stringtranslate.com

Две Башни

«Две башни» — второй том фэнтезийного романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» .Ему предшествует «Братство кольца» , а за ним следует «Возвращение короля» . Название тома двусмысленно, поскольку в повествовании упоминаются пять башен, а сам Толкин дал противоречивые определения двух башен. Повествование переплетено , что позволяет Толкину наращивать напряжение и неожиданность. Том был в целом одобрен критиками, которые нашли его захватывающим и убедительным, сочетающим эпическое повествование с героическим романом.

Публикация

«Властелин колец» состоит из шести «книг», помимо введения, пролога и шести приложений. Однако изначально роман был опубликован в трех отдельных томах из-за нехватки бумаги после Второй мировой войны , а также из-за размера и цены. [2] «Две башни» охватывают третью и четвертую книги.

Сюжет

Некоторые издания тома содержат Синопсис для читателей, которые не читали предыдущий том. Тело тома состоит из Книги третьей: Измена Изенгарда и Книги четвертой: Кольцо идет на восток.

Книга III: Измена Изенгарда

Группа больших орков , Урук-хаев , посланных Саруманом , и других орков, посланных Сауроном и возглавляемых Гришнахом , нападают на Братство. Боромир пытается защитить Мерри и Пиппина от орков, но они убивают его и захватывают двух хоббитов. Арагорн , Гимли и Леголас решают преследовать орков, забрав Мерри и Пиппина к Саруману. В королевстве Рохан орки убиты всадниками Рохана во главе с Эомером . Мерри и Пиппин сбегают в лес Фангорн , где они подружились с Древобородом , старейшим из древовидных энтов . Арагорн, Гимли и Леголас выслеживают хоббитов до Фангорна. Там они неожиданно встречают Гэндальфа , воскресшего из мертвых.

Гэндальф объясняет, что убил Балрога . Он также был убит в бою, но был отправлен обратно в Средиземье , чтобы завершить свою миссию. Он одет в белое и теперь является Гэндальфом Белым, поскольку он занял место Сарумана в качестве главы магов. Гэндальф заверяет своих друзей, что Мерри и Пиппин в безопасности. Вместе они едут в Эдорас , столицу Рохана. Гэндальф освобождает Теодена , короля Рохана, от влияния шпиона Сарумана Гримы Гнилоуста . Теоден собирает свою боевую силу и едет со своими людьми в древнюю крепость Хельмова Падь , в то время как Гэндальф отправляется искать помощи у Древоборода.

Тем временем энты, оторванные от мирных путей Мерри и Пиппином, нападают и разрушают Изенгард , оплот Сарумана, и затапливают его, запирая волшебника в башне Ортханк . Гэндальф убеждает Древоборода послать армию Хуорнов на помощь Теодену. Он приводит армию Рохиррим в Хельмову Падь , и они побеждают орков, которые бегут в лес Хуорнов, чтобы больше их никто не видел. Гэндальф, Теоден, Арагорн, Леголас и Гимли едут в Изенгард и с удивлением обнаруживают Мерри и Пиппина, отдыхающих среди руин. Гэндальф предлагает Саруману шанс отвернуться от зла. Когда Саруман отказывается слушать, Гэндальф лишает его звания и большей части его сил. После того, как Саруман уходит, Гнилоуст бросает вниз твердый круглый предмет, чтобы попытаться убить Гэндальфа. Он промахивается, и Пиппин подбирает его; Гэндальф быстро забирает его, но Пиппин крадёт его ночью. Выясняется, что это палантир , камень видений, который Саруман использовал для разговора с Сауроном, и который Саурон использовал, чтобы заманить его в ловушку. Пиппин начинает приходить в восторг от его силы. Пока Гэндальф спит, Пиппин осматривает палантир , непреднамеренно заставляя Саурона увидеть его; поскольку Пиппин — хоббит, Саурон считает, что у Пиппина есть Единое Кольцо . Гэндальф просыпается от суматохи и ему удаётся спасти недееспособного Пиппина. Гэндальф немедленно отправляется в Минас Тирит , главный город Гондора , взяв Пиппина с собой.

Книга IV: Кольцо идет на Восток

Фродо и Сэм, направляясь в Мордор , чтобы уничтожить Единое Кольцо, с трудом пробираются через бесплодные холмы и скалы Эмин Муил . Они понимают, что за ними следят и выслеживают; в лунную ночь они захватывают Голлума , который последовал за ними из Мории . Фродо заставляет Голлума поклясться служить ему, как Хранителю Кольца, и просит его провести их в Мордор. Голлум ведет их через Мертвые Болота . Сэм подслушивает, как Голлум обсуждает со своим вторым я, Смеаголом , стоит ли нарушить свое обещание и украсть Кольцо.

