Трагедия основана на греческом мифе о царе Фив Пенфее и его матери Агаве и их наказании богом Дионисом (двоюродным братом Пенфея). Бог Дионис появляется в начале пьесы и объявляет, что прибыл в Фивы, чтобы отомстить за клевету, повторяемую его тетками, о том, что он не сын Зевса. В ответ он намерен ввести в городе дионисийские обряды и намерен продемонстрировать царю Пенфею и Фивам, что он действительно родился богом. [2] В конце пьесы Пенфей разрывается на части фиванскими женщинами, а его мать Агава несет его голову на тирсе своему отцу Кадму . [3] [4]
«Вакханки» считаются не только одной из величайших трагедий Еврипида, но и одной из величайших из когда-либо написанных, современных или древних. [5] «Вакханки» отличаются тем, что хор интегрирован в сюжет, а бог — это не отдаленное присутствие, а персонаж пьесы, даже главный герой. [6]
Различные интерпретации
Американская студенческая постановка, 2012 г.
«Вакханки» были предметом самых разных интерпретаций относительно того, что означает пьеса в целом, и даже того, есть ли в этой истории «мораль».
Необычайная красота и страстность поэтических хоровых описаний свидетельствуют о том, что автор наверняка знал, что привлекало последователей Диониса. Яркая жестокость наказания Пенфея позволяет предположить, что он мог понять и тех, кого беспокоила религия. [7]
Одно время преобладала интерпретация, согласно которой пьеса была выражением религиозной преданности Еврипида, как будто после жизни, критикующей греческих богов и их последователей, автор наконец раскаялся в своем цинизме и написал пьесу, прославляющую греческих богов и их последователей. Диониса, и это несет в себе страшное предупреждение неверующим. [2]
Затем, в конце XIX века, начала укрепляться противоположная идея: считалось, что Еврипид делал с « Вакханками» то, что он делал всегда, указывая на неадекватность греческих богов и религий. [8]
Фон
Дионис в сказке Еврипида — молодой бог, разгневанный тем, что его смертная семья, царский дом Кадма , лишила его почетного места как божества. Его смертная мать, Семела , была любовницей Зевса ; и во время беременности ревнивая Гера обманом заставила его попросить Зевса прийти к ней в его истинной форме. Будучи всего лишь смертной, она была поражена молниями Зевса в его присутствии и была убита. Затем Зевс спас Диониса, который находился в утробе Семелы, зашив его в полость в бедре. Когда Семела умерла, ее сестры сказали, что такова воля Зевса, и обвинили ее во лжи; они также обвинили своего отца Кадма в том, что он утверждал, что Семела была беременна от Зевса, чтобы скрыть роман со смертным мужчиной. Большая часть семьи Семелы отказывалась верить, что Дионис был сыном Зевса, и семья отвергла юного бога. Он путешествовал по Азии и другим зарубежным землям, собирая культ поклонниц — менад . В начале пьесы Дионис возвращается в Фивы под видом чужеземца, чтобы отомстить дому Кадма. Он также доводит до экстатического безумия женщин Фив, включая своих теток, отправляя их танцевать и охотиться на горе Киферон , к большому ужасу молодого Пенфея , царя Фив, который также является двоюродным братом Дионисия. Ситуация усложняется тем, что Пенфей объявил запрет на поклонение Диониса во всех Фивах. [9]
Сюжет
