. [27] Некоторые авторы предполагают, что арабы-политеисты использовали это имя как ссылку на бога-творца или верховное божество своего пантеона . [28] [29] Этот термин, возможно, был расплывчатым в мекканской религии . [28] [30] Согласно одной из гипотез, восходящей к Юлиусу Велльхаузену , Аллах (верховное божество племенной федерации вокруг курайшитов ) был обозначением, которое освящало превосходство Хубала (верховного божества курайшитов) над другими богами. . [8] Однако есть также свидетельства того, что Аллах и Хубал были двумя разными божествами. [8] Согласно этой гипотезе, Кааба сначала была посвящена верховному божеству по имени Аллах, а затем стала местом размещения пантеона курайшитов после завоевания ими Мекки , примерно за столетие до времен Мухаммеда . [8] Некоторые надписи, кажется, указывают на использование Аллаха в качестве имени многобожного божества несколько столетий назад, но об этом использовании ничего точного не известно. [8] Некоторые ученые предполагают, что Аллах, возможно, представлял отдаленного бога-творца, которого постепенно затмили более конкретные местные божества. [31] [32] Существуют разногласия по поводу того, сыграл ли Аллах важную роль в мекканском религиозном культе. [31] [33] Никакого знакового изображения Аллаха, как известно, не существовало. [33] [34] Аллах — единственный бог в Мекке, у которого не было идола. [35] Имя отца Мухаммеда было Абдаллах, что означает «раб Аллаха». [30]
В исламе Аллах является уникальным, всемогущим и единственным божеством и создателем вселенной и эквивалентен Богу в других авраамических религиях . [11] [12] «Аллах» обычно рассматривается как личное имя Бога, и это понятие стало спорным в современной науке, включая вопрос о том, следует ли переводить слово «Аллах» как «Бог» . [36]
Согласно исламским верованиям, «Аллах» является наиболее распространенным словом, обозначающим Бога, [37] и смиренное подчинение его воле, божественным постановлениям и заповедям является основой мусульманской веры. [11] «Он единственный Бог, создатель вселенной и судья человечества». [11] [12] «Он уникален ( вахид ) и по своей сути един ( ахад ), всемилостив и всемогущ». [11] Ни один человеческий глаз не увидит Аллаха до Судного Дня. [38] Коран провозглашает «реальность Аллаха, Его недоступную тайну, Его различные имена и Его действия от имени Его творений». [11] Аллах ни от чего не зависит. [39] Бог не является частью христианской Троицы. [40] У Бога нет родителей и детей. [41]
Эта концепция соотносится с Таухидом , где глава 112 Корана ( « Аль-Ихлас» , «Искренность») гласит:
- [42] СКАЖИТЕ: Бог есть один БОГ;
- вечный БОГ:
- Он не рождает и не рождается:
- и нет никого подобного Ему. [43]
а в Аят уль-Курси («Аят Трона»), который является 255-м стихом и самым сильным стихом в самой длинной главе (2-й главе) Корана, Аль-Бакара («Корова») утверждает: :
Аллах! Нет божества, кроме Него , Живого, Вечного.
Ни дремота, ни сон не объят Его .
Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на земле . Кто мог ходатайствовать в Его присутствии без Его разрешения?
Он знает то, что перед ними, и то, что позади них, тогда как они не охватывают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.
Его престол включает в себя небеса и землю, и Он никогда не устает сохранять их.
Он Возвышенный, Потрясающий.
В исламской традиции существует 99 Имен Бога ( аль-асма аль-Хусна букв., что означает «лучшие имена» или «самые красивые имена»), каждое из которых вызывает особые характеристики Аллаха. [12] [44] Все эти имена относятся к Аллаху, высшему и всеобъемлющему божественному имени. [45] Среди 99 имен Бога наиболее известными и наиболее частыми из этих имен являются «Милосердный» ( ар-Рахман ) и «Сострадательный» ( ар-Рахим ), [12] [44] включая вышеупомянутые аль-Ахад («Единый, Неделимый») и аль-Вахид («Уникальный, Единственный»).
