stringtranslate.com

семитские языки

Семитские языки — ветвь афроазиатской языковой семьи . К ним относятся арабский , амхарский , арамейский , иврит и множество других древних и современных языков. На них говорят более 330 миллионов человек на большей части территории Западной Азии , Северной Африки , [a] Африканского Рога , [ b] [c] Мальты , [d] и в крупных общинах иммигрантов и экспатриантов в Северной Америке , Европе , и Австралазия . Терминология была впервые использована в 1780-х годах членами Геттингенской исторической школы , которые получили имя от Сима , одного из трех сыновей Ноя в Книге Бытия .

Семитские языки встречаются в письменной форме с очень ранних исторических дат в Западной Азии, с восточно-семитскими аккадскими и эблаитскими текстами (написанными шрифтом, адаптированным из шумерской клинописи ), появившимися с ок. 2500 г. до н. э. в Месопотамии и северо-восточном Леванте соответственно. Единственными ранее засвидетельствованными языками являются шумерский и эламский (2800–550 гг. до н. э.), оба изолированные языки , и египетский (ок. 3000 г. до н. э.), родственная ветвь афроазиатской семьи, родственная семитским языкам, но не являющаяся их частью. Амориты появились в Месопотамии и северном Леванте ок. 2000 г. до н.э., за которыми последовали взаимопонятные ханаанские языки (включая иврит, финикийский, моавитянский, идумейский и аммонитский и, возможно, экронитский, амаликитянский и сутейский), арамейский , на котором все еще говорят , и угаритский язык во 2-м тысячелетии до нашей эры.

Большинство письменностей, используемых для написания семитских языков, представляют собой абджады  – тип алфавитного письма, в котором опускаются некоторые или все гласные, что возможно для этих языков, поскольку согласные являются основными носителями значения в семитских языках. К ним относятся угаритский , финикийский , арамейский , еврейский , сирийский , арабский и древний южноаравийский алфавиты. Сценарий геэз , используемый для написания семитских языков Эфиопии и Эритреи , технически является абугидой  – модифицированным абджадом, в котором гласные обозначаются с использованием диакритических знаков, постоянно добавляемых к согласным, в отличие от других семитских языков, которые обозначают гласные на основе необходимости или для ознакомительных целей. Мальтийский язык — единственный семитский язык, написанный латиницей, и единственный семитский язык, являющийся официальным языком Европейского Союза .

Семитские языки отличаются неконкатенативной морфологией . То есть корни слов сами по себе не являются слогами или словами, а представляют собой изолированные наборы согласных (обычно три, образующих так называемый трехбуквенный корень ). Слова состоят из корней не столько путем добавления приставок или суффиксов, сколько путем заполнения гласных между корневыми согласными, хотя часто добавляются также приставки и суффиксы. Например, в арабском языке корень, означающий «писать», имеет форму КТБ . От этого корня слова образуются путем заполнения гласных и иногда добавления согласных, например كِتاب k i tā b « книга » , كُتُب k u t u b «книги», كاتِب k ā t i b «писатель», كُتّاب k u ttā b «писатели», كَتَب k a t a b a «он писал», يكتُب ya kt u b u « он пишет» и т. д.

Имя и идентификация

Сравнение иврита и арабского языка 1538 года Гийомом Постелем  - возможно, первое подобное изображение в западноевропейской литературе.

Сходство иврита, арабского и арамейского языков признавалось всеми учеными со времен средневековья. Языки были знакомы западноевропейским ученым благодаря историческим контактам с соседними странами Ближнего Востока и благодаря библейским исследованиям , а сравнительный анализ иврита, арабского и арамейского языков был опубликован на латыни в 1538 году Гийомом Постелем . [4] Почти два столетия спустя Хиоб Людольф описал сходство между этими тремя языками и эфиопскими семитскими языками . [5] [ нужна страница ] Однако ни один ученый не назвал эту группу «семитской». [5] [ нужна страница ]

Термин «семитский» был создан членами Геттингенской исторической школы , первоначально Августом Людвигом фон Шлёцером (1781 г.), для обозначения языков, тесно связанных с арабским, арамейским и ивритом. [6] [7] Выбор имени был получен от Сима , одного из трех сыновей Ноя в генеалогических отчетах библейской Книги Бытия , [8] или, точнее, от греческого перевода имени койне , Σήμ ( Сем) . Иоганну Готфриду Эйххорну приписывают популяризацию этого термина, [9] [10] [8], в частности, благодаря статье 1795 года «Semitische Sprachen» ( Семитские языки ), в которой он обосновал терминологию критикой, утверждающей, что иврит и ханаанский язык были одним и тем же языком, несмотря на Ханаан. быть « хамитским » в Таблице Наций : [11]

В Мозаичной Таблице народов те имена, которые указаны как семиты , являются чисто названиями племен, говорящих на так называемых восточных языках и живущих в Юго-Западной Азии. Насколько мы можем проследить историю этих самых языков в далеком прошлом, они всегда писались силлабограммами или алфавитным письмом (никогда — иероглифами или пиктограммами ); а легенды об изобретении силлабограмм и алфавитного письма восходят к семитам. Напротив, все так называемые хамитские народы первоначально использовали иероглифы, пока они кое-где, либо через контакты с семитами, либо через поселение среди них, не ознакомились с их силлабограммами или алфавитным письмом и частично не переняли их. С этой точки зрения и в отношении используемого алфавита название «семитские языки» вполне уместно. [12]

Раньше эти языки были широко известны в европейской литературе как « восточные языки ». [13] В 19 веке «семитский» стал общепринятым названием; однако альтернативное название « сиро-арабские языки » было позже введено Джеймсом Коулзом Причардом и использовалось некоторыми авторами. [10]

История

Древние семитоязычные народы

Картирование хронологии семитских языков

На семитских языках говорили и писали на большей части Ближнего Востока и Малой Азии в эпоху бронзы и железного века , самым ранним из которых является восточно-семитский аккадский язык Месопотамии ( Аккад , Ассирия , Исин , ​​Ларса и Вавилония ) третьего тысячелетия до нашей эры . [14]

Происхождение семитоязычных народов до сих пор обсуждается. В качестве возможных мест доисторического происхождения семитоязычных народов было предложено несколько мест : Месопотамия , Левант , Эфиопия , [15] регион Восточного Средиземноморья , Аравийский полуостров и Северная Африка . Согласно исследованию 2009 года, семитские языки зародились в Леванте ок. 3750 г. до н. э., были завезены на Африканский Рог ок. 800 г. до н.э. с юга Аравийского полуострова и примерно в то же время в Северную Африку через финикийских колонистов. [16] [17] Другие относят прибытие семитских носителей на Африканский Рог к гораздо более ранней дате. [18] Согласно другой гипотезе, семитский язык произошел от ответвления еще более раннего языка в Северной Африке, и опустынивание заставило его жителей мигрировать в четвертом тысячелетии до нашей эры на территорию нынешней Эфиопии , а других - на северо-запад от Африки в Западную Азию. [19]

Различные чрезвычайно тесно связанные и взаимопонятные ханаанские языки , ветвь северо-западных семитских языков , включали эдомитский , иврит , аммонитский , моавитянский , финикийский ( пунический / карфагенский ), самаритянский иврит и экронитский . На них говорили на территории современного Израиля и палестинских территорий , Сирии , Ливана , Иордании , северной части Синайского полуострова , некоторых северных и восточных частей Аравийского полуострова , юго-западных окраин Турции , а в случае с Финикией - прибрежных районов Туниса . ( Карфаген ), Ливии , Алжире и некоторых частях Марокко , Испании и, возможно, на Мальте и других средиземноморских островах. Угаритский язык , северо-западный семитский язык, тесно связанный с ханаанской группой, но отличающийся от нее, использовался в королевстве Угарит на северо-западе Сирии.