Спектакль начинается перед дворцом в Фивах, где Дионис рассказывает историю своего рождения и причины посещения города. Дионис объясняет, что он сын смертной женщины Семелы и бога Зевса. Некоторые в Фивах, отмечает он, не верят в эту историю. На самом деле сестры Семелы — Атоноэ, Агава и Ино — утверждают, что это ложь, призванная скрыть тот факт, что Семела забеременела от какого-то смертного. Дионис рассказывает, что он свел с ума женщин города, в том числе трех своих теток, и повел их в горы, чтобы они наблюдали за своими ритуальными праздниками. На данный момент он замаскировался под смертного, но планирует оправдать свою мать, представ перед всеми Фивами как бог, сын Зевса, и установив свой постоянный культ последователей. [4]
Дионис уходит в горы, и входит хор (состоящий из титульных вакханок). Они исполняют хоровую оду в честь Диониса. Затем появляется Тиресий, слепой и пожилой провидец. Он призывает Кадма, основателя и бывшего царя Фив. Двое стариков собираются присоединиться к веселью в горах, когда входит раздражительный молодой внук Кадма Пенфей, нынешний король. С отвращением обнаружив двух стариков в праздничной одежде, он ругает их и приказывает своим солдатам арестовать всех, кто занимается поклонением Дионису, включая таинственного «иностранца», который ввел это поклонение. Пенфей намеревается забить его камнями до смерти. [10]
Вскоре стражники возвращаются с самим Дионисом на буксире. Пенфей расспрашивает его, одновременно скептически относясь к дионисийским обрядам и восхищаясь ими. Ответы Диониса загадочны. В ярости Пенфей уводит Диониса и приковывает его к разъяренному быку в дворцовой конюшне, но бог показывает свою силу. Он вырывается на свободу и разрушает дворец землетрясением и пожаром. Дионис и Пенфей снова вступают в ссору, когда с вершины горы Киферон прибывает пастух, где он пас свой скот. Он сообщает, что нашел на горе женщин, ведущих себя странно: бродящих по лесу, кормящих животных, вплетающих в волосы змей и совершающих чудесные подвиги. Пастухи и пастухи задумали поймать одного празднующего, мать Пенфея. Но когда они выскочили из укрытия, чтобы схватить ее, вакханки пришли в ярость и погнались за мужчинами. Мужчины убежали, но их скоту повезло меньше, поскольку женщины набросились на животных, разорвав их в клочья голыми руками . Женщины продолжили свое дело, разграбив две деревни, расположенные ниже по горе, похитив бронзу, железо и даже младенцев. Когда жители деревни попытались дать отпор, женщины отогнали их, используя только свои церемониальные посохи из фенхеля. Затем они вернулись на вершину горы и вымылись, а змеи вылизали их дочиста. [11]
Римская фреска из Помпеи, изображающая Пенфея, терзаемого менадами.
Дионис, все еще замаскированный, убеждает Пенфея отказаться от своего плана по победе и убийству женщин с помощью вооруженной силы. Он говорит, что было бы лучше сначала шпионить за ними, замаскировавшись под женщину-менаду, чтобы избежать обнаружения. [12] Одев таким образом Пенфея, дав ему тирс и оленьи шкуры, Дионис выводит его из дома. В этот момент Пенфей, кажется, уже обезумел от силы бога, поскольку ему кажется, что он видит два солнца в небе, и считает, что теперь у него есть силы, чтобы срывать горы голыми руками. Он также начал видеть сквозь смертную маскировку Диониса, воспринимая рога, выходящие из головы бога. Они выходят на Киферон.
Прибывает гонец и сообщает, что, как только группа достигла горы Киферон, Пенфей захотел залезть на вечнозеленое дерево, чтобы лучше видеть, и незнакомец использовал божественную силу, чтобы наклонить высокое дерево и поместить царя на его самые высокие ветви. Тогда Дионис, явившись, позвал своих последователей и указал на человека на дереве. Это привело менад в бешенство. Под предводительством его матери Агавы они столкнули пойманного Пенфея с вершины дерева, оторвали ему конечности и голову и разорвали тело на куски.
