« All Along the Watchtower » — песня американского автора-исполнителя Боба Дилана с его восьмого студийного альбома John Wesley Harding (1967). Песня была написана Диланом и спродюсирована Бобом Джонстоном . Текст песни, который в своей оригинальной версии содержит двенадцать строк, представляет собой разговор между шутником и вором. Песня подвергалась различным интерпретациям; некоторые обозреватели отметили, что она перекликается со строками из Книги Исайи , Глава 21, стихи 5–9. Дилан выпустил несколько различных живых выступлений, и версии песни включены в некоторые из его последующих сборников лучших хитов .
Перепетая многочисленными артистами, «All Along the Watchtower» прочно ассоциируется с интерпретацией Джими Хендрикса , записанной с Jimi Hendrix Experience для их третьего студийного альбома Electric Ladyland (1968). Версия Хендрикса, выпущенная через шесть месяцев после оригинальной записи Дилана, вошла в двадцатку лучших синглов в 1968 году, получила премию Зала славы Грэмми в 2001 году и заняла 48-е место в списке 500 величайших песен всех времен журнала Rolling Stone в 2004 году (40-е место в версии 2021 года). Дилан впервые исполнил эту песню вживую на концерте во время тура Bob Dylan and the Band 1974 Tour , его первого тура с 1966 года . Его живые выступления были вдохновлены кавером Хендрикса до такой степени, что их называли каверами кавера. Дилан исполнял эту песню вживую чаще, чем любую другую из своих песен, с более чем 2250 концертами.
После аварии на мотоцикле в июле 1966 года Дилан провел следующие 18 месяцев, восстанавливаясь у себя дома в Вудстоке и сочиняя песни. [3] По словам биографа Дилана Клинтона Хейлина , все песни для John Wesley Harding , восьмого студийного альбома Дилана, были написаны и записаны в течение шестинедельного периода в конце 1967 года. [4] [5] С одним ребенком, родившимся в начале 1966 года, и другим в середине 1967 года, Дилан освоился в семейной жизни. [6] Дилан утверждал, что он думал об этой песне во время грозы. [7] Он записал «All Along the Watchtower» 6 ноября 1967 года в Columbia Studio A в Нэшвилле, штат Теннесси , [8] той же студии, где он закончил Blonde on Blonde годом ранее. [9] Дилану, который играл на акустической гитаре и губной гармошке , аккомпанировали два ветерана Нэшвилла из сессий Blonde on Blonde : Чарли Маккой на бас-гитаре и Кеннет Баттри на барабанах. Продюсером был Боб Джонстон , который продюсировал два предыдущих альбома Дилана, Highway 61 Revisited в 1965 году и Blonde on Blonde в 1966 году, [10] а звукорежиссером был Чарли Брэгг. [11]
Окончательная версия "All Along the Watchtower" получилась из двух разных дублей во время второй из трех сессий Джона Уэсли Хардинга . Сессия началась с пяти дублей песни, третий и пятый из которых были склеены для создания альбомного трека. [8] По словам Грея, как и большинство композиций альбома, эта песня представляет собой мрачную, скудную работу, которая резко контрастирует с предыдущими записями Дилана середины 1960-х годов. [12]
Музыковед Вилфрид Меллерс , отмечая библейские отсылки в «All Along the Watchtower», писал, что песня «героически противостоит, в величественно качающейся Эолийской мелодии, глубоко колеблющемся басе и пронзительном ритме, хаосу падшего человека». [14] Меллерс считал, что чувство угрозы, выраженное в тексте, «не было внешним по отношению к мелодии, которая остается, в своих благородных арках над своим серьезно нисходящим басом, невозмутимой». [15]
Музыковед Альбин Зак находит сильное влияние блюза в песне, которую Дилан развил из своей привязанности к блюзу Роберта Джонсона , и цитирует посвящение Дилана в Writings and Drawings Боба Дилана : «Великолепному Вуди Гатри и Роберту Джонсону, которые зажгли ее, и великому чудесному духу мелодий, который охватывает единство всех нас». Зак видит в «All Along the Watchtower» сочетание влияния балладного письма Гатри и блюзового влияния Джонсона на Дилана. Зак сравнивает текст Дилана в песне напрямую с « Me and the Devil Blues » Джонсона (1938), утверждая, что: «Дилан исследует такой страшный фатализм (текстов Джонсона), прививая повествование об отчуждении и опасениях на музыкальную рамку неумолимой стабильности». [16]
