stringtranslate.com

Генрих IV, часть 1

Король Генрих IV, Часть I: Король принцу Уэльскому: «Ты будешь нести здесь ответственность и суверенное доверие» (Акт III, Сцена 2) , Эдвин Остин Эбби (1905)

«Генрих IV, Часть 1» (часто пишется как «1 Генрих IV» ) — историческая пьеса Уильяма Шекспира , предположительно написанная не позднее 1597 года. В пьесе драматизируется часть правления английского короля Генриха IV , начиная с битвы при Хомилдон-Хилл в конце 1402 года и завершился победой короля Генриха в битве при Шрусбери в середине 1403 года. [1] Параллельно политическому конфликту между королем Генрихом и мятежной фракцией дворян, в пьесе изображены выходки сына короля Генриха, принца Хэла (будущего короля Генриха V ), и его возможное возвращение ко двору и благосклонности.

«Генрих IV, часть 1» — первая из двух пьес Шекспира, повествующих о правлении Генриха IV (вторая — « Генрих IV, часть 2 »), и вторая пьеса в « Генриаде» , современном названии тетралогии пьес, повествующих о последовательное правление Ричарда II , Генриха IV и Генриха V. С момента своего первого исполнения произведение пользовалось чрезвычайной популярностью как у публики, так и у критиков. [2]

Персонажи

Краткое содержание

Джон Фарманеш-Бокка в роли принца Хэла в постановке «Генриха IV, часть 1» на Шекспировском фестивале в Кармель , 2002 год.

В пьесе рассказывается о трех группах персонажей, которые изначально взаимодействуют лишь косвенно. Эти группы сближаются по ходу игры, объединяясь в кульминационный момент во время битвы при Шрусбери . Первый сосредоточен вокруг короля Генриха IV и его непосредственного совета, которые умудряются подавить растущее восстание. Вторая — это группа мятежных лордов, возглавляемая Томасом Перси, графом Вустером , и включающая его брата, графа Нортумберленда , и энергичного племянника Гарри Перси («Хотспур») . Также присоединяются шотландский граф Дуглас , валлиец Оуэн Глендауэр и Эдмунд Мортимер . Третья группа, комический центр пьесы, состоит из молодого принца Хэла (старшего сына короля Генриха) и его спутников Фальстафа , Пойнса , Бардольфа и Пето.

С самого начала правления Генриха IV одолевают проблемы: его личное беспокойство по поводу узурпации трона у Ричарда II могло быть решено крестовым походом в Святую Землю , но проблемы на границах с Шотландией и Уэльсом делают такой шаг невозможным. Более того, у него все чаще возникают разногласия с семьей Перси, которая помогла ему взойти на трон, и с Эдмундом Мортимером, избранным наследником Ричарда II .

«Генрих IV», часть I, акт I, сцена 3, «Отчаянный и Фоп» , Сэмюэл Джон Эгберт Джонс (1828)

Король Генрих также обеспокоен поведением своего старшего сына и наследника Хэла (будущего Генриха V ). Хэл мало времени проводит при королевском дворе , предпочитая вместо этого выпивать в тавернах с низкородными и бесчестными товарищами. Это делает его объектом презрения дворян и ставит под угрозу его легитимность как наследника; В начале пьесы король Генрих сетует, что он «видит, как бунт и бесчестие пятнают лоб юного Гарри». [3] Главный друг Хэла — сэр Джон Фальстаф , трусливый, пьяный, но сообразительный рыцарь , чья харизма и жизнелюбие очаровывают принца.

