stringtranslate.com

Ганс Христиан Андерсен

Ганс Христиан Андерсен ( / ˈ æ n d ər s ən / AN -dər-sən , датский: [ˈhænˀs ˈkʰʁestjæn ˈɑnɐsn̩] ; 2 апреля 1805 — 4 августа 1875) — датский писатель. Хотя он был плодовитым автором пьес,путевых заметок, романов и стихов, его больше всего помнят за его литературныесказки.

Сказки Андерсена, состоящие из 156 рассказов в девяти томах [1] , переведены более чем на 125 языков. [2] Они прочно укоренились в западном коллективном сознании , доступны детям, а также преподают уроки добродетели и стойкости перед лицом невзгод для зрелых читателей. [3] Его самые известные сказки включают « Новое платье императора », « Русалочка », « Соловей », « Стойкий оловянный солдатик », « Красные башмачки », « Принцесса на горошине», « Принцесса на горошине ». Снежная королева », « Гадкий утенок », « Девочка со спичками », « Дюймовочка ». Его истории послужили вдохновением для создания балетов, пьес, анимационных и игровых фильмов. [4]

Ранний период жизни

Дом детства Андерсена в Оденсе

Андерсен родился в Оденсе , Дания, 2 апреля 1805 года. У него была сводная сестра по имени Карен. [5] Его отец, которого также звали Ганс, считал себя родственником знати (его бабушка по отцовской линии сказала отцу, что их семья принадлежала к более высокому социальному классу, [6] но расследование опровергло эти истории). [6] [7] Хотя это было оспорено, [6] предположение предполагает, что Андерсен был внебрачным сыном короля Кристиана VIII . Датский историк Йенс Йоргенсен поддержал эту идею в своей книге «HC Andersen, en sand myte» [настоящий миф]. [8]

Андерсен был крещен 15 апреля 1805 года в церкви Святого Ганса в Оденсе. Согласно его свидетельству о рождении , которое было составлено только в ноябре 1823 года, на церемонии крещения присутствовали шесть крестных родителей : госпожа Силле Мари Брейнеберг, девушка Фридериш Поммер, сапожник Педер Вальтерсдорф, подмастерье плотника Андерс Йоргенсен, больничный носильщик Николя Гомар и королевский шляпник Йенс. Генрихсен Дорх.

Отец Андерсена, получивший начальное школьное образование, познакомил сына с литературой, читая ему « Тысячи и одной ночи» . [9] Мать Андерсена, Энн Мари Андерсдаттер, была неграмотной прачкой. После смерти мужа в 1816 году она снова вышла замуж в 1818 году. [9] Андерсена отправили в местную школу для бедных детей, где он получил базовое образование и должен был содержать себя, работая учеником ткача , а затем и в мастерской. портной. В четырнадцать лет он переехал в Копенгаген в поисках работы актером. Имея хороший голос сопрано , его приняли в Королевский датский театр , но вскоре его голос изменился. Коллега по театру сказал ему, что считает Андерсена поэтом, и, серьезно отнесшись к этому предложению, Андерсен сосредоточился на писательстве.

Йонас Коллин , директор Датского королевского театра, очень любил Андерсена и отправил его в гимназию в Слагельсе , убедив короля Фридриха VI оплатить часть его образования. [10] К тому времени Андерсен опубликовал свой первый рассказ «Призрак на могиле Палнатока» (1822). Хотя он и не был блестящим учеником, он также посещал школу в Эльсиноре до 1827 года .

Позже он сказал, что годы, проведенные в этой школе, были самыми мрачными и горькими годами в его жизни. В одной школе он жил в доме своего учителя. Там над ним издевались и говорили, что это сделано для того, чтобы «улучшить его характер». Позже он сказал, что преподаватели отговаривали его писать, что привело к депрессии. [12]

Карьера

Ранняя работа

Неважно, что ты родился на утинке, лишь бы ты вылупился из лебединого яйца.

