stringtranslate.com

Генри Уодсворт Лонгфелло

Генри Уодсворт Лонгфелло (27 февраля 1807 — 24 марта 1882) — американский поэт и педагог. Его оригинальные произведения включают стихотворения « Поездка Пола Ревера », « Песнь о Гайавате » и « Эванджелина ». Он был первым американцем, полностью переведшим «Божественную комедию» Данте Алигьери , и одним из поэтов Новой Англии.

Лонгфелло родился в Портленде , округ Мэн , Массачусетс (ныне Портленд, штат Мэн ). Он окончил Боуден-колледж и стал профессором там, а затем, после обучения в Европе, в Гарвардском колледже . Его первыми крупными поэтическими сборниками были «Голоса ночи» (1839 г.) и «Баллады и другие стихи» (1841 г.).

Он ушел из преподавания в 1854 году, чтобы сосредоточиться на писательстве, и прожил остаток своей жизни в штабе Джорджа Вашингтона во время войны за независимость в Кембридже, штат Массачусетс .

Его первая жена Мэри Поттер умерла в 1835 году после выкидыша. Его вторая жена, Фрэнсис Эпплтон, умерла в 1861 году, получив ожоги от возгорания ее платья. После ее смерти Лонгфелло какое-то время испытывал трудности с написанием стихов и сосредоточился на переводе произведений с иностранных языков. Лонгфелло умер в 1882 году.

Лонгфелло написал множество лирических стихотворений, известных своей музыкальностью и часто представляющих истории из мифологии и легенд. Он стал самым популярным американским поэтом своего времени и имел успех за рубежом. Его критиковали за подражание европейскому стилю и за написание слишком сентиментальных стихов.

Жизнь и работа

ранняя жизнь и образование

Место рождения Генри Уодсворта Лонгфелло, Портленд, штат Мэн, ок. 1910 год; дом снесен в 1955 году.

Лонгфелло родился 27 февраля 1807 года в семье Стивена Лонгфелло и Зилпы (Уодсворт) Лонгфелло в Портленде, штат Мэн , [1] тогдашнем районе Массачусетса . [2] Он вырос в доме, который сейчас известен как Дом Уодсворта-Лонгфелло . Его отец был юристом, а дедом по материнской линии был Пелег Уодсворт , генерал войны за независимость США и член Конгресса. [3] Его мать происходила от Ричарда Уоррена, пассажира Мэйфлауэра . [4] Его назвали в честь брата его матери Генри Уодсворта, лейтенанта ВМФ, погибшего тремя годами ранее в битве при Триполи . [5] Он был вторым из восьми детей. [6]

Лонгфелло был потомком английских колонистов, поселившихся в Новой Англии в начале 1600-х годов. [7] Среди них были пилигримы Мэйфлауэр Ричард Уоррен , Уильям Брюстер , Джон и Присцилла Олден через их дочь Элизабет Пабоди , первого ребенка, родившегося в Плимутской колонии . [8]

Лонгфелло посещал женскую школу в возрасте трех лет, а в шесть лет был зачислен в частную Портлендскую академию . За годы пребывания там он заработал репутацию очень прилежного человека и свободно говорил по-латыни. [9] Его мать поощряла его энтузиазм к чтению и обучению, знакомя его с Робинзоном Крузо и Дон Кихотом . [10] Он опубликовал свое первое стихотворение в «Портлендской газете» 17 ноября 1820 года, патриотическое и историческое стихотворение из четырех строф под названием «Битва у пруда Ловелла». [11] Он учился в Портлендской академии до 14 лет. Большую часть лета в детстве он проводил на ферме своего деда Пелега в Хайраме, штат Мэн .

Осенью 1822 года 15-летний Лонгфелло поступил в Боудойн-колледж в Брансуике, штат Мэн , вместе со своим братом Стивеном. [9] Его дед был основателем колледжа [12] , а его отец был попечителем. [9] Там Лонгфелло встретил Натаниэля Хоторна , который стал его другом на всю жизнь. [13] Некоторое время он жил у священнослужителя, а затем в 1823 году поселился в комнате на третьем этаже [14] того, что сейчас известно как Уинтроп-холл. [15] Он присоединился к Певцинианскому обществу , группе студентов с федералистскими взглядами. [16] На последнем курсе Лонгфелло написал отцу о своих стремлениях:

Нисколько не скрою... дело в том, что я всего сильнее стремлюсь к будущему выдающемуся литературному величию, вся моя душа горячее горит после него, и всякая земная мысль сосредотачивается в нем... Я почти уверен, что верю , что если я когда-нибудь смогу подняться в мире, то это произойдет благодаря использованию моих талантов в широкой области литературы. [17]

Он преследовал свои литературные цели, публикуя стихи и прозу в различных газетах и ​​журналах, отчасти благодаря поддержке профессора Томаса Когсвелла Апхэма . [18] Он опубликовал около 40 второстепенных стихотворений в период с января 1824 года до окончания учебы в 1825 году. [19] Около 24 из них были опубликованы в недолговечном бостонском периодическом издании The United States Literary Gazette . [16] Когда Лонгфелло окончил Боудойн, он занял четвертое место в классе и был избран в Фи Бета Каппа . [20] Он дал студенту вступительную речь. [18]

Европейские туры и профессорские должности

После окончания учебы в 1825 году Лонгфелло предложили работу профессора современных языков в его альма-матер. Апокрифическая история утверждает, что попечитель колледжа Бенджамин Орр был впечатлен переводом Горация Лонгфелло и нанял его при условии, что он поедет в Европу для изучения французского, испанского и итальянского языков. [21]