Эпос о Гильгамеше , эпическая поэма из древней Месопотамии , считается самой ранней сохранившейся известной литературой, написанной на аккадском языке . [20]

Гибридный ханано-аккадский язык также возник в Ханаане (Израиль и палестинские территории, Иордания, Ливан) в 14 веке до нашей эры, включив в себя элементы месопотамского восточно-семитского аккадского языка Ассирии и Вавилонии с западносемитскими ханаанскими языками. [21]

Арамейский язык , до сих пор живущий древний северо-западный семитский язык, впервые засвидетельствованный в 12 веке до нашей эры в северном Леванте , постепенно заменил восточно-семитские и ханаанские языки на большей части Ближнего Востока, особенно после того, как он был принят в качестве лингва-франка обширного нео- Ассирийская империя (911–605 до н.э.) Тиглатпаласара III в 8 веке до н.э. и сохранилась за последующими Нововавилонской и Ахеменидской империями . [22]

Халдейский язык (не путать с арамейским или его библейским вариантом , иногда называемым халдейским ) был северо-западным семитским языком, возможно, тесно связанным с арамейским, но примеров этого языка не сохранилось, как после заселения юго-восточной Месопотамии из В Леванте в 9 веке до нашей эры халдеи , похоже, быстро переняли аккадский и арамейский языки коренных жителей Месопотамии.

На старых южноаравийских языках (классифицируемых как южносемитские и, следовательно, отличающиеся от центрально-семитского арабского языка) говорили в королевствах Дилмун , Шеба , Убар , Сокотра и Маган , которые в современных терминах охватывали часть восточного побережья Саудовской Аравии , и Бахрейн , Катар , Оман и Йемен . [ нужна цитация ] Южно-семитские языки, как полагают, распространились на Африканский Рог примерно в 8 веке до нашей эры, где появился язык геэз (хотя направление влияния остается неопределенным).

Наша эра

Пример арабской каллиграфии

Классический сирийский язык , восточно-среднеарамейский диалект 200 г. н. э. [23] , [24] использовавшийся в качестве литургического языка в Месопотамии , Леванте и Керале , Индия, [25] приобрел значение как литературный язык раннего христианства в третьем-пятнадцатом веке. V века и продолжалась до ранней исламской эпохи.

Арабский язык, хотя и зародился на Аравийском полуострове , впервые появился в письменной форме в I-IV веках нашей эры в южных регионах Леванта . С приходом первых арабских завоеваний седьмого и восьмого веков классический арабский язык в конечном итоге заменил многие (но не все) коренные семитские языки и культуры Ближнего Востока . И на Ближнем Востоке, и в Северной Африке наблюдался приток арабов-мусульман с Аравийского полуострова, за которым позже последовали несемитские мусульманские иранские и тюркские народы . Ранее доминирующие арамейские диалекты, поддерживаемые ассирийцами, вавилонянами и персами, постепенно стали отходить на второй план, однако диалекты-потомки восточно-арамейского языка (включая сурет (ассирийский и халдейский варианты), туройо и мандейский язык ) сохранились до наших дней среди ассирийцев/сирийцев и мандеев . северного и южного Ирака , северо-западного Ирана , северо-восточной Сирии и юго-восточной Турции , на которых свободно говорят до миллиона человек. Сирийский язык является признанным языком в Ираке, кроме того, месопотамский арабский язык является одним из наиболее подверженных сирийскому влиянию диалектов арабского языка из-за сирийского языка, особенно диалекта Эдессы , зародившегося в Месопотамии. [26] Между тем на западно-арамейском языке в настоящее время говорят лишь несколько тысяч арамеев-христиан и мусульман (сирийцев) в западной Сирии . Арабы распространили свой центрально-семитский язык в Северной Африке ( Египет , Ливия , Тунис , Алжир , Марокко , северный Судан и Мавритания ), где он постепенно вытеснил египетский коптский и многие берберские языки (хотя берберский язык все еще широко распространен во многих регионах), и на время на Пиренейский полуостров (современные Испания , Португалия и Гибралтар ) и Мальту .

Страница из Корана XII века на арабском языке.

Благодаря покровительству халифов и престижу своего литургического статуса арабский язык быстро стал одним из основных литературных языков мира. Однако его распространение среди масс заняло гораздо больше времени, поскольку многие (хотя и не все) коренное население за пределами Аравийского полуострова лишь постепенно отказались от своих языков в пользу арабского языка. По мере того как бедуинские племена расселялись на завоеванных территориях, он стал основным языком не только центральной Аравии, но и Йемена, [27] Плодородного полумесяца и Египта . За этим последовала большая часть Магриба , особенно после вторжения Бану Хилал в 11 веке, и арабский язык стал родным языком для многих жителей Аль-Андалуса . После распада Нубийского королевства Донгола в 14 веке арабский язык начал распространяться к югу от Египта в современный Судан ; вскоре после этого Бени Хасан принес арабизацию Мавритании . Ряд современных южноаравийских языков , отличных от арабского, все еще существует, например сокотри , мехри и шехри , на которых в основном говорят на Сокотре , Йемене и Омане.

Тем временем семитские языки, пришедшие из южной Аравии в VIII веке до нашей эры, диверсифицировались в Эфиопии и Эритрее , где под сильным кушитским влиянием они распались на ряд языков, включая амхарский и тигринья . С расширением Эфиопии при династии Соломоновых Островов амхарский язык, ранее являвшийся второстепенным местным языком, распространился по большей части страны, заменив как семитские (такие как Гафат ), так и несемитские (такие как Вейто ) языки, а также заменив геэзский язык как основной литературный язык (хотя геэз остается литургическим языком христиан в регионе); это распространение продолжается и по сей день, и Кимант исчезнет в следующем поколении.

Настоящее распространение

Примерное распространение семитских языков примерно в I веке нашей эры.