" Гадкий утенок "

Очень ранняя сказка Андерсена « Сальная свеча » ( датский : Tællelyset ) была обнаружена в датском архиве в октябре 2012 года. История, написанная в 1820-х годах, повествует о свече, которую не ценят. Оно было написано, когда Андерсен еще учился в школе, и посвящено одному из его благотворителей. Эта история оставалась в распоряжении этой семьи до тех пор, пока ее не нашли среди других семейных документов в местном архиве. [13]

В 1829 году значительный успех принес Андерсену рассказ «Пешеходное путешествие от Холменского канала к Ист-Пойнту Амагера ». Его главный герой встречает самых разных персонажей: от Святого Петра до говорящего кота. За этим успехом Андерсен последовал театральной пьесой « Любовь на башне церкви Св. Николая » и небольшим сборником стихов. Сразу после этих стихов он не добился большого прогресса в написании и публикации, но в 1833 году получил от короля небольшой грант на поездку. Это позволило ему отправиться в первое из многих путешествий по Европе. В Юре , недалеко от Ле-Локля , Швейцария, Андерсен написал рассказ «Агнета и водяной». В том же году он провел вечер в итальянской приморской деревне Сестри-Леванте , что послужило вдохновением для названия «Залив басен». [14] Он прибыл в Рим в октябре 1834 года. Путешествия Андерсена по Италии нашли отражение в его первом романе, художественной автобиографии под названием « Импровизатор » ( Improvisatoren ), опубликованной в 1835 году и получившей мгновенное признание. [15] [16]

Литературные сказки

Бумажный трубочист, вырезанный Андерсеном.

Сказки, рассказанные для детей. Первая коллекция. ( Датский : Eventyr, fortalt от Børn. Første Samling. ) — сборник из девяти сказок Ганса Христиана Андерсена. Сказки были опубликованы К. А. Райтцелем в Копенгагене серией из трех выпусков в период с мая 1835 по апрель 1837 года и стали первым опытом Андерсена в жанре сказки.

Первый выпуск из шестидесяти одной несвязанной страницы был опубликован 8 мая 1835 года и содержал « Огниво », « Маленький Клаус и Большой Клаус », « Принцессу на горошине » и «Цветы маленькой Иды». Первые три сказки были основаны на народных сказках, которые Андерсен слышал в детстве, а последняя сказка была создана Андерсеном для Иды Тиле, дочери раннего благотворителя Андерсена, фольклориста Джаста Матиаса Тиле . Райтцель заплатил Андерсену тридцать ригсдалеров за рукопись, а буклет стоил двадцать четыре шиллинга. [17] [18]

Второй буклет был опубликован 16 декабря 1835 года и содержал « Дюймовочку », «Непослушный мальчик» и «Спутник». «Дюймовочка» была вдохновлена ​​« Томом-пальчиком » и другими историями о миниатюрных людях. «Непослушный мальчик» был основан на стихотворении Анакреона о Купидоне , а «Спутник» был историей о привидениях, над которой Андерсен экспериментировал в 1830 году .

Андерсен в 1836 году

Третий буклет содержал « Русалочку » и « Новую одежду императора » и был опубликован 7 апреля 1837 года. «Русалочка» написана под влиянием «Ундины» Фридриха де ла Мотта Фуке (1811) и легенд о русалки . Эта история создала международную репутацию Андерсена. [19] Единственной другой сказкой в ​​третьем буклете была «Новая одежда императора», основанная на средневековой испанской истории арабского и еврейского происхождения. Накануне публикации третьей части Андерсен пересмотрел заключение (в котором Император просто идет процессией) ставшего знаменитым финала, в котором ребенок кричит: «Император не носит никакой одежды!» [20]

Датские рецензии на первые два буклета впервые появились в 1836 году и не вызвали энтузиазма. Критикам не нравился болтливый, неформальный стиль и очевидная безнравственность, поскольку детская литература была призвана обучать, а не развлекать. Критики отговаривали Андерсена следовать этому стилю. Андерсен считал, что он работает против предвзятого мнения критиков о сказках, и временно вернулся к написанию романов, подождав целый год, прежде чем опубликовать свою третью часть. [21]

Девять сказок из трех буклетов были опубликованы в одном томе и проданы за семьдесят два шиллинга. В этом томе были опубликованы титульный лист, оглавление и предисловие Андерсена. [22]

В 1868 году Хорас Скаддер , редактор журнала для молодежи «Риверсайд» , предложил Андерсену 500 долларов за двенадцать новых рассказов. Шестнадцать рассказов Андерсена были опубликованы в журнале, причем десять из них появились там до того, как были напечатаны в Дании. [23]

Путешествия

Портрет Андерсена работы Франца Ганфштенгля , датированный июлем 1860 года.