В первой сцене разворачивается политическое действие пьесы. Король Генрих и Хотспур ссорятся из-за разногласий по поводу обращения с заложниками: Хотспер, вопреки приказу короля, удерживает заложников, взятых в недавних действиях против шотландцев в битве при Хомилдон-Хилл , в то время как король Генрих отказывается платить Оуэну Глендауэру (валлийскому повстанцу). ) выкуп за зятя Хотспура, Эдмунда Мортимера. Это разногласие, а также суровое обращение короля с Домом Перси в целом вынуждают их вступить в союз с валлийскими и шотландскими повстанцами, решая свергнуть «этого неблагодарного и язвенного Болингброка ». [4]

Фальстаф Эдуарда фон Грюцнера (1906)

Тем временем Хэл встречается с Фальстафом и его соратниками в таверне «Кабанья голова». Фальстаф и Хэл близки, но Хэлу нравится оскорблять Фальстафа, и в монологе он ясно дает понять, что не планирует вечно продолжать вести свой нынешний образ жизни: Хэл стремится вновь занять свое высокое место в суде, доказывая себя перед своим отец. Действительно, Хэл полагает, что, внезапно изменив свой образ жизни, он станет даже более популярным среди знати, чем если бы он всю свою жизнь вел себя традиционно. Тем не менее, он рад осуществить заговор против Фальстафа: совершив ограбление на шоссе, Хэл и Пойнс ускользнут от Фальстафа, замаскируются и ограбят Фальстафа исключительно для того, чтобы услышать, как пожилой человек лжет об этом позже, после которому Хэл вернет украденные деньги. Заговор осуществляется успешно.

Спор между Хотспуром, Глендауэром, Мортимером и Вустером (из пьесы Уильяма Шекспира «Генрих IV, часть I») Генри Фюзели (1784 г.)

По мере роста восстания Мортимера и Дома Перси принц примиряется со своим отцом и получает командование армией. Он клянется сразиться и убить мятежника Хотспура и приказывает Фальстафу набрать и возглавить группу пехотинцев. Фальстаф использует это назначение для обогащения, беря взятки от тех, кто не хочет, чтобы их принуждали к службе, и, в конце концов, вербует только самых бедных, которым он удерживает заработную плату. [5]

Акварель Иоганна Генриха Рамберга 1829 года из акта II, сцена iv: Фальстаф исполняет роль короля.

Все стороны встречаются в битве при Шрусбери , решающем моменте для всех участников: если повстанцы не будут побеждены полностью, они получат значительное преимущество; другие силы (под командованием Нортумберленда, Глендауэра, Мортимера и архиепископа Йоркского) могут быть призваны в случае тупиковой ситуации или победы повстанцев. Хотя Генри численно превосходит повстанцев, [6] Хотспур, дикий и опытный в бою, лично возглавляет армию противника. Битва затягивается, за королем охотится Дуглас. Принц Хэл и Хотспур сражаются на дуэли, и в важный момент благородной добродетели молодого принца Хэл побеждает, убивая Хотспура в единоборстве.

«Генрих IV», часть I, акт V, сцена 4, «Фальстаф и труп Хотспура» , Роберт Смирк (nd)

Оставшись один во время битвы Хэла с Хотспуром, Фальстаф бесчестно симулирует смерть, чтобы избежать нападения Дугласа. После того, как Хэл оставляет тело Хотспура на поле, Фальстаф оживает, совершив ложное чудо. Увидев, что он один, он наносит удар трупу Хотспура в бедро и берет на себя ответственность за убийство. [7] Хэл позволяет Фальстафу претендовать на честь убийства. Вскоре после щедрого жеста Хэла Фальстаф заявляет, что хочет изменить свою жизнь и начать «жить чисто, как подобает дворянину». [8]

Второе издание « Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» Рафаэля Холиншеда , напечатанное в 1587 году.

Спектакль заканчивается в Шрусбери после битвы. Потеря Хотспура и борьба нанесли серьезный удар по делу повстанцев. [9] Король Генрих доволен результатом, не в последнюю очередь потому, что он дает ему шанс казнить Томаса Перси, графа Вустера, одного из его главных врагов (хотя ранее он был одним из его лучших друзей). Тем временем Хэл демонстрирует свое милосердие, приказав освободить Дугласа, теперь уже военнопленного , без выкупа. [10] Однако восстание продолжается, теперь его возглавляют архиепископ Йоркский и граф Нортумберленд. Этот безрезультатный финал готовит почву для Генриха IV, часть 2 .