Они обнаруживают, что Черные Врата Мордора слишком хорошо охраняются, чтобы пройти через них, поэтому вместо этого они отправляются на юг через земли Итилиэна к секретному проходу, который знает Голлум. По пути их захватывают следопыты во главе с Фарамиром , младшим братом Боромира, и доставляют в тайную крепость Хеннет Аннун . В отличие от своего брата, Фарамир сопротивляется искушению захватить Кольцо и, не подчиняясь постоянному приказу арестовывать незнакомцев, найденных в Итилиэне, отпускает их.

Голлум, который разрывается между своей преданностью Фродо и желанием заполучить Кольцо, ведет хоббитов к перевалу Кирит Унгол , но приводит их в логово великого паука Шелоб в туннелях. Фродо держит дар, данный ему в Лотлориэне : Фиал Галадриэли , в котором хранится свет звезды Эарендила . Свет отгоняет Шелоб, и Фродо с Сэмом могут благополучно пройти через перевал. Однако после того, как они покидают перевал, появляется Шелоб и нападает на Фродо; прежде чем он успевает помочь своему хозяину, на Сэма нападает Голлум. После сражения с Голлумом Сэм подбирает меч Фродо, Жало ; и Фиал. Он серьезно ранит и отгоняет Шелоб, но после боя находит Фродо безразличным. Считая его мертвым, Сэм берет Кольцо, чтобы продолжить поиски в одиночку. Однако прежде чем Сэм успевает уйти далеко, орки находят Фродо; Сэм подслушивает их и узнает, что Фродо все еще жив, но разлучен с ним.

Значение названия

В письмах к Рейнеру Анвину Толкин рассматривал возможность оставить название двусмысленным или назвать их Ортханк и Барад-дур , Минас Тирит и Барад-дур, или Ортханк и Башня Кирит Унгол . [3] [4] Однако месяц спустя он написал заметку, которая включена в конец «Братства кольца» , а позже нарисовал иллюстрацию на обложке, обе из которых идентифицировали пару как Минас Моргул и Ортханк. [5] [6] На иллюстрации Минас Моргул — белая башня с тонкой убывающей луной над ней, в отсылке к ее первоначальному названию, Минас Итиль, Башня восходящей луны; Ортханк показан как черная башня с тремя рогами, со знаком Сарумана Белой Руки рядом с ней. Между двумя башнями летает Назгул . [6]

Переплетенные повествования

Повествование в томе переплетено , в отличие от в значительной степени линейного повествования в «Братстве кольца» , поскольку Братство распадается, и различные группы преследуют свои собственные поиски. Главный поиск вообще не продвигается в книге 3; наоборот, другие поиски не продвигаются в книге 4, поскольку Фродо и Сэм продолжают свое опасное путешествие к Мордору. Временная линия более сложная, чем можно было бы предположить, так как множество более мелких переплетений происходит по мере того, как персонажи путешествуют по Средиземью и истории. [7] [8]

Переплетение позволило Толкину сплести тщательно продуманную сложную историю, представленную глазами главных героев «Хоббита», «подчеркивая [их] частое замешательство и дезориентацию». Наиболее непосредственно это достигается путем предоставления читателю не более того, что видит один персонаж, пока он с трудом продвигается вперед, не зная, что ждет впереди, где находятся его друзья или провалилось ли уже задание. [9] [8] Замешательство читателя сводится к минимуму за счет использования синхронизирующих «повествовательных ориентиров», таких как брошь, оброненная Пиппином и обнаруженная Арагорном. [10] Равным образом переплетение позволяет Толкину создавать саспенс и « клиффхэнгер » концовки разделов, как когда энты и хуорны внезапно и решительно появляются в эвкатастрофе на поле битвы в Хельмовой Пади. [8]

Толкинист Ричард К. Уэст пишет, что каждый читатель должен заметить в какой-то степени «очевидно извилистую манеру сюжета», где вещи происходят, по-видимому, буднично, как в реальной жизни. Уэст иллюстрирует это, исследуя встречу Мерри и Пиппина с энтами. Это заставляет энтов свергнуть своего врага Сарумана, который также был врагом королевства Рохан. Это освобождает Рохан, чтобы пойти на помощь Гондору в их войне с Сауроном. Два хоббита никогда бы не встретились с энтами, если бы орки Сарумана не захватили их. Хоббиты не сбежали бы от орков, если бы отряд всадников Рохана Эомера, не подчиняясь приказам короля, не выследил бы орков-захватчиков. Уэст утверждает, что у каждой группы и персонажа есть своя собственная мотивация, но их истории взаимодействуют. Это кажется естественным и может показаться «свободным», но «все взаимосвязано». [11]