В 1851 году он опубликовал « В Швеции» сборник путевых зарисовок. Публикация получила широкое признание. Заядлый путешественник, Андерсен опубликовал несколько других длинных путевых заметок : « Теневые картины путешествия в Гарц, Швейцарскую Саксонию и т. д. и т. п. летом 1831 года» , «Базар поэта », «В Испании » и «Визит в Португалию в 1866 году ». (Последний описывает его визит к своим португальским друзьям Хорхе и Хосе О'Нилам, которых он знал в середине 1820-х годов, когда жил в Копенгагене.) В своих рассказах о путешествиях Андерсен использовал современные условности, связанные с написанием путешествий, но разработал стиль чтобы сделать это своим. Каждый из его рассказов о путешествиях сочетает в себе документальные и описательные отчеты о своем опыте, добавляя дополнительные философские отрывки на такие темы, как авторство, бессмертие и художественная литература в литературных отчетах о путешествиях. Некоторые рассказы о путешествиях, например «В Швеции» , содержат сказки.

В 1840-х годах внимание Андерсена вернулось на театральную сцену, но без особого успеха. Ему больше повезло с публикацией « Книги с картинками без картинок » (1840 г.). Он начал вторую серию сказок в 1838 году и третью серию в 1845 году. В этот момент Андерсен прославился во всей Европе, хотя его родная Дания все еще оказывала некоторое сопротивление его притязаниям.

Между 1845 и 1864 годами Андерсен жил по адресу Нюхавн 67 в Копенгагене, где сейчас установлена ​​мемориальная доска. [24]

Покровителями произведений Андерсена были монархия Дании , Дом Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбург . Неожиданное приглашение короля Кристиана IX в королевский дворец закрепило фольклор Андерсена в датской королевской семье, а также проник в династию Романовых, когда дочь Кристиана IX Мария Федоровна вышла замуж за Александра III из России . [25]

Личная жизнь

Сёрен Кьеркегор

В «Андерсене как романисте» Сёрен Кьеркегор отмечает, что Андерсен характеризуется как «возможность личности, окутанной паутиной произвольных настроений и с такой же легкостью перемещающейся через элегическую дведесятеричную шкалу почти беззвучных, умирающих тонов». пробуждённый как покорённый, которому, чтобы стать личностью, необходимо сильное жизненное развитие». [26]

Статуя Андерсена в саду замка Русенборг , Копенгаген

Встречи с Чарльзом Диккенсом

В июне 1847 года Андерсен впервые посетил Англию, добившись триумфального социального успеха. Графиня Блессингтон приглашала его на свои вечеринки, где собиралось множество интеллектуалов, и на одной из таких вечеринок он впервые встретил Чарльза Диккенса . Они пожали друг другу руки и пошли на веранду, что Андерсен записал в своем дневнике: «Мы были на веранде, и я был так счастлив увидеть и поговорить с ныне живущим английским писателем, которого я люблю больше всего». [27]

Два автора уважали творчество друг друга и как писателей, и у них были общие изображения низших слоев общества, у которых часто была трудная жизнь, на которую повлияла как промышленная революция , так и крайняя бедность.

Десять лет спустя Андерсен снова посетил Англию, прежде всего для встречи с Диккенсом. Он продлил запланированный краткий визит в дом Диккенса на Гадс-Хилл-Плейс на пятинедельное пребывание, к большому огорчению семьи Диккенса. После того, как Андерсену было приказано уйти, Диккенс постепенно прекратил всю переписку между ними, к большому разочарованию и замешательству Андерсена; ему понравился этот визит, и он так и не понял, почему его письма остались без ответа. [27]

Предполагается, что Диккенс смоделировал внешность и манеры Урии Хипа с Дэвида Копперфилда по образцу Андерсена. [28]

Романтические отношения

В молодости Андерсена в его личном дневнике записан его отказ от сексуальных отношений . [29] [30]

Андерсен испытал гомосексуальное влечение ; [31] он писал Эдварду Коллину: [32] «Я томлюсь по тебе, как по хорошенькой калабрийской девчонке... мои чувства к тебе - чувства женщины. Женственность моей натуры и наша дружба должны оставаться тайной». [33] Коллин написал в своих мемуарах: «Я обнаружил, что не могу ответить на эту любовь, и это причинило автору много страданий». Увлечение Андерсена Карлом Александром , молодым потомственным герцогом Саксен-Веймар-Эйзенахским , [34] действительно привело к отношениям:

Потомственный Великий Князь под руку прошел со мной через двор замка в мою комнату, нежно поцеловал меня, просил всегда любить его, хотя он был всего лишь обычным человеком, просил остаться с ним этой зимой... Упал засыпаю с тоскливым, счастливым чувством, что я гостья этого странного принца в его замке и любима им... Это похоже на сказку. [31]

Существует резкое разделение мнений по поводу физической реализации Андерсена в сексуальной сфере. Биография Джеки Вулшлагера утверждает, что он, возможно, был любовником датского танцора Харальда Шарффа  [да] [35] и « Снеговик » Андерсена был вдохновлен их отношениями. [36] Шарфф впервые встретил Андерсена, когда последнему было за пятьдесят. Андерсен был увлечен, и Вулльшлагер считает, что его дневники подразумевают, что их отношения были сексуальными. [37] Шарфф обедал наедине с Андерсеном и подарил Андерсену серебряную зубную щетку на его пятьдесят седьмой день рождения. [38] Вульшлагер утверждает, что зимой 1861–1862 годов между двумя мужчинами завязался роман, который принес Андерсену «радость, своего рода сексуальное удовлетворение и временный конец одиночеству». [39] Он не был сдержан в своем поведении с Шарффом и открыто демонстрировал свои чувства. Зрители сочли эти отношения неприличными и нелепыми. В своем дневнике в марте 1862 года Андерсен назвал это время своей жизни «эротическим периодом». [40] 13 ноября 1863 года Андерсен написал: «Шарф не навещал меня восемь дней; с ним все кончено». [41] Андерсен воспринял это спокойно, и после этого они встретились в пересекающихся социальных кругах без горечи, хотя Андерсен несколько раз безуспешно пытался возродить их отношения. [42] [примечание 1] [примечание 2] [43] По словам Вульшлагера, «дневники Андерсена не оставляют сомнений в том, что его привлекали оба пола; что временами он жаждал физических отношений с женщиной, а иногда он был вовлечен в физические связи с мужчинами». [3] Например, Вульшлагер цитирует дневники Андерсена:

«Шарф подскочил ко мне, бросился мне на шею и поцеловал!.... Вечером нервничал». Пять дней спустя его «посетил Шарф, который был очень близким и милым». В последующие недели состоялся «ужин у Шарфа, который был пылким и любящим» [3].

Утверждение о том, что Андерсен поддерживал «физические связи» с мужчинами, было оспорено Кларой Бом и Аней Ааренструп из Центра Х.К. Андерсена Университета Южной Дании . Они заявляют

«Правильно указывать на весьма амбивалентные (а также весьма травматичные) элементы эмоциональной жизни Андерсена, касающиеся сексуальной сферы, но столь же неверно называть его гомосексуалистом и утверждать, что у него были физические отношения с мужчинами. Нет. Действительно, это полностью противоречило бы его моральным и религиозным идеям, аспектам, которые совершенно находятся за пределами поля зрения Вульшлагер и ей подобных». [44]

Фактически Вульшлагер утверждал, что из-за моральных и религиозных идей своего времени Андерсен не мог открыто говорить о своих гомосексуальных отношениях.

Андерсен также влюблялся в недосягаемых женщин, и многие интерпретируют упоминания о них в его рассказах. [45] В какой-то момент он написал в своем дневнике: «Всемогущий Бог, у Тебя есть только я; Ты управляешь моей судьбой, я должен отдаться Тебе! Дай мне средства к существованию! Дай мне невесту! Моя кровь хочет любви, как мое сердце!» [46] Девушка по имени Риборг Фойгт была безответной любовью юности Андерсена. Небольшой мешочек с длинным письмом от Фойгта был найден на груди Андерсена, когда он умер, через несколько десятилетий после того, как он впервые влюбился в нее. Среди других разочарований в любви были Софи Эрстед, дочь физика Ганса Христиана Эрстеда ; и Луиза Коллин, [ нужна цитата ] младшая дочь его благодетеля Джонаса Коллина. Один из его рассказов, « Соловей », был написан как выражение его страсти к Дженни Линд и послужил источником ее прозвища «Шведский соловей». [47] Андерсен стеснялся женщин, и ему было крайне трудно сделать предложение Линду. Когда Линд садился в поезд, чтобы отправиться на оперный концерт, Андерсен передал Линду письмо с предложением. Ее чувства к нему были другими; она видела в нем брата, написав ему в 1844 году: «Прощай... Бог благослови и защити моего брата - это искреннее желание его любящей сестры Дженни». [48] ​​Предполагается, что Андерсен выразил свое разочарование, изобразив Линда как одноименного антигероя «Снежной королевы » . [49]

Смерть

Андерсен в Ролигеде: Исраэль Мельхиор (ок. 1867 г.)