Каким бы ни был катализатор, Лонгфелло начал свое путешествие по Европе в мае 1826 года на борту корабля «Кадм» . [22] Его пребывание за границей продлилось три года и обошлось его отцу в 2604,24 доллара, [23] что сегодня эквивалентно более чем 67 000 долларов. [24] Он путешествовал по Франции, Испании, Италии, Германии, обратно во Францию, затем в Англию, прежде чем вернуться в Соединенные Штаты в середине августа 1829 года . [25] Находясь за границей, он выучил французский, итальянский, испанский, португальский и испанский языки. Немецкий, в основном без формального обучения. [26] В Мадриде он провел время с Вашингтоном Ирвингом и был особенно впечатлен трудовой этикой автора. [27] Ирвинг призвал молодого Лонгфелло заняться писательством. [28] Находясь в Испании, Лонгфелло был опечален, узнав, что его любимая сестра Элизабет умерла от туберкулеза в возрасте 20 лет в мае того же года. [29]

27 августа 1829 года он написал президенту Боудойна, что отказывается от профессорской должности, поскольку считает зарплату в 600 долларов (~ 16 489 долларов в 2022 году) «непропорциональной требуемым обязанностям». Попечители увеличили его зарплату до 800 долларов и добавили еще 100 долларов за работу библиотекарем колледжа - должность, которая требовала одного часа работы в день. [30] Во время преподавания в колледже он переводил учебники с французского, итальянского и испанского языков; [31] его первой опубликованной книгой был перевод стихов средневекового испанского поэта Хорхе Манрике в 1833 году. [32]

Он опубликовал книгу о путешествиях «Outre-Mer: Паломничество за морем» в серийной форме до того, как в 1835 году было выпущено книжное издание . Вскоре после публикации книги Лонгфелло попытался присоединиться к литературному кругу в Нью-Йорке и попросил Джорджа Поупа Морриса. на должность редактора в одном из изданий Морриса. Он подумывал о переезде в Нью-Йорк после того, как Нью-Йоркский университет предложил ему недавно созданную должность профессора современных языков, но зарплаты не было. Должность профессора не была создана, и Лонгфелло согласился продолжить преподавание в Боудуне. [33] Возможно, это была безрадостная работа. Он писал: «Я ненавижу вид пера, чернил и бумаги… Я не верю, что я рожден для такого многого. Я стремился к большему». [34]

Мэри Сторер Поттер стала первой женой Лонгфелло в 1831 году и умерла четыре года спустя.

14 сентября 1831 года Лонгфелло женился на Мэри Сторер Поттер, подруге детства из Портленда. [35] Пара поселилась в Брансуике, но им там не повезло. [36] Лонгфелло опубликовал несколько научно-популярных и художественных прозаических произведений в 1833 году, вдохновленных Ирвингом, в том числе «Бабье лето» и «Белоголовый орлан». [37]

В декабре 1834 года Лонгфелло получил письмо от Джозайи Куинси III , президента Гарвардского колледжа, предлагающего ему должность Смит-профессора современных языков с условием, что он проведет около года за границей. [38] Там он дополнительно изучал немецкий, а также голландский, датский, шведский, финский и исландский языки. [39] В октябре 1835 года у его жены Мэри во время поездки, примерно на шестом месяце беременности, случился выкидыш. [40] Она не выздоровела и умерла после нескольких недель болезни в возрасте 22 лет, 29 ноября 1835 года. Лонгфелло немедленно забальзамировал ее тело и поместил в свинцовый гроб внутри дубового гроба, который был отправлен на кладбище Маунт-Оберн недалеко от Бостон. [41] Он был глубоко опечален ее смертью и писал: «Одна мысль занимает меня день и ночь... Она мертва – Она мертва! Весь день я устал и грустен». [42] Три года спустя он был вдохновлен написать о ней стихотворение «Следы ангелов». Несколько лет спустя он написал стихотворение «Меццо Каммин», в котором выразил свои личные трудности средних лет. [43]

Лонгфелло вернулся в Соединенные Штаты в 1836 году и занял должность профессора в Гарварде. Он должен был жить в Кембридже, чтобы быть рядом с кампусом, и поэтому весной 1837 года он арендовал комнаты в Крейги-Хаусе. Дом был построен в 1759 году и служил штаб-квартирой Джорджа Вашингтона во время осады Бостона. начиная с июля 1775 года. [45] Домом владела Элизабет Крейги, вдова Эндрю Крейги , и она снимала комнаты на втором этаже. Предыдущими участниками были Джаред Спаркс , Эдвард Эверетт и Джозеф Эмерсон Вустер . [46] Он сохранился сегодня как Национальный исторический памятник Лонгфелло-Хаус-штаб-квартира Вашингтона .

Лонгфелло начал публиковать свои стихи в 1839 году, включая сборник «Голоса ночи» , его дебютный сборник стихов. [47] Большую часть «Голоса ночи» составляли переводы, но он включил девять оригинальных стихотворений и семь стихотворений, написанных им еще подростком. [48] ​​«Баллады и другие стихи» были опубликованы в 1841 году [49] и включали « Деревенский кузнец » и « Крушение Геспера », которые сразу же стали популярными. [50] Он стал частью местной общественной жизни, создав группу друзей, которые называли себя Пятеркой треф. Среди членов были Корнелиус Конвей Фелтон , Джордж Стиллман Хиллард и Чарльз Самнер ; Самнер стал ближайшим другом Лонгфелло в течение следующих 30 лет. [51] Лонгфелло очень любили как профессора, но ему не нравилось быть «постоянным товарищем по играм для мальчиков», а не «тянуться и бороться с мужскими умами». [52]

Ухаживание за Фрэнсис Эпплтон

После семилетнего ухаживания Лонгфелло женился на Фрэнсис Эпплтон в 1843 году.

