stringtranslate.com

Бхайшаджьягуру

Бхайшаджьягуру ( санскрит : भैषज्यगुरु , китайский :藥師佛, японский :薬師仏, корейский : 약사불 , вьетнамский : Dược Sư Phật , стандартный тибетский : ས ངས་རྒྱས་སྨན་བླ ), или Бхайшаджьягуру , формально Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха- раджа («Мастер медицины и король лазуритового света»; китайский ). :藥師琉璃光(王)如來, японский :薬師瑠璃光如来, корейский : 약사유리광여래 , вьетнамский : Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Như Lai ), Будда исцеления и медицины . в буддизме Махаяны . Обычно его называют «Буддой медицины», его описывают как врача, который лечит страдания (пали / санскрит: дуккха / духкха ), используя медицину своего учения.

Образ Бхайшаджьягуру обычно выражается канонической формой Будды, держащего галлипот и, в некоторых версиях, обладающего синей кожей. Хотя Акшобхья также считается хранителем Востока, в большинстве случаев эта роль отводится Акшобхье . В качестве исключительного случая хонзона храма Конгобу на горе Коя был изменен с Акшобхьи на Бхайшаджьягуру. [1]

Источник

Бхайшаджьягуру описывается в одноименной сутре Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа , обычно называемой сутрой Будды Медицины , как бодхисаттва , который дал двенадцать (12) великих обетов. Его имя обычно переводится как «Гуру медицины, царь света лазурита». «Вайдурья» — драгоценный камень , который большинство переводчиков переводят как лазурит . Библиотекарь Марианна Виндер предположила, что «вайдурья» изначально означало берилл ; [2] однако чистый берилл бесцветен, в то время как его синяя разновидность, аквамарин , описывается как «драгоценный сине-зеленый камень цвета морской воды» [3], а не обычный темно-синий, приписываемый Бхайшаджьягуру. Хотя существует темно-синяя разновидность аквамарина, называемая максикс (произносится как ма-ше-ше), это драгоценный камень Нового Света , который в основном добывают на руднике Максикс в долине Пиауи недалеко от Итинги , штат Минас-Жерайс , Бразилия, и который не был известен до 1917 года. [4] [a] [b]

Достигнув состояния Будды , Бхайшаджьягуру стал Буддой восточной чистой земли Вайдурьянирбхаса «Чистый лазурит». [6] Там его сопровождают два бодхисаттвы, символизирующие свет солнца и свет луны соответственно: [7]

Китайский буддийский монах Сюаньцзан посетил монастырь Махасангхика в Бамиане , Афганистан , в VII веке н. э., и место этого монастыря было заново открыто археологами. [8] На этом месте были обнаружены фрагменты рукописей на бересте из нескольких сутр Махаяны, включая сутру Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа (MS 2385). [8]

Санскритская рукопись « Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабхараджа сутры» была среди текстов, свидетельствующих о популярности Бхайшаджьягуру в древнем северо-западном индийском королевстве Гандхара . [9] Рукописи в этой находке датируются до 7-го века и написаны вертикальным шрифтом Гупта . [9]

Его двенадцать обетов

Якуси-дзи , 8 век, Япония.
Статуя Бхайшаджьягуру в храме в Северном Вьетнаме, 19 век

Двенадцать обетов Будды Медицины при достижении Просветления , согласно «Сутре Будды Медицины», таковы: [10]