В начале 1872 года, в возрасте 67 лет, Андерсен упал с кровати и сильно ушибся; он так и не оправился полностью от полученных травм. Вскоре после этого у него начали проявляться признаки рака печени . [50]

Он умер 4 августа 1875 года в загородном доме под названием Ролихед (буквально: спокойствие) недалеко от Копенгагена, в доме его близких друзей, банкира Морица Г. Мельхиора и его жены. [50] Незадолго до своей смерти Андерсен проконсультировался с композитором по поводу музыки для своих похорон, сказав: «Большинство людей, которые пойдут за мной, будут детьми, поэтому сделайте так, чтобы ритм сохранял такт маленькими шажками». [50]

Его тело было похоронено в Assistens Kirkegård в районе Нёрребро в Копенгагене , на семейном участке Коллинов. В 1914 году надгробие было перенесено на другое кладбище (сегодня известное как « Фредериксбергс ældre kirkegaard»), где были похоронены младшие члены семьи Коллин. Какое-то время его могилы, могилы Эдварда Коллина и Генриетты Коллин оставались без опознавательных знаков. Второй камень был установлен на могиле Андерсена, теперь без какого-либо упоминания о чете Коллин, но все три по-прежнему имеют один и тот же сюжет. [51]

На момент смерти Андерсен пользовался международным уважением, и правительство Дании выплачивало ему ежегодную стипендию за то, что он был «национальным достоянием». [52]

Наследие

Архивы, коллекции и музеи

Искусство и развлечения

Кино и телевидение

Литература

Рассказы Андерсена легли в основу других детских классиков, таких как «Ветер в ивах» (1908) Кеннета Грэма и «Винни-Пух» (1926) А. А. Милна . Образ оживающих неодушевленных предметов, таких как игрушки (как в «Цветах маленькой Иды») позже также будет использоваться Льюисом Кэрроллом и Беатрикс Поттер . [63] [64]

Музыка

Сценические постановки

Информацию об опере и балете см. В списке адаптаций «Русалочки».

Награды

События и праздники

Обновленное надгробие Андерсена на кладбище Ассистенс в районе Нёрребро в Копенгагене.

Памятники и скульптуры

Места имени Андерсена

Парки развлечений

Работает

К сказкам Андерсена относятся:

Музей Ганса Христиана Андерсена в Оденсе имеет большую цифровую коллекцию гравюр Ганса Христиана Андерсена , [87] рисунков, [88] и портретов. [89]

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ Например, во время отпуска Андерсен и Шарф были вынуждены ночевать в Хельсингёре. Андерсен зарезервировал для них обоих двухместный номер, но Шарфф настоял на том, чтобы у него была своя.
  2. Андерсен продолжал с интересом следить за карьерой Шарфа, но в 1871 году из-за травмы во время репетиции Шарфф навсегда покинул балетную сцену. Шарф безуспешно пытался играть, женился на балерине в 1874 году и умер в приюте Святого Ганса в 1912 году.