Лонгфелло встретил бостонского промышленника Натана Эпплтона и его семью в городе Тун , Швейцария, включая его сына Томаса Голда Эпплтона . Там он начал ухаживать за дочерью Эпплтона Фрэнсис «Фанни» Эпплтон. Независимо мыслящая Фанни не была заинтересована в браке, но Лонгфелло был полон решимости. [53] В июле 1839 года он писал другу: «Победа под вопросом. Дама говорит, что не будет ! Я говорю, что она должна ! Это не гордость , а безумие страсти». [54] Его друг Джордж Стиллман Хиллард поддержал его в этом стремлении: «Я рад видеть, что ты сохраняешь такое стойкое сердце, потому что решимость победить - это половина битвы как в любви, так и на войне». [55] Во время ухаживания Лонгфелло часто шел из Кембриджа в дом Эпплтонов в Бикон-Хилл в Бостоне, пересекая Бостонский мост. Этот мост был заменен в 1906 году новым мостом, который позже был переименован в мост Лонгфелло .

В конце 1839 года Лонгфелло опубликовал «Гиперион» , вдохновленный своими поездками за границу [54] и неудачными ухаживаниями за Фанни Эпплтон. [56] Среди этого он впал в «периоды невротической депрессии с моментами паники» и взял шестимесячный отпуск в Гарварде, чтобы посетить оздоровительный спа-центр в бывшем бенедиктинском монастыре Мариенберга в Боппарде в Германии. [56] После возвращения в 1842 году он опубликовал пьесу « Испанский студент» , отражающую его воспоминания о пребывании в Испании в 1820-х годах. [57]

Фанни Эпплтон Лонгфелло с сыновьями Чарльзом и Эрнестом, около 1849 года.

Небольшой сборник «Стихи о рабстве» был опубликован в 1842 году как первая публичная поддержка Лонгфелло аболиционизма. Однако, как писал сам Лонгфелло, стихи были «настолько мягкими, что даже рабовладелец мог читать их, не теряя аппетита к завтраку». [58] Критик The Dial согласился, назвав ее «самой тонкой из всех тонких книг мистера Лонгфелло; энергичной и отполированной, как и ее предшественники; но эта тема требует более глубокого тона». [59] Однако Ассоциация по борьбе с рабством Новой Англии была достаточно удовлетворена сборником и перепечатала его для дальнейшего распространения. [60]

10 мая 1843 года, спустя семь лет, Лонгфелло получил письмо от Фанни Эпплтон с согласием выйти за него замуж. Он был слишком беспокойным, чтобы сесть в карету, и шел 90 минут, чтобы встретиться с ней у ее дома. [61] Вскоре они поженились; Натан Эпплтон купил дом Крейги в качестве свадебного подарка, и Лонгфелло прожил там всю оставшуюся жизнь. [62] Его любовь к Фанни очевидна в следующих строках из его единственного любовного стихотворения, сонета «Вечерняя звезда» [63] , который он написал в октябре 1845 года: «О моя любимая, моя сладкая Геспер ! Мое ​​утро и мой вечер звезда любви!» Однажды он посетил бал без нее и заметил: «Свет казался тусклее, музыка печальнее, цветов меньше, а женщины менее прекрасны». [64]

Лонгфелло около 1850 года, дагерротип компании Southworth & Hawes.

У него и Фанни было шестеро детей: Чарльз Эпплтон (1844–1893), Эрнест Уодсворт (1845–1921), Фанни (1847–1848), Элис Мэри (1850–1928), Эдит (1853–1915) и Энн Аллегра (1855). –1934). Их второй младшей дочерью была Эдит, которая вышла замуж за Ричарда Генри Дана III , сына Ричарда Генри Дана-младшего , написавшего «Два года до мачты» . [65] Их дочь Фанни родилась 7 апреля 1847 года, и доктор Натан Кули Кип ввел матери эфир в качестве первого акушерского анестетика в Соединенных Штатах. [66] Лонгфелло впервые опубликовал свою эпическую поэму «Эванджелина» несколько месяцев спустя, 1 ноября 1847 года. [66] Его литературный доход значительно увеличился; в 1840 году он заработал на своей работе 219 долларов, а 1850 год принес ему 1900 долларов. [67]

14 июня 1853 года Лонгфелло устроил прощальный обед в своем доме в Кембридже в честь своего друга Натаниэля Хоторна , который готовился к переезду за границу. [68] В 1854 году он ушел из Гарварда, [69] полностью посвятив себя писательству. В 1859 году он был удостоен звания почетного доктора права Гарварда.

