Голиаф [A] ( / ɡ ə ˈ l aɪ ə θ / gə -LY -əth ) — филистимский великан в Книге Самуила . Описания огромного роста Голиафа различаются в разных библейских источниках, при этом различные тексты описывают его рост от 6 футов 9 дюймов (2,06 м) до 9 футов 9 дюймов (2,97 м). [1] Согласно тексту, Голиаф бросил вызов израильтянам , попросив их выслать чемпиона, чтобы сразиться с ним в единоборстве ; в конечном итоге он был побеждён молодым пастухом Давидом , использовавшим пращу и камень в качестве оружия. Повествование означало неспособность царя Саула править, поскольку сам Саул должен был сражаться за Израильское царство . [2]
Некоторые современные ученые [ кто? ] полагают, что первоначальным убийцей Голиафа мог быть Элханан, сын Иаира , который фигурирует во 2 Царств 21:19, в котором Элханан убивает Голиафа Гефянина, [3] и что авторы девтерономической истории изменили изначальный текст, чтобы приписать победу более известной фигуре Давиду. [4] [5]
Фраза «Давид и Голиаф» приобрела более популярное значение, обозначающее ситуацию аутсайдера, состязание, в котором более мелкий и слабый противник сталкивается с гораздо более крупным и сильным противником. [6]
В 1 Царств 17 Саул и израильтяне сталкиваются с филистимлянами в долине Эла . Дважды в день в течение 40 дней, утром и вечером, Голиаф, чемпион филистимлян, выходит между рядами и бросает вызов израильтянам, чтобы они выслали своего чемпиона, чтобы решить исход поединка, но Саул боится. Давид принимает вызов. Саул неохотно соглашается и предлагает свои доспехи, от которых Давид отказывается, взяв только свой посох, пращу и пять камней из ручья. [7]
Давид и Голиаф противостоят друг другу, Голиаф с доспехами и копьем , Давид с посохом и пращой . «Филистимлянин проклял Давида своими богами», но Давид отвечает:
«Ныне предаст тебя Господь в руки мои, и я убью тебя, и отдам трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле, и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Бог, ибо у Бога это война, и Он предаст вас в руки наши».
— 1 Царств 17:46–47
Давид бросает камень из пращи и попадает Голиафу в центр лба , Голиаф падает лицом на землю, и Давид отсекает ему голову. Филистимляне бегут и преследуются израильтянами «до самого Гефа и ворот Аккаронских ». Давид кладет доспехи Голиафа в свой шатер и везет голову в Иерусалим , а Саул посылает Авенира привести к нему мальчика. Царь спрашивает, чей он сын, и Давид отвечает:
«Я сын раба твоего Иессея Вифлеемлянина » .
— 1 Царств 17:58
Книги Самуила , вместе с книгами Иисуса Навина , Судей и Царств , составляют единую историю Израиля, которую библеисты называют девтерономической историей . Первое издание истории, вероятно, было написано при дворе царя Иудеи Иосии (конец 7 века до н. э.), а пересмотренное второе издание — во время изгнания (6 век до н. э.) с дальнейшими изменениями в период после изгнания. [8] [9] Следы этого можно увидеть в противоречиях в истории Голиафа, например, между 1 Царств 17:54, где говорится, что Давид отвез голову Голиафа в Иерусалим, хотя согласно 2 Царств 5 Иерусалим в то время все еще был иевусейской крепостью и не был взят, пока Давид не стал царем. [10]
История Голиафа состоит из основного повествования с многочисленными дополнениями, сделанными, вероятно, после изгнания: [11]
Древнейшие рукописи, а именно текст Самуила из свитков Мертвого моря конца I века до н. э., историк I века н. э. Иосиф Флавий и основные рукописи Септуагинты , все указывают рост Голиафа как «четыре локтя и пядь » (6 футов 9 дюймов или 2,06 метра), тогда как в Масоретском тексте указано «шесть локтей и пядь» (9 футов 9 дюймов или 2,97 метра). [13] [1] Многие ученые предполагают, что меньшее число выросло в ходе передачи (лишь немногие предполагают обратное, что изначально большее число было уменьшено), возможно, когда взгляд писца привлекло число шесть в строке 17:7. [14]
Основная цель истории Голиафа — показать, что Саул не достоин быть царем (а Давид достоин). Саул был избран, чтобы вести израильтян против их врагов, но, столкнувшись с Голиафом, он отказался это сделать; Саул на голову выше всех остальных во всем Израиле (1 Царств 9:2), что подразумевает, что он был выше 6 футов (1,8 м) ростом и был очевидным соперником Голиафа, однако Давид в конечном итоге победил его. Кроме того, доспехи и оружие Саула, по-видимому, не лучше, чем у Голиафа:
«Давид заявляет, что когда лев или медведь приходил и нападал на овец его отца, он сражался с ним и убивал его, [но Саул] съеживался от страха вместо того, чтобы подняться и напасть на угрозу своим овцам (т. е. Израилю)». [1]
