Трагедия основана на греческом мифе о царе Фив Пенфее и его матери Агаве и их наказании богом Дионисом (двоюродным братом Пенфея). Бог Дионис появляется в начале пьесы и объявляет, что прибыл в Фивы, чтобы отомстить за клевету, повторяемую его тетками, о том, что он не сын Зевса. В ответ он намерен ввести в городе дионисийские обряды и намерен продемонстрировать царю Пенфею и Фивам, что он действительно родился богом. [2] В конце пьесы Пенфей разрывается на части фиванскими женщинами, а его мать Агава несет его голову на тирсе своему отцу Кадму . [3] [4]
«Вакханки» считаются не только одной из величайших трагедий Еврипида, но и одной из величайших из когда-либо написанных, современных или древних. [5] «Вакханки» отличаются тем, что хор интегрирован в сюжет, а бог — это не отдаленное присутствие, а персонаж пьесы, даже главный герой. [6]
Различные интерпретации
«Вакханки» были предметом самых разных интерпретаций относительно того, что означает пьеса в целом, и даже того, есть ли в этой истории «мораль».
Необычайная красота и страстность поэтических хоровых описаний свидетельствуют о том, что автор наверняка знал, что привлекало последователей Диониса. Яркая жестокость наказания Пенфея позволяет предположить, что он мог понять и тех, кого беспокоила религия. [7]
Одно время преобладала интерпретация, согласно которой пьеса была выражением религиозной преданности Еврипида, как будто после жизни, критикующей греческих богов и их последователей, автор наконец раскаялся в своем цинизме и написал пьесу, прославляющую греческих богов и их последователей. Диониса, и это несет в себе страшное предупреждение неверующим. [2]
Затем, в конце XIX века, начала укрепляться противоположная идея: считалось, что Еврипид делал с « Вакханками» то, что он делал всегда, указывая на неадекватность греческих богов и религий. [8]
Фон
Дионис в сказке Еврипида — молодой бог, разгневанный тем, что его смертная семья, царский дом Кадма , лишила его почетного места как божества. Его смертная мать, Семела , была любовницей Зевса ; и во время беременности ревнивая Гера обманом заставила его попросить Зевса прийти к ней в его истинной форме. Будучи всего лишь смертной, она была поражена молниями Зевса в его присутствии и была убита. Затем Зевс спас Диониса, находившегося в утробе Семелы, зашив его в полость в бедре. Когда Семела умерла, ее сестры сказали, что такова воля Зевса, и обвинили ее во лжи; они также обвинили своего отца Кадма в том, что он утверждал, что Семела была беременна от Зевса, чтобы скрыть роман со смертным мужчиной. Большая часть семьи Семелы отказывалась верить, что Дионис был сыном Зевса, и семья отвергла юного бога. Он путешествовал по Азии и другим зарубежным землям, собирая культ поклонниц — менад . В начале пьесы Дионис возвращается в Фивы под видом чужеземца, чтобы отомстить дому Кадма. Он также доводит до экстатического безумия женщин Фив, включая своих теток, отправляя их танцевать и охотиться на горе Киферон , к большому ужасу молодого Пенфея , царя Фив, который также является двоюродным братом Дионисия. Ситуация усложняется тем, что Пенфей объявил запрет на поклонение Диониса во всех Фивах. [9]
Сюжет
Спектакль начинается перед дворцом в Фивах, где Дионис рассказывает историю своего рождения и причины посещения города. Дионис объясняет, что он сын смертной женщины Семелы и бога Зевса. Некоторые в Фивах, отмечает он, не верят в эту историю. На самом деле сестры Семелы — Атоноэ, Агава и Ино — утверждают, что это ложь, призванная скрыть тот факт, что Семела забеременела от какого-то смертного. Дионис рассказывает, что он свел с ума женщин города, в том числе трех своих теток, и повел их в горы, чтобы они наблюдали за своими ритуальными праздниками. На данный момент он замаскировался под смертного, но планирует оправдать свою мать, представ перед всеми Фивами как бог, сын Зевса, и установив свой постоянный культ последователей. [4]
Дионис уходит в горы, и входит хор (состоящий из титульных вакханок). Они исполняют хоровую оду в честь Диониса. Затем появляется Тиресий, слепой и пожилой провидец. Он призывает Кадма, основателя и бывшего царя Фив. Двое стариков собираются присоединиться к веселью в горах, когда входит раздражительный молодой внук Кадма Пенфей, нынешний король. С отвращением обнаружив двух стариков в праздничной одежде, он ругает их и приказывает своим солдатам арестовать всех, кто занимается поклонением Дионису, включая таинственного «иностранца», который ввел это поклонение. Пенфей намеревается забить его камнями до смерти. [10]