Смерть Фрэнсис

9 июля 1861 года Фрэнсис складывала пряди волос своих детей в конверт и пыталась запечатать его горячим сургучом, пока Лонгфелло спал. [72] Ее платье внезапно загорелось, но неясно, как именно; [73] На него мог упасть горящий воск или зажженная свеча. [74] Лонгфелло проснулся и бросился ей на помощь, накинув на нее коврик, но он был слишком мал. Он затушил пламя своим телом, но она сильно обгорела. [73] Младшая дочь Лонгфелло, Энни, примерно 50 лет спустя объяснила эту историю по-другому, заявив, что не было ни свечи, ни воска, а пожар начался из-за самозажигающейся спички, упавшей на пол. [65] В обоих отчетах говорится, что Фрэнсис отвели в палату для выздоровления и вызвали врача. Всю ночь она находилась в сознании и теряла его, ей вводили эфир . Она умерла вскоре после 10 на следующее утро, 10 июля, после того, как попросила чашку кофе. [75] Лонгфелло обжегся, пытаясь спасти ее, настолько сильно, что не смог присутствовать на ее похоронах. [76] Из-за травм лица он перестал бриться, и с тех пор он стал носить бороду, которая стала его торговой маркой. [75]

Лонгфелло был опустошен смертью Фрэнсис и так и не выздоровел; время от времени он прибегал к лаудануму и эфиру, чтобы справиться со своим горем. [77] Он беспокоился, что сойдёт с ума, умоляя «не отправлять его в приют» и отмечая, что он «внутренне истекает кровью». [78] Он выразил свою скорбь в сонете «Снежный крест» (1879), который написал 18 лет спустя в память о ее смерти: [43]

Такой крест я ношу на груди
Эти восемнадцать лет, сквозь все меняющиеся сцены
И времена года, неизменные со дня ее смерти. [78]

Дальнейшая жизнь и смерть

Могила Генри Уодсворта Лонгфелло, кладбище Маунт-Оберн

Лонгфелло посвятил несколько лет переводу «Божественной комедии» Данте Алигьери . Чтобы помочь ему в совершенствовании перевода и проверке корректуры, он приглашал друзей на встречи каждую среду, начиная с 1864 года. [79] В «Клуб Данте», как его называли, регулярно входили Уильям Дин Хауэллс , Джеймс Рассел Лоуэлл и Чарльз Элиот Нортон. , а также другие случайные гости. [80] Полный трехтомный перевод был опубликован весной 1867 года, но Лонгфелло продолжал его пересматривать. [81] За первый год он выдержал четыре издания. [82] К 1868 году годовой доход Лонгфелло превысил 48 000 долларов (~ 883 619 долларов в 2022 году). [83] В 1874 году Сэмюэл Уорд помог ему продать стихотворение «Подвешивание журавля» в газету New York Ledger за 3000 долларов; (~ 77 594 доллара в 2022 году) это была самая высокая цена, когда-либо заплаченная за стихотворение. [84]

В 1860-е годы Лонгфелло поддерживал аболиционизм и особенно надеялся на примирение между северными и южными штатами после Гражданской войны в США . Его сын был ранен во время войны, и он написал стихотворение «Рождественские колокола», позже легшее в основу гимна « Я слышал колокола на Рождество» . В 1878 году он написал в своем дневнике: «У меня есть только одно желание: гармония, откровенное и честное взаимопонимание между Севером и Югом». [85] Лонгфелло принял предложение Джошуа Чемберлена выступить на его пятидесятой встрече в Боуден-колледже, несмотря на его отвращение к публичным выступлениям; он прочитал стихотворение «Моритури Салютамус» так тихо, что его мало кто мог услышать. [86] В следующем году он отклонил предложение быть номинированным в Наблюдательный совет Гарварда «по причинам, очень убедительным, на мой взгляд». [87]

22 августа 1879 года поклонница приехала в дом Лонгфелло в Кембридже и, не зная, с кем она разговаривает, спросила его: «Это тот дом, где родился Лонгфелло?» Он сказал ей, что это не так. Затем посетитель спросил, умер ли он здесь. «Пока нет», — ответил он. [88] В марте 1882 года Лонгфелло лег спать с сильной болью в животе. Он переносил боль в течение нескольких дней с помощью опиума , прежде чем умер в окружении семьи в пятницу, 24 марта. [89] Он страдал от перитонита . [90] На момент его смерти его состояние оценивалось в 356 320 долларов. [83] Он похоронен с обеими своими женами на кладбище Маунт-Оберн в Кембридже, штат Массачусетс. Его последние несколько лет были потрачены на перевод поэзии Микеланджело . Лонгфелло никогда не считал ее достаточно полной, чтобы ее можно было опубликовать при его жизни, но в 1883 году было собрано посмертное издание. Ученые обычно считают эту работу автобиографической, изображая переводчика стареющим художником, столкнувшимся с неминуемой смертью. [91]

Письмо

Стиль

Лонгфелло около 1850-х годов.

Большая часть творчества Лонгфелло отнесена к категории лирической поэзии , но он экспериментировал со многими формами, включая гекзаметр и свободный стих . [92] Его опубликованные стихи демонстрируют большую универсальность, используя анапестические и хореические формы, белый стих , героические куплеты , баллады и сонеты . [93] Обычно он долго и тщательно обдумывал предмет своих поэтических идей, прежде чем определиться с подходящей для него метрической формой. [94] Большая часть его работ известна своей мелодичной музыкальностью. [95] Как он говорит, «писатель требует от своего читателя не столько любить, сколько слушать » . [96]

Будучи очень закрытым человеком, Лонгфелло не часто добавлял в свои стихи автобиографические элементы. Два примечательных исключения посвящены смерти членов его семьи. «Отставка» была написана как ответ на смерть дочери Фанни в 1848 году; в нем не используются местоимения первого лица, а вместо этого оно представляет собой обобщенное скорбное стихотворение. [97] Смерть его второй жены Фрэнсис, как писал биограф Чарльз Кэлхун, глубоко повлияла лично на Лонгфелло, но «казалось, не затронула его поэзию, по крайней мере, напрямую». [98] Его мемориальное стихотворение ей было сонетом «Снежный крест» и не было опубликовано при его жизни. [97]