Большинство мусульман используют непереведенную арабскую фразу шааллах (что означает «если Бог пожелает») после упоминаний о будущих событиях. [46] Мусульманское дискурсивное благочестие поощряет начинать дела с призыва би-смиллах (что означает «Во имя Бога»). [47] Есть определенные фразы во славу Бога, которые предпочитают мусульмане, в том числе « Субхана ллах » (Слава Богу), « аль-хамду ли-ллах » (Хвала Богу), « ля иляха илля ллах » . (Нет божества, кроме Бога) или иногда « ла иляха илля инта/хува » (Нет божества, кроме Тебя / Него ) и « Аллаху Акбар » (Бог Величайший) как религиозное упражнение по памятованию о Боге ( зикр ) . [48]
В суфийской практике, известной как зикр Аллах ( араб . ذكر الله , букв. «Память о Боге»), суфий повторяет и созерцает имя Аллаха или другие связанные с Ним божественные имена, контролируя свое дыхание. [49] Например, в бесчисленных ссылках в контексте Корана, упомянутых выше:
По мнению Герхарда Бёверинга , в отличие от доисламского арабского политеизма , Бог в исламе не имеет соратников и соратников, а также нет никакого родства между Богом и джиннами . [37] Доисламские арабы-язычники верили в слепую, могущественную, неумолимую и бесчувственную судьбу, над которой человек не властен. Это было заменено исламским представлением о могущественном, но предусмотрительном и милосердном Боге. [11]
По словам Фрэнсиса Эдварда Питерса , « Коран настаивает, мусульмане верят, а историки подтверждают, что Мухаммед и его последователи поклоняются тому же Богу, что и евреи (29:46). Аллах Корана — это тот же Бог-Творец, который заключил завет с Авраам ». Питерс утверждает, что Коран изображает Аллаха как более могущественного и более отдаленного, чем Яхве , и как универсальное божество, в отличие от Яхве, который внимательно следует за израильтянами . [50]
Сегодня у арабов -христиан нет другого слова для обозначения Бога, кроме «Аллах». [51] Точно так же арамейское слово «Бог» на языке ассирийских христиан — «Элаха » или «Алаха» . (Даже на мальтийском языке арабского происхождения , население которого почти полностью католики , слово Алла означает «Бог»).
Арабские христиане использовали две формы обращений, которые прилагались к началу их письменных произведений. Они приняли мусульманскую бисмиллах , а также создали свою собственную тринитизированную бисмиллах еще в 8 веке. [52] Мусульманская бисмилла гласит: «Во имя Бога, Милосердного, Милосердного». Тринитизированная бисмилла гласит: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Единого Бога». Сирийские , латинские и греческие обращения не имеют в конце слов «Единый Бог» . Это добавление было сделано для того, чтобы подчеркнуть монотеистический аспект тринитарной веры, а также сделать ее более приемлемой для мусульман. [52]
По мнению Маршалла Ходжсона , похоже, что в доисламские времена некоторые арабские христиане совершали паломничество в Каабу , языческий храм того времени, почитая там Аллаха как Бога-Творца. [53]
Некоторые археологические раскопки привели к открытию древних доисламских надписей и гробниц, сделанных арабскими христианами в руинах церкви в Умм-эль-Джимале в Северной Иордании , которые изначально, по словам Энно Литтмана (1949), содержали упоминания о Аллах как собственное имя Бога. Однако во второй редакции Bellamy et al. (1985 и 1988) 5-стихальная надпись была переведёна как «(1) Эта [надпись] была создана коллегами Улайха, (2) сына Убайды, секретаря (3) когорты Августы Секунды (4 ) Филадельфиана; пусть сойдет с ума тот, кто (5) стирает это». [54] [55] [56]