Вскоре стражники возвращаются с самим Дионисом на буксире. Пенфей расспрашивает его, одновременно скептически относясь к дионисийским обрядам и восхищаясь ими. Ответы Диониса загадочны. В ярости Пенфей уводит Диониса и приковывает его к разъяренному быку в дворцовой конюшне, но бог показывает свою силу. Он вырывается на свободу и разрушает дворец землетрясением и пожаром. Дионис и Пенфей снова вступают в ссору, когда с вершины горы Киферон прибывает пастух, где он пас свой скот. Он сообщает, что нашел на горе женщин, ведущих себя странно: бродящих по лесу, кормящих животных, вплетающих в волосы змей и совершающих чудесные подвиги. Пастухи и пастухи задумали поймать одного празднующего, мать Пенфея. Но когда они выскочили из укрытия, чтобы схватить ее, вакханки пришли в ярость и погнались за мужчинами. Мужчины убежали, но их скоту повезло меньше, поскольку женщины набросились на животных, разорвав их в клочья голыми руками . Женщины продолжили путь, разграбив две деревни, расположенные ниже по горе, похитив бронзу, железо и даже младенцев. Когда жители деревни попытались дать отпор, женщины отогнали их, используя только свои церемониальные посохи из фенхеля. Затем они вернулись на вершину горы и вымылись, а змеи вылизали их дочиста. [11]
Дионис, все еще замаскированный, убеждает Пенфея отказаться от своего плана по победе и убийству женщин с помощью вооруженной силы. Он говорит, что было бы лучше сначала шпионить за ними, замаскировавшись под женщину-менаду, чтобы избежать обнаружения. [12] Одев таким образом Пенфея, дав ему тирс и оленьи шкуры, Дионис выводит его из дома. В этот момент Пенфей, кажется, уже обезумел от силы бога, поскольку ему кажется, что он видит два солнца в небе, и считает, что теперь у него есть силы, чтобы срывать горы голыми руками. Он также начал видеть сквозь смертную маскировку Диониса, воспринимая рога, выходящие из головы бога. Они выходят на Киферон.
Прибывает гонец и сообщает, что, как только группа достигла горы Киферон, Пенфей захотел залезть на вечнозеленое дерево, чтобы лучше видеть, и незнакомец использовал божественную силу, чтобы наклонить высокое дерево и поместить царя на его самые высокие ветви. Тогда Дионис, явившись, позвал своих последователей и указал на человека на дереве. Это привело менад в бешенство. Под предводительством Агавы, его матери, они столкнули пойманного Пенфея с вершины дерева, оторвали ему конечности и голову и разорвали тело на куски.
После того, как посланник передал эту новость, приходит Агава с окровавленной головой своего сына. В своем безумном состоянии она считает, что это голова пумы . Она с гордостью показывает его своему отцу Кадму и приходит в замешательство, когда он не радуется ее трофею, а приходит в ужас. Затем Агава зовет Пенфея, чтобы он подивился ее подвигу, и прибил голову над ее дверью, чтобы она могла показать ее всем Фивам. Но теперь безумие начинает убывать, и Кадм заставляет ее признать, что она уничтожила собственного сына. К концу пьесы труп Пенфея собирается заново, насколько это возможно, а царская семья опустошена и уничтожена. Агаву и ее сестер отправляют в изгнание, а Дионис постановляет превратить Кадма и его жену Гармонию в змей и ведет варварскую орду на грабеж городов Эллады. [13]
Современные постановки
Драматические версии
Пьеса Джо Ортона «Лагерь Эрпингем» (телетрансляция 27 июня 1966 года; открылась в театре «Ройял Корт» 6 июня 1967 года) переносит «Вакханки» в британский лагерь отдыха . В примечании автора говорится: «Нельзя предпринимать никаких попыток воспроизвести различные места действия в натуралистической манере. Небольшой постоянный набор офиса Эрпингема расположен на высоком уровне. Остальная часть сцены представляет собой нелокализованную область. Изменения сцены происходят предложено освещением и баннерами в стиле постановок Королевской шекспировской труппы по истории Шекспира ». [14]
«Вакханки 2.1» , театральная адаптация, действие которой происходит в наше время, была написана Чарльзом Ми и впервые показана в 1993 году .