Речь Давида в 1 Царств 17 можно интерпретировать как относящуюся как к Саулу, так и к Голиафу через образы животных. Если внимательно рассмотреть этот образ, то Давид может рассматриваться как истинный царь, который манипулирует дикими зверями. [15]
В 2 Царств 21 , стих 19, еврейская Библия рассказывает, как Голиаф Гефянин был убит « Элхананом, сыном Иааре-Орегима , Вифлеемлянином». В четвертом веке до нашей эры 1 Паралипоменон 20:5 объясняется второй Голиаф, говоря, что Элханан «убил Лахми, брата Голиафа», создавая имя Лахми из последней части слова «Вифлеемлянин» (« бейт-ха'лахми »), и Библия короля Якова приняла это во 2 Царств 21:18–19, но еврейский текст в имени Голиафа не упоминает слово «брат». [16] Большинство ученых отвергают более поздний материал 1 Паралипоменон 20:5 как «очевидную попытку гармонизации». [17]
Доспехи, описанные в 1 Царств 17, кажутся типичными для греческих доспехов шестого века до н. э.; повествовательные формулы, такие как урегулирование битвы единоборством между чемпионами, считались характерными для гомеровского эпоса ( Илиада ), а не для древнего Ближнего Востока. Обозначение Голиафа как איש הביניים , «человека промежуточного» (давняя трудность в переводе 1 Царств 17), по-видимому, является заимствованием из греческого «человека метаихмиона ( μεταίχμιον ) », т. е. пространства между двумя противоположными армейскими лагерями, где происходил бой чемпионов . [18] Другие ученые утверждают, что описание является достоверным отражением вооружения, которое носил филистимский воин в десятом веке до н. э. [19] [C]
История, очень похожая на историю Давида и Голиафа, появляется в « Илиаде» , написанной около 760–710 гг. до н. э., где молодой Нестор сражается и побеждает великана Эреуталиона. [21] [22] Каждый великан владеет отличительным оружием — железной дубинкой в случае Эреуталиона, массивным бронзовым копьем в случае Голиафа; каждый великан, облаченный в доспехи, выходит из множества рядов врага, чтобы бросить вызов всем воинам противостоящей армии; в каждом случае закаленные воины боятся, и вызов принимает юноша, самый младший в своей семье (Нестор — двенадцатый сын Нелея , Давид — седьмой или восьмой сын Иессея ). В каждом случае более взрослый и опытный отец (собственный отец Нестора, покровитель Давида Саул) говорит мальчику, что он слишком молод и неопытен, но в каждом случае молодой герой получает божественную помощь, а великан остается лежать на земле. Нестор, сражаясь пешим, затем берет колесницу своего врага, в то время как Давид, пеший, берет меч Голиафа. Затем вражеская армия бежит, победители преследуют и убивают их и возвращаются с их телами, а мальчик-герой прославляется народом. [23]
Телль-эс-Сафи , библейский Гат и традиционное жилище Голиафа, был предметом обширных раскопок израильского университета Бар-Илан . Археологи установили, что это был один из крупнейших филистимских городов, пока не был разрушен в девятом веке до нашей эры, после чего он так и не оправился. Надпись Телль-эс-Сафи , черепок, обнаруженный на месте раскопок и надежно датируемый периодом между десятым и серединой девятого века до нашей эры, содержит два имени ʾLWT и WLT . Хотя эти имена напрямую не связаны с библейским Голиафом ( גלית , GLYT ), они этимологически связаны и демонстрируют, что имя соответствует контексту филистимской культуры конца десятого - начала девятого века до нашей эры. Имя «Голиаф» само по себе несемитское и связано с лидийским царем Алиаттесом , что также соответствует филистимскому контексту библейской истории о Голиафе. [24] Похожее имя, Улиат, также засвидетельствовано в карийских надписях. [25] Арен Мейр , директор раскопок, комментирует: «Здесь у нас есть очень хорошее доказательство [того], [что] имя Голиаф, появляющееся в Библии в контексте истории Давида и Голиафа… не является каким-то более поздним литературным творением». [26]
Основываясь на юго-западных анатолийских ономастических соображениях, Роджер Д. Вудард предложил * Walwatta как реконструкцию формы, родственной как еврейскому Goliath, так и лидийскому Alyattes . В этом случае первоначальное значение имени Голиаф было бы «человек-лев», таким образом помещая его в сферу индоевропейской мифологии воина-зверя. [27]
Вавилонский Талмуд объясняет имя «Голиаф, сын Гата» ссылкой на распущенность его матери, основываясь на арамейском גַּת ( гат , точило ), поскольку каждый молотил свою мать, как люди молотят виноград в давильне (Сота, 42б).