Сирийское слово ������������ ( ʼĔlāhā ) можно встретить в сообщениях и списках имен христианских мучеников в Южной Аравии, [57] [58] как сообщают древние сирийские документы об именах этих мучеников эпохи химьяритов и Аксумские царства [59]
В биографии Ибн Исхака есть христианский лидер по имени Абдаллах ибн Абу Бакр ибн Мухаммад, который принял мученическую смерть в Наджране в 523 году, так как носил кольцо с надписью «Аллах - мой господин». [60]
В надписи христианского мученика, датируемой 512 годом, упоминания о 'л-илах (الاله) [61] можно найти как на арабском, так и на арамейском языке. Надпись начинается словами «С помощью Ильи». [62] [63]
В доисламских Евангелиях именем Бога было «Аллах», о чем свидетельствуют некоторые обнаруженные арабские версии Нового Завета , написанные арабскими христианами в доисламскую эпоху в Северной и Южной Аравии . [64] Однако самые последние исследования в области исламоведения Сиднея Гриффита и др. (2013), Дэвид Д. Графтон (2014), Клер Уайлд (2014) и М.Л. Хьялм и др. (2016 и 2017) утверждают, что «все, что можно сказать о возможности доисламской христианской версии Евангелия на арабском языке, — это то, что пока не появилось никаких надежных признаков ее фактического существования». [65] [66] [67] [68] [69] Кроме того, М. Л. Хьельм в своем последнем исследовании (2017) добавляет, что «рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года» [70]
Ирфан Шахид, цитируя энциклопедический сборник X века «Китаб аль-Агани», отмечает, что, как сообщается, доисламские арабские христиане поднимали боевой клич « Йа ла Ибад Аллах » (О рабы Аллаха), чтобы призывать друг друга в битву. [71] По словам Шахида, на основании авторитета мусульманского ученого 10-го века Аль-Марзубани , «Аллах» также упоминался в доисламских христианских стихах некоторыми поэтами Гасанидов и Танухидов в Сирии и Северной Аравии . [72] [73] [74]
Слово Аллах обычно произносится [ɑɫˈɫɑː(h)] с тяжелым ламом, [ɫ] — веляризованным альвеолярным латеральным аппроксимантом , маргинальной фонемой в современном стандартном арабском языке . Поскольку в начальном алефе нет хамзы , начальное [а] опускается, если предыдущее слово заканчивается на гласную. Если предшествующая гласная — /i/ , то лам — светлый, [l] , как, например, в басмале . [75]
На историю имени Аллаха на английском языке, вероятно, повлияло изучение сравнительного религиоведения в 19 веке; например, Томас Карлейль (1840) иногда использовал термин «Аллах», но без всякого намека на то, что Аллах — это нечто отличное от Бога. Однако в своей биографии Мухаммада (1934) Тор Андре всегда использовал термин « Аллах », хотя и допускает, что эта «концепция Бога», по-видимому, подразумевает, что она отличается от концепции еврейской и христианской теологии. [76]
Языки, в которых термин «Аллах» обычно не используется для обозначения Бога, все же могут содержать популярные выражения, в которых используется это слово. Например, из-за многовекового присутствия мусульман на Пиренейском полуострове слово ojalá в испанском языке и oxalá в португальском языке существуют сегодня, заимствованное из андалузского арабского закона šá lláh [77] , похожего на inshalla ( арабский : إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ ). Эта фраза буквально означает «если Бог пожелает» (в смысле «я надеюсь на это»). [78] Немецкий поэт Мальманн использовал форму «Аллах» в качестве названия стихотворения о высшем божестве, хотя неясно, какую часть исламской мысли он намеревался передать.