Цитаты

  1. ^ "Сказки". ХК Андерсен Центрет .
  2. Венанде, Кристиан (13 декабря 2012 г.). «Открыта неизвестная сказка Ганса Христиана Андерсена». Копенгаген Пост . Архивировано из оригинала 14 декабря 2012 года . Проверено 15 декабря 2012 г.
  3. ^ abc Wullschläger 2000, стр. 388
  4. ^ аб Бредсдорф, 1975 г.
  5. ^ «Жизнь». Центр Ганса Христиана Андерсена SDU . Проверено 10 июня 2021 г.
  6. ^ abc Россель 1996, с. 6
  7. ^ Аскгаард, Эйнар Стиг. «Род Ганса Христиана Андерсена». Городские музеи Оденсе. Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года.
  8. ^ Йоргенсен 1987
  9. ^ аб Россель 1996, с. 7
  10. ^ «Ганс Христиан Андерсен - Детство и образование» . Danishnet.com . Проверено 17 ноября 2023 г.
  11. ^ "HC Andersens skolegang i Helsingør Latinskole" . Информация о ХК Андерсене (на датском языке) . Проверено 2 апреля 2010 г.
  12. ^ Wullschläger 2000, стр. 56.
  13. Стокманн, Камилла (12 декабря 2012 г.). «Краевед находит первую сказку Ганса Христиана Андерсена». Politiken.dk . Проверено 17 ноября 2023 г.
  14. ^ "Премия и фестиваль Андерсена ди Сестри Леванте" . Andersen Premio e Festival (на итальянском языке) . Проверено 17 ноября 2023 г.
  15. Мюррей, Кристофер Джон (13 мая 2013 г.). Энциклопедия эпохи романтизма, 1760–1850 гг. Рутледж . п. 20. ISBN 978-1-135-45579-8.
  16. Сьовик, январь (19 апреля 2006 г.). Исторический словарь скандинавской литературы и театра. Пугало Пресс. п. 20. ISBN 978-0-8108-6501-3.
  17. ^ ab Wullschläger 2000, стр. 150
  18. ^ Фрэнк и Фрэнк 2004, с. 13
  19. ^ Wullschläger 2000, стр. 174
  20. ^ Wullschläger 2000, стр. 176
  21. ^ Wullschläger 2000, стр. 150, 165.
  22. ^ Wullschläger 2000, стр. 178
  23. ^ Россель, Свен Хакон, Ганс Христиан Андерсон, писатель и гражданин мира , Родопи, 1996 г.
  24. ^ «По следам Андерсена». Посетите copenhagen.com . Архивировано из оригинала 25 июля 2008 года . Проверено 2 апреля 2010 г.
  25. ^ Кудряшов, Константин (25 ноября 2017 г.). «Дагмар — принцесса в русской горошине. Как Андерсен вошёл к нам в моду». aif.ru (на русском языке) . Проверено 20 декабря 2020 г.
  26. Кьеркегор, SørenHG (5 октября 2009 г.), Андерсен как писатель: с постоянными ссылками на его последнюю работу: «Только скрипач», Princeton University Press, стр. 61–102, doi : 10.1515/9781400832309-008, ISBN 978-1-4008-3230-9, получено 18 ноября 2023 г.
  27. ^ ab "Х. К. Андерсен и Чарльз Диккенс 1857" . Информация о ХК Андерсен. 31 марта 2012 года . Проверено 17 ноября 2023 г.
  28. ^ Александр, Дорис (1991). Создание персонажей с Чарльзом Диккенсом. Университетский парк: Издательство Пенсильванского государственного университета . стр. 78–81. ISBN 978-0-271-00725-0.
  29. Лепаж, Робер (18 января 2006 г.). "Сказки на ночь". Хранитель . Проверено 19 июля 2006 г.
  30. Гарфилд, Патрисия (21 июня 2004 г.). «Сны Ганса Христиана Андерсена» (PDF) . п. 24. Архивировано из оригинала (PDF) 21 марта 2012 года . Проверено 19 августа 2020 г.
  31. ^ Аб Бут, Майкл (2005). Так же хорошо, что я ухожу: на Восток с Гансом Христианом Андерсеном . Лондон: Винтаж. стр. Поз. 2226. ИСБН 978-1-44648-579-8.
  32. ^ Кроуфорд, Фредерик, изд. (1891). Переписка Ганса Христиана Андерсена с покойным великим герцогом Саксен-Веймарским, Чарльзом Диккенсом и т. д. и т. д. Дин и сын .
  33. ^ Херли, Нат (2014), Реймер, Мэвис; Али, Ньяла; Англия, Дина; Унрау, Мелани Деннис (ред.), «Русалочка-трансгендер: сказка, меняющая облик», Серийность и тексты для молодежи , Критические подходы к детской литературе, Лондон: Пэлгрейв Макмиллан , стр. 270, номер домена : 10.1057/9781137356000_14, ISBN 978-1-137-35600-0, получено 18 ноября 2023 г.