После того, как посланник передал эту новость, приходит Агава с окровавленной головой своего сына. В своем безумном состоянии она считает, что это голова пумы . Она с гордостью показывает его своему отцу Кадму и приходит в замешательство, когда он не радуется ее трофею, а приходит в ужас. Затем Агава зовет Пенфея, чтобы он подивился ее подвигу, и прибил голову над ее дверью, чтобы она могла показать ее всем Фивам. Но теперь безумие начинает сходить на нет, и Кадм заставляет ее признать, что она уничтожила собственного сына. К концу пьесы труп Пенфея собирается заново, насколько это возможно, а царская семья опустошена и уничтожена. Агаву и ее сестер отправляют в изгнание, а Дионис постановляет превратить Кадма и его жену Гармонию в змей и ведет варварскую орду на грабеж городов Эллады. [13]
Современные постановки
Драматические версии
Пьеса Джо Ортона «Лагерь Эрпингем» (телетрансляция 27 июня 1966 года; открылась в театре «Ройял Корт» 6 июня 1967 года) переносит «Вакханки» в британский лагерь отдыха . В примечании автора говорится: «Нельзя предпринимать никаких попыток воспроизвести различные места действия в натуралистической манере. Небольшой постоянный набор офиса Эрпингема расположен на высоком уровне. Остальная часть сцены представляет собой нелокализованную область. Изменения сцены происходят предложено освещением и баннерами в стиле постановок Королевской шекспировской труппы по истории Шекспира ». [14]
«Вакханки 2.1» , театральная адаптация, действие которой происходит в наше время, была написана Чарльзом Ми и впервые показана в 1993 году .
Шведский режиссер Ингмар Бергман ставил «Вакханки» трижды: как оперу (1991) для Шведской королевской оперы, как фильм (1993) для Sveriges Television и на сцене (1996) для Королевского драматического театра в Стокгольме. Эти три версии получили большое признание среди неоднозначных отзывов. [18]
Рамона Ривз и Линн Оделл в постановке режиссера Брэда Мэйса « Вакханки » Еврипида , 1997, Лос-Анджелес
В 1997 году Брэд Мэйс поставил собственную адаптацию пьесы в The Complex в Лос-Анджелесе , где она побила все рекорды кассовых сборов и была номинирована на три премии LA Weekly Theater Awards : [19] за лучшую режиссуру, лучшее музыкальное сопровождение и лучший дизайн-постановку. . Поскольку в нем присутствовал уровень насилия и наготы, редкий даже для экспериментального театра, он широко обсуждался в печати [20] и даже был записан на видео для коллекции театра Билли Роуза Линкольн - центра в Нью-Йорке. [21] В конечном итоге по произведению был снят независимый художественный фильм [22] , в котором Уилл Шепард [23] – Пенфей из «Диониса » Ричарда Шехнера в 1969 году – сыграл Кадма. И сценическую, и киноверсию продюсировала жена Мэйса Лоренда Старфелт .
В 2004 году труппа KneeHigh Theater гастролировала по обновленной версии «Вакханок» как «Современной постмодернистской народной сказки» под руководством Эммы Райс.
Миа Перовец играет Диониса в постановке « Вакханки» компании MacMillan Films в рамках образовательного сериала «Греческая драма».
Мультимедийная адаптация Луиджи Ло Кашио «Ла Качча» («Охота») получила премию Biglietto d'Oro del Teatro в 2008 году. Бесплатная адаптация сочетает в себе живой театр с анимацией Николы Консоли и видеопроекциями Дезидерии Рейнер. Переработанная версия 2009 года отправилась в турне с оригинальной музыкой Андреа Рокка .
В 2008 году Джеймс Томас поставил точный и понятный для зрителей перевод « Вакханок » Питера Арнотта в рамках сериала MacMillan Films о греческой драме. В постановке участвовала Миа Перовец в роли Диониса , традиционный греческий хор с Морганом Маркумом в качестве руководителя хора и танцевальная хореография Анжесы Хьюманик.
В 2017 году в театре Two River Theater состоялась премьера экранизации Мадлен Джордж «Ураган Дайан» . Ураган Дайан переносит повествование в Монмут, штат Нью-Джерси, где Дионис становится Дайаной, ландшафтным дизайнером, которая планирует создать пермакультурные сады на задних дворах пригорода и убеждает четырех женщин основать «таинственный культ», чтобы восстановить свои силы и бороться с изменением климата. . [26] [27]
В 2020 году отделение классической литературы Королевского колледжа Лондона исполнило версию « Вакханок» на древнегреческом языке в сочетании с « Лягушками » Аристофана , созданными Дэвидом Булленом и озаглавленными «Дионис в подземном мире» для их ежегодной греческой пьесы, [28 ] единственная постановка греческой драмы в Великобритании, которая ежегодно ставится на языке оригинала. [29]
В 2023 году компания Sleepwalk immersive представила иммерсивную постановку «Вакханалия», основанную на пьесе в склепе церкви Святого Петра, Бетнал Грин.