Источники

Основным источником Шекспира для «Генриха IV, часть 1» , как и для большинства его хроник, было второе издание (1587 г.) « Хроник » Рафаэля Холиншеда , которое, в свою очередь, опиралось на книгу Эдварда Холла « Союз двух прославленных семей Ланкастера». и Йорк . [11] Ученые также предположили, что Шекспир был знаком со стихотворением Сэмюэля Дэниэла о гражданских войнах. [11] Другим источником этой (и последующих пьес Генри) является анонимная книга « Знаменитые победы Генриха V» .

Дата и текст

Первая страница «Генриха Четвертого, часть I» , напечатанная в Первом фолио 1623 года.

1 «Генрих IV» почти наверняка был представлен к 1597 году, учитывая обилие намеков и упоминаний о персонаже Фальстафа. [ необходимо дальнейшее объяснение ] [12] Самое раннее зарегистрированное представление произошло во второй половине дня 6 марта 1600 года, когда пьеса была разыграна при дворе перед фламандским послом. [13] Другие судебные выступления последовали в 1612 и 1625 годах.

Пьеса была внесена в реестр компании по производству канцелярских товаров 25 февраля 1598 года и впервые напечатана ин -кварто позже в том же году продавцом канцелярских товаров Эндрю Уайзом . Пьеса была самым популярным печатным произведением Шекспира: новые издания выходили в 1599, 1604, 1608, 1613, 1622, 1632, 1639 и 1692 годах.

Рукопись Деринга

Рукопись Деринга в Шекспировской библиотеке Фолджера , Вашингтон, округ Колумбия.

Рукопись Деринга , самый ранний из сохранившихся рукописных текстов пьес Шекспира, [14] представляет собой версию для одной пьесы как Части 1, так и Части 2 «Генриха IV». Исследователи Шекспира пришли к единому мнению, что рукопись Деринга представляет собой редакцию, подготовленную около 1623 года, возможно, для семейного или любительского театра, Эдвардом Дерингом (1598–1644) из поместья Сурренден, Плакли , Кент, где была обнаружена рукопись. Некоторые несогласные утверждали, что Деринг М.С. может указывать на то, что «Генрих IV» Шекспира изначально представлял собой одну пьесу, которую поэт позже расширил на две части, чтобы извлечь выгоду из популярности персонажа сэра Джона Фальстафа . Деринг МС. является частью коллекции Шекспировской библиотеки Фолджера в Вашингтоне, округ Колумбия [15]

Критика и анализ

«Поднялся с земли, как пернатый Меркурий/ И с такой легкостью вскочил на свое место/ Словно ангел спустился с облаков/ Чтобы повернуться и завести огненного Пегаса/ И околдовать мир благородной верховой ездой». Акт IV, Сцена I, Преображение Хэла, Уильям Блейк 1809 г.

Темы и интерпретации

При первой публикации в 1597 или 1598 году пьеса называлась « История Генриха Четвертого» , а на ее титульном листе рекламировалось только присутствие Генри Перси и комика сэра Джона Фальстафа ; Принц Хэл не упоминался. Действительно, на протяжении большей части истории постановки пьесы Хэл ставился как второстепенная фигура, а популярные актеры, начиная с Джеймса Куина и Дэвида Гаррика , часто предпочитали играть Хотспура. И только в двадцатом веке читатели и исполнители начали видеть в центре внимания историю взросления Хэла, который теперь рассматривается как главная роль.

В «взрослой» интерпретации знакомство Хэла с Фальстафом и тавернной низостью очеловечивает его и дает более полное представление о жизни. [16] Вначале принц Хэл кажется бледным по сравнению с пылким Генри Перси, молодым благородным лордом Севера (которого Шекспир изображает значительно моложе, чем он был в истории, чтобы создать контраст для Хэла). Многие читатели интерпретируют эту историю как рассказ о взрослении принца Хэла, превращающемся в короля Генриха V , [17] в рассказе о блудном сыне , адаптированном к политике средневековой Англии . [18] Также была отмечена низкая доля сцен с участием главного героя, короля, при этом некоторые авторы предполагают, что пьеса противопоставляет власть Генриха IV и его борьбу за контроль над ситуацией хаотичным силам. повстанцев и Фальстафа.