Лонгфелло часто использовал дидактизм в своей поэзии, но в последние годы своей жизни он уделял этому меньше внимания. [99] Большая часть его поэзии передает культурные и моральные ценности, особенно сосредоточенные на том, что жизнь - это нечто большее, чем материальные занятия. [100] Он часто использовал аллегорию в своей работе. В «Природе», например, смерть изображена как время сна капризного ребенка. [101] Многие метафоры , которые он использовал в своих стихах, взяты из легенд, мифологии и литературы. [102] Он был вдохновлен, например, скандинавской мифологией для « Скелета в доспехах » и финскими легендами для «Песни о Гайавате» . [103]

Лонгфелло редко писал на актуальные темы и, казалось, был отстранен от проблем современной Америки. [104] Несмотря на это, он призвал к развитию высококачественной американской литературы, как и многие другие в этот период. В «Каване» персонаж говорит:

Мы хотим национальной литературы, соизмеримой с нашими горами и реками... Мы хотим национального эпоса, который будет соответствовать размерам страны... Мы хотим национальной драмы, в которой будут даны простор нашим гигантским идеям и беспрецедентному деятельность нашего народа... Одним словом, мы хотим национальной литературы, совершенно косматой и нестриженой, которая будет сотрясать землю, как стадо буйволов, гремящее по прериям. [105]

Он был важен как переводчик; его перевод Данте стал обязательным приобретением для тех, кто хотел быть частью высокой культуры. [106] Он также поощрял и поддерживал других переводчиков. В 1845 году он опубликовал «Поэты и поэзия Европы» , 800-страничный сборник переводов, сделанных другими писателями, в том числе многими его другом и коллегой Корнелиусом Конвеем Фелтоном . Лонгфелло задумал антологию «собрать в компактной и удобной форме как можно большее количество тех английских переводов, которые разбросаны по многим томам и недоступны обычному читателю». [107] В честь его роли в переводах в 1994 году Гарвард основал Институт Лонгфелло, занимающийся литературой, написанной в Соединенных Штатах на других языках, кроме английского. [108]

В 1874 году Лонгфелло курировал 31-томную антологию под названием «Стихи мест» , в которой были собраны стихи, представляющие несколько географических мест, включая европейские, азиатские и арабские страны. [109] Эмерсон был разочарован и, как сообщается, сказал Лонгфелло: «Мир ожидает от вас большего, чем это ... Вы зря тратите время, которое следует посвятить оригинальному производству». [110] При подготовке тома Лонгфелло нанял Кэтрин Шервуд Боннер в качестве секретаря . [111]

Критический ответ

Лонгфелло и его друг сенатор Чарльз Самнер

Товарищ из Портленда, штат Мэн, уроженец Джон Нил опубликовал первую существенную похвалу работе Лонгфелло. [112] В номере своего журнала « Янки» от 23 января 1828 года он написал: «Что касается мистера Лонгфелло, то он обладает прекрасным гением, чистым и безопасным вкусом, и все, чего он хочет, мы считаем, — это немного больше энергии и немного больше полноты». [113]

Ранние сборники Лонгфелло «Голоса ночи» и «Баллады и другие стихи» мгновенно сделали его популярным. Житель Нью-Йорка назвал его «одним из очень немногих в наше время, кто успешно стремился найти поэзии самое лучшее и приятное применение». [50] « Южный литературный вестник» немедленно поместил Лонгфелло «в число первых наших американских поэтов». [50] Поэт Джон Гринлиф Уиттиер сказал, что поэзия Лонгфелло иллюстрирует «тщательное формование, посредством которого искусство достигает изящной легкости и целомудренной простоты природы». [114] Друг Лонгфелло Оливер Венделл Холмс-старший писал о нем как о «нашем главном певце» и о том, кто «побеждает и согревает… зажигает, смягчает, подбадривает [и] успокаивает самое дикое горе и сдерживает самые горькие слезы!» [115]

Скорость, с которой американские читатели приняли Лонгфелло, не имела себе равных в истории издательского дела в Соединенных Штатах; [116] к 1874 году он зарабатывал 3000 долларов (~ 77 594 доллара в 2022 году) за стихотворение. [117] Его популярность распространилась по всей Европе, а его стихи были переведены при его жизни на итальянский, французский, немецкий и другие языки. [118] Ученый Блисс Перри предполагает, что критика Лонгфелло в то время была почти преступным деянием, равным «пронесению винтовки в национальный парк». [119] В последние два десятилетия своей жизни он часто получал просьбы об автографах от незнакомцев, которые он всегда отправлял. [120] Джон Гринлиф Уиттиер предположил, что именно эта массовая переписка привела к смерти Лонгфелло: «Мой друг Лонгфелло был доведен до смерти этими непрекращающимися требованиями». [121]

Современный писатель Эдгар Аллан По написал Лонгфелло в мае 1841 года о своем «горячем восхищении, которое [ваш] гений вызвал во мне», а позже назвал его «несомненно лучшим поэтом Америки». Однако репутация По как критика возросла, и позже он публично обвинил Лонгфелло в плагиате в том, что биографы По называют «Войной Лонгфелло». [123] Он писал, что Лонгфелло был «решительным подражателем и ловким адаптером идей других людей», [122] в частности Альфредом, лордом Теннисоном . [124] Его обвинения, возможно, были рекламным ходом, направленным на увеличение читательской аудитории Broadway Journal , редактором которого он в то время был. [125] Лонгфелло не ответил публично, но после смерти По он написал: «Жесткость его критики я никогда не объяснял ничем, кроме раздражения чувствительной натуры, раздраженной каким-то неопределенным чувством неправильности». [126]