Оперные версии
В 1941–1944 годах Джорджо Федерико Гедини сочинил оперу на итальянском языке по мотивам «Вакханок» под названием «Бакканти» на либретто драматурга и сценариста Туллио Пинелли . Он дебютировал в Ла Скала в Милане 22 февраля 1948 года. Он был возрожден в Милане в 1972 году .
Гарри Партч написал оперу по мотивам «Вакханок» под названием «Откровение в парке здания суда ». Впервые оно было исполнено в 1960 году, а запись вышла в 1987 году.
Джон Буллер написал оперу «Бакхаи» («Вакханки»), которая была поставлена в Английской национальной опере в Лондоне в 1992 году. Либретто было на древнегреческом языке. [31]
Джорджия Спиропулос написала сольную оперу для исполнителя, электроники и света под названием «Вакханки». Премьера работы состоялась в Ircam во время фестиваля Агора 2010 года с Медериком Коллиньоном в главной роли .
В 1961 году итальянский режиссер Джорджио Феррони поставил свою собственную адаптацию трагедии под названием «Бакканти» с французским актером Пьером Брисом в роли Диониса, итальянскими актерами Альберто Лупо и Мирандой Кампа соответственно в роли Пенфея и Агавы, финской актрисой-танцовщицей Тайной Эльг в роли Дирсе и русским актером. Аким Тамиров в роли Тиресия. Американский хореограф Герберт Росс поставил танцевальные сцены вакханок.
IMDb перечисляет как минимум пять адаптаций для телевидения.
Религиозное значение
Греческий театр был формой религиозного выражения и поклонения. [36] Вакханки воспроизводят то, как Дионис стал богом. В древнегреческом театре «ролевая игра — хорошо известная черта ритуальной пограничности». [37]
Для актера религиозное поклонение — это непосредственный опыт. Актер пережил бы «выход» из себя и стал изображением Диониса. Для зрителя впечатления исходят от того, что происходит на сцене, вызывая эмоции, сочувствующие Дионису. Коллективно, посредством дионисического действия, происходит реинтеграция «другого» в «самость», то есть греческий народ принял Диониса и ему будет поклоняться. [37]
Сравнительный анализ
Допрос Иисуса Понтием Пилатом из Библии сравнивают с допросом Диониса царем Пенфеем относительно его претензий на божественность. [38]
Драматическая структура
В кульминационном построении сюжета пьесы главный герой Дионис инициирует разворачивающееся действие, одновременно подражая автору пьесы, художнику по костюмам, хореографу и художественному руководителю. [39] Хелен П. Фоли , говоря о важности Диониса как центрального персонажа и его влиянии на структуру пьесы, отмечает: «Поэт использует ритуальный кризис, чтобы исследовать одновременно бога, человека, общество и свое собственное трагическое искусство. В этой протодраме спектаклем руководит бог театра Дионис». [40]
В начале пьесы экспозиция Диониса подчеркивает центральный конфликт пьесы: вторжение в Грецию азиатской религии. [41] [ сомнительно – обсудить ]
Критика
До конца 19 века темы пьесы считались слишком ужасными, чтобы их можно было изучать и ценить. Именно « Рождение трагедии » Ницше в 1872 году вновь поставило вопрос об отношениях Диониса с театром и пробудило интерес к « Вакханкам» . В 20 веке спектакли стали довольно модными, особенно в опере, отчасти из-за драматических хоров, встречающихся на протяжении всей истории. [42] В 1948 году Р. П. Виннингтон-Ингрэм сказал об обращении Еврипида с пьесой: «О своей поэтической и драматической красоте он пишет с очарованием и проницательностью; на более сложные темы он показывает такое же мастерство». [43] Недавняя критика была предоставлена П.Е. Истерлингом и др. в «Кембриджском спутнике греческой трагедии».
