stringtranslate.com

Демоним

Демоним ( / ˈ d ɛ m ə n ɪ m / ; от древнегреческого δῆμος ( dêmos )  «народ, племя» и ὄνυμα ( ónuma ) «  имя») или родовой (от латинского gentilis  «клан или род ») . ) [1] – слово, обозначающее группу людей (жителей, резидентов, аборигенов) по отношению к определенному месту. [2] Демонимы обычно образуются от названия места (деревни, деревни, поселка, города, региона, провинции, штата, страны и континента). [3] Демонимы используются для обозначения всех людей (населения в целом) определенного места, независимо от этнических, языковых, религиозных или других культурных различий, которые могут существовать среди населения этого места. Примеры демонимов включают Кочабамбино , для человека из города Кочабамба ; французский для человека из Франции; и суахили для жителя побережья суахили .

Как подобласть антропонимии , изучение демонимов называется демонимией или демонимикой .

Поскольку демонимы относятся к территориально определенным группам людей, они семантически отличаются от этнонимов (названий этносов ). В английском языке много многозначных слов, имеющих несколько значений (в том числе демонимическое и этнонимическое употребление), поэтому конкретное употребление любого такого слова зависит от контекста. Например, слово тайский может использоваться как демоним, обозначающий любого жителя Таиланда , в то время как это же слово может использоваться и как этноним, обозначающий представителей тайского народа . И наоборот, некоторые группы людей могут ассоциироваться с несколькими демонимами. Например, уроженца Соединенного Королевства могут называть британцем , британцем или, неофициально, британцем .

Некоторые демонимы могут иметь несколько значений. Например, демоним македонцы может относиться к населению Северной Македонии или, в более общем плане, ко всему населению региона Македония , часть которого находится в Греции . В некоторых языках демоним может быть заимствован из другого языка как прозвище или описательное прилагательное для группы людей: например, Québécois , Québécoise (женский) обычно используется в английском языке для обозначения уроженки провинции или города Квебек (хотя Также доступны Квебекер , Квебекер ).

В английском языке демонимы всегда пишутся с заглавной буквы . [4]

Часто демонимы совпадают с формой прилагательного места, например египетский , японский или греческий . Однако они не обязательно одинаковы, например, испанец вместо испанца или британец вместо британца. [5]

В английском языке обычно используются национальные демонимы, такие как эфиопский или гватемальский , тогда как использование местных демонимов, таких как чикагский , оки или парижский, встречается реже. Многие местные демонимы используются редко, а во многих местах, особенно в небольших городах, вообще нет широко используемого и принятого демонима. [6] [7] [8]

Этимология

National Geographic приписывает термин« демоним» редактору Merriam-Webster Полу Диксону в работе 1990 года . например, Чикагское руководство по стилю . Впоследствии в этом смысле он был популяризирован Диксоном в его книге « Ярлыки для местных жителей» в 1997 году . [10] Однако в книге «От чего вы называете человека...?» «Словарь имен жителей» (первое издание « Ярлыков для местных жителей ») [11] Диксон приписал этот термин Джорджу Х. Шитцу в своей книге « Имена имен: описательный и предписывающий онимикон» (1988), [3] где, по-видимому, и находится термин появляется впервые. Этот термин, возможно, был создан на основе демонимического слова , которое Оксфордский словарь английского языка определяет как имя афинского гражданина в соответствии с демой , к которой этот гражданин принадлежит, причем его первое использование датируется 1893 годом .

Суффиксация

Для создания демонимов в английском языке используются несколько лингвистических элементов . Наиболее распространенным является добавление суффикса в конец названия местоположения, в некоторых случаях слегка измененного. Они могут напоминать позднелатинские , семитские , кельтские или германские суффиксы, такие как -(a)n , -ian , -anian , -nian , -in(e) , -a(ñ/n)o/a , -e. (ñ/n)o/a , -i(ñ/n)o/a , -ite , -(e)r , -(i)sh , -ene , -ensian , -ard , -ese , -nese , -lese , -i(e) , -i(ya) , -iot , -iote , -k , -asque , -(we)gian , -onian , -vian , -ois(e) или -ais(e ) .