Шведский режиссер Ингмар Бергман ставил «Вакханки» трижды: как оперу (1991) для Шведской королевской оперы, как фильм (1993) для Sveriges Television и на сцене (1996) для Королевского драматического театра в Стокгольме. Эти три версии получили большое признание среди неоднозначных отзывов. [18]
В 1997 году Брэд Мэйс поставил собственную адаптацию пьесы в The Complex в Лос-Анджелесе , где она побила все рекорды кассовых сборов и была номинирована на три премии LA Weekly Theater Awards : [19] за лучшую режиссуру, лучшее музыкальное сопровождение и лучший дизайн-постановку. . Поскольку в нем присутствовал уровень насилия и наготы, редкий даже для экспериментального театра, он широко обсуждался в печати [20] и даже был записан на видео для коллекции театра Билли Роуза Линкольн - центра в Нью-Йорке. [21] В конечном итоге по произведению был снят независимый художественный фильм [22] , в котором Уилл Шепард [23] – Пенфей из «Диониса » Ричарда Шехнера в 1969 году – сыграл Кадма. И сценическую, и киноверсию продюсировала жена Мэйса Лоренда Старфелт .
В 2004 году труппа KneeHigh Theater гастролировала по обновленной версии «Вакханок» как «Современной постмодернистской народной сказки» под руководством Эммы Райс.
Мультимедийная адаптация Луиджи Ло Кашио «Ла Качча» («Охота») получила премию Biglietto d'Oro del Teatro в 2008 году. Бесплатная адаптация сочетает в себе живой театр с анимацией Николы Консоли и видеопроекциями Дезидерии Рейнер. Переработанная версия 2009 года отправилась в турне с оригинальной музыкой Андреа Рокка .
В 2008 году Джеймс Томас поставил точный и понятный для зрителей перевод « Вакханок » Питера Арнотта в рамках сериала MacMillan Films о греческой драме. В постановке участвовала Миа Перовец в роли Диониса , традиционный греческий хор с Морганом Маркумом в качестве руководителя хора и танцевальная хореография Анжесы Хьюманик.
В 2017 году в театре Two River Theater состоялась премьера экранизации Мадлен Джордж «Ураган Дайан» . Ураган Дайан переносит повествование в Монмут, штат Нью-Джерси, где Дионис становится Дайаной, ландшафтным дизайнером, которая планирует создать пермакультурные сады на задних дворах пригорода и убеждает четырех женщин основать «таинственный культ», чтобы восстановить свои силы и бороться с изменением климата. . [26] [27]
В 2020 году отделение классической литературы Королевского колледжа Лондона исполнило версию « Вакханок» на древнегреческом языке в сочетании с « Лягушками » Аристофана , созданными Дэвидом Булленом и озаглавленными «Дионис в подземном мире» для их ежегодной греческой пьесы, [28 ] единственная постановка греческой драмы в Великобритании, которая ежегодно ставится на языке оригинала. [29]
В 2023 году компания Sleepwalk immersive представила иммерсивную постановку «Вакханалия», основанную на пьесе в склепе церкви Святого Петра, Бетнал Грин.
Оперные версии
В 1941–1944 годах Джорджо Федерико Гедини сочинил оперу на итальянском языке по мотивам «Вакханок» под названием «Бакканти» на либретто драматурга и сценариста Туллио Пинелли . Он дебютировал в Ла Скала в Милане 22 февраля 1948 года. Он был возрожден в Милане в 1972 году .