Влияния
Вакханки оказали огромное влияние на древнюю литературу , и ее влияние можно увидеть у многих греческих и римских авторов. [44] Кажется, это была одна из любимых трагедий Горация . [45] Помимо античности, оно оказало большое влияние на драматургов и кинематографистов всех возрастов. Влияние трагедии можно увидеть в произведениях Генрика Ибсена , [46] , а также в новелле Томаса Манна 1912 года «Смерть в Венеции» [47] и фильме Оливера Стоуна « Александр» 2004 года . [48] Венецианский художник эпохи Возрождения Тициан, возможно, проиллюстрировал арест Вакха в своей картине «Браво» в Венском Музее истории искусств . [49]
В популярной культуре
В романе Донны Тартт «Тайная история» 1992 года рассказывается о шести студентах, изучающих классические языки, которые отправляются на поиски восторга, описанного Еврипидом в « Вакханках» .
В автобиографии Дж. М. Толчера « Пуф » 2023 года прямо упоминается « Вакханки : Дионис и Пенфей возвращаются в качестве персонажей», и в книге затрагиваются многие из тех же тем, таких как женственность , опьянение и освобождение от угнетения в современной австралийской обстановке. [50] [51]
^ аб Мюррей Гилберт. Еврипид и его эпоха . Издательство Оксфордского университета. 1965. ISBN 0-313-20989-8.
^ Корриган, редактор Роберта В.. Классическая трагедия, греческая и римская; Восемь пьес в авторитетных современных переводах . Еврипид. Бэгг, Роберт, переводчик. Бакхай . Книжное издательство «Театр Аплодисментов». 1990. ISBN 1-55783-046-0 .
^ аб Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 193.
^ Еврипид. Славитт, Дэвид Р., редактор. Бови, Палмер, редактор. Эпштейн, Дэниел Марк, переводчик. Еврипид, 1 . Издательство Пенсильванского университета. 1998. ISBN 0-8122-1626-1 .
^ Еврипид. Славитт, Дэвид Р., редактор. Бови, Палмер, редактор. Эпштейн, Дэниел Марк, переводчик. Еврипид, 1. Издательство Пенсильванского университета. 1998. ISBN 0-8122-1626-1 .
^ Корриган, редактор Роберта В.. Классическая трагедия греческая и римская; Восемь пьес в авторитетных современных переводах . Еврипид. Бэгг, Роберт, переводчик. Бакхай. Книжное издательство «Театр Аплодисментов». 1990. ISBN 1-55783-046-0 .
^ Виннингтон-Ингрэм, Р.П. Еврипид и Дионис, интерпретация вакханок . Бристоль Классик Пресс. 1997. ISBN 1-85399-524-X.
^ Еврипид, Вакханки , 1–64.
^ Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 198.
^ Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 218.
^ Еврипид. Десять пьес Еврипида . Пер. Моисей Хадас и Джон Маклин. Нью-Йорк: Bantam Books, 1981, стр. 299
^ Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 242.
^ Ортон, Джо. 1976. Полное собрание пьес . Лондон: Метуэн. п. 278. ISBN 0-413-34610-2 .
^ Дионис в '69 на IMDb
^ «Исполнение вакханок». Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Открытый университет.
^ Вакханки 2.1. Архивировано 30 июня 2007 г. на сайте Wayback Machine в Интернете.
^ См.: Роландссон, Оттилиана, Чистое артистизм: Ингмар Бергман, Лицо как портал и исполнение души, докторская диссертация, Калифорнийский университет, Санта-Барбара, 2010; особенно глава 4: «Воплощение ритуала и мифа как текста и перформанса».
^ "Новости и события Лос-Анджелеса - LA Weekly" . Лос-Анджелес Еженедельник . Архивировано из оригинала 22 апреля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 г.
↑ Уивер, Нил (9 мая 2001 г.). «Ухмыльнуться и обнажить». Laweekly.com . Архивировано из оригинала 26 июля 2014 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "NYPL.org". nypl.org . Архивировано из оригинала 21 октября 2008 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Вакханки". Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г. - через imdb.com.
^ "Уильям Шепард - IMDbPro" . pro.imdb.com . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Дионис". Radiolistings.co.uk . Архивировано из оригинала 15 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
↑ Ишервуд, Чарльз (5 июля 2008 г.). «Греческий бог и его поклонницы одеты, чтобы убивать». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 февраля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Джордж, Мадлен (29 января 2019 г.). «из урагана Дайан | Мадлен Джордж». Бруклинское обозрение . Проверено 15 апреля 2021 г.