Музыка песни была описана Заком, который написал: «Вся гармоническая субстанция песни состоит из трех аккордов, повторяющихся в неизменном циклическом шаблоне на протяжении трех куплетов и инструментальных интермедий. Мелодический набор высоты, разделяемый голосом и губной гармошкой, состоит почти полностью из пентатонических C#, E, F#, G#, B, хотя каждая часть ограничена подмножеством из четырех нот. И декламационная вокальная мелодия тяготеет на протяжении всего к одной из двух высот». [17] Затем Зак резюмирует всю песню следующим образом: «Музыкальные элементы песни, необычайно ограниченные по количеству и функции, объединяются, чтобы создать впечатление неумолимой цикличности, которая, в свою очередь, накапливается, чтобы придать ощущение не музыкальной прогрессии, а парящей атмосферы». [18]
Оригинальный текст песни состоит из двенадцати строк, что, по словам журналиста Financial Times Дэна Эйнака, делает его «похожим на укороченный сонет». [19] В тексте песни описывается разговор между шутником и вором, пока они едут к сторожевой башне. [11] Ученый Тимоти Хэмптон отмечает, что пара «подавлена обстоятельствами». [20] Рецензенты отмечают, что текст песни «All Along the Watchtower» перекликается со строками из Книги пророка Исайи , Глава 21, стихи 5–9: [21] [22]
Приготовьте стол, бодрствуйте в башне, ешьте, пейте; встаньте, князья, и приготовьте щит. /Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа, пусть он скажет, что увидит. /И увидел он колесницу с парой всадников, колесницу ослов и колесницу верблюдов; и выслушал он с большим вниманием. /...И вот, едет колесница людей с парой всадников. И отвечал он и сказал: пал, пал Вавилон, и всех идолов богов его поверг на землю.
Другие авторы, такие как Кейт Негус, указали, что Дилан также использовал стихи из Книги Откровения , чтобы написать песню. [23] Эллиот Вольфсон обнаружил, что тексты Дилана также отражают его собственную реакцию на меланхоличное прочтение его собственного подхода к еврейскому гнозису. [24] Общая тема справедливости прокомментирована Лизой О'Нил-Сандерс, которая утверждает, что Сторожевая башня представляет «вора в песне... который утешает преследуемого и эксплуатируемого шутника. Вор сочувствует, но призывает шутника «не говорить неправду»». [25]
Журналист Дэвид Стаббс интерпретировал песню как «косвенный намек на разочарование Боба Дилана в его руководстве и в CBS , которые, как он чувствовал, предлагали ему ставку роялти, которая была далека от его статуса». [26] Для Стаббса песня «демонстрирует противостояние между «шутником» и «вором», причем шутник жалуется на бизнесменов, которые пьют его вино, кормятся им, но отказываются отдавать ему должное». [26] Авторы Филипп Марготен и Жан-Мишель Гедон предполагают, что Дилан — шутник, а его менеджер Альберт Гроссман — вор. [11] В The New York Times Роберт Палмер выразил свое мнение, что такие артисты, как Дилан, «обнаружили, что служение совести поколения требует тяжких потерь. Мистер Дилан, например, чувствовал, что давление становится невыносимым, и писал о своем затруднительном положении в таких песнях, как „All Along the Watchtower“». [27] Хэмптон также написал, что песню можно рассматривать как «аллегорию индустрии развлечений, в которой артисты эксплуатируются менеджерами». [20] Комментируя песни о Джоне Уэсли Хардинге в интервью, опубликованном в журнале о фолк-музыке Sing Out! в октябре 1968 года, Дилан сказал Джону Коэну и Happy Traum :