Маргарет Фуллер считала Лонгфелло «искусственным, подражательным» и лишенным силы. [127] Поэт Уолт Уитмен считал его подражателем европейских форм, но хвалил его способность достигать популярной аудитории как «выражателя общих тем - маленьких песенок масс». [128] Он добавил: «Лонгфелло не был революционером: никогда не шел новыми путями; конечно, никогда не прокладывал новые пути». [129] Льюис Мамфорд сказал, что Лонгфелло можно полностью исключить из истории литературы без особого эффекта. [104]

К концу жизни современники считали его скорее детским поэтом , [130] так как многие его читатели были детьми. [131] Рецензент в 1848 году обвинил Лонгфелло в создании «хорошей литературы для двух туфель… небрежных, сентиментальных историй, рассказанных в стиле детской, начинающихся с нуля и заканчивающихся ничем». [132] Более современный критик сказал: «Кто, кроме несчастных школьников, теперь читает Лонгфелло?» [104] Лондонский критик в «London Quarterly Review» , однако, осудил всю американскую поэзию — «за двумя или тремя исключениями, во всем союзе нет выдающегося поэта», — но он выделил Лонгфелло как одно из этих исключений. [133] Редактор газеты Boston Evening Transcript писал в 1846 году: «Что бы жалкая зависть и дрянная критика ни писала против Лонгфелло, одно можно сказать наверняка: ни один американский поэт не читается больше». [134]

Статуя Лонгфелло работы Уильяма Купера в Вашингтоне, округ Колумбия

Наследие

Первая марка Лонгфелло была выпущена в Портленде, штат Мэн, 16 февраля 1940 года.

Лонгфелло был самым популярным поэтом своего времени. [135] Как однажды написал мой друг, «ни один другой поэт не был так полно признан при его жизни». [136] Многие из его работ помогли сформировать американский характер и его наследие, особенно стихотворение « Поездка Пола Ревира ». [119] При жизни он был настолько уважаемой фигурой в Соединенных Штатах, что его 70-летие в 1877 году превратилось в национальный праздник с парадами, речами и чтением его стихов. Популярность Лонгфелло быстро снизилась, начиная вскоре после его смерти и вплоть до 20-го века, когда ученые сосредоточили внимание на других поэтах, таких как Уолт Уитмен, Эдвин Арлингтон Робинсон и Роберт Фрост . [137] В 20 веке литературовед Кермит Вандербильт отмечал: «Все реже встречается ученый, который выдерживает насмешки, чтобы оправдать искусство популярных рифм Лонгфелло». [138] Поэт двадцатого века Льюис Патнэм Турко пришел к выводу, что «Лонгфелло был второстепенным и производным во всех отношениях на протяжении всей своей карьеры… не более чем хакерским подражателем английских романтиков». [139] Автор Николас А. Басбейнс в своей книге 2020 года « Снежный крест: жизнь Генри Уодсворта Лонгфелло » защищал Лонгфелло как «жертву организованного увольнения, которое вполне может быть уникальным в истории американской литературы». [140]

С годами личность Лонгфелло стала частью его репутации. Он был представлен как нежная, спокойная, поэтичная душа, образ, увековеченный его братом Сэмюэлем Лонгфелло, написавшим раннюю биографию, в которой особо подчеркивались эти моменты. [141] Как сказал Джеймс Рассел Лоуэлл, Лонгфелло обладал «абсолютной милостью, простотой и скромностью». [126] На похоронах Лонгфелло его друг Ральф Уолдо Эмерсон назвал его «милой и красивой душой». [142] На самом деле его жизнь оказалась гораздо труднее, чем предполагалось. Он страдал невралгией , которая причиняла ему постоянные боли, и у него было плохое зрение. Он написал другу Чарльзу Самнеру: «Я не верю, что кто-то может быть совершенно здоров, у кого есть мозг и сердце». [143] Ему было трудно пережить смерть второй жены. [77] Лонгфелло был очень тихим, сдержанным и замкнутым человеком; в последующие годы он был известен своей асоциальностью и избегал выходить из дома. [144]

Лонгфелло стал одной из первых американских знаменитостей и пользовался популярностью в Европе. Сообщалось, что за один день в Лондоне было продано 10 000 экземпляров книги «Ухаживание за Майлзом Стэндишем» . [145] Дети обожали его; «Раскидистый каштан» «Деревенского кузнеца» был срублен, и дети Кембриджа превратили его в кресло, которое они подарили ему. [146] В 1884 году Лонгфелло стал первым небританским писателем, которому был установлен памятный бюст в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства в Лондоне; он остается единственным американским поэтом, изображенным с бюстом. [147] Общественный памятник Франклина Симмонса был установлен в Портленде, штат Мэн, где родился Лонгфелло, в сентябре 1888 года. В 1909 году в Вашингтоне, округ Колумбия, была открыта статуя Лонгфелло , созданная Уильямом Купером . Его удостоили чести в марте 2007 года, когда Почтовая служба США выпустила марку в его память.