  34. ^ Причард, Клаудия (27 марта 2005 г.). «Его темные материалы». Независимый . Архивировано из оригинала 14 марта 2007 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  35. ^ «Расписание по годам» . ХК Андерсен Центрет . Проверено 22 июля 2006 г.
  36. ^ Wullschläger 2000, стр. 373, 379.
  37. ^ «Ганс Христиан Андерсен: Жизнь рассказчика». Обзор геев и лесбиянок во всем мире. 1 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 г. . Проверено 10 июня 2009 г.
  38. ^ "Сказки Андерсена". Защитник. 26 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 г. Проверено 10 июня 2009 г.
  39. ^ Wullschläger 2000, стр. 387–389.
  40. ^ Андерсен 2005, стр. 475–476.
  41. ^ Андерсен 2005, с. 477
  42. ^ Wullschläger 2000, стр. 392–393.
  43. ^ Андерсен 2005, стр. 477–479.
  44. ^ Бом, Энн Клара; Ааренструп, Аня. "гомосексуальность". ХК Андерсен Центрет . Проверено 18 ноября 2023 г.
  45. Гастингс, Уоллер (4 апреля 2003 г.). "Ганс Христиан Андерсен". Северный государственный университет . Архивировано из оригинала 23 ноября 2007 года . Проверено 15 декабря 2012 г.
  46. ^ Соренсен, Лиза. «Сказки Ганса Христиана Андерсена». Скандинавский.wisc.edu. Архивировано из оригинала 12 марта 2012 года . Проверено 2 апреля 2010 г.
  47. Олдруп, Томас (2 июля 2014 г.). «ХК Андерсен и Дженни Линд». Altomstorye.dk . Архивировано из оригинала 25 августа 2016 года.
  48. ^ "Сангеринден Дженни Линд 1820–1867" . Информация о ХК Андерсене . Проверено 2 апреля 2010 г.
  49. Коннелли, Чарли (27 октября 2021 г.). «Дженни Линд: очень современная карьера суперзвезды 19 века». Новый европеец . Проверено 18 ноября 2023 г.
  50. ^ abc Брайант, Марк (1997). Частная жизнь: любопытные факты о знаменитых и скандально известных. Лондон: Касселл . п. 3. ISBN 978-0-304-34923-4.
  51. ^ "История ХК Андерсена, ставшего частью помощи Киркегорду и Копенгагену" . Информация о ХК Андерсене (на датском языке) . Проверено 18 ноября 2023 г.
  52. ^ "Ганс Христиан Андерсен". Биография . Сети A&E . 2 апреля 2014 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  53. ^ "МУЗЕЙ ГАНСА КРИСТИАНА АНДЕРСЕНА" . SolvangCA.com . Архивировано из оригинала 29 ноября 2010 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  54. ^ "Коллекции Джина Хершолта". Библиотека Конгресса . 15 апреля 2009 года . Проверено 2 апреля 2010 г.
  55. ^ "Билледбог до Йонаса Дрюсена". Американская память: оставшиеся коллекции . 15 апреля 2009 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  56. Кроутер, Босли (14 апреля 1960 г.). «Экран: Дисней а-ля Советский: Снежная королева в соседних домах». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 22 ноября 2020 г.
  57. Вейлер, AH (7 июня 1959 г.). «КАК ОТЧЕТ; советская «Снежная королева», ожидаются другие анимационные фильмы - история «Снеговика»». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 22 ноября 2020 г.
  58. ^ "СОСНА". Архив движущихся изображений . Национальная библиотека Шотландии.
  59. ^ Мур, Фрейзер (6 сентября 2002 г.). «Предстоящие телепрограммы посвящены событиям 11 сентября». Чилликотская газета . п. 13.
  60. ^ Гринхилл, Полина (2015). «Снежная королева: странное кодирование в фильмах режиссеров-мужчин». Чудеса и сказки . Том. 29, нет. 1. С. 110–134. ISSN  1521-4281.
  61. ^ Миллиган, Мерседес (2 июня 2012 г.). «Русская анимация на льду». Анимационный журнал . Проверено 22 ноября 2020 г.
  62. Абате, Антонио Мария (22 июня 2020 г.). «Анси, 2020, Сказка Джинджера, рецензия, принцип спасения». Кинеблог (на итальянском языке) . Проверено 22 ноября 2020 г.
  63. ^ Шерри, Клиффорд Дж. (2009). Права животных: Справочник (Иллюстрированное переиздание). Академик Блумсбери . ISBN 978-1-59884-191-6.