Я не выполнил работу исполнителя баллад . Исполнитель баллад может сесть и спеть три песни в течение полутора часов ... все это может раскрыться перед вами... (Например, как) с третьим куплетом "The Wicked Messenger", который открывает его, а затем временной график делает скачок, и вскоре песня становится шире ... То же самое относится и к песне "All Along the Watchtower", которая открывается немного по-другому, более странным образом, поскольку у нас есть цикл событий, работающих в довольно обратном порядке. [28]
Необычная структура повествования была отмечена английским литературоведом Кристофером Риксом , который прокомментировал, что «All Along the Watchtower» является примером дерзости Дилана в манипулировании хронологическим временем, отметив, что «в конце последнего куплета песня как будто бы странным образом начинается, и как будто миф начинается снова». [29] Хейлин описал повествовательную технику Дилана в песне как настраивающую слушателя на эпическую балладу с первых двух куплетов, но затем, после короткого инструментального отрывка, певец переходит «к концу песни, оставляя слушателя заполнять свои собственные (обреченные) пробелы». [4] Хэмптон замечает, как «и без того аллегорические персонажи превращаются в нечто иное» от первого стиха к третьему, и сравнивает это изменение перспективы с тем, как некоторые прозаические стихотворения Артюра Рембо в его « Озарениях » меняют свое обрамление. [30]
Энди Гилл прокомментировал, что «в версии песни Дилана именно бесплодность сценария захватывает, высокая, навязчивая гармоника и простое поступательное движение риффа несут в себе сдержанные намеки на катаклизм; как впоследствии записал Джими Хендрикс ... этот катаклизм становится пугающе ощутимым через дервишские вихри гитары». [31]
Дэйв Ван Ронк , один из первых сторонников и наставников Дилана, [32] высказал следующую критику: [33]
Вся эта артистическая мистика — одна из самых больших ловушек этого бизнеса, потому что по дороге лежит непонятность. Дилану придется за многое ответить, потому что через некоторое время он обнаружил, что ему может сойти с рук все, что угодно... Так что он мог бы сделать что-то вроде «All Along the Watchtower», что является просто ошибкой, начиная с названия и далее: сторожевая башня — это не дорога и не стена, и по ней нельзя пройти.
Автор песен Эрик Богл сказал, что он завидовал способности Дилана писать песни, которые открыты для нескольких интерпретаций. [34] Майкл Грей написал, что, в отличие от Blonde on Blonde , «сюрреализм Дилана сведен к холодному минимуму в John Wesley Harding » [35] и описал использование Диланом языка в таких песнях, как «All Along the Watchtower», как «переосмысленный импрессионизм ... отражающий зимнее время в психике». [35] В своей книге 2021 года о Дилане Ларри Старр добавил, что: «... „Watchtower“ — короткая, захватывающая и таинственная песня. Ее зловещий характер незабываемо запечатлен в студийной версии, в которой для аккомпанемента используются только гитара и губная гармошка Дилана... Пение совершенно прямолинейно, как будто рассказывает простую притчу о безымянном шутнике и воре; Дилан не собирается раскрывать ни намека на какой-либо более глубокий смысл...». [36]
John Wesley Harding был выпущен 27 декабря 1967 года, менее чем через два месяца после сессий звукозаписи. [37] Питер Джонсон из Los Angeles Times написал, что трек «выявляет талант Дилана к созданию образов», но посчитал, что запись кажется «фрагментированной и незаконченной». [38] Рецензент Bucks Examiner посчитал его лучшим треком на альбоме . [39] Это мнение разделял Трой Ирвин из The Arizona Republic , который считал, что John Wesley Harding был лучше, чем любой из ранних альбомов Дилана. [5]