Гарри Партч написал оперу по мотивам «Вакханок» под названием «Откровение в парке здания суда ». Впервые оно было исполнено в 1960 году, а запись вышла в 1987 году.
Джон Буллер написал оперу «Бакхаи» («Вакханки»), которая была поставлена в Английской национальной опере в Лондоне в 1992 году. Либретто было на древнегреческом языке. [31]
Джорджия Спиропулос написала сольную оперу для исполнителя, электроники и света под названием «Вакханки». Премьера работы состоялась в Ircam во время фестиваля Агора 2010 года с Медериком Коллиньоном в главной роли .
В 1961 году итальянский режиссер Джорджио Феррони поставил свою собственную адаптацию трагедии под названием «Бакканти» с французским актером Пьером Брисом в роли Диониса, итальянскими актерами Альберто Лупо и Мирандой Кампа соответственно в роли Пенфея и Агавы, финской актрисой-танцовщицей Тайной Эльг в роли Дирсе и русским актером. Аким Тамиров в роли Тиресия. Американский хореограф Герберт Росс поставил танцевальные сцены вакханок.
IMDb перечисляет как минимум пять адаптаций для телевидения.
Религиозное значение
Греческий театр был формой религиозного выражения и поклонения. [36] Вакханки воспроизводят то, как Дионис стал богом. В древнегреческом театре «ролевая игра — хорошо известная черта ритуальной пограничности». [37]
Для актера религиозное поклонение — это непосредственный опыт. Актер пережил бы «выход» из себя и стал изображением Диониса. Для зрителя впечатления исходят от того, что происходит на сцене, вызывая эмоции, сочувствующие Дионису. Коллективно, посредством дионисического действия, происходит реинтеграция «другого» в «самость», то есть греческий народ принял Диониса и ему будет поклоняться. [37]
Сравнительный анализ
Допрос Иисуса Понтием Пилатом из Библии сравнивают с допросом Диониса царем Пенфеем относительно его претензий на божественность. [38]
Драматическая структура
В кульминационном построении сюжета пьесы главный герой Дионис инициирует разворачивающееся действие, одновременно подражая автору пьесы, художнику по костюмам, хореографу и художественному руководителю. [39] Хелен П. Фоли , говоря о важности Диониса как центрального персонажа и его влиянии на структуру пьесы, отмечает: «Поэт использует ритуальный кризис, чтобы исследовать одновременно бога, человека, общество и свое собственное трагическое искусство. В этой протодраме спектаклем руководит бог театра Дионис». [40]
В начале пьесы экспозиция Диониса подчеркивает центральный конфликт пьесы: вторжение в Грецию азиатской религии. [41] [ сомнительно – обсудить ]
Критика
До конца 19 века темы пьесы считались слишком ужасными, чтобы их можно было изучать и ценить. Именно « Рождение трагедии » Ницше в 1872 году вновь поставило вопрос об отношениях Диониса с театром и пробудило интерес к « Вакханкам» . В 20 веке спектакли стали довольно модными, особенно в опере, отчасти из-за драматических хоров, встречающихся на протяжении всей истории. [42] В 1948 году Р. П. Виннингтон-Ингрэм сказал об обращении Еврипида с пьесой: «О своей поэтической и драматической красоте он пишет с очарованием и проницательностью; на более сложные темы он показывает такое же мастерство». [43] Недавняя критика была предоставлена П.Е. Истерлингом и др. в «Кембриджском спутнике греческой трагедии».
Влияния
Вакханки оказали огромное влияние на древнюю литературу , и ее влияние можно увидеть у многих греческих и римских авторов. [44] Кажется, это была одна из любимых трагедий Горация . [45] Помимо античности, оно оказало большое влияние на драматургов и кинематографистов всех возрастов. Влияние трагедии можно увидеть в произведениях Генрика Ибсена , [46] , а также в новелле Томаса Манна 1912 года «Смерть в Венеции» [47] и фильме Оливера Стоуна « Александр» 2004 года . [48] Венецианский художник эпохи Возрождения Тициан, возможно, проиллюстрировал арест Вакха в своей картине «Браво» в Венском Музее истории искусств . [49]
В популярной культуре
В романе Донны Тартт «Тайная история» 1992 года рассказывается о шести студентах, изучающих классические языки, которые отправляются на поиски восторга, описанного Еврипидом в « Вакханках» .