Переплетение позволяет Толкину создавать скрытые связи, которые можно уловить только ретроспективно, когда читатель, поразмыслив, понимает, что определенные события произошли в одно и то же время. [8] Переплетение, отмечает Уэст, может «показать цель или закономерность, стоящую за изменением». [12] Это может показаться, пишет Шиппи, удачей, когда в повседневной жизни неизвестно, является ли это «чем-то совершенно обыденным и практичным или чем-то таинственным и сверхъестественным». [13]

Прием

Дональд Барр в The New York Times дал положительный отзыв, назвав его «необычайным произведением — чистое волнение, необремененное повествование, моральная теплота, неприкрытое ликование по поводу красоты, но волнение превыше всего» [14] .

Энтони Буше , рецензируя том в The Magazine of Fantasy & Science Fiction , написал, что « Две башни » «предъявляют непомерные требования к терпению своих читателей» с отрывками, которые «могли бы быть сокращены без ущерба для формы или содержания». Тем не менее, он расточал похвалы тому, говоря, что «ни один писатель, кроме Э. Р. Эддисона, никогда так удовлетворительно и убедительно не создавал свою собственную мифологию и не заставлял ее ярко жить... описанной в некоторых из самых прекрасных проз, которые это суровое десятилетие видело в печати». [15]

The Times Literary Supplement назвал его «прозаическим эпосом, восхваляющим мужество» и заявил, что вестерн Толкина «в воображении читателя занимает место наравне с Асгардом и Камелотом ». [16] [17]

Махмуд Манзалауи в Egyptian Gazette написал, что книга «не понравилась читателям современного психологического романа», но она ознаменовала собой новое направление в художественной литературе. [18] [17]

Джон Джордан, рецензируя книгу для Irish Press , написал, восхищаясь ее повествованием, «переплетением эпического, героического романа, притчи и сказки, а также более авантюрного типа детективной истории в узор, одновременно странный и удивительно знакомый нашему опыту». Он сравнил смерть и новое появление волшебника Гэндальфа с воскресением Христа . [19] [17]

Ссылки

  1. ^ "Две башни". Между обложками . Получено 28 декабря 2010 г.
  2. Властелин колец. Расширенное издание фильма, Приложение, часть 4
  3. ^ ab Carpenter 2023, #140 в Allen & Unwin , август 1953 г.
  4. ^ ab Carpenter 2023, #143 в Allen & Unwin, январь 1954 г.
  5. ^ ab Tolkien 1954, Книга 2, гл. 10 "Разрыв Братства". Примечание в конце: "Вторая часть называется " Две Башни " , поскольку события, изложенные в ней, происходят в Ортханке, ... и крепости Минас Моргул..."
  6. ^ abc "Собственный дизайн обложки Толкина для The Two Towers". HarperCollins . Получено 5 сентября 2023 г.
  7. Уэст 1975, стр. 81–83.
  8. ^ abcd Shippey 2005, стр. 181–190.
  9. ^ Стерджис 2013, стр. 389.
  10. ^ Холмс 2014, стр. 137.
  11. Уэст 1975, стр. 83–84.
  12. Уэст 1975, стр. 89.
  13. Шиппи 2005, стр. 170–174.
  14. Барр, Дональд (1 мая 1955 г.). «Теневой мир людей и хоббитов». The New York Times .
  15. Буше, Энтони (август 1955 г.). «Рекомендуемое чтение». Журнал фэнтези и научной фантастики . стр. 93.
  16. Anon (17 декабря 1954 г.). «Эпос Запада». The Times Literary Supplement . стр. 817.
  17. ^ abc Томпсон, Джордж Х. (15 февраля 1985 г.). «Ранний обзор книг Дж. Р. Р. Толкина — часть II». Mythlore . 11 (3): 61-63 (статья 11).
  18. Манзалауи, Махмуд (18 февраля 1955 г.). «В этом волшебном романе нет искусственной аллегории». Egyptian Gazette . стр. 2.
  19. Джордан, Джон (18 декабря 1954 г.). «Маленькая жизнь человека». Irish Press . стр. 4.

Источники

Внешние ссылки