  64. ^ «Легенды Леджера: Дж. М. Барри, Беатрикс Поттер и Льюис Кэрролл». Барклайс . 23 ноября 2018 года . Проверено 30 мая 2020 г.
  65. ^ Умный папа живет (22 августа 2020 г.), Это тоже то, чем не является! , получено 18 ноября 2023 г.
  66. ^ Коллекция Х. Колина Слима Стравинского (2002). Аннотированный каталог коллекции Х. Колина Слима Стравинского: подаренный им библиотеке Университета Британской Колумбии. Ванкувер: Библиотека Университета Британской Колумбии. ISBN 978-0-88865-221-8.
  67. ^ Людвиг, Джон. «Влюбленный снеговик Сэм». Центр кукольного искусства . Архивировано из оригинала 3 февраля 2009 года . Проверено 2 апреля 2010 г.
  68. Бланкеншип, Марк (13 ноября 2006 г.). «Удар 12». Разнообразие . Проверено 18 ноября 2023 г.
  69. ^ Росс Гриффель, Маргарет (2013). Оперы на английском языке: Словарь (переработанное издание). Пугало Пресс . п. 393. ИСБН 978-0-8108-8325-3.
  70. ^ "Премия Ганса Христиана Андерсена" . Международный совет по книгам для молодежи . Проверено 18 ноября 2023 г.
  71. ^ "Награды Прометея". Либертарианское футуристическое общество . Проверено 18 ноября 2023 г.
  72. ^ «Международный день детской книги». Международный совет по книгам для молодежи . Проверено 17 декабря 2012 г. С 1967 года, 2 апреля, в день рождения Ганса Христиана Андерсена или около него, Международный день детской книги (ICBD) отмечается, чтобы пробудить любовь к чтению и привлечь внимание к детским книгам.
  73. ^ аб Брабант, Малькольм (1 апреля 2005 г.). «Непреходящее наследие автора Андерсена». Новости BBC . Проверено 17 декабря 2012 г.
  74. ^ "Статуя Ганса Христиана Андерсена" . Скандинавен . 17 сентября 1896 года. Архивировано из оригинала 4 сентября 2014 года . Проверено 29 июня 2015 г.
  75. ^ ab "Ганс Христиан Андерсен". CentralPark.com . Проверено 6 февраля 2024 г.
  76. ^ "Ганс Христиан Андерсен". Охрана Центрального парка . Проверено 6 февраля 2024 г.
  77. ^ "Статуя Х.К. Андерсена на Ратушной площади". Посетите Копенгаген . Проверено 6 февраля 2024 г.
  78. ^ «Иностранцы: Ганс Христиан Андерсен». Памятник Австралии . Проверено 6 февраля 2024 г.
  79. ^ ab "Ганс Христиан Андерсен". Город Сидней . Проверено 6 февраля 2024 г.
  80. ^ "Статуя Ганса Христиана Андерсена" . Атлас Обскура . 22 сентября 2022 г. Проверено 6 февраля 2024 г.
  81. ^ "Бульвар ХК Андерсенс. · Копенгаген, Дания" . Карты Гугл . Проверено 18 ноября 2023 г.
  82. ^ "Центро". Коллегио Андерсен . Архивировано из оригинала 1 августа 2020 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  83. ^ "ХК Андерсен Парк". Туристический объект «Стиль ФУНАБАСИ» . Проверено 12 апреля 2017 г.
  84. ^ Фань, Янпин (11 ноября 2016 г.). «安徒生童话乐园明年开园设七大主题区» [Сказки Андерсена откроются в следующем году, и в них будет создано семь тематических зон]. Компания Сина . Архивировано из оригинала 13 апреля 2017 года . Проверено 12 апреля 2017 г.
  85. ^ Коротко, Морган (15 декабря 2017 г.). «Мрачные сказки: Поездка в Андерсен-парк». СмартШанхай . Проверено 18 ноября 2023 г.
  86. Чжу, Шэньшэнь (16 июля 2013 г.). «В городе формируется сказочный парк». Шанхай Дейли . Проверено 12 апреля 2017 г.
  87. ^ "Вырезки из бумаги Ганса Христиана Андерсена" . Городские музеи Оденсе . Архивировано из оригинала 8 марта 2014 года . Проверено 23 мая 2023 г.
  88. ^ «Рисунки Ганса Христиана Андерсена». Городские музеи Оденсе . Архивировано из оригинала 25 мая 2015 года . Проверено 23 мая 2023 г.
  89. ^ «Портреты Ганса Христиана Андерсена». Городские музеи Оденсе . Архивировано из оригинала 8 марта 2014 года . Проверено 23 мая 2023 г.

Общая библиография

Внешние ссылки