В автобиографии Дж. М. Толчера « Пуф » 2023 года прямо упоминается « Вакханки : Дионис и Пенфей возвращаются в качестве персонажей», и в книге затрагиваются многие из тех же тем, таких как женственность , опьянение и освобождение от угнетения в современной австралийской обстановке. [50] [51]
^ аб Мюррей Гилберт. Еврипид и его эпоха . Издательство Оксфордского университета. 1965. ISBN 0-313-20989-8.
^ Корриган, редактор Роберта В.. Классическая трагедия, греческая и римская; Восемь пьес в авторитетных современных переводах . Еврипид. Бэгг, Роберт, переводчик. Бакхай . Книжное издательство «Театр Аплодисментов». 1990. ISBN 1-55783-046-0 .
^ аб Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 193.
^ Еврипид. Славитт, Дэвид Р., редактор. Бови, Палмер, редактор. Эпштейн, Дэниел Марк, переводчик. Еврипид, 1 . Издательство Пенсильванского университета. 1998. ISBN 0-8122-1626-1 .
^ Еврипид. Славитт, Дэвид Р., редактор. Бови, Палмер, редактор. Эпштейн, Дэниел Марк, переводчик. Еврипид, 1. Издательство Пенсильванского университета. 1998. ISBN 0-8122-1626-1 .
^ Корриган, редактор Роберта В.. Классическая трагедия греческая и римская; Восемь пьес в авторитетных современных переводах . Еврипид. Бэгг, Роберт, переводчик. Бакхай. Книжное издательство «Театр Аплодисментов». 1990. ISBN 1-55783-046-0 .
^ Виннингтон-Ингрэм, Р.П. Еврипид и Дионис, интерпретация вакханок . Бристоль Классик Пресс. 1997. ISBN 1-85399-524-X.
^ Еврипид, Вакханки , 1–64.
^ Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 198.
^ Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 218.
^ Еврипид. Десять пьес Еврипида . Пер. Моисей Хадас и Джон Маклин. Нью-Йорк: Bantam Books, 1981, стр. 299
^ Еврипид. Веллакотт, Филип, переводчик. «Вакханки» и другие пьесы . Книги о пингвинах. 1954. ISBN 0-14-044044-5 . п. 242.
^ Ортон, Джо. 1976. Полное собрание пьес . Лондон: Метуэн. п. 278. ISBN 0-413-34610-2 .
^ Дионис в '69 на IMDb
^ «Исполнение вакханок». Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Открытый университет.
^ Вакханки 2.1. Архивировано 30 июня 2007 г. на сайте Wayback Machine в Интернете.
^ См.: Роландссон, Оттилиана, Чистое артистизм: Ингмар Бергман, Лицо как портал и исполнение души, докторская диссертация, Калифорнийский университет, Санта-Барбара, 2010; особенно глава 4: «Воплощение ритуала и мифа как текста и перформанса».
^ "Новости и события Лос-Анджелеса - LA Weekly" . Лос-Анджелес Еженедельник . Архивировано из оригинала 22 апреля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 г.
↑ Уивер, Нил (9 мая 2001 г.). «Ухмыльнуться и обнажить». Laweekly.com . Архивировано из оригинала 26 июля 2014 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "NYPL.org". nypl.org . Архивировано из оригинала 21 октября 2008 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Вакханки". Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г. - через imdb.com.
^ "Уильям Шепард - IMDbPro" . pro.imdb.com . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Дионис". Radiolistings.co.uk . Архивировано из оригинала 15 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
↑ Ишервуд, Чарльз (5 июля 2008 г.). «Греческий бог и его поклонницы одеты, чтобы убивать». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 февраля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Джордж, Мадлен (29 января 2019 г.). «из урагана Дайан | Мадлен Джордж». Бруклинское обозрение . Проверено 15 апреля 2021 г.