  1. Я клянусь, что мое тело будет сиять как лучи яркого света в этом бесконечном и безграничном мире, осыпая всех существ, избавляя их от невежества и забот моими учениями. Пусть все существа будут такими же, как я, с совершенным статусом и характером, прямым умом и душой, и в конце концов достигнут просветления, как Будда.
  2. Я клянусь, что мое тело будет подобно кристаллу, чистому и безупречному, излучающему лучи великолепного света в каждый уголок, освещающему и просвещающему все существа мудростью. С благословениями сострадания пусть все существа укрепят свою духовную силу и физическую энергию, чтобы они могли осуществить свои мечты на правильном пути.
  3. Я клянусь, что с помощью безграничной мудрости я наделю всех существ неисчерпаемыми вещами, которые им требуются, и избавлю их от всех страданий и вины, возникающих из-за материалистических желаний. Хотя одежда, еда, жилье и транспорт являются необходимыми вещами, их также следует использовать мудро. Помимо собственного потребления, оставшееся следует щедро делить с обществом, чтобы все могли жить в гармонии друг с другом.
  4. Я клянусь вернуть тех, кто сбился с пути, на путь праведности. Пусть они будут исправлены и возвращены на путь Будды для просветления.
  5. Я клянусь, что я дам возможность всем живым существам соблюдать предписания духовной чистоты и нравственного поведения. Если будет рецидив или нарушение, они будут руководствоваться покаянием. При условии, что они искренне раскаются в своих проступках и дадут обет перемен с постоянными молитвами и сильной верой в Будду, они смогут получить лучи прощения, восстановить свою утраченную нравственность и чистоту.
  6. Я клянусь, что все существа, которые физически немощны или больны во всех аспектах, будут благословлены хорошим здоровьем, как физическим, так и умственным. Все, кто искренне поклоняется Будде, будут благословлены.
  7. Я клянусь облегчить всю боль и нищету очень больных и бедных. Больных вылечить, беспомощных помочь, бедных поддержать.
  8. Я клянусь помогать женщинам, которые подвергаются страданиям и пыткам и стремятся к превращению в мужчин. Услышав мое имя, воздав почести и помолившись, их желания будут исполнены, и в конечном итоге они достигнут состояния Будды.
  9. Я клянусь освободить всех существ от злой мысли и ее контроля. Я поведу их на путь света, прививая им праведность и честь, чтобы они следовали путем Будды.
  10. Я клянусь спасти заключенных, которые искренне раскаялись, и жертв стихийных бедствий. Мои высшие силы благословят тех, кто искренен, и освободят от страданий.
  11. Я клянусь спасти тех, кто страдает от голода, и тех, кто совершил преступление, чтобы добыть еду. Если они услышат мое имя и будут преданно лелеять его, я приведу их к преимуществам Дхармы и одарю их лучшей пищей, чтобы они могли в конечном итоге вести спокойную и счастливую жизнь.
  12. Я клянусь спасти тех, кто страдает от нищеты, терзаемых комарами и осами день и ночь. Если они встретят мое имя, будут лелеять его с искренностью и практиковать дхарму, чтобы укрепить свои заслуги, они смогут достичь своих желаний.

Иконография

Кофуку-дзи , XV век, Япония

Бхайшаджьягуру обычно изображается сидящим, одетым в три одеяния буддийского монаха, держащим в левой руке сосуд цвета лазурита с лекарственным нектаром, а правая рука покоится на правом колене, держа стебель плода Аруны или Миробалана между большим и указательным пальцами. В сутре он также описывается своей аурой цвета лазурита. В китайских изображениях он иногда держит пагоду , символизирующую десять тысяч Будд трех периодов времени. Он также изображен стоящим на стеле Северной Вэй примерно 500 г. н. э., которая сейчас находится в Музее искусств Метрополитен, в сопровождении двух своих помощников, Сурьяпрабхи и Чандрапрабхи. Внутри нимба изображены семь Будд Бхайшаджьягуру и семь апсар . [11]

Местные формы и практики

Китай

Чистая земля Бхайшаджьягуру , настенная фреска, созданная около 1319 г. н.э., династия Юань

Практика почитания Яоши (薬師佛) также популярна в Китае, поскольку он изображается как один из трех выдающихся Будд, другие — Шакьямуни и Амитабха . Его также можно рассматривать как лечебный атрибут Шакьямуни, поскольку в сутрах его часто называют «Королем медицины». Существует два популярных китайских перевода этой сутры: один Сюаньцзана [12] , а другой Ицзина, оба переведенные во времена династии Тан . Тайсё Трипитака и Цяньлун Трипитака ( китайский :乾隆大藏經) содержат по четыре перевода сутры: [13]

  1. Шримитрой в четвертом веке н. э. (Тайсё: т. 21, № 1331; Цяньлун: № 163) .
  2. Дхармагупта, 615 г. н. э. (Тайсё: т. 14, № 449; Цяньлун: № 166)
  3. Сюаньцзан в 650 г. н. э. (Тайсё: т. 14, № 450; Цяньлун: № 167)
  4. Ицзин в 707 г. н. э. (Тайшо: том 14, № 451; Цяньлун: № 168)

Эти четыре версии имеют разные названия:

  1. Шримитра: Сутра Абхишеки, удаляющая грехи и освобождающая от сансары, преподанная Буддой [14] Китайский :佛說灌頂拔除過罪生死得度經
  2. Дхармагупта: Сутра обетов Будды Медицины [15]
    Китайский :藥師如來本願經
  3. Сюаньцзан: Сутра обетов Будды Медицины Кристаллического Сияния Лазурита [16]
    Китайский :藥師琉璃光如來本願功德經
  4. Ицзин: Сутра обетов Будды Медицины из лазурита, Кристальное сияние и семь Будд прошлого [17]
    Китайский :藥師琉璃光七佛本願功德經(№ 168, два свитка).