В настоящее время арабский язык является родным языком большинства населения от Мавритании до Омана и от Ирака до Судана . Классический арабский язык – это язык Корана . Он также широко изучается в мусульманском мире , не говорящем по-арабски . Мальтийский язык является потомком вымершего сикуло-арабского языка , разновидности магрибского арабского языка, на котором раньше говорили на Сицилии . Современный мальтийский алфавит основан на латинском алфавите с добавлением некоторых букв с диакритическими знаками и орграфами . Мальтийский является единственным официальным семитским языком в Европейском Союзе .

Некоторые семитские языки, успешные в качестве вторых языков, значительно превосходящие число современных носителей первого языка, сегодня составляют основу священной литературы некоторых основных мировых религий, включая ислам (арабский), иудаизм (иврит и арамейский ( библейский и талмудический ) )), церкви сирийского христианства (классического сирийского) и эфиопского и эритрейского православного христианства (геэз). Миллионы изучают их как второй язык (или архаичную версию своих современных языков): многие мусульмане учатся читать и декламировать Коран , а евреи говорят и изучают библейский иврит , язык Торы , Мидраша и других еврейских писаний. Последователи Ассирийской церкви Востока , Халдейской католической церкви , Древней церкви Востока , Ассирийской пятидесятнической церкви , Ассирийской евангелической церкви и Сирийской православной церкви говорят на восточно-арамейских языках и используют классический сирийский язык в качестве богослужебного языка . Классический сирийский язык также используется в литургии преимущественно арабоязычными последователями Маронитской церкви , Сирийской католической церкви и изначально был литургическим языком мелькитов в Антиохии и древней Сирии . [28] [29] [30] [31] [32] Греческий койне и классический арабский язык являются основными литургическими языками восточных православных христиан на Ближнем Востоке, которые составляют патриархаты Антиохии , Иерусалима и Александрии . На мандейском языке говорят и используют его в качестве литургического языка мандеи . Хотя большинство неоарамейских диалектов, на которых говорят сегодня, произошли от восточных разновидностей, на западном неоарамейском языке до сих пор говорят в двух деревнях Сирии.

Несмотря на господство арабского языка на Ближнем Востоке, другие семитские языки все еще существуют. Библейский иврит, давно исчезнувший как разговорный язык и использовавшийся только в еврейской литературной, интеллектуальной и литургической деятельности, был возрожден в устной форме в конце XIX века. Современный иврит является основным языком Израиля , а библейский иврит остается языком литургии и религиозной науки евреев во всем мире.

В Йемене и Омане, где доминируют арабы , на южной окраине Аравийского полуострова, несколько племен продолжают говорить на современных южноаравийских языках , таких как Мари и Сокотри . Эти языки сильно отличаются как от окружающих арабских диалектов, так и от языков древнеюжноаравийских надписей .

Исторически связанные с полуостровной родиной древнего южноаравийского языка, от которого остался только один язык, разихи , Эфиопия и Эритрея содержат значительное количество семитских языков; наиболее распространены амхарский язык в Эфиопии, тигре в Эритрее и тигринья в обоих языках. Амхарский язык является официальным языком Эфиопии. Тигринья — рабочий язык в Эритрее. На тигре говорят более миллиона человек в низинах северной и центральной Эритреи, а также в некоторых частях восточного Судана. На ряде языков Гураге говорит население полугорного региона центральной Эфиопии, в то время как Харари ограничен городом Харар . Геэз остается литургическим языком для определенных групп христиан в Эфиопии и Эритрее .

Фонология

Фонологии засвидетельствованных семитских языков представлены здесь со сравнительной точки зрения. См. Протосемитский язык#Фонология для получения подробной информации о фонологической реконструкции протосемитского языка, использованной в этой статье. Реконструкция протосемитского языка (PS) первоначально была основана в первую очередь на арабском языке , фонология и морфология которого (особенно в классическом арабском языке ) очень консервативна и который сохраняет контрастность 28 из очевидных 29 согласных фонем. [33] с *s [ s ] и [ ʃ ] сливающимися в арабский / s / ⟨ س ⟩ и [ ɬ ] становящимися арабским / ʃ / ⟨ ش ⟩ .

Примечание: фрикативные звуки *s, *z, *ṣ, *ś, *ṣ́, *ṱ также могут интерпретироваться как аффрикаты (/t͡s/, /d͡z/, /t͡sʼ/, /t͡ɬ/, /t͡ɬʼ/, /t͡θʼ /), как обсуждалось в протосемитском языке § Фрикативы .

Этот сравнительный подход естественен для согласных , поскольку звуковые соответствия между согласными семитских языков очень просты для семьи ее временной глубины. Звуковые сдвиги, затрагивающие гласные, более многочисленны и порой менее регулярны.

Согласные

Каждая протосемитская фонема была реконструирована для объяснения определенного регулярного звукового соответствия между различными семитскими языками. Обратите внимание, что значения латинских букв ( выделены курсивом ) для вымерших языков являются вопросом транскрипции; точное произношение не записано.

Большинство засвидетельствованных языков объединили ряд реконструированных исходных фрикативов, хотя южноаравийский сохранил все четырнадцать (и добавил пятнадцатый из *p > f).

В арамейском и иврите все неэмфатические остановки, возникающие отдельно после гласной, были смягчены до фрикативных звуков, что привело к чередованию, которое позже часто фонематизировалось в результате потери геминации.

В языках, демонстрирующих фарингализацию эмфатических знаков, исходный велярный эмфатический звук скорее развился до увулярной остановки [q] .

Примечание: фрикативные звуки *s, *z, *ṣ, *ś, *ṣ́, *ṱ также могут интерпретироваться как аффрикаты (/t͡s/, /d͡z/, /t͡sʼ/, /t͡ɬ/, /t͡ɬʼ/, /t͡θʼ /).

Примечания:

  1. Протосемитское все еще произносилось как [ ɬ ] на библейском иврите, но в раннем линейном письме не было буквы , поэтому буква ש выполняла двойную функцию, представляя как /ʃ/, так и /ɬ/ . Позже, однако, /ɬ/ объединился с /s/ , но старое написание было в значительной степени сохранено, и два варианта произношения ש графически различались в тиберийском иврите как שׁ /ʃ/ и שׂ /s/ < /ɬ/ .
  2. Библейский иврит III века до нашей эры, очевидно, все еще различал фонемы ġ / ʁ/ и /χ/ от ʻ / ʕ/ и /ħ/ соответственно, основываясь на транскрипции в Септуагинте . Как и в случае с /ɬ/ , не было букв для обозначения этих звуков, а существующие буквы выполняли двойную функцию: ח /χ/ /ħ/ и ע /ʁ/ /ʕ/ . Однако в обоих этих случаях два звука, представленные одной и той же буквой, в конечном итоге слились, не оставив никаких свидетельств (кроме ранних транскрипций) прежних различий.
  3. Хотя в алфавите раннего арамейского языка (до VII века до н. э.) было всего 22 согласные, он, очевидно, различал все исходные 29 протосемитских фонем, включая *ḏ , *ṯ , *ṱ , , *ṣ́ , и *ḫ  – хотя к среднеарамейским временам все они слились с другими звуками. Этот вывод основан главным образом на меняющемся представлении слов, этимологически содержащих эти звуки; в ранней арамейской письменности первые пять объединены с z , š , , š , q соответственно, но позже с d , t , , s , ʿ . [37] [38] (Также отметим, что из-за спирантизации бегадкефата , произошедшей после этого слияния, OAm. t > ṯ и d > ḏ в некоторых позициях, так что PS *t,ṯ и *d, ḏ могут быть реализованы как либо из t, ṯ и d, ḏ соответственно.) Звуки и *ḫ всегда представлялись с использованием глоточных букв ʿ , но они отличаются от глоточных в папирусе Амхерста с демотическим письмом 63 , написанном около 200 г. до н.э. [39] Это говорит о том, что эти звуки тоже были выделены в древнеарамейском языке, но записаны теми же буквами, с которыми они позже слились.
  4. Более ранние глоточные рефлексы в аккадском языке можно отличить от нулевых рефлексов *ḥ, *ʕ по электронной окраске соседнего *a, например pS *ˈbaʕal-um 'владелец, господин' > Akk. белу(м) . [40]
  5. В определенный момент иврит и арамейский язык подверглись спирантизации бегадкефат , в результате чего стоповые звуки /b ɡ d k p t/ были смягчены до соответствующих фрикативов [v ɣ ð x f θ] (пишется ḇ ḡ ḏ ḵ p̄ ṯ ), когда они происходят после гласная, а не удвоенная. Это изменение, вероятно, произошло после того, как исходные древнеарамейские фонемы /θ, ð/ исчезли в VII веке до н. э., [41] и, скорее всего, произошло после утраты еврейских /χ, ʁ/ c. 200 г. до н.э. [примечание 1] Известно, что это произошло на иврите во 2 веке нашей эры. [43] С определенного момента эти чередования становились контрастными в срединной и конечной позиции слова (хотя и несут малую функциональную нагрузку ), но в начальной позиции слова оставались аллофоническими. [44] В современном иврите это различие имеет более высокую функциональную нагрузку из-за утраты геминации, хотя до сих пор сохранились только три фрикативных звука /v χ f/ (в современном иврите фрикативный звук /x/ произносится как /χ/ ).
  6. В северо-западных семитских языках * /w/ превратилось в */j/ в начале слова, например, на иврите «мальчик» < *wald (ср. арабский walad ).
  7. Есть свидетельства существования правила ассимиляции /j/ со следующим корональным согласным в предтонической позиции, [ необходимы пояснения ] разделяемого в иврите, финикийском и арамейском языках. [45]
  8. В ассирийском неоарамейском языке [ ħ ] не существует. В общих случаях в языке не хватает глоточного фрикативного звука [ ʕ ] (как можно услышать в Айине ). Однако /ʕ/ сохраняется в учебной речи, особенно у ассирийских жрецов. [46]
  9. Палатализация протосемитского gīm /g/ в арабское /d͡ʒ/ jīm, скорее всего , связана с произношением qāf /q/ как /g/ gāf (это звуковое изменение также произошло в йеменском иврите ), следовательно, в большинстве Аравийский полуостров (который является родиной арабского языка) ج — это jīm /d͡ʒ/, а ق — это gāf /g/ , за исключением западного и южного Йемена и некоторых частей Омана , где ج — это gīm /g/ , а ق — это qāf /q. / .
  10. Угаритская орфография указывала на гласную после голосовой остановки .
  11. Арабская буква джим ( ج ) имеет три основных варианта произношения в современном стандартном арабском языке. [ d͡ʒ ] в северном Алжире, Ираке, а также на большей части Аравийского полуострова и как преобладающее произношение литературного арабского языка за пределами арабского мира, [ ʒ ] встречается в большей части Леванта и большей части Северной Африки; и [ ɡ ] используется в северном Египте и некоторых регионах Йемена и Омана. В дополнение к другим второстепенным аллофонам.
  12. Арабская буква qāf ( ق ) имеет три основных варианта произношения в разговорной речи . [ ɡ ] на большей части Аравийского полуострова , Северном и Восточном Йемене, а также в некоторых частях Омана, Южном Ираке , Верхнем Египте , Судане , Ливии , некоторых частях Леванта и в меньшей степени в некоторых частях (в основном сельских) Магриба . [ q ] в большей части Туниса, Алжира и Марокко, Южном и Западном Йемене и некоторых частях Омана, Северном Ираке, некоторых частях Леванта, особенно диалекты друзов . [ ʔ ] в большей части Леванта и Нижнего Египта , а также в некоторых североафриканских городах, таких как Тлемсен и Фес . В дополнение к другим второстепенным аллофонам.
  13. может быть записано и всегда используется вугаритскомиарабскомконтекстах. В угаритском языке иногда уподобляется ġ , как вġmʔ«жаждущий» (арабскийẓmʔ, ивритṣmʔ, нотакже засвидетельствованmẓmủ«жаждущий», кореньẓmʔ
  14. Ранний амхарский язык мог иметь другую фонологию.
  15. Произношение /ʕ/ и /ħ/ для ʿAyin и Ḥet , соответственно, все еще встречается среди некоторых старых носителей языка мизрахи, но для большинства современных израильтян ʿAyin и Ḥet осознаются как /ʔ, -/ и /χ ~ x/ соответственно.

В следующей таблице показано развитие различных фрикативов в иврите, арамейском, арабском и мальтийском языках через родственные слова:

  1. возможно аффрицированный (/dz/ /tɬʼ/ /ʦʼ/ /tθʼ/ /tɬ/)

Гласные

Протосемитские гласные, как правило, сложнее вывести из-за неконкатенативной морфологии семитских языков. История изменения гласных в языках делает невозможным составление полной таблицы соответствий, поэтому можно привести лишь наиболее распространенные рефлексы:

  1. в ударном открытом слоге
  2. в ударном закрытом слоге перед близнецом
  3. в ударном закрытом слоге перед скоплением согласных
  4. когда протосемитская ударная гласная оставалась ударной
  5. pS *a,*ā > Акк. e,ē в окрестности pS *ʕ,*ħ и перед r.
  6. т.е. pS *g,*k,*ḳ,*χ > Ge'ez gʷ, kʷ,ḳʷ,χʷ / _u

Грамматика

Семитские языки имеют ряд общих грамматических особенностей, хотя вариации — как между отдельными языками, так и внутри самих языков — естественным образом происходили с течением времени.