Имя иногда появляется в английском языке как Goliah. [28]
Согласно Вавилонскому Талмуду ( Сота 42б), Голиаф был сыном Орфы , невестки Руфи , прабабушки Давида (Руфь → Овид → Иессей → Давид). Руфь Рабба , агадическая и гомилетическая интерпретация Книги Руфи , делает кровное родство еще ближе, считая Орфу и Руфи родными сестрами. Говорят, что Орфа сделала вид, что сопровождает Руфь, но через сорок шагов оставила ее. После этого она вела распутную жизнь. Согласно Иерусалимскому Талмуду , Голиаф родился от многосемянности и имел около ста отцов. [29]
Талмуд подчеркивает нечестие Голиафа: его насмешки перед израильтянами включали в себя хвастовство тем, что именно он захватил Ковчег Завета и принес его в храм Дагона , и его вызовы на бой делались утром и вечером, чтобы помешать израильтянам в их молитвах. Его доспехи весили 60 тонн, согласно раввину Ханине ; 120, согласно раввину Аббе бар Кахане ; и его меч, который стал мечом Давида, обладал чудесной силой. После его смерти было обнаружено, что его сердце носило образ Дагона, который таким образом также пришел к позорному падению. [30]
В «Псевдо-Филоне» , который, как полагают, был составлен между 135 г. до н. э. и 70 г. н. э., Давид берет семь камней и пишет на них имя своего отца, свое собственное имя и имя Бога, по одному имени на каждом камне; затем, обращаясь к Голиафу, он говорит:
«Выслушай слово сие, прежде нежели ты умрешь: две жены, от которых родились я и ты, не были ли сестрами? И твоя мать Орфа, а моя мать Руфь...»
После того, как Давид ударил Голиафа камнем, он бежит к Голиафу, прежде чем тот умрет, и Голиаф говорит: «Поспеши и убей меня и радуйся». Давид отвечает: «Прежде чем ты умрешь, открой глаза и посмотри на своего убийцу». Голиаф видит ангела и говорит Давиду, что это не он убил его, а ангел. Затем Псевдо-Филон продолжает говорить, что ангел Господень меняет внешность Давида, так что никто его не узнает, и поэтому Саул спрашивает, кто он. [31]
Голиаф появляется во 2 главе Корана ( 2: 247–252), в повествовании о битве Давида и Саула против филистимлян. [32] Называемый Джалут на арабском языке ( جالوت ), упоминание Голиафа в Коране кратко, хотя оно остается параллелью рассказу в еврейской Библии . Мусульманские ученые пытались проследить происхождение Голиафа, чаще всего от амаликитян . [33] Голиаф, в ранней научной традиции, стал своего рода поговоркой или собирательным именем для угнетателей израильского народа до Давида . [32] Мусульманская традиция рассматривает битву с Голиафом как прообраз битвы Мухаммеда при Бадре и рассматривает Голиафа как параллель врагам, с которыми столкнулся Мухаммед. [33]
В современном использовании фраза «Давид и Голиаф» приобрела светское значение, обозначая ситуацию аутсайдера , состязание, в котором меньший, более слабый противник сталкивается с гораздо большим, более сильным противником; в случае успеха аутсайдер может победить необычным или неожиданным образом. [6] [34]
Профессор теологии Леонард Гринспун в своем эссе «Давид против Голиафа на спортивных страницах» объясняет, что «большинство писателей используют эту историю из-за ее подтекста аутсайдера (побеждает маленький парень)... Менее вероятно, что в газетной печати будет отражен контраст, который был наиболее важен для библейских авторов: победа Давида показывает силу его Бога, в то время как поражение Голиафа раскрывает слабость филистимских божеств». [35]
Эта фраза широко используется в новостных СМИ для краткой характеристики ситуаций неудачников во многих контекстах без религиозного подтекста. Современные заголовки включают: спорт («Хэй наслаждается ролью неудачника в битве «Давида и Голиафа» с Николаем Валуевым» — The Guardian [36] ); бизнес («В Интернете Давид и Голиаф сражаются за мгновенные сообщения» — The New York Times [37] ); наука («Давид и Голиаф: как крошечный паук ловит гораздо более крупную добычу» — ScienceDaily ; [38] политика («Несогласные на Кубе: Давид и Голиаф» — The Economist [39] ); социальная справедливость («Сага о Давиде и Голиафе приносит кабель в Skid Row» — Los Angeles Times [40] ).