Споры в Олдкасле

Титульный лист первого издания пьесы-кварто, напечатанного в 1599 году.

«Генрих IV, часть 1» вызвала споры во время своих первых представлений в 1597 году, потому что комический персонаж, ныне известный как « Фальстаф », первоначально назывался «Олдкасл» и был основан на Джоне Олдкасле , известном протопротестантском мученике , имевшим влиятельных ныне живущих потомков в Англии.

Хотя во всех сохранившихся текстах пьесы персонажа зовут Фальстаф, существует множество внешних и внутренних свидетельств того, что первоначально его звали Олдкасл. Смена имен упоминается в произведениях семнадцатого века Ричарда Джеймса («Послание к сэру Гарри Буршье», ок.  1625 г. ) и Томаса Фуллера ( «Достойные Англии» , 1662 г.). Это также подробно указано в ранних текстах пьес Шекспира. В тексте-кварто «Генриха IV, часть 2» (1600 г.) один из речевых префиксов Фальстафа в акте I, сцена 2 ошибочно оставлен неисправленным: «Старый». вместо «Фальст». В III, II, 25–6 той же пьесы говорится, что Фальстаф был «пажем Томаса Моубрея, герцога Норфолка» - утверждение, справедливое для исторического Олдкасла. В «Генрихе IV, часть 1» , I, II, 42 принц Хэл называет Фальстафа «моим стариком из замка». Стиховая строка пятистопного ямба в «Генрихе IV, часть 1 » неправильная при использовании имени «Фальстаф», но правильная при использовании имени «Олдкасл». Наконец, в конце второй части «Генриха IV» есть явный отказ от ответственности , в котором проводится различие между двумя фигурами: «ибо Олдкасл умер мучеником, а это не тот человек» (Эпилог, 29–32).

В акте III сцен. 1, Хотспур, которому обещали всю Англию к северу от Трента , предлагает направить реку на юг, чтобы дать ему еще большую долю. В плане подчеркивается его деструктивный и склонный к спорам характер.

Есть свидетельства того, что Фальстафа первоначально называли Олдкаслом и в « Виндзорских веселых женушках» , единственной пьесе (за исключением двух частей «Генрих IV »), в которой есть этот персонаж. Если сравнить тексты Первого фолио и ин-кварто этой пьесы, то окажется, что шутка в Vv85–90 заключается в том, что Олдкасл/Фальстаф обвиняет себя, выкрикивая первую букву своего имени: «О, О, О!», когда его кончики пальцев опалены свечами — что, конечно, подходит для «Олдкасла», но не для «Фальстафа». Упоминание «замка» также есть в IV.v.6 той же пьесы. [19]

Обычно считается, что изменение имени и отказ от ответственности в эпилоге были необходимы [ кем? ] из-за политического давления: исторический Олдкасл был не только протестантским мучеником, но и дворянином с влиятельными живыми потомками в елизаветинской Англии. Это были лорды Кобэма: Уильям Брук, 10-й барон Кобэм (умер 6 марта 1597 г.), смотритель пяти портов (1558–97), кавалер Ордена Подвязки (1584 г.) и член Тайного совета (1586–1586 гг.). 97); его сын Генри Брук, 11-й барон Кобэм , смотритель пяти портов и кавалер ордена Подвязки ; и Фрэнсис Брук, жена 10-го барона и мать 11-го барона, близкая фаворитка королевы Елизаветы I.

Известно, что лорд Кобэм-старший оказал крайне негативное влияние на жизнь Шекспира и его современников в театре. Труппа актеров, образованная Шекспиром (« Люди лорда-камергера ») в 1594 году, пользовалась покровительством Генри Кэри, сначала лорда Хансдона, затем исполнявшего обязанности лорда-камергера . Когда Кэри умер 22 июля 1596 года, пост лорда-камергера был отдан Уильяму Бруку, лорду Кобэму, который лишился официальной защиты, которой они пользовались. Игроки были отданы на попечение местных чиновников лондонского Сити , которые давно хотели изгнать труппы актеров из города. Томас Нэш в своем письме того времени жаловался, что актеры в этот период «жалостно преследовались со стороны лорд-мэра и олдерменов». Интервал длился недолго; когда менее чем через год Кобэм умер, пост лорда Чемберлена достался сыну Генри Кэри Джорджу, 2-му барону Хансдону, и актеры вернули себе прежнее покровительство. [20]

Имя было изменено на «Фальстаф» по имени сэра Джона Фастольфа , исторической личности с репутацией труса в битве при Патэ , которого Шекспир ранее представлял в «Генрихе VI, Часть 1» . Фастольф умер, не оставив потомков, что сделало его безопасным для драматурга.