Порядок слов

Восстановленный порядок слов по умолчанию в протосемитском языке: глагол-субъект-объект (VSO), обладатель-владелец (NG) и существительное-прилагательное (NA). Это все еще имело место в классическом арабском языке и библейском иврите , например, в классическом арабском языке رأى محمد فريدا ra'ā muħammadun Farīdan. (буквально «видел Мухаммада Фарида», Мухаммед видел Фарида ). Однако в современном арабском языке , а также иногда в современном стандартном арабском языке (современном литературном языке, основанном на классическом арабском языке) и современном иврите , классический порядок VSO уступил место SVO. В современных эфиопских семитских языках используется другой порядок слов: SOV, обладатель – одержимый, и прилагательное – существительное; однако старейшим засвидетельствованным эфиопским семитским языком, геэз, был VSO, «владелец» и существительное-прилагательное. [48] ​​Аккадский язык также был преимущественно сов.

Падежи в существительных и прилагательных

Протосемитская трехпадежная система ( именительный , винительный и родительный падеж ) с различающимися окончаниями гласных (-u, -a-i), полностью сохранившаяся в кораническом арабском (см. ʾIʿrab ), аккадском и угаритском языках , повсеместно исчезла в многие разговорные формы семитских языков. Современный стандартный арабский язык сохраняет такие различия в падежах, хотя они обычно теряются в свободе слова из-за разговорного влияния. В эфиопском семитском языке сохранилось винительное окончание -n. [примечание 3] На северо-западе едва засвидетельствованный самальский язык отражает различие во множественном числе между именительным падежом и косым (сравните то же различие в классическом арабском языке). [50] Кроме того, семитские существительные и прилагательные имели категорию состояния, причем неопределенное состояние выражалось нунацией . [51]

Число в существительных

Семитские языки первоначально имели три грамматических числа : единственное, двойственное и множественное . В классическом арабском языке по-прежнему имеется обязательное двойственное слово (т.е. оно должно использоваться при любых обстоятельствах при обращении к двум сущностям), отмеченное у существительных, глаголов, прилагательных и местоимений. Во многих современных диалектах арабского языка все еще есть двойное слово, как, например, в названии народа Бахрейн ( baħr «море» + -айн «два»), хотя оно отмечается только в существительных. Оно также встречается в иврите в нескольких существительных ( шана означает «один год», шнатаим означает «два года», а шаним означает «годы»), но для них это обязательно. Любопытный феномен разбитого множественного числа – например, в арабском языке sadd «одна плотина» против sudūd «плотины» – наиболее часто встречающийся в языках Аравии и Эфиопии, может иметь частично протосемитское происхождение, а частично возник из более простых источников.

Вид и время глагола

Все семитские языки демонстрируют два совершенно разных стиля морфологии, используемых для спряжения глаголов. Суффиксальные спряжения принимают суффиксы, обозначающие лицо, число и пол подлежащего, которые имеют некоторое сходство с местоименными суффиксами, используемыми для обозначения прямых дополнений у глаголов («Я видел его ») и владения у существительных (« его собака»). Так называемые префиксные спряжения на самом деле используют как префиксы, так и суффиксы, при этом префиксы в первую очередь указывают на человека (а иногда на число или пол), тогда как суффиксы (которые полностью отличаются от тех, которые используются в суффиксном спряжении) указывают число и пол всякий раз, когда префикс это делает. не отмечайте это. Спряжение префиксов характерно для особого образца префиксов ʔ- t- y- n- , где (1) префикс t- используется в единственном числе для обозначения женского рода второго лица и третьего лица, тогда как префикс y- обозначает мужской род от третьего лица; и (2) идентичные слова используются для мужского рода второго лица и женского рода единственного числа третьего лица. Префиксное спряжение чрезвычайно старо и имеет явные аналоги почти во всех семьях афроазиатских языков (т.е. возрастом не менее 10 000 лет). В таблице справа приведены примеры спряжения префиксов и суффиксов в классическом арабском языке, имеющем формы, близкие к протосемитским.

В протосемитском языке, что до сих пор в значительной степени отражено в восточносемитском языке, префиксные спряжения используются как для прошедшего, так и для непрошедшего времени, с разной вокализацией. См. Аккадский нипрус «мы решили» (претерит), ниптарас «мы решили» (совершенное), нипаррас «мы решаем» (непрошедшее или несовершенное), а также сопряженное с суффиксом парсану «мы принимаем/были/будем решать» ( статический). Некоторые из этих особенностей, например, геминация , указывающая на непрошедшее/несовершенное, обычно приписываются афроазиатскому языку. У протосемитского языка была дополнительная форма, юссив , который отличался от претерита только позицией ударения: юссив имел конечное ударение, а претерит имел незаключительное (втянутое) ударение. [52]

Западносемитские языки существенно изменили систему. Наиболее существенные изменения произошли в центрально-семитских языках (предках современного иврита, арабского и арамейского языков). По сути, старый спряженный с префиксом юссив или претерит стал новым непрошедшим (или несовершенным), в то время как стативный падеж стал новым прошедшим (или совершенным), а старый непрошедший (или несовершенный) с геминацией был отброшен. . Новые суффиксы использовались для обозначения различных наклонений в непрошедшем времени, например, классический арабский -u (изъявительное наклонение), -a (сослагательное наклонение), vs no suffix (юссив). (Не существует единого мнения о том, лучше ли интерпретировать системы различных семитских языков с точки зрения времени, т. е. прошедшего или непрошедшего времени, или аспекта, т. е. совершенного или несовершенного.) Особенностью классического иврита является вау- последовательно , добавляя к форме глагола префикс буквы waw , чтобы изменить его время или вид . Южносемитские языки представляют собой систему где-то между восточными и центральносемитскими языками.

Более поздние языки демонстрируют дальнейшее развитие. В современных разновидностях арабского языка , например, старые суффиксы наклонения были исключены и появились новые префиксы наклонения (например, bi- для изъявительного наклонения против отсутствия префикса для сослагательного наклонения во многих вариантах). В крайнем случае неоарамейского языка спряжения глаголов были полностью переработаны под иранским влиянием.

Морфология: трехбуквенные корни

Все семитские языки демонстрируют уникальную структуру основ, называемую семитскими корнями , состоящую обычно из трехбуквенных или трехсогласных корней (также существуют двух- и четырехсогласные корни), из которых различными способами образуются существительные, прилагательные и глаголы (например, , вставляя гласные, удваивая согласные, удлиняя гласные или добавляя префиксы, суффиксы или инфиксы ).