^ «Ураган Дайан сносит людей в театре Ту-Ривер» . ВБГО . Проверено 15 апреля 2021 г.
^ «Отдел классики объявляет о новой греческой пьесе 2020» . kcl.ac.uk. _ Проверено 02 марта 2020 г.
^ "Греческая пьеса | Кафедра классической литературы | Королевский колледж Лондона" . kcl.ac.uk. _ Проверено 02 марта 2020 г.
^ Уотерхаус, Джон К.Г. «Бакканти, Ле». Оксфордская музыка онлайн . Издательство Оксфордского университета . Проверено 28 февраля 2011 г.
^ «США». Independent.co.uk . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Бакантерна". База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 9 апреля 2015 г. Проверено 5 октября 2014 г.
^ Тейлор, Кенрик. «Композиции: Музыка Густава Холста». Сайт Густава Холста . Кенрик Тейлор. Архивировано из оригинала 23 ноября 2010 года . Проверено 1 марта 2011 г.
^ "Музыкальный ремикс на "Вакханки" Еврипида". Фонд Шекспир Глобус . Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 года . Проверено 19 апреля 2015 г.
^ "У звезды "Доктора Кто" Артура Дарвилла грабители украли ноутбук" . 25 октября 2012 года. Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 года . Проверено 19 апреля 2015 г.
^ «Религия». Издательство Оксфордского университета, 2011. Интернет. 25 октября 2011 г.
^ аб Лада-Ричардс, Исмена. Посвящение Диониса: ритуал и театр в «Лягушках» Аристофана. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1999. 159–164. Распечатать.
^ Пауэлл, Барри Б. Краткое введение в классический миф . Прентис Холл. 2001. ISBN 0-13-025839-3 .
^ Тиван (2001, 4)
^ Скалли (1987, 321)
^ Джонстон (2001)
^ Морвуд (2008, x – xi)
^ Норвуд (1949, 317)
^ Кортни Дж. П. Фризен, Читая Диониса: вакханки Еврипида и культурные споры греков, евреев, римлян и христиан (Тюбинген, 2015).
^ Филип Уэйли Харш, Справочник классической драмы , с. 237, (Издательство Стэнфордского университета).
^ Норман Родс, Ибсен и греки , с. 76, (Издательство Университета Бакнелла)
^ «Вакханки в рецензии на книгу «Смерть в Венеции» 128595» . academon.com . Архивировано из оригинала 11 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Д., Бундрик, Шерами (22 марта 2009 г.). «Дионисийские темы и образы в Александре Оливера Стоуна». Гелиос . 36 (1): 81. Бибкод : 2009Helio..36...81S. дои : 10.1353/хел.0.0018. S2CID 162291908. Архивировано из оригинала 11 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
^ Брюс Д. Сазерленд, «Девять причин, по которым «Браво» Тициана следует переименовать в «Арест Вакха», Venezia Cinquecento , 6 (1994), 35-52; изображение этой картины можно увидеть на WikiArt.
^ Дейтон, П. (1 августа 2023 г.). «Боль и предубеждение». Журнал ДНК, 283, 76–78.
^ «Еврипид, Вакханки, строка 1». www.perseus.tufts.edu . Проверено 9 мая 2018 г.
^ полный текст. Архивировано 10 сентября 2005 г. в Wayback Machine.
^ «Еврипид. 1909–14. Вакханки. Том 8, Часть 8. Гарвардская классика». www.bartleby.com . Архивировано из оригинала 9 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Лукас, Флорида, Греческая драма для обывателя (Дент, 1954)
^ Уильям Эрроусмит (пер.), Вакханки , в Дэвиде Грене и Ричмонде Латтиморе (редакторы), Еврипид V (Чикаго: University of Chicago Press, 1959).
^ Моисей Хадас и Джон Маклин (пер.), Десять пьес Еврипида (Нью-Йорк: Bantam, 1960).