^ «Ураган Дайан сносит людей в театре Ту-Ривер» . ВБГО . Проверено 15 апреля 2021 г.
^ «Отдел классики объявляет о новой греческой пьесе 2020» . kcl.ac.uk. _ Проверено 02 марта 2020 г.
^ "Греческая пьеса | Кафедра классической литературы | Королевский колледж Лондона" . kcl.ac.uk. _ Проверено 02 марта 2020 г.
^ Уотерхаус, Джон К.Г. «Бакканти, Ле». Оксфордская музыка онлайн . Издательство Оксфордского университета . Проверено 28 февраля 2011 г.
^ «США». Independent.co.uk . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Бакантерна". База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 9 апреля 2015 г. Проверено 5 октября 2014 г.
^ Тейлор, Кенрик. «Композиции: Музыка Густава Холста». Сайт Густава Холста . Кенрик Тейлор. Архивировано из оригинала 23 ноября 2010 года . Проверено 1 марта 2011 г.
^ "Музыкальный ремикс на "Вакханки" Еврипида". Фонд Шекспир Глобус . Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 года . Проверено 19 апреля 2015 г.
^ "У звезды "Доктора Кто" Артура Дарвилла грабители украли ноутбук" . 25 октября 2012 года. Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 года . Проверено 19 апреля 2015 г.
^ «Религия». Издательство Оксфордского университета, 2011. Интернет. 25 октября 2011 г.
^ аб Лада-Ричардс, Исмена. Посвящение Диониса: ритуал и театр в «Лягушках» Аристофана. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1999. 159–164. Распечатать.
^ Пауэлл, Барри Б. Краткое введение в классический миф . Прентис Холл. 2001. ISBN 0-13-025839-3 .
^ Тиван (2001, 4)
^ Скалли (1987, 321)
^ Джонстон (2001)
^ Морвуд (2008, x – xi)
^ Норвуд (1949, 317)
^ Кортни Дж. П. Фризен, Читая Диониса: вакханки Еврипида и культурные споры греков, евреев, римлян и христиан (Тюбинген, 2015).
^ Филип Уэйли Харш, Справочник классической драмы , с. 237, (Издательство Стэнфордского университета).
^ Норман Родс, Ибсен и греки , с. 76, (Издательство Университета Бакнелла)
^ «Вакханки в рецензии на книгу «Смерть в Венеции» 128595» . academon.com . Архивировано из оригинала 11 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Д., Бундрик, Шерами (22 марта 2009 г.). «Дионисийские темы и образы в Александре Оливера Стоуна». Гелиос . 36 (1): 81. Бибкод : 2009Helio..36...81S. дои : 10.1353/хел.0.0018. S2CID 162291908. Архивировано из оригинала 11 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
^ Брюс Д. Сазерленд, «Девять причин, по которым «Браво» Тициана следует переименовать в «Арест Вакха», Venezia Cinquecento , 6 (1994), 35-52; изображение этой картины можно увидеть на WikiArt.
^ Дейтон, П. (1 августа 2023 г.). «Боль и предубеждение». Журнал ДНК, 283, 76–78.
^ «Еврипид, Вакханки, строка 1». www.perseus.tufts.edu . Проверено 9 мая 2018 г.
^ полный текст. Архивировано 10 сентября 2005 г. в Wayback Machine.
^ «Еврипид. 1909–14. Вакханки. Том 8, Часть 8. Гарвардская классика». www.bartleby.com . Архивировано из оригинала 9 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Лукас, Флорида, Греческая драма для обывателя (Дент, 1954)
^ Уильям Эрроусмит (пер.), Вакханки , в Дэвиде Грене и Ричмонде Латтиморе (редакторы), Еврипид V (Чикаго: University of Chicago Press, 1959).
^ Моисей Хадас и Джон Маклин (пер.), Десять пьес Еврипида (Нью-Йорк: Bantam, 1960).
^ Джеймс Морвуд (пер.), Еврипид: Ифигения среди Тавров, Вакханки, Ифигения в Авлиде, Резусе (Оксфорд: Oxford University Press, 1999), ISBN 0-19-283875-X .