Например, корень ktb (обычно имеющий отношение к «письму») в арабском языке дает:

k a t a b tu كَتَبْتُ или كتبت «Я написал» (f и m)
yu kt a b (u) يُكْتَب или يكتب «пишущийся» (мужской род)
tu kt a b (u) تُكتَب или تكتب "пишущийся" (женский род)
yata t a b ūn (a) يَتَكَاتَبُونَ или يتكاتبون «они пишут друг другу» (мужской род)
isti ktā b اِستِكتاب или استكتاب «заставлять писать»
k i b كِتَاب или كتاب «книга » (дефис показывает конец основы перед различными падежными окончаниями)
k u t ayyi b كُتَيِّب или كتيب «буклет» (уменьшительное)
k i b at كِتَابَة или كتابة "письмо"
k u ttā b كُتاب или كتاب «писатели» (ломаное множественное число )
k a t a b at كَتَبَة или كتبة «клерки» (ломаное множественное число)
ma kt a b مَكتَب или مكتب «стол» или «офис»
ma kt a b в مَكتَبة или مكتبة «библиотека» или «книжный магазин»
ma kt ū b مَكتوب или مكتوب «написанное» (причастие) или «почтовое письмо» (существительное)
k a b at كَتيبة или كتيبة «эскадрилья» или «документ »
i k ti b اِكتِتاب или اكتتاب «регистрация» или «вклад средств»
mu k ta t ib مُكتَتِب или مكتتب "подписка"

и тот же корень в иврите:

kāṯaḇ ti כתבתי или כָּתַבְתִּי «Я написал »
k a tt ā כתב или כַּתָּב "репортер" ( м )
k a tt e eṯ כתבת или כַּתָּבֶת "репортер" ( f )
k a tt ā ā כתבה или כַּתָּבָה «статья» (множественное число k a tt ā ōṯ כתבות)
mi ḵt ā מכתב или מִכְתָּב «почтовое письмо» (множественное число mi ḵt ā īm מכתבים )
mi ḵtā ā מכתבה " письменный стол " (множественное число mi ḵtāōṯ מכתבות)
k ə ō eṯ כתובת "адрес" (множественное число k ə ō ōṯ כתובות)
k ə ā כתב "почерк"
k ā ū כתוב "письменный" ( f k ə ū ā כתובה)
hi ḵt ī הכתיב "он продиктовал" ( f hi ḵt ī ā הכתיבה)
hiṯ k a tt ē התכתב "он переписывался ( f hiṯ k a tt ə ā התכתבה)
ni ḵt a נכתב "так было написано" ( м )
ni ḵt ə ā נכתבה "так было написано" ( f )
k ə ī כתיב "правописание" ( м )
ta ḵt ī תכתיב "предписание" ( м )
m' ə' u tt ā מכותב "адресат" ( me u tt e eṯ מכותבת f )
k ə u bb ā כתובה "кетуба (еврейский брачный контракт)" ( f )

(Подчеркнутые согласные ⟨ḵ⟩ , ⟨ṯ⟩ , ⟨ḇ⟩ обозначают фрикативные звуки /x/, /θ/, /v/ соответственно.)

В тигринье и амхарском языке этот корень широко использовался, но сейчас рассматривается как архаичная форма. Языки эфиопского происхождения используют разные корни для вещей, связанных с письмом (а в некоторых случаях со счетом). Используются примитивный корень ṣ-f и трехсторонние корневые основы m-ṣ-f, ṣ-hf и ṣ-fr. Этот корень также существует в других семитских языках, таких как иврит: sep̄er «книга», sōp̄er «писец», миспар «число» и сиппур «история». Этот корень также существует в арабском языке и используется для образования слов, близких по значению к слову «письмо», например, сахафа «журналистика» и сахифа «газета» или «пергамент». Глаголы в других несемитских афроазиатских языках демонстрируют аналогичные радикальные модели, но чаще всего имеют двухсогласные корни; например, Kabyle afeg означает «летать!», тогда как affug означает «полет», а yufeg означает «он летел» (сравните с ивритом, где hap̄lēḡ означает «отправить парус!», hap̄lāḡā означает «путешествие под парусом», а hip̄līḡ означает «он» приплыл», в то время как несвязанные ʕup̄ , təʕup̄ā и ʕāp̄ относятся к полету).

Независимые личные местоимения

Кардинальные цифры

Это основные основы числительных без суффиксов женского рода. В большинстве старых семитских языков формы цифр от 3 до 10 демонстрируют полярность рода (также называемую «хиастическим согласием» или «обратным согласием»), то есть, если учитываемое существительное мужского рода, числительное будет женского рода, и наоборот.

Типология

Предполагается, что некоторые ранние семитские языки имели слабые эргативные особенности. [57]

Общий словарь

Из-за общего происхождения семитских языков у них есть общие слова и корни. Другие отличаются. Например:

Термины, данные в скобках, не происходят от соответствующих протосемитских корней, хотя они также могут происходить от протосемитских (как, например, арабский dār , ср. библейский иврит dōr «жилище»).

Иногда некоторые корни различаются по значению в разных семитских языках. Например, корень by-ḍ в арабском языке имеет значение не только «белое», но и «яйцо», тогда как на иврите он означает только «яйцо». Корень lbn на арабском языке означает «молоко», а на иврите цвет — «белый». Корень l-ḥ-m означает «мясо» на арабском языке, «хлеб» на иврите и «корова» на эфиопском семитском языке; первоначальное значение, скорее всего, было «еда». Слово «медина» (корень: dyn/dwn) имеет значение «мегаполис» на амхарском языке, «город» на арабском и древнем иврите и «государство» на современном иврите.

Конечно, иногда связи между корнями нет. Например, «знание» представлено в иврите корнем yd-ʿ , но в арабском языке корнями ʿ-rf и ʿ-lm , а в эфиосемитском языке – корнями ʿ-wq и fl-ṭ .

Дополнительные списки сравнительной лексики см. в приложении «Список протосемитских основ» к Викисловарю.

Классификация

Внутри семитских языков есть шесть довольно непротиворечивых узлов: восточно-семитский , северо-западно-семитский , северо-аравийский , древнеюжно- аравийский (также известный как сайхадский), современный южно-аравийский и эфиопско-семитский . Обычно они группируются дальше, но продолжаются споры о том, какие из них принадлежат друг другу. Классификация, основанная на общих нововведениях, приведенных ниже, разработанных Робертом Хецроном в 1976 году и с более поздними поправками Джона Хюнергарда и Роджерса, как резюмировано в Hetzron 1997, сегодня является наиболее широко принятой. В частности, некоторые семитики до сих пор выступают за традиционный (частично нелингвистический) взгляд на арабский язык как на часть южносемитского языка, а некоторые (например, Александр Милитарев или немецко-египетский профессор Арафа Хусейн Мустафа ) рассматривают современный южноаравийский язык как третья ветвь семитского языка наряду с восточно- и западно-семитским, а не как подгруппа южносемитского языка. Однако новая классификация вместо этого группирует древнеюжноаравийский язык как центрально-семитский. [58]

Роджер Бленч отмечает, что языки Гураге сильно различаются, и задается вопросом, не могут ли они быть основной ветвью, отражающей происхождение афроазиатских языков в Эфиопии или вблизи нее. [59] На более низком уровне до сих пор нет общего согласия относительно того, где провести границу между «языками» и «диалектами» (эта проблема особенно актуальна для арабского, арамейского и гуражского языков), а сильное взаимное влияние между арабскими диалектами делает генетическая подклассификация их особенно сложна.