Журналист Пол Уильямс расценил песню как «чрезвычайно успешное взаимодействие» между Диланом, МакКоем и Баттри, демонстрирующее «одну из лучших кинематографий в современном написании песен». [40] В 2013 году Джим Бевилья оценил ее как 92-ю лучшую из песен Дилана, написав, что Дилан «создает удушающую атмосферу предзнаменования и напряжения своими тремя лаконичными куплетами». [41] Автор Найджел Уильямсон в 2021 году поместил песню на 31-е место в творчестве Дилана. [7] В статье 2020 года для The Guardian Алексис Петридис поставил ее на 28-е место среди величайших песен Дилана, отметив, что «многое можно сказать о скромном оригинале Дилана, его краткость и резкость передают ту же интенсивность конца времен другим способом [по сравнению с версией Хендрикса]». [42] В следующем году The Guardian включила песню в список «80 песен Боба Дилана, которые должен знать каждый». [43] Рэпер Канье Уэст назвал ее своей «любимой песней всех времен» в интервью 2022 года, в котором он также выразил желание работать и писать с Диланом. [44]
Трек был выпущен как би-сайд к " Drifter's Escape " в Италии 1 марта 1968 года и как А-сайд вместе с " I'll Be Your Baby Tonight " в Нидерландах и Германии 22 ноября 1968 года. [45] В январе 1969 года песня стала одной из четырёх песен Джона Уэсли Хардинга , включённых в мини-альбом в Австралии. [46]
Группа Jimi Hendrix Experience начала записывать свою версию песни Дилана.«All Along the Watchtower» 21 января 1968 года в Olympic Studios в Лондоне. [47] Песня прочно отождествляется с интерпретацией, которую Джими Хендрикс записал с группой для их третьего студийного альбома Electric Ladyland . [48] По словам звукорежиссера Энди Джонса , Хендрикс несколько раз в своей карьере был музыкально привлечен песнями Дилана. На тот момент публицист Майкл Голдштейн, [49] работавший на менеджера Дилана Гроссмана, дал Хендриксу катушечную пленку с неизданными записями Дилана . [50] «(Хендрикс) пришёл с этими записями Дилана, и мы все впервые услышали их в студии», — вспоминал Джонс. [47] Изначально он намеревался записать «I Dreamed I Saw St. Augustine», но изменил название на «All Along the Watchtower». Два года спустя он также запишет «Drifter's Escape» с альбома Джона Уэсли Хардинга . [51]
Стаббс пишет, что это была вторая песня Дилана, которую Хендрикс адаптировал к своему собственному стилю, первой была «Like a Rolling Stone», сыгранная ранее в Монтерее. [26] Третья песня, которую Хендрикс адаптировал у Дилана, идентифицирована Заком как «Can You Please Crawl Out Your Window». [52]
Доггет описал интерпретацию песни: «Хендрикс использовал звук студии, чтобы вызвать бури и чувство страха, создавая эхо-акустический ландшафт». [51] Для Зака версия песни Хендрикса — это больше, чем простое переложение риффов Дилана на губной гармошке в риффы Хендрикса, играющего на своей электрогитаре, включая добавление тонального качества «самопровозглашенного „Дитя вуду“, неистового и дерзкого под видом соло-гитары». [52] Наслоение, которое Хендрикс вводит в своей версии, еще больше усиливается и, «в отличие от звукового запаса записи Дилана, здесь частотное пространство кишит динамической активностью. От высоких частот тарелок и тамбуринов до низких частот бас-гитары и бас-барабана, постоянное волнение частотного пространства усиливает ощущение смятения трека». [52]
Зак суммирует адаптацию Хендриксом песни Дилана в трех основных пунктах, заявляя: «В этой трансформации (версии Дилана) очевидны три основные стратегии: (1) усиление основных музыкальных жестов и формальных разделений; (2) введение материала с тональностью, диссонирующего с пентатоническим набором оригинала; и (3) прослеживание долгосрочной, целенаправленной мелодической линии по структуре вызова и ответа аранжировки. Именно в последнем Хендрикс наиболее убедительно заявляет о своих притязаниях на роль главного героя». [53]
Хотя Зак писал о версиях песни Дилана и Хендрикса как о созданных под влиянием таких блюзовых исполнителей, как Роберт Джонсон , он утверждал, что версия Хендрикса по своему блюзовому стилю гораздо ближе к песням и стилю Мадди Уотерса , отмечая: «Если плачущий блюз Дилана напоминает Роберта Джонсона, то крик Хендрикса вызывает в памяти Мадди Уотерса и его «глубокий тон с тяжелым битом»».