В память о своем отце дети Лонгфелло пожертвовали землю напротив Брэттл-стрит и напротив семейного дома городу Кембриджу, который стал парком Лонгфелло. В октябре 1914 года был открыт памятник с барельефом персонажей произведений Лонгфелло — Майлза Стэндиша, Садальфона, Деревенского кузнеца, Испанского студента, Эванджелины и Гайаваты. [148]

Список работ

«Деревенский кузнец» (рукопись стр. 1)

Сборники стихов

Переводы
Антологии

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Калхун (2004), с. 5.
  2. ^ Салливан (1972), с. 180.
  3. ^ Генеалогия Уодсворта-Лонгфелло на сайте Генри Уодсворта Лонгфелло - веб-сайта Исторического общества штата Мэн
  4. ^ «Семейные отношения Ричарда Уоррена и Генри Уодсворта Лонгфелло через Ричарда Уоррена».
  5. ^ Арвин (1963), с. 7.
  6. ^ Томпсон (1938), с. 16.
  7. ^ Фарнхэм, Рассел Клэр и Дорти Эвелин Кроуфорд. Генеалогия Лонгфелло: включающая английское происхождение и потомков иммигранта Уильяма Лонгфелло из Ньюбери, Массачусетс, и Генри Уодсворта Лонгфелло . Издательство Морж, 2002.
  8. ^ «Прямые предки Генри Уодсворта Лонгфелло» (PDF) . Hwlongfellow.org . Проверено 4 июня 2022 г.
  9. ^ abc Арвин (1963), с. 11.
  10. ^ Салливан (1972), с. 181.
  11. ^ Калхун (2004), с. 24.
  12. ^ Калхун (2004), с. 16.
  13. ^ МакФарланд (2004), стр. 58–59.
  14. ^ Калхун (2004), с. 33.
  15. ^ "Уинтроп Холл". Bowdoin.edu . Проверено 31 июля 2016 г.
  16. ^ Аб Калхун (2004), стр. 37.
  17. ^ Арвин (1963), с. 13.
  18. ^ аб Салливан (1972), с. 184.
  19. ^ Арвин (1963), с. 14.
  20. Кто принадлежит Phi Beta Kappa. Архивировано 3 января 2012 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайт Phi Beta Kappa, по состоянию на 4 октября 2009 г.
  21. ^ Калхун (2004), с. 40.
  22. ^ Арвин (1963), с. 22.
  23. ^ Калхун (2004), с. 42.
  24. ^ «Стоимость 1826 долларов сегодня | Калькулятор инфляции» . Официальный сайт данных . Проверено 4 июня 2022 г.
  25. ^ Арвин (1963), с. 26.
  26. ^ Салливан (1972), с. 186.
  27. ^ Джонс, Брайан Джей (2008). Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Издательство Arcade Publishing. п. 242. ИСБН 978-1559708364.
  28. ^ Взрыв, Эндрю (2007). Оригинальный Никербокер: Жизнь Вашингтона Ирвинга. Нью-Йорк: Основные книги. п. 195. ИСБН 978-0465008537.
  29. ^ Калхун (2004), с. 67.
  30. ^ Калхун (2004), с. 69.
  31. ^ аб Уильямс (1964), с. 66.
  32. ^ Ирмшер (2006), с. 225.
  33. ^ Томпсон (1938), с. 199.
  34. ^ Салливан (1972), с. 187.
  35. ^ Калхун (2004), с. 90.
  36. ^ Арвин (1963), с. 28.
  37. ^ Уильямс (1964), с. 108.
  38. ^ Арвин (1963), с. 30.
  39. ^ Салливан (1972), с. 189.
  40. ^ Калхун (2004), стр. 114–115.
  41. ^ Калхун (2004), с. 118.
  42. ^ Салливан (1972), с. 190.
  43. ^ аб Арвин (1963), с. 305.
  44. ^ Калхун (2004), с. 124.
  45. ^ Калхун (2004), стр. 124–125.
  46. ^ Брукс (1952), с. 153.
  47. ^ Калхун (2004), с. 137.
  48. ^ Джоя (1993), с. 75.
  49. ^ Уильямс (1964), с. 75.
  50. ^ abc Калхун (2004), с. 138.
  51. ^ Калхун (2004), с. 135.
  52. ^ Салливан (1972), с. 191.
  53. ^ Розенберг, Хаим М. (2010). Жизнь и времена Фрэнсиса Кэбота Лоуэлла, 1775–1817 гг. Плимут: Лексингтон Букс. ISBN 978-0739146859.
  54. ^ аб МакФарланд (2004), с. 59.
  55. ^ Томпсон (1938), с. 258.
  56. ^ аб Салливан (1972), с. 192.
  57. ^ abcd Калхун (2004), с. 179.
  58. ^ Ирмшер (2006), с. 60.
  59. ^ Томпсон (1938), с. 332.
  60. ^ Вагенкнехт (1966), с. 56.
  61. ^ Калхун (2004), стр. 164–165.
  62. ^ Арвин (1963), с. 51.
  63. ^ Арвин (1963), с. 304.
  64. ^ Салливан (1972), с. 193.
  65. ^ Аб Калхун (2004), стр. 217.
  66. ^ Аб Калхун (2004), стр. 189.
  67. ^ Уильямс (1964), с. 19.
  68. ^ МакФарланд (2004), с. 198.
  69. ^ Брукс (1952), с. 453.
  70. ^ Калхун (2004), с. 198.
  71. ^ Роберт Л. Гейл (2003). Компаньон Генри Уодсворта Лонгфелло. Издательская группа Гринвуд. п. 143. ИСБН 978-0-313-32350-8.
  72. ^ МакФарланд (2004), с. 243.
  73. ^ Аб Калхун (2004), стр. 215.
  74. ^ Арвин (1963), с. 138.
  75. ^ аб МакФарланд (2004), с. 244.
  76. ^ Арвин (1963), с. 139.
  77. ^ Аб Калхун (2004), стр. 218.
  78. ^ аб Салливан (1972), с. 197.
  79. ^ Арвин (1963), с. 140.
  80. ^ Калхун (2004), с. 236.