Компьютерный филогенетический анализ, проведенный Kitchen et al. (2009) считает, что семитские языки возникли в Леванте ок. 3750 г. до н. э., ранний бронзовый век , ранний эфиосемитский период происходил из южной Аравии ок. 800 г. до н.э. [16] Доказательства движения генов, согласующиеся с этим, были обнаружены у Almarri et al. (2021). [60]

Химьяритский и Сутейский языки, по-видимому , были семитскими, но не классифицированы из-за недостаточности данных.

Сводная классификация

Подробный список

Семитоязычные народы

Ниже приводится список некоторых современных и древних семитоязычных народов и наций:

Распространение семитоязычных народов

Центрально-семитский

Восточно-семитский

Южносемитский

Неизвестный

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Согласно общепринятому мнению, маловероятно, что спирантизация бегадкефата произошла до слияния /χ, ʁ/ и /ħ, ʕ/ , иначе [x, χ] и [ɣ, ʁ] должны были бы быть контрастными, что является редкостью в межлингвистическом отношении. Однако Блау утверждает, что вполне возможно, что ленитированные /k/ и /χ/ могут сосуществовать, даже если они произносятся одинаково, поскольку один из них будет признан чередующимся аллофоном (как, по-видимому, и происходит в несторианском сирийском языке). [42]
  2. ^ см. Ханаанский сдвиг
  3. ^ «В исторически засвидетельствованных семитских языках окончания существительных в единственном числе сохранились, как хорошо известно, лишь частично: в аккадском, арабском и угаритском языках и, ограничиваясь винительным падежом, в эфиопском языке». [49]
  4. ^ Хотя некоторые полагают, что *ʔanāku было нововведением в некоторых ветвях семитского языка с использованием «усиливающего» *-ku, сравнение с другими афро-азиатскими местоимениями 1ps (например, 3nk , коптский anak , anok , протоберберский *ənakkʷ) предполагает, что это идет еще дальше назад. [53]
  5. ^ Аккадская форма происходит от саргонско-аккадского языка. Среди семитских языков есть языки с /i/ в качестве конечной гласной (это форма у Мехри). Недавнюю дискуссию по поводу реконструкции форм двойных местоимений см. в Bar-Asher, Elitzur. 2009. «Двойные местоимения в семитике и оценка доказательств их существования в библейском иврите», Ancient Near Eastern Studies 46: 32–49.
  6. ^ Этот корень подвергся регрессивной ассимиляции. [55] [ нужна страница ] Это соответствует несмежной ассимиляции *ś... > *š...š в протоханаанском или прото-северо-западно-семитском корнях *śam?š > *šamš ' sun' и *śur?š > *šurš 'корень'. [56] Форма *ṯalāṯ- встречается в большинстве языков (например, арамейском, арабском, угаритском), но исходная форма ślṯ появляется в древнеюжноаравийских языках, а также форма с s < (а не š < *ṯ ) появляется на аккадском языке .
  7. ^ Этот корень также усваивался различными способами. Например, иврит отражает *šišš- с полной ассимиляцией; В арабском языке отражается *šitt- в количественных числительных, но менее ассимилируется *šādiš- в порядковых числительных. Эпиграфический южноаравийский язык отражает оригинальное *šdṯ ; Угаритский язык имеет форму ṯṯ , в которой ассимилируется по всему корню. [55] [ нужна страница ]
  1. ^ «Современные арамейцы», включая говорящих на западном неоарамейском языке, были перенаправлены на «Условия для сирийских христиан» из-за продолжающихся споров между восточно-арамейскоязычными группами относительно их этнической идентичности и происхождения, что привело к войнам редактирования в Википедии. Западные носители неоарамейского языка сталкиваются с неприятием со стороны тех, кто утверждает «ассирийскую» идентичность, из-за националистических идеологий (см. «Ассирийский народ», «ассирийская преемственность» и т. д., где не упоминаются западные носители неоарамейского языка, их наследие, происхождение). , язык и т. д.). Артикул «арамейцы» предназначен для дохристианского периода, пока не будут выявлены более подходящие решения.