Версия, переведенная Ицзином, включает в себя не только обеты Яоши, но и обеты шести других Будд. [18]

Китайские буддисты читают мантру Яоши, чтобы преодолеть умственные, физические и духовные болезни. Сутра Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа , с которой Яоши ассоциируется и в которой подробно описывается, также является распространенной сутрой для чтения в китайских храмах. В ней Яоши описывается как вошедший в состояние самадхи, называемое «Устранение всех страданий и недугов живых существ». Из этого состояния самадхи он произнёс дхарани Будды Медицины. [10]

намо бхагавате бхайшаджьягуру-
ваидурьяпрабхараджайа татхагатайа
архате самьяксамбуддхайа тадьятха:
ом бхайшаджье бхайшаджье бхайшаджья-самудгате сваха. [19]

Последняя строка дхарани используется как краткая форма мантры Яоши. Кроме того, подобно пути няньфо Амитабхи, имя Яоши также произносится для блага перерождения в Восточных Чистых Землях, хотя это и принижается в пользу роли Яоши для живых. [ необходима цитата ]

Япония

Хорюдзи , VII век, Япония

Начиная с 7 века в Японии Якуши молились вместо Ашуку (Акшобхья). Часть роли Якуши перенял Дзидзо (Кшитигарбха), но Якуши по-прежнему почитают в традиционных поминальных службах по умершим.

Более старые храмы, в основном, в сектах Тэндай и Сингон , особенно вокруг Киото , Нары и региона Кинки, часто имеют Якуси в качестве центра преданности, в отличие от более поздних буддийских сект, которые сосредоточены почти исключительно на Будде Амитабхе или Бодхисаттве Каннон . Часто, когда Якуси является центром преданности в буддийском храме, его окружают Двенадцать Небесных Генералов (十二神将, Jūni-shinshō ) , которые были двенадцатью генералами якш , которые были обращены через прослушивание Бхайшаджьягурувайдурьяпрабхараджа Сутры :

Где бы ни распространялась эта сутра или где бы ни находились живые существа, которые крепко держатся имени Будды Медицины [Якуши Будды] и с почтением делают ему подношения, будь то в деревнях, городах, королевствах или в дикой местности, мы [Двенадцать Генералов] все будем защищать их. Мы освободим их от всех страданий и бедствий и позаботимся о том, чтобы все их желания были исполнены. [10]

Тибет

Расписная танка с изображением Бхайшаджьягуру, около 1201–1400 гг.

Практика Будды Медицины ( Сангье Менла на тибетском : སངས་རྒྱས་སྨན་བླ། , Вайли : sangs rgyas sman bla , THL : sang-gyé men-la ) — это не только очень мощный метод исцеления и увеличения целительных сил как для себя, так и для других, но и для преодоления внутренней болезни привязанности, ненависти и невежества, поэтому медитация на Будду Медицины может помочь уменьшить физические и психические заболевания и страдания. [ необходима ссылка ]

Мантра Будды Медицины считается чрезвычайно мощной для исцеления физических болезней и очищения от негативной кармы . В тибетском языке Mahābhaiṣajya изменяется на maha bekʰandze radza (མ་ཧཱ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་རཱ་ཛ་) в мантре, в то время как 'rāja' (radza) означает «король» на санскрите. В современном тибетском языке 'ṣa' (ཥ) произносится как 'kʰa' (ཁ), а 'ja' на санскрите, как в случаях 'jye' и 'jya', исторически пишется тибетским письмом 'dza' (ཛ). Наряду с другими изменениями произношения короткая мантра читается как: [20] [21]

ཏདྱ་ཐཱ། Обратная связь ཱ་ཛ་ས་མུདྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།

( Романизация ) Теята: ом бекандзе бекандзе маха бекандзе радза самудгате соха.