Префикс

Гораздо реже можно встретить Демонимы, созданные с префиксом. В основном они происходят из Африки и Тихоокеанского региона и мало известны и не используются за пределами соответствующей страны. На большей части территории Восточной Африки человек определенной этнической группы будет обозначаться префиксом. Например, человеком из народа люба будет Мулуба, форма множественного числа Балуба, а язык - Килуба или Тшилуба . Подобные модели с небольшими вариациями в префиксах существуют повсюду на племенном уровне. А фиджийцы, являющиеся коренными фиджийцами, известны как Кайвити (Вити — фиджийское название Фиджи ). На уровне страны:

Нестандартные примеры

Демонимы также могут не соответствовать основному названию конкретного места, а вместо этого возникать из-за исторических или культурных особенностей, которые ассоциируются с его обитателями. В Соединенных Штатах такие демонимы часто становятся связанными с региональной гордостью , такой как буркеньо Альбукерке [ 23] или с талисманами межвузовских спортивных команд системы государственных университетов , например, рано из Оклахомы и Оклахома Сунерс . [24]

Этнонимы

Поскольку названия мест, областей и стран ( топонимы ) морфологически часто связаны с названиями этносов ( этнонимами ), различные этнонимы могут иметь сходные, но не всегда идентичные формы, как термины для обозначения общего населения этих мест, областей или стран (демонимы ).

Вымысел

Литература и научная фантастика создали множество язычников, не связанных напрямую с какой-либо культурной группой. Обычно они формируются с использованием описанных выше стандартных моделей. Примеры включают марсианский для гипотетических людей Марса (приписанный ученому Персивалю Лоуэллу ), гондорский для людей вымышленной земли Толкина Гондора и атлантический для острова Платона Атлантида .

Другие примеры научной фантастики включают юпитерианский для Юпитера или его спутников и венерианский для Венеры . Вымышленные инопланетяне называют жителей Земли землянинами ( от уменьшительного -ling , в конечном счете от древнеанглийского -ing, означающего «потомок»), а также терранами , терренами , теллурианцами , землянами , землянами , террестриалами и солярианцами (от Sol , солнце).

Литература в жанре фэнтези, рассказывающая о других мирах или других землях, также богата нееврейской литературой. Примеры включают лилипутов и бробдингнагов с островов Лилипутия и Бробдингнаг в сатире «Путешествия Гулливера» .

В некоторых случаях, когда лингвистический фон был построен , образуются нестандартные родословные (или обратно формируются эпонимы). Примеры включают Рохиррима Толкина (из Рохана ), клингонов из франшизы «Звездный путь» (с различными названиями их родного мира) и сангхейли из франшизы Halo (также известных как элиты в игре людьми, а также игроками), названных в честь их Родной мир Сангелиоса.

Другие языки

В различных европейских языках, включая испанский , демонимы используются так же, как и в английском, но всегда в нижнем регистре ( гитара и спаньола ).

В некоторых языках даже не используются демонимы. В некоторых восточноазиатских языках говорящий просто ставит определенное слово после названия места. Нет обстоятельств, изменяющих топоним. (пример: Корея = 한국/조선, корейский/корейский = 한국의/조선의, корейский народ = 한국인/조선인, корейский язык = 한국어/조선어) (пример 2: Япония = 日本, японский/японский = 日本の, японский люди = 日本人, японский язык = 日本語)

В индонезийском языке практически нет системы демонимов, но есть два демонима: португальский («Portugis») и материковый китайский («Tionghoa»).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Местное использование обычно резервирует гавайский язык как этноним , относящийся к коренным гавайцам . «Житель Гавайев» является предпочтительной местной формой для обозначения жителей штата в целом, независимо от этнической принадлежности. [14]