Вскоре после этого группа драматургов написала двухсерийную пьесу под названием «Сэр Джон Олдкасл» , которая представляет собой героическую инсценировку жизни Олдкасла и была опубликована в 1600 году.

В 1986 году в оксфордском шекспировском издании произведений Шекспира имя персонажа было указано как Олдкасл, а не Фальстаф в « Генрихе IV, Часть 1» (хотя, как это ни странно, не в Части 2 ), как следствие стремления редакторов представить пьесы. так, как они выглядели бы во время своих первоначальных выступлений. Ни одно другое опубликованное издание не последовало этому примеру.

Адаптации

Фотография Джона Джека в роли Фальстафа в постановке пьесы конца XIX века.

На BBC было снято три телевизионных фильма о Генрихе IV, часть 1. В мини-сериале 1960 года « Эпоха королей» Том Флеминг сыграл Генриха IV, Роберт Харди в роли принца Хэла, Фрэнк Петтингелл в роли Фальстафа и Шон Коннери в роли Хотспура. [21] В шекспировской версии BBC Television 1979 года Джон Финч сыграл Генриха IV, Дэвид Гвиллим — принца Хэла, Энтони Куэйл — Фальстафа, а Тим Пиготт-Смит — Хотспура. [22] В сериале 2012 года «Пустая корона» , «Генрих IV, часть 1», режиссер Ричард Эйр , в нем снимались Джереми Айронс в роли Генриха IV, Том Хиддлстон в роли принца Хэла, Саймон Рассел Бил в роли Фальстафа и Джо Армстронг в роли Хотспура. [23]

« Перезвоны в полночь » Орсона Уэллса ( 1965) объединяет две пьесы о Генрихе IV в единую сжатую сюжетную линию, добавляя при этом несколько сцен из « Генриха V» и диалогов из «Ричарда II» и «Виндзорских веселых жен ». В фильме снимались сам Уэллс в роли Фальстафа, Джон Гилгуд в роли короля Генриха, Кит Бакстер в роли Хэла, Маргарет Разерфорд в роли госпожи Квикли, Жанна Моро в роли Долл Тиршит и Норман Родвей в роли Хотспура.

«Генрих IV» BBC Television 1995 года также объединяет две части в одну адаптацию. Рональд Пикап сыграл Короля; Дэвид Колдер , Фальстаф; Джонатан Ферт , Хэл; и Руфус Сьюэлл , Хотспур.

Адаптированные сцены воспоминаний о Генрихе IV включены в киноверсию «Генриха V» 1989 года (1989), где Робби Колтрейн изображает сэра Джона Фальстафа, а Кеннет Брана играет молодого принца Хэла.

Фильм Гаса Ван Сента 1991 года «Мой личный штат Айдахо» основан на первой части «Генриха IV» , а также на «Генрихе IV, части 2» и «Генрихе V» .

Одиночный хип-хоп мюзикл «Клэй» по мотивам Генриха IV . [24]

В 2014 году драматург и актер Герберт Сигуэнса адаптировал пьесу к Эль-Генри , постапокалиптической версии банды чикано, действие которой происходит в «2045 году и в месте, известном как «Город Ацтлан, Ацтлан. Раньше Сан-Диего». [25]

В 2015 году на Шекспировском фестивале в Мичигане была поставлена ​​отмеченная наградами совместная постановка, поставленная и адаптированная Дженис Л. Бликст, из двух пьес [26] , посвященных отношениям между Генрихом IV и принцем Хэлом.