^ Дэвид Франклин (пер.), Еврипид: Вакханки (Кембридж: Cambridge University Press, 2000).
^ Классический обзор Брин Мора, заархивировано 7 января 2011 г. в Wayback Machine.
^ Еврипид, Вакханки; Ифигения в Авлиде; Резус , пер. Дэвид Ковач (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2003) ISBN 978-0-674-99601-4 .
^ «Полный текст». johnstoniatexts.x10host.com . Архивировано из оригинала 2 июня 2023 года . Проверено 12 июня 2023 г.
^ "Вакханки Βάκχαι" . WordPress.com . 25 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 11 апреля 2014 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ "Перевод вакханок" . euripidesofathens.blogspot.com . Архивировано из оригинала 25 августа 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
^ Стуттард, Дэвид, Глядя на вакханки: очерки и перевод трагедии Еврипида (Bloomsbury Academic, 2016).
^ Уилсон, Эмили, Греческие пьесы (Современная библиотека, 2016)
^ Поли, Эмма (осень 2019 г.). «Вакханки». Меркурианец . 7 (4) – через свободно доступные журналы по искусству и гуманитарным наукам.
^ «Вакханки по мотивам Еврипида». pwcenter.org . 15 февраля 2021 г. Проверено 18 сентября 2022 г.
Рекомендации
Дэмен, Марк Л. и Ребекка А. Ричардс. 2012. «Пой Диониса: Вакханки Еврипида как драматический гимн». Американский филологический журнал 133.3: 343–369.
Фоли, HP 1980. «Маска Диониса». Труды Американской филологической ассоциации 110: 107–133.
Фридрих, Р. 1996. «Все, что связано с Дионисом? Ритуализм, дионисий и трагедия». В трагедии и трагическом: греческий театр и за его пределами. Под редакцией MS Silk, 257–283. Оксфорд: Кларендон.
Фризен, CJP 2015. Чтение Диониса: «Вакханки» Еврипида и культурные споры греков, евреев, римлян и христиан Тюбинген: Мор Зибек
Кноппель, Йозеф. «Размышления о современной вакханалии». Университетский колледж Лондона , 26 июля 2022 г., www.ucl.ac.uk/art-history/news/2022/jul/meditations-modern-bacchanalia.
Морвуд, Джеймс, изд. и транс. 2000. Еврипид: Вакханки и другие пьесы. Оксфордская мировая классика. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
Перрис, Саймон. 2016. Кроткий, ревнивый Бог: чтение «Вакханок» Еврипида на английском языке. Исследования Блумсбери в области классической рецепции. Лондон; Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
Рем, Раш . 1992. Греческий трагический театр. Исследования театральной постановки сер. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-11894-8 .
Ронкас, Марк. 1997. «Вакханки и повелитель мух: несколько наблюдений с помощью Э. Р. Доддса». Классическая и современная литература 18.1: 37–51.
Сифорд, Р. 1981. «Дионисическая драма и дионисические тайны». Classical Quarterly , 31.2: 252–275.
Сигал, К. П. 1997. Дионисическая поэтика и вакханки Еврипида . Принстон, Нью-Джерси: Princeton Univ. Нажимать.
Тумигер, К. 2006. «Животный мир, изображения животных и «модель охоты»: между буквальным и фигуральным в «Вакханках» Еврипида». Феникс , 60 (3/4), 191–210.
Тумигер, Кьяра. 2007. Скрытые пути: личность и характеристика в греческой трагедии: вакханки Еврипида. Институт классических исследований: Лондон.
Внешние ссылки
Работы, связанные с «Вакханками», в Wikisource
В греческом Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Βάκχαι.
Архив интернет-классики - «Вакханки» Еврипида
Аудиокнига «Вакханки», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
[1] История выступлений вакханок .
Вакханки (на греческом и английском языках) в цифровой библиотеке Персея
Grade Saver ClassicЗаметки о вакханках
Производство Фотографии и информация из постановки Брэда Мэйса в Лос-Анджелесе в 1997 году «Вакханки» Еврипида.