Бхайшаджьягуру ( санскрит : भैषज्यगुरु , китайский :藥師佛, японский :薬師仏, корейский : 약사불 , вьетнамский : Dược Sư Phật , стандартный тибетский : ས ངས་རྒྱས་སྨན་བླ ), или Бхайшаджьягуру , формально Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха- раджа («Мастер медицины и король света лазурита »; китайский ). :藥師琉璃光(王)如來, японский :薬師瑠璃光如来, корейский : 약사유리광여래 , вьетнамский : Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Như Lai ), Будда исцеления и медицины . в буддизме Махаяны . Обычно его называют «Буддой медицины», его описывают как врача, который лечит страдания (пали / санскрит: дуккха / духкха ), используя медицину своего учения.
Образ Бхайшаджьягуру обычно выражается канонической формой Будды, держащего галлипот и, в некоторых версиях, обладающего синей кожей. Хотя Акшобхья также считается хранителем Востока, в большинстве случаев эта роль отводится Акшобхье . В качестве исключительного случая хонзона храма Конгобу на горе Коя был изменен с Акшобхьи на Бхайшаджьягуру. [1]
Бхайшаджьягуру описывается в одноименной сутре Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа , обычно называемой сутрой Будды Медицины , как бодхисаттва , который дал двенадцать (12) великих обетов. Его имя обычно переводится как «Гуру медицины, царь света лазурита». «Вайдурья» — драгоценный камень , который большинство переводчиков переводят как лазурит . Библиотекарь Марианна Виндер предположила, что «вайдурья» изначально означало берилл ; [2] однако чистый берилл бесцветен, в то время как его синяя разновидность, аквамарин , описывается как «драгоценный сине-зеленый камень цвета морской воды» [3], а не обычный темно-синий, приписываемый Бхайшаджьягуру. Хотя существует темно-синяя разновидность аквамарина, называемая максикс (произносится как ма-ше-ше), это драгоценный камень Нового Света , который в основном добывают на руднике Максикс в долине Пиауи недалеко от Итинги , штат Минас-Жерайс , Бразилия, и который не был известен до 1917 года. [4] [a] [b]
Достигнув состояния Будды , Бхайшаджьягуру стал Буддой восточной чистой земли Вайдурьянирбхаса «Чистый лазурит». [6] Там его сопровождают два бодхисаттвы, символизирующие свет солнца и свет луны соответственно: [7]
Буддийский монах династии Тан из Китая Сюаньцзан посетил монастырь Махасангхика в Бамиане , Афганистан , в VII веке н. э., и местонахождение этого монастыря было заново обнаружено археологами. [8] На этом месте были обнаружены фрагменты рукописей на бересте из нескольких сутр Махаяны, включая сутру Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа (MS 2385). [8]
Санскритская рукопись « Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа сутры» была среди текстов, свидетельствующих о популярности Бхайшаджьягуру в древнем северо-западном индийском королевстве Гандхара . [9] Рукописи в этой находке датируются до 7-го века и написаны вертикальным шрифтом Гупта . [9]
Двенадцать обетов Будды Медицины при достижении Просветления , согласно «Сутре Будды Медицины», таковы: [10]
Бхайшаджьягуру обычно изображается сидящим, одетым в три одеяния буддийского монаха, держащим в левой руке сосуд цвета лазурита с лекарственным нектаром, а правая рука покоится на правом колене, держа стебель плода Аруны или Миробалана между большим и указательным пальцами. В сутре он также описывается своей аурой цвета лазурита. В китайских изображениях он иногда держит пагоду , символизирующую десять тысяч Будд трех периодов времени. Он также изображен стоящим на стеле Северной Вэй примерно 500 г. н. э., которая сейчас находится в Музее искусств Метрополитен, в сопровождении двух своих помощников, Сурьяпрабхи и Чандрапрабхи. Внутри нимба изображены семь Будд Бхайшаджьягуру и семь апсар . [11]
Практика почитания Яоши (薬師佛) также популярна в Китае, поскольку он изображается как один из трех выдающихся Будд, другие — Шакьямуни и Амитабха . Его также можно рассматривать как лечебный атрибут Шакьямуни, поскольку в сутрах его часто называют «Королем медицины». Существует два популярных китайских перевода этой сутры: один Сюаньцзана [12] , а другой Ицзина, оба переведенные во времена династии Тан . Тайсё Трипитака и Цяньлун Трипитака ( китайский :乾隆大藏經) содержат по четыре перевода сутры: [13]