По словам постоянного звукорежиссера Хендрикса Эдди Крамера , гитарист записал большое количество дублей в первый день записи в январе в Лондоне, выкрикивая смену аккордов Дэйву Мейсону , который участвовал в сессии и играл на дополнительной 12-струнной гитаре. [50] В середине сессии бас-гитарист Ноэль Реддинг остался недоволен происходящим и ушел. Позже он отметил, что ему не понравилась песня, и он предпочел версию Дилана. [50] Затем Мейсон взял на себя бас-гитару. По словам Крамера, финальную басовую партию сыграл сам Хендрикс. [47] Друг Хендрикса и мультиинструменталист Rolling Stones Брайан Джонс внес вклад в сухие трели, показанные во вступлении , сыгранные на виброслэпе . [47] [50] Эта разреженная версия без каких-либо наложений в конечном итоге появилась на сборнике South Saturn Delta, выпущенном в 1997 году. [51]
Крамер и Чес Чендлер смикшировали первую версию «All Along the Watchtower» 26 января 1968 года [54] , но Хендрикс быстро разочаровался в результате и продолжил перезаписывать и накладывать гитарные партии в течение июня, июля и августа в студии Record Plant в Нью-Йорке. [50] Звукорежиссер Тони Бонджови описал, как Хендрикс становился все более неудовлетворенным по мере того, как песня прогрессировала, накладывая все больше и больше гитарных партий, перемещая мастер-ленту с четырехдорожечного на двенадцатидорожечный, а затем на шестнадцатидорожечный аппарат. Бонджови вспоминал: «Запись этих новых идей означала, что ему придется что-то стереть. За несколько недель до сведения мы уже записали несколько наложений, стирая трек за треком. [Хендрикс] все время говорил: «Мне кажется, я слышу это немного по-другому». [50] По-видимому, Хендрикс пытался записать то, что Зак назвал в песне «глубоким тоном с тяжелым битом», который не был выделен в версии Дилана. [55] К концу сессий у Крамера и Хендрикса было 16 треков для использования при микшировании песни, которая вскоре стала предполагаемым синглом альбома. [50]
В США Reprise Records выпустила песню в качестве сингла 2 сентября 1968 года, с би-сайдом с " Burning of the Midnight Lamp ", [56] более чем за месяц до выхода альбома на Electric Ladyland . Дилан дал ей восторженный отзыв в журнале Melody Maker, что очень порадовало Хендрикса. [57] Она достигла 20-го места в американском чарте Billboard Hot 100 , став самым высоко оцененным американским синглом Хендрикса и единственным хитом Top 40 на тот момент. [56] [49] Track Records выпустила сингл 18 октября, и он достиг пятого места в британских чартах, [58] став первым британским стереосинглом, достигшим этого. [59] Вскоре Хендрикс стал неохотно исполнять песню вживую, и через три месяца она исчезла из сет-листа. [50] Одно из примечательных выступлений состоялось на фестивале Isle of Wight , которое вошло в концертный альбом Blue Wild Angel в 2002 году. [49] [51]
В 1995 году Дилан описал свою реакцию на прослушивание версии Хендрикса: «Это действительно ошеломило меня. У него был такой талант, он мог найти что-то внутри песни и энергично развить это. Он находил то, что другие люди не подумали бы там найти. Он, вероятно, улучшил ее за счет пробелов, которые он использовал. Я взял лицензию на песню из его версии, на самом деле, и продолжаю делать это по сей день». [64] В буклете, сопровождавшем его альбом Biograph 1985 года , Дилан сказал: «Мне понравилась запись Джими Хендрикса, и с тех пор, как он умер, я делаю это таким образом ... Странно, но когда я пою ее, я всегда чувствую, что это своего рода дань уважения ему». [65] В 1974 году Дилан с группой отправился в свой первый концертный тур после мирового турне 1966 года . Начиная с первого концерта Bob Dylan and the Band 1974 Tour 3 января 1974 года в Чикаго, на концертах звучало то, что Хейлин описал как «хендриксовскую» версию «All Along the Watchtower». [66] [12] Начиная с первого живого выступления, Дилан неизменно исполнял песню ближе к версии Хендрикса, чем к своей собственной оригинальной записи. [12]