Помимо приведенного выше аллегорического использования «Давида и Голиафа», существует также использование «Голиафа» для обозначения особенно высокого человека. [41] [42] Например, баскетболист Уилт Чемберлен имел прозвище «Голиаф», которое ему не нравилось. [43]
Американский актер Тед Кэссиди сыграл Голиафа в телесериале « Величайшие герои Библии» (1978). [44] Итальянский актер Луиджи Монтефиори изобразил этого гиганта ростом 9 футов 0 дюймов (2,74 м) в игровом фильме Paramount 1985 года «Царь Давид» в качестве части флэшбека. В этом фильме царь филистимлян говорит: «Голиаф бросал вызов израильтянам шесть раз, и никто не ответил». Затем, в седьмой раз, Давид принимает вызов.
Toho и Tsuburaya Productions совместно работали над фильмом под названием «Дайгоро против Голиафа» (1972), который довольно точно следует сюжету, но главные герои предстают в образах кайдзю . [ необходима ссылка ]
В 2005 году студия Lightstone Studios выпустила музыкальный фильм под названием «One Smooth Stone», который позже был переименован в «David and Goliath». Он является частью серии музыкальных фильмов на DVD Liken the scriptures (теперь просто Liken), основанных на историях из Священного Писания. Терл Бейли , бывший баскетболист НБА, был выбран на роль Голиафа в этом фильме. [ необходима цитата ]
В 2009 году на канале NBC вышел сериал «Цари» , сюжет которого в общих чертах основан на библейской истории о царе Давиде , но действие которого происходит в королевстве, которое в культурном и технологическом плане напоминает современные Соединенные Штаты. [45] Роль Голиафа исполняет танк, который Давид уничтожает с помощью переносного ракетного комплекса . [ требуется ссылка ]
В 1975 году Каверет записал и выпустил юмористическую интерпретацию истории о Голиафе, в которую было внесено несколько изменений, например, Голиаф стал «демоном из Ашкелона », а Давид случайно встретил Голиафа, а не сразился с ним на поле боя.
Итальянцы использовали Голиафа в качестве супергероя в серии библейских приключенческих фильмов ( пеплумов ) в начале 1960-х годов. Он обладал удивительной силой, и фильмы были похожи по тематике на их фильмы Геркулес и Мацисте . После того, как классический Геркулес (1958) стал сенсацией в киноиндустрии, фильм Стива Ривза 1959 года Terrore dei Barbari ( Ужас варваров ) был переименован в Голиаф и варвары в Соединенных Штатах (после того, как Джозеф Э. Левин заявил исключительное право на имя Геркулеса ); фильм был настолько успешным в прокате, что вдохновил итальянских кинематографистов сделать серию из еще четырех фильмов с участием героя-качка по имени Голиаф, хотя фильмы на самом деле не были связаны друг с другом. Обратите внимание, что итальянский фильм Давид и Голиаф (1960) с Орсоном Уэллсом в главной роли не был одним из них, поскольку этот фильм был прямой адаптацией библейской истории. [ необходима ссылка ]
Четыре названия в серии итальянского Голиафа были следующими: [ необходима цитата ]
Имя «Голиаф» позже было включено в названия трех других итальянских фильмов о мускулистых парнях, которые были переименованы для проката в Соединенных Штатах в попытке нажиться на моде на «Голиафов», но эти фильмы изначально не были сняты как фильмы «Голиаф» в Италии. [ необходима цитата ]
В оригинальных итальянских версиях фильмов «Голиаф и вампиры» (1961) и «Голиаф и грехи Вавилона» (1963) на самом деле фигурировал знаменитый супергерой Мацисте, но американские дистрибьюторы не посчитали, что имя Мацисте имеет какое-либо значение для американской аудитории. « Голиаф и дракон » (1960) изначально был итальянским фильмом о Геракле под названием «Месть Геракла» . [ требуется цитата ]
Большинство ученых отвергают параллель в 1 Паралипоменон 20:5 как очевидную гармонизацию
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )ГОЛИАФ[:] Голиаф, великан, которого убил Давид.