  81. ^ Ирмшер (2006), с. 263.
  82. ^ Ирмшер (2006), с. 268.
  83. ^ аб Уильямс (1964), с. 100.
  84. ^ Джейкоб, Кэтрин Аллайинг (2010). Король лобби: жизнь и времена Сэма Уорда, человека о Вашингтоне в позолоченный век . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 98. ИСБН 978-0801893971.
  85. ^ Ирмшер (2006), с. 205.
  86. ^ Калхун (2004), стр. 240–241.
  87. ^ Вагенкнехт (1966), с. 40.
  88. ^ Ирмшер (2006), с. 7.
  89. ^ Калхун (2004), с. 248.
  90. ^ Вагенкнехт (1966), с. 11.
  91. ^ Ирмшер (2006), стр. 137–139.
  92. ^ Арвин (1963), с. 182.
  93. ^ Уильямс (1964), с. 130.
  94. ^ Уильямс (1964), с. 156.
  95. ^ Брукс (1952), с. 174.
  96. ^ Вагенкнехт (1966), с. 145.
  97. ^ аб Ирмшер (2006), с. 46.
  98. ^ Калхун (2004), с. 229.
  99. ^ Арвин (1963), с. 183.
  100. ^ Хоу, Дэниел Уокер (2007). Что совершил Бог: преобразование Америки, 1815–1848 гг. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 630–631. ISBN 978-0195078947.
  101. ^ С любовью, Джером (1999). Уолт Уитмен: Песня о самом себе . Издательство Калифорнийского университета. п. 52. ИСБН 978-0520226876.
  102. ^ Арвин (1963), с. 186.
  103. ^ Брукс (1952), стр. 175–176.
  104. ^ abc Арвин (1963), с. 321.
  105. ^ Льюис, RWB (1955). Американский Адам: невиновность, трагедия и традиции девятнадцатого века. Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 79.
  106. ^ Калхун (2004), с. 237.
  107. ^ Ирмшер (2006), с. 231.
  108. ^ Ирмшер (2006), с. 21.
  109. ^ abcdefgh Калхун (2004), стр. 242.
  110. ^ Ирмшер (2006), с. 200.
  111. ^ Вагенкнехт (1966), с. 185.
  112. ^ Лиз, Бенджамин (1972). Этот дикий парень Джон Нил и американская литературная революция . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. п. 129. ИСБН 0-226-46969-7.
  113. ^ Сирс, Дональд А. (1978). Джон Нил . Бостон, Массачусетс: Twayne Publishers. п. 113, цитируя Нила. ISBN 080-5-7723-08.
  114. ^ Вагенкнехт, Эдвард (1967). Джон Гринлиф Уиттьер: Портрет в парадоксе . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 113.
  115. ^ Салливан (1972), с. 177.
  116. ^ Калхун (2004), с. 139.
  117. ^ Левин, Мириам (1984). Путеводитель по домам писателей в Новой Англии. Кембридж, Массачусетс: Книги Apple-wood. п. 127. ИСБН 978-0918222510.
  118. ^ Ирмшер (2006), с. 218.
  119. ^ аб Салливан (1972), с. 178.
  120. ^ Калхун (2004), с. 245.
  121. ^ Ирмшер (2006), с. 36.
  122. ^ Аб Мейерс, Джеффри (1992). Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие . Нью-Йорк: Cooper Square Press. п. 171. ИСБН 978-0815410386.
  123. ^ Сильверман (1991), с. 250.
  124. ^ Сильверман (1991), с. 251.
  125. ^ Калхун (2004), с. 160.
  126. ^ аб Вагенкнехт (1966), стр. 144.
  127. ^ МакФарланд (2004), с. 170.
  128. ^ Рейнольдс, Дэвид С. (1995). Америка Уолта Уитмена: культурная биография . Нью-Йорк: Винтажные книги. п. 353. ИСБН 978-0679767091.
  129. ^ Блейк, Дэвид Хейвен (2006). Уолт Уитмен и культура американских знаменитостей . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. п. 74. ИСБН 978-0300110173.
  130. ^ Калхун (2004), с. 246.
  131. ^ Брукс (1952), с. 455.
  132. ^ Дуглас, Энн (1977). Феминизация американской культуры. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. п. 235. ИСБН 978-0394405322.
  133. ^ Сильверман (1991), с. 199.
  134. ^ Ирмшер (2006), с. 20.
  135. ^ Бэйлесс (1943), с. 40.
  136. ^ Джоя (1993), с. 65.
  137. ^ Уильямс (1964), с. 23.
  138. ^ Джоя (1993), с. 68.
  139. ^ Турко, Льюис Патнэм (1986). Видения и пересмотры американской поэзии. Фейетвилл: Издательство Университета Арканзаса. п. 33. ISBN 978-0938626497.
  140. ^ Маркус, Джеймс. «Что можно любить в Лонгфелло?». Житель Нью-Йорка . 8 июня 2022 г.
  141. ^ Уильямс (1964), с. 18.
  142. ^ Уильямс (1964), с. 197.
  143. ^ Вагенкнехт (1966), стр. 16–17.
  144. ^ Вагенкнехт (1966), с. 34.
  145. ^ Брукс (1952), с. 523.
  146. ^ Салливан (1972), с. 198.
  147. ^ Уильямс (1964), с. 21.
  148. ^ «Парк Лонгфелло (Служба национальных парков США)» . Nps.gov . Проверено 4 июня 2022 г.
  149. ^ Лонгфелло, Генри Уодсворт (январь 1863 г.). «Легенда о раввине Бен Леви». www.theatlantic.com . Атлантический океан.

Источники

Внешние ссылки

Источники

Другой