Некоторые мусульмане оставляют имя «Аллах» непереведенным на английский язык, вместо того, чтобы использовать английский перевод «Бог». [79] Это слово также применялось к некоторым живым людям как олицетворение этого термина и концепции. [80] [81]
Христиане в Малайзии и Индонезии используют слово «Аллах» для обозначения Бога на малайзийском и индонезийском языках (оба являются стандартизированными формами малайского языка ). В основных переводах Библии на этом языке Аллах используется как перевод еврейского слова « Элогим» (переведенного в английских Библиях как «Бог»). [82] Это восходит к ранней переводческой работе Франциска Ксавьера в 16 веке. [83] [84] В первом голландско-малайском словаре Альберта Корнелиуса Рюля, Юстуса Хёрниуса и Каспара Вильтенса в 1650 году (переработанное издание на основе издания 1623 года и латинского издания 1631 года) записан « Аллах » как перевод голландского слова Godt . 85] Руил также перевел Евангелие от Матфея в 1612 году на малайский язык (ранний перевод Библии на неевропейский язык, [86] сделанный через год после публикации Версии короля Иакова [87] [88] ), который был напечатан в Нидерландах в 1629 году. Затем он перевел Евангелие от Марка , опубликованное в 1638 году. [89] [90]
Правительство Малайзии в 2007 году объявило вне закона использование термина « Аллах» в любом контексте, кроме мусульманского, но Высокий суд Малайзии в 2009 году отменил закон, признав его неконституционным. Хотя Аллах использовался в качестве христианского Бога на малайском языке на протяжении более четырех столетий, современные споры были вызваны использованием Аллаха в римско-католической газете The Herald . Правительство обжаловало решение суда, и Высокий суд приостановил исполнение своего приговора до рассмотрения апелляции. В октябре 2013 года суд вынес решение в пользу правительственного запрета. [91] В начале 2014 года правительство Малайзии конфисковало более 300 Библий за использование этого слова для обозначения христианского Бога на полуострове Малайзия. [92] Однако использование Аллаха не запрещено в двух малазийских штатах Сабах и Саравак . [93] [94] Основная причина, по которой это не запрещено в этих двух штатах, заключается в том, что использование уже давно устоялось, а местные Алкитабы ( Библии ) широко распространялись свободно и без ограничений в Восточной Малайзии в течение многих лет. [93] В обоих штатах также нет аналогичных законов исламского государства, как в Западной Малайзии. [18]
В ответ на некоторую критику в СМИ правительство Малайзии представило «решение из 10 пунктов», чтобы избежать путаницы и вводящей в заблуждение информации. [95] [96] Решение из 10 пунктов соответствует духу соглашений Саравака и Сабаха из 18 и 20 пунктов . [18]
Слово «Аллах» всегда пишется без алифа для написания гласной «а» . Это связано с тем, что написание было установлено до того, как в арабском правописании стало привычно использовать алиф для написания ā . Однако в вокализованном написании поверх шадды добавляется небольшой диакритический знак алиф для обозначения произношения.
В доисламской надписи Забад [98] Бог упоминается термином الاله , то есть алиф-лам-алиф-лам-ха. [61] Это, по-видимому, указывает на Аль-'илах = «бог», без алиф вместо ā .
Многие арабские шрифты содержат специальные лигатуры, обозначающие Аллаха. [99]
Поскольку арабское письмо используется для написания других текстов, а не только Корана, передача лам + лам + ха' в качестве предыдущей лигатуры считается ошибочной, что характерно для большинства распространенных арабских шрифтов.
Этот упрощенный стиль часто предпочтительнее для ясности, особенно в неарабских языках, но его нельзя считать подходящим в ситуациях, когда предпочтителен более сложный стиль каллиграфии.
- — СИЛ Интернешнл [100]
В Unicode есть кодовая точка, зарезервированная для Аллаха , ﷲ = U+FDF2, в блоке Arab Presentation Forms-A , который существует исключительно для «совместимости с некоторыми старыми, устаревшими наборами символов, которые напрямую кодировали формы представления»; [101] [102] Это не рекомендуется для нового текста. Вместо этого слово «Аллах» должно быть представлено отдельными арабскими буквами, а современные технологии шрифтов обеспечат желаемую лигатуру.
Каллиграфический вариант слова, используемого в качестве эмблемы Ирана , закодирован в Юникоде в диапазоне «Разные символы» в кодовой точке U + 262B (☫). Флаги, включающие это слово, также присутствуют в региональных индикаторных символах Юникода: 🇮🇶, 🇸🇦, 🇦🇫, 🇮🇷, 🇺🇿.
Христианство [...] не проникло в жизнь арабов прежде всего потому, что монахи не перевели Библию на народный язык и не привили арабской культуре библейские ценности и традиции. Аргументация Тримингема служит примером предположений западных
протестантов
, изложенных во введении к этой статье. Понятно, что самые ранние арабские библейские тексты можно датировать не раньше IX века, то есть после прихода ислама.
Напротив, рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года (Г-жа Синай. НФ, парч. 14 и 16).
Монашество сыграло ключевую роль в эфиопском литературном движении. Библия была переведена во времена Девяти Святых в начале шестого века [...].