В 2016 году Грэм Эбби объединил «Ричарда II» и «Генриха IV, часть 1» в единую пьесу под названием «Дыхание королей: Восстание» . «Генрих IV, Часть II» и «Генрих V» вместе стали «Дыхание королей: Искупление» . Обе адаптации были поставлены на Стратфордском фестивале в Стратфорде, Онтарио . Эбби в постановках играла Генриха IV (Болингброка).

В приложении Cycle of Kings 2016 года представлена ​​вся пьеса «Генрих IV, часть 1» в интерактивной форме, а также современный английский перевод.

В 2019 году Netflix выпустил фильм «Король» — экранизацию пьесы Дэвида Мишо с Тимоти Шаламе , Робертом Паттинсоном и Джоэлом Эдгертоном в главных ролях .

Наследие

Знаменитая крылатая фраза Шерлока Холмса «Игра началась» взята из акта I, сцены 3, строки 615, где граф Нортумберленд говорит: «Прежде чем игра начнется, ты еще дашь поскользнуться».

Эта фраза позже была использована Шекспиром в «Генрихе V» , Акт III, Сцена 1, главным героем:

«Я вижу, вы стоите, как борзые, на стапелях,
Напряжение при старте. Игра в разгаре:
Следуй своему духу, и по этому обвинению
Плачьте: «Боже за Гарри, Англию и Святого Георгия!»»

Примечания

  1. ^ Саччо, стр. 47–50.
  2. ^ Вейль и Вейль, стр. 1.
  3. ^ Генрих IV, Часть 1 , 1.1.14-15, в Бевингтоне (1997)
  4. ^ Генрих IV, Часть 1 , 1.3.137, в Бевингтоне (1997).
  5. ^ Генрих IV, Часть 1 , 4.2.12, в Бевингтоне (1997)
  6. ^ Генрих IV, Часть 1 , 4.3.30, 4.4.19, в Бевингтоне (1997).
  7. ^ Генрих IV, Часть 1 , 5.4.110 и далее, в Нортоне (2008).
  8. ^ Генрих IV, Часть 1 , 5.4.138 и далее, в Нортоне (2008).
  9. ^ Генрих IV, Часть 1 , 55.19, в Бевингтоне (1997).
  10. ^ Генрих IV, Часть 1 , 5.5.28 и далее, в Нортоне (2008).
  11. ^ аб Кастан 2002, с. 340.
  12. ^ Вейль и Вейль, с. 4.
  13. ^ Кастан 2002, стр. 54, 79.
  14. ^ Оставляя в стороне MS Harley 7368 из Британской библиотеки , содержащий текст пьесы сэра Томаса Мора, если эта пьеса действительно содержит вклад Шекспира. Листы 8–9а этой рукописи, содержащие часть, предположительно написанную Шекспиром, даже предполагались как автограф Шекспира . Дополнительную информацию см. в статье в Википедии, посвященной пьесе.
  15. ^ Холлидей, «Спутник Шекспира» , с. 135.
  16. ^ Булман 2002, с. 171.
  17. ^ Сандерс 31.
  18. ^ Дати 141.
  19. ^ Скуфос, Типологическая сатира Шекспира, с. 191.
  20. ^ Холлидей, «Спутник Шекспира» , с. 107; Скуфос, с. 99.
  21. ^ "BFI Screenonline: Эпоха королей" . Проверено 4 июля 2012 г.
  22. ^ "BFI Screenonline: Генрих IV, часть 1 (1979)" . Проверено 4 июля 2012 г.
  23. ^ «Культурная олимпиада 2012: Исторические пьесы Шекспира», Медиа-центр BBC , 24 ноября 2011 г. Проверено 4 июля 2012 г.
  24. Джонс, Кеннет (27 августа 2008 г.). «Хип-хоп мюзикл Мэтта Сакса «Clay» играет KC перед Нью-Йорком» . Афиша онлайн . Проверено 10 сентября 2008 г.
  25. ^ Делла Гатта, Карла (2023). Латинские Шекспиры: постановка внутрикультурного театра США. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. п. 154. ИСБН 978-0-472-05577-7.
  26. ^ «Прошлые постановки».

Рекомендации

Внешние ссылки