Рекомендации

  1. Ссылки _ Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 25 июля 2015 г. «Определение ГЕНТИЛИКА». Архивировано из оригинала 25 июля 2015 года . Проверено 25 июля 2015 г..
  2. ^ Робертс 2017, с. 205.
  3. ^ Аб Шитц, Джордж Х. (1988). Имена имен: описательный и распространенный онимикон . Шютц Верлаг.
  4. ^ "Gramática Inglesa. Adjetivos Gentilicios" . mansioningles.com . Архивировано из оригинала 30 марта 2015 года . Проверено 28 марта 2015 г.
  5. ^ Коста, Дэниел. «демоним». Британская энциклопедия .
  6. ^ "Программа просмотра Google Ngram" . гугл.com . Архивировано из оригинала 7 сентября 2015 года . Проверено 28 марта 2015 г.
  7. ^ "Программа просмотра Google Ngram" . гугл.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 28 марта 2015 г.
  8. ^ "Программа просмотра Google Ngram" . гугл.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 28 марта 2015 г.
  9. ^ «Жители, демонимы: что в имени?». Журнал «Нэшнл Географик» . Национальное географическое общество (США). 177 : 170. Февраль 1990 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2021 г. Проверено 18 июня 2020 г.
  10. Уильям Сэфайр (14 декабря 1997 г.). «О языке; Дары Габа за 1998 год». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 декабря 2019 года . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  11. ^ Как вы называете человека...? Словарь имен жителей Пола Диксона (факты в архиве, февраль 1990 г.). ISBN 978-0-8160-1983-0
  12. ^ "Оксфордский словарь английского языка". Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 11 января 2008 года . Проверено 16 июня 2008 г.
  13. ^ «Конституция Афин Аристотеля, под редакцией Дж. Э. Сэнди, в Интернет-архиве». 1912. с. 116.
  14. ^ Книга стилей и брифинг по законодательству о СМИ (42-е изд.). Нью-Йорк: Основные книги. Ассошиэйтед Пресс. 2007. с. 112. ИСБН 9780465004898.
  15. Гилберт, Саймон (18 ноября 2014 г.). «Что делает ковентрийца? Новый онлайн-инструмент расскажет вам». Ковентрителеграф . Архивировано из оригинала 5 июля 2019 года . Проверено 5 июля 2019 г.
  16. ^ "Саванна". Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 12 октября 2017 г.
  17. Финн, Робин (10 октября 2014 г.). «Инвестиции в будущие тихие и тихие апартаменты на Манхэттене рядом со строительными площадками». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 15 ноября 2017 года . Проверено 26 августа 2017 г.
  18. ^ «Копкин объясняет «Квинсайты» для New York Times - Журнал Yale Press» . Журнал Йельской прессы . 24 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 г. Проверено 5 мая 2015 г.
  19. Эрскин, Розалинда (18 сентября 2019 г.). «Баффи — Виги: 18 шотландских слов, которые теперь есть в словаре, и их значение». Шотландец .
  20. ^ "Коркониан". Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 17 февраля 2015 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
  21. ^ "Северо-Западная вечерняя почта" . nwemail.co.uk . Архивировано из оригинала 31 мая 2014 года.
  22. Ватерлоо, город (30 октября 2013 г.). «Ватерлувианцы! Не забывайте про наш конкурс на переименование троп». Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  23. Уайт, Джульетта (16 июля 2020 г.). «18 слов, которые вы поймете, только если вы из Нью-Мексико». Только в вашем штате . Архивировано из оригинала 26 апреля 2021 года . Проверено 26 апреля 2021 г.
  24. ^ Оклахома, Университет (20 мая 2013 г.). «Что такое рано?». Университет Оклахомы . Архивировано из оригинала 18 июня 2013 года . Проверено 26 апреля 2021 г.
  25. Меттлер, Кэти (13 января 2017 г.). «'Hoosier' теперь официальное название народа Индианы. Но что оно вообще означает?». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 7 марта 2021 года . Проверено 31 июля 2020 г.
  26. ^ "Анджелено". Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 10 августа 2017 г.
  27. ^ «Массачусетс: Общие законы, раздел 35». сайт Malegislature.gov . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 14 ноября 2016 г.
  28. До того, как Законодательное собрание штата Массачусетс назначило «Bay Stater» официальным демонимом штата, другие используемые термины включали Массачусетт , заимствованный от коренного племени Массачусетса , Массачусета , отстаиваемого ранними английскими браминами , Массачусетский , по аналогии с другими демонимами штата, и Массхол , изначально уничижительный.
  29. ^ «Почему уроженцев острова Уайт называют «конопатками»?». Хранитель . Проверено 22 февраля 2022 г.
  30. ^ «Мексиканцы синонимус, мексиканцы антонимос» (на испанском языке). SinonimosGratis.com. Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Проверено 22 февраля 2022 г.
  31. ^ «Сленг: как австралийцы называют других австралийцев» . Австралийское географическое издание . Архивировано из оригинала 3 июля 2018 года . Проверено 3 июля 2018 г.

Источники

Внешние ссылки