^ Джеймс Морвуд (пер.), Еврипид: Ифигения среди Тавров, Вакханки, Ифигения в Авлиде, Резусе (Оксфорд: Oxford University Press, 1999), ISBN 0-19-283875-X .
^ Дэвид Франклин (пер.), Еврипид: Вакханки (Кембридж: Cambridge University Press, 2000).
^ Классический обзор Брин Мора, заархивировано 7 января 2011 г. в Wayback Machine.
^ Еврипид, Вакханки; Ифигения в Авлиде; Резус , пер. Дэвид Ковач (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2003) ISBN 978-0-674-99601-4 .
^ «Полный текст». johnstoniatexts.x10host.com . Архивировано из оригинала 2 июня 2023 года . Проверено 12 июня 2023 г.
^ "Вакханки Βάκχαι" . WordPress.com . 25 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 11 апреля 2014 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Перевод вакханок" . euripidesofathens.blogspot.com . Архивировано из оригинала 25 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Стуттард, Дэвид, Глядя на вакханки: очерки и перевод трагедии Еврипида (Bloomsbury Academic, 2016).
^ Уилсон, Эмили, Греческие пьесы (Современная библиотека, 2016)
^ Поли, Эмма (осень 2019 г.). «Вакханки». Меркурианец . 7 (4) – через свободно доступные журналы по искусству и гуманитарным наукам.
^ «Вакханки по мотивам Еврипида». pwcenter.org . 15 февраля 2021 г. Проверено 18 сентября 2022 г.
Рекомендации
Дэмен, Марк Л. и Ребекка А. Ричардс. 2012. «Пой Диониса: Вакханки Еврипида как драматический гимн». Американский филологический журнал 133.3: 343–369.
Фоли, HP 1980. «Маска Диониса». Труды Американской филологической ассоциации 110: 107–133.
Фридрих, Р. 1996. «Все, что связано с Дионисом? Ритуализм, дионисий и трагедия». В трагедии и трагическом: греческий театр и за его пределами. Под редакцией MS Silk, 257–283. Оксфорд: Кларендон.
Фризен, CJP 2015. Чтение Диониса: «Вакханки» Еврипида и культурные споры греков, евреев, римлян и христиан Тюбинген: Мор Зибек
Кноппель, Йозеф. «Размышления о современной вакханалии». Университетский колледж Лондона , 26 июля 2022 г., www.ucl.ac.uk/art-history/news/2022/jul/meditations-modern-bacchanalia.
Морвуд, Джеймс, изд. и транс. 2000. Еврипид: Вакханки и другие пьесы. Оксфордская мировая классика. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
Перрис, Саймон. 2016. Кроткий, ревнивый Бог: чтение «Вакханок» Еврипида на английском языке. Исследования Блумсбери в области классической рецепции. Лондон; Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
Рем, Раш . 1992. Греческий трагический театр. Исследования театральной постановки сер. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-11894-8 .
Ронкас, Марк. 1997. «Вакханки и повелитель мух: несколько наблюдений с помощью Э. Р. Доддса». Классическая и современная литература 18.1: 37–51.
Сифорд, Р. 1981. «Дионисическая драма и дионисические тайны». Classical Quarterly , 31.2: 252–275.
Сигал, К. П. 1997. Дионисическая поэтика и вакханки Еврипида . Принстон, Нью-Джерси: Princeton Univ. Нажимать.
Тумигер, К. 2006. «Животный мир, изображения животных и «модель охоты»: между буквальным и фигуральным в «Вакханках» Еврипида». Феникс , 60 (3/4), 191–210.
Тумигер, Кьяра. 2007. Скрытые пути: личность и характеристика в греческой трагедии: Вакханки Еврипида. Институт классических исследований: Лондон.
Внешние ссылки
Работы, связанные с «Вакханками», в Wikisource
В греческом Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Βάκχαι.
Архив интернет-классики - «Вакханки» Еврипида
Аудиокнига «Вакханки», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
[1] История выступлений вакханок .
Вакханки (на греческом и английском языках) в цифровой библиотеке Персея
Grade Saver ClassicЗаметки о вакханках
Производство Фотографии и информация из постановки Брэда Мэйса в Лос-Анджелесе в 1997 году «Вакханки» Еврипида.