Эти четыре версии имеют разные названия:
Версия, переведенная Ицзином, включает в себя не только обеты Яоши, но и обеты шести других Будд. [18]
Китайские буддисты читают мантру Яоши, чтобы преодолеть умственные, физические и духовные болезни. Сутра Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа , с которой Яоши ассоциируется и в которой подробно описывается, также является распространенной сутрой для чтения в китайских храмах. В ней Яоши описывается как вошедший в состояние самадхи, называемое «Устранение всех страданий и недугов живых существ». Из этого состояния самадхи он произнес дхарани Будды Медицины. [10]
намо бхагавате бхайшаджьягуру-
ваидурьяпрабхараджайа
татхагатая архате самьяксамбуддхайа тадьятха:
ом бхайшаджье бхайшаджье бхайшаджья-самудгате сваха. [19]
Последняя строка дхарани используется как краткая форма мантры Яоши. Кроме того, подобно пути няньфо Амитабхи, имя Яоши также произносится для блага перерождения в Восточных Чистых Землях, хотя это и принижается в пользу роли Яоши для живых. [ необходима цитата ]
Начиная с 7 века в Японии Якуши молились вместо Ашуку (Акшобхья). Часть роли Якуши перешла к Дзидзо (Кшитигарбхе), но Якуши по-прежнему почитают в традиционных поминальных службах по умершим.
Более старые храмы, в основном, в сектах Тэндай и Сингон , особенно вокруг Киото , Нары и региона Кинки, часто имеют Якуси в качестве центра преданности, в отличие от более поздних буддийских сект, которые сосредоточены почти исключительно на Будде Амитабхе или Бодхисаттве Каннон . Часто, когда Якуси является центром преданности в буддийском храме, его окружают Двенадцать Небесных Генералов (十二神将, Jūni-shinshō ) , которые были двенадцатью генералами якш , которые были обращены через прослушивание Бхайшаджьягурувайдурьяпрабхараджа Сутры :
Где бы ни распространялась эта сутра или где бы ни находились живые существа, которые крепко держатся имени Будды Медицины [Якуши Будды] и с почтением делают ему подношения, будь то в деревнях, городах, королевствах или в дикой местности, мы [Двенадцать Генералов] все будем защищать их. Мы освободим их от всех страданий и бедствий и позаботимся о том, чтобы все их желания были исполнены. [10]
Практика Будды Медицины ( Сангье Менла на тибетском : སངས་རྒྱས་སྨན་བླ། , Вайли : sangs rgyas sman bla , THL : sang-gyé men-la ) — это не только очень мощный метод исцеления и увеличения целительных сил как для себя, так и для других, но и для преодоления внутренней болезни привязанности, ненависти и невежества, поэтому медитация на Будду Медицины может помочь уменьшить физические и психические заболевания и страдания. [ необходима ссылка ]
Мантра Будды Медицины считается чрезвычайно мощной для исцеления физических болезней и очищения от негативной кармы . В тибетском языке Mahābhaiṣajya изменяется на maha bekʰandze radza (མ་ཧཱ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་རཱ་ཛ་) в мантре, в то время как 'rāja' (radza) означает «король» на санскрите. В современном тибетском языке 'ṣa' (ཥ) произносится как 'kʰa' (ཁ), а 'ja' на санскрите, как в случаях 'jye' и 'jya', исторически пишется тибетским письмом 'dza' (ཛ). Наряду с другими изменениями произношения короткая мантра читается как: [20] [21]
ཏདྱ་ཐཱ། Обратная связь ཱ་ཛ་ས་མུདྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།
( Латинизация ) Теята: ом бекандзе бекандзе маха бекандзе радза самудгате соха.
Одна из форм практики, основанная на Будде Медицины, выполняется, когда человек поражен болезнью. Пациент должен прочитать длинную мантру Будды Медицины 108 раз над стаканом воды. Теперь считается, что вода благословлена силой мантры и благословением самого Будды Медицины, и пациент должен выпить воду. Затем эта практика повторяется каждый день, пока болезнь не излечится. [ необходима цитата ]