Альбом Before the Flood 1974 года , составленный из концертных выступлений в туре, включал эту песню. [67] Стаббс утверждал, что посредством «более тяжелой аранжировки на [альбоме]» Дилан «практически признал, что Хендрикс сделал песню своей собственной». [26] Академики Джанет Гезари и Чарльз Хартман писали: «По сути, [Дилан] сделал кавер-версию своей собственной песни». [68] Они высказали мнение, что поскольку вокальный диапазон Дилана сузился, а его подача текстов стала более резкой, слушая песню на концерте, зрители «должны либо воспринимать ее как болезненно ограниченную, даже пренебрежительную ссылку на песню, которую альбом подарил нам в 1967 году, либо слышать в ней сборник всей истории, собственной и чужой, музыкальной и прочей, между тем временем и настоящим, или той части этой истории, которую мы можем знать». [68]
Концертная запись Before the Flood появилась как сторона B сингла « Most Likely You Go Your Way and I'll Go Mine » в 1974 году. Записи были сделаны с отдельных концертов, которые прошли ранее в том же году в Forum , примыкающем к Лос-Анджелесу, оба с Диланом при поддержке Band. [69] [70] В The Bob Dylan Encyclopedia Грей отметил, что это самая часто исполняемая из всех песен Дилана. [12] Согласно информации на собственном веб-сайте Дилана, к ноябрю 2018 года он исполнил эту песню 2268 раз. [71]
В последние годы Дилан снова стал петь первый куплет в конце песни на живых выступлениях. [72] Как отмечает Грей в своей «Энциклопедии Боба Дилана» :
«Дилан выбирает концовку таким образом, чтобы сразу же уменьшить апокалиптическое воздействие песни и усилить акцент на собственной центральной роли артиста. Повторение первой строфы в качестве последней означает, что теперь Дилан заканчивает словами «Ни один из них вдоль линии/Не знаю, чего стоит любая из них» (и это поется с продолжительной, темной задержкой на слове «стоит»)» [12] .
Исследователь английского языка Суканья Саха приводит оригинальное заключение: «приближались два всадника, завыл ветер» как пример таланта Дилана в создании удовлетворяющих концовок для песен. Саха продолжает: «Конечные рифмы в его песнях делают его строки привлекательными, поскольку они отражаются в сознании». [73]
Оригинальная запись «All Along the Watchtower» появилась на нескольких впоследствии выпущенных альбомах «величайших хитов» Дилана, а также на двух его сборниках бокс-сетов, Biograph , выпущенном в 1985 году, и Dylan , выпущенном в 2007 году. Кроме того, Дилан выпустил живые записи песни на следующих альбомах: Before the Flood (записано в феврале 1974 года); Bob Dylan at Budokan (записано в марте 1978 года); Dylan & The Dead (записано в июле 1987 года); и MTV Unplugged (записано в ноябре 1994 года). [12] [74] Трек был перепет десятками артистов, включая Бобби Уомака на Facts of Life (1973), XTC на White Music (1978) и U2 на Rattle and Hum (1988). [75] Ремикс танцевальной музыки от Funkstar De Luxe был выпущен в 2001 году. [76]
Запись песни Хендрикса занимает 40-е место в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone 2021 года (по сравнению с 48-м местом в версии 2004 года) [77] , а в 2000 году британский журнал Total Guitar назвал её вершиной списка величайших кавер-версий всех времён [78] . Гитарное соло Хендрикса вошло в пятое место в списке 100 величайших гитарных соло по версии журнала Guitar World [79]. Его версия « All Along The Watchtower» была включена в список Billboard в 2015 году как одна из «Самых часто проигрываемых песен в фильмах» [80] . В 2020 году Far Out поместил песню на второе место в своём списке 20 величайших песен Хендрикса [81] , а в 2021 году American Songwriter поместил её на первое место в своём списке 10 величайших песен. [59] Он был использован в десятках фильмов, включая «Форрест Гамп» , «Гонка» , «Хранители» и «Бронкская история» . [80]
Версии «All Along the Watchtower» были включены в следующие официальные релизы: [82]
Версии «All Along the Watchtower» были включены в следующие официальные релизы:
Журнальные статьи
Книги