Рекомендации

  1. ^ Оуэнс 2013, с. 2.
  2. ^ Хадсон и Коган 1997, стр. 457.
  3. ^ Хадсон и Коган 1997, стр. 424; Остин 2008, с. 74
  4. ^ Кунц 1981, с. 25.
  5. ^ аб Рулен 1991.
  6. ^ Вермюлен, HF (2015). До Боаса: генезис этнографии и этнологии в эпоху немецкого Просвещения. Серия «Критические исследования по истории антропологии». Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-7738-0. Проверено 7 октября 2022 г. Schlözer 1781: стр.161 «От Средиземноморья до Евфрата, от Месопотамии до Аравии, как известно, правил один язык. Таким образом, сирийцы, вавилоняне, евреи и арабы были одним народом (ein Volk). Финикийцы (хамиты) также говорили К северу и востоку от этого семитского языка и национального округа (Semitische Sprach- und VölkerBezirke) начинается второй: Вместе с Моисеем и Лейбницем я хотел бы назвать его Яфетик».
  7. ^ Кираз 2001, с. 25; Баастен 2003, с. 67
  8. ^ аб Кираз 2001, с. 25.
  9. ^ Баастен 2003, с. 68-69.
  10. ^ аб Китто 1845, с. 192.
  11. ^ Эйххорн 1794, стр. 773–6; Баастен 2003, с. 69
  12. ' ^ Иоганн Готфрид Эйххорн , Semitische Sprachen, 1795 г.
  13. ^ Кираз 2001, с. 25; Китто 1845, с. 192
  14. ^ [1] Архивировано 31 июля 2020 г. в Wayback Machine Эндрю Джордж, «Вавилонский и ассирийский: история аккадского языка», В: Postgate, JN, (ред.), Языки Ирака, древние и современные . Лондон: Британская школа археологии в Ираке, стр. 37.
  15. ^ Раннесемитский. Диахроническое исследование отношений эфиопского языка с другими так называемыми юго-восточно-семитскими языками.
  16. ^ ab Kitchen, Ehret & Assefa 2009, стр. 2703–10.
  17. ^ «Семит». Британская энциклопедия . Проверено 24 марта 2014 г.
  18. ^ Филлипсон, Дэвид (2012). Основы африканской цивилизации, Аксум и Северный Рог, 1000 г. до н.э. – 1300 г. н.э. . Бойделл и Брюэр. п. 11. ISBN 9781846158735. Проверено 6 мая 2021 г. Прежнее мнение о том, что появление носителей южно-семитского языка произошло примерно во второй четверти первого тысячелетия до нашей эры, больше не может быть принято ввиду лингвистических указаний на то, что на этих языках говорили в Северном Роге гораздо раньше.
  19. ^ Происхождение евреев: поиск корней в эпоху без корней Стивен Вайцман, стр. 69
  20. ^ Брандао 2020, с. 23.
  21. ^ Изреэль 1987c, с. 4.
  22. ^ Уолтке и О'Коннор 1990, с. 8.
  23. ^ «…Сирийский, классический диалект арамейского языка, впервые засвидетельствованный в Эдессе около 200 г. н. э., но распространившийся в христианских общинах Месопотамии и Леванта в последующие столетия». «Возрождение и пробуждение американских евангелических миссионеров в Иране и истоки Ассирийский национализм, стр.49
  24. ^ Брок 1998, с. 708.
  25. ^ Харрак 1992, стр. 209–14.
  26. ^ Афсаруддин и Захнизер 1997, стр. 464; Смарт 2013, с. 253; Санчес 2013, с. 129
  27. ^ Небес 2005, с. 335.
  28. ^ КЛАССИЧЕСКИЙ СИРИЙСКИЙ . Справочники Горгия. п. 14. В отличие от «несториан» и «яковитов», небольшая группа сирийцев приняла решения Халкидонского собора. Нехалкидонские сирийцы называли их «мелькитами» (от арамейского малка «царь»), тем самым связывая их с деноминацией византийского императора. Сирийцы-мелькиты были в основном сконцентрированы вокруг Антиохии и прилегающих регионов северной Сирии и использовали сирийский язык в качестве литературного и литургического языка. В состав мелькитской общины также входили евреи, говорящие на арамейском языке, принявшие христианство в Палестине, и православные христиане Трансиордании. В V-VI веках они занимались литературной деятельностью (в основном переводческой) на палестинском христианском арамейском языке, западно-арамейском диалекте, используя письмо, очень напоминающее скоропись Эстрангела Осроена.
  29. ^ «ДЖЕЙКОБ БАРКЛЕЙ, Мелькитские православные сиро-византийские рукописи на сирийском и палестинском арамейском языках» цитата из немецкой книги Internationale Zeitschriftenschau für Bibelwissenschaft und Grenzgebiete, стр. 291
  30. ^ «Однако, в отличие от того, что происходило в северной Сирии и Месопотамии, где сирийский язык хорошо конкурировал с греческим за то, чтобы оставаться великим культурным языком, сиропалестинский язык находился в слабой позиции по отношению к греческому, а затем и к арабскому». цитата из книги «Четвертая международная конференция по истории Билад аш-Шама в период Омейядов: английский раздел», стр.31
  31. ^ «Некоторые халкидонцы из Палестины и Трансиордании предпочли писать на христианском палестинском арамейском (CPA), а не на сирийском языке». цитата из книги «Спутник византийской эпистолографии», стр.68
  32. Арман Акопян (11 декабря 2017 г.). «Другие ветви сирийского христианства: мелькиты и марониты». Введение в арамейские и сирийские исследования . Горгиас Пресс. п. 573. ИСБН 9781463238933. Главным центром арамейскоязычных мелькитов была Палестина. В течение V-VI веков они занимались литературной, преимущественно переводческой работой на местном западно-арамейском диалекте, известном как «палестинский христианский арамейский», используя письменность, очень напоминающую скоропись Эстрангелы Осроэна. Палестинские мелькиты были в основном евреями, принявшими христианство, имевшими давнюю традицию использования палестинских арамейских диалектов в качестве литературных языков. Тесно связанными с палестинскими мелькитами были мелькиты Трансиордании, которые также использовали палестинский христианский арамейский язык. Другая община мелькитов, говорящих на арамейском языке, существовала в окрестностях Антиохии и некоторых частях Сирии. Эти мелькиты использовали классический сирийский язык в качестве письменного, общий литературный язык подавляющего большинства арамеев-христиан.
  33. ^ Верстиг 1997, стр. 13.
  34. ^ Коган (2011), с. 54.
  35. ^ Коган 2012, стр. 54–151.
  36. ^ Уотсон 2002, с. 13.
  37. Бекинс, Питер (12 сентября 2008 г.). «Древнеарамейский язык (ок. 850–ок. 612 до н. э.)» . Проверено 22 августа 2011 г.
  38. ^ Харрисон, Шелли. «LIN325: Введение в семитские языки. Общие изменения согласных» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2006 года . Проверено 25 июня 2006 г.
  39. ^ Кауфман, Стивен (1997), «Арамейский», в Хецроне, Роберте (ред.), Семитские языки , Routledge, стр. 117–119..
  40. ^ Долгопольский 1999, с. 35.
  41. ^ Долгопольский 1999, с. 72.
  42. ^ Блау 2010, с. 56.
  43. ^ Долгопольский 1999, с. 73.
  44. ^ Блау (2010:78–81)
  45. ^ Гарнье, Ромен; Жак, Гийом (2012). «Забытый фонетический закон: ассимиляция претонического йода следующему корональному звуку в северо-западном семитском языке». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 75 (1): 135–145. CiteSeerX 10.1.1.395.1033 . дои : 10.1017/s0041977x11001261. S2CID  16649580. 
  46. ^ Брок, Себастьян (2006). Введение в сирийские исследования . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN 1-59333-349-8
  47. ^ Долгопольский 1999, стр. 85–86.
  48. ^ Гринберг 1999, с. 157.
  49. ^ Москати 1958, стр. 142–43.
  50. ^ Хецрон 1997, с. 123.
  51. ^ «Семитские языки | Определение, карта, дерево, распространение и факты». Британская энциклопедия . Проверено 23 января 2020 г.
  52. ^ Хецрон, Кэй и Цукерманн 2018, стр. 568.
  53. ^ Долгопольский 1999, стр. 10–11.
  54. ^ Венингер, Стефан (2011). «Реконструктивная морфология». На семитских языках: международный справочник, Стефан Венингер, изд. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 166.
  55. ^ Аб Липински 2001.
  56. ^ Долгопольский 1999, стр. 61–62.
  57. ^ Мюллер 1995, стр. 261–71; Когхилл, 2016 г. [ нужна страница ]
  58. ^ Хакетт 2006, стр. 929–35.
  59. ^ Бленч, Роджер (2006). Археология, язык и африканское прошлое. Лэнхэм, Мэриленд: Altamira Press . п. 157. ИСБН 978-0-7591-0466-2.
  60. ^ Альмарри, Мохамед А.; Хабер, Марк; Лута, Рим А.; Халласт, Пилле; Турки, Саид Аль; Мартин, Хилари С.; Сюэ, Яли; Тайлер-Смит, Крис (2020). «Геномная история Ближнего Востока». Клетка . 184 (18): 4612–4625.e14. bioRxiv 10.1101/2020.10.18.342816 . doi :10.1016/j.cell.2021.07.013. ПМЦ 8445022 . ПМИД  34352227.  
  61. ^ اثرنا في الايقليم السوري (на арабском языке). 1960. с. 56. السريان في معلولا وجبعدين ولا يزال الأهلون فيها يتكلمون (Сирийцы в Маалюле и Джуббадине все еще говорят на своем языке.…)
  62. ^ Западный неоарамейский диалект Джубаадина (на английском и арабском языках). Издательство Кембриджских ученых. п. 2. Джубаадинцы очень гордятся своим языком и своей арамейской идентичностью, и у