Одна из форм практики, основанная на Будде Медицины, выполняется, когда человек поражен болезнью. Пациент должен прочитать длинную мантру Будды Медицины 108 раз над стаканом воды. Теперь считается, что вода благословлена ​​силой мантры и благословением самого Будды Медицины, и пациент должен выпить воду. Затем эта практика повторяется каждый день, пока болезнь не будет излечена. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Уоткинс (2002), стр. 21: «Драгоценные камни, имеющие одинаковый оттенок синего, могут выглядеть синими из-за совершенно разных структурных особенностей. Например, [...] синева лазурита является результатом вибрационной энергии; синева берилла типа Максикса является результатом радиационно-индуцированного цветового центра »;
  2. ^ Берилл также является известным канцерогеном с острым токсическим эффектом, приводящим при вдыхании к неизлечимому состоянию, известному как бериллиоз . [5]

Цитаты

  1. ^ Коя-сан и культурные ценности. Получено 5 октября 2015 г.
  2. ^ Winder, Marianne (2001). "Vaiḍūrya" (PDF) . В Meulenbeld, Jan; Wujastyk, D. (ред.). Исследования по истории индийской медицины . Motilal Banarsidass. стр. 85–94 – через himalaya.socanth.cam.ac.uk (оригинальная статья 1990 года).
  3. ^ "resultBeryl". mindat.org . Архивировано из оригинала 26 октября 2007 г.
  4. ^ Брэдшоу, Джон Дж. (1 сентября 2018 г.). "Maxixe Beryl". Gemworld . Получено 04.08.2023 .
  5. ^ "Краткий международный документ по химической оценке 32, Бериллий и соединения бериллия" . Получено 16 июля 2019 г.
  6. ^ Бирнбаум, Рауль (2003). Исцеляющий Будда . стр. 64.
  7. ^ Восточная медицина: иллюстрированное руководство по азиатскому искусству врачевания
  8. ^ ab "Schøyen Collection: Buddhism". Архивировано из оригинала 10 июня 2012 года . Получено 23 июня 2012 года .
  9. ^ ab Bakshi, SR Kashmir: History and People. 1998. стр. 194
  10. ^ abc Дост. Сюань Чжун (2001). "Сутра Будды Медицины" (PDF) . Международный буддийский монашеский институт. Архивировано (PDF) из оригинала 4 апреля 2007 г. . Получено 2007-04-15 .
  11. ^ SC Bosch Reitz, «Троица Будды исцеления», Бюллетень музея Метрополитен , том 19, № 4 (апрель 1924 г.), стр. 86-91.
  12. ^ Син Юнь, «Сутра Будды Медицины с введением, комментариями и молитвами», Buddha's Light Publishing, 2005, пересмотренное издание, ISBN 1-932293-06-X 
  13. ^ Син Юнь 2005, стр. 42
  14. ^ "T21n1331_012 佛說灌頂經 第12卷" . СБЕТА .
  15. ^ Дхармагупта. "Сутра обетов Будды Медицины". CBETA. Архивировано из оригинала 2012-06-03.
  16. ^ Сюаньцзан. Сутра обетов Будды Медицины сияния кристалла лазурита. CBETA. Архивировано из оригинала 17.10.2014..
  17. ^ Ицзин. «Сутра обетов Будды Медицины Лазуритового Кристаллического Сияния и Семи Будд Прошлого». CBETA.
  18. ^ Чэнь Ли Цюань и Чжу Мо. «Сутра Будды Медицины», 1997, Классические китайские буддийские тексты простым языком, издательство Buddha's Light Publishing, Тайвань (на китайском языке). 藥師經/陳利權,竺摩釋譯佛光,《中國佛教經典寶藏精選白話版》, ISBN 9781932293067 , стр. 101) 
  19. ^ «Мантра Мастера медицины Татхагаты, 藥師灌頂真言» . www.buddhism.org .
  20. Лама Сопа Ринпоче (28 июля 2001 г.). «Значение восхваления и мантры Будды Медицины» . Получено 20 марта 2022 г.
  21. ^ Катрина Янг. «Буддийская мантра исцеления – Таята Ом» . Проверено 20 марта 2022 г.

Цитируемые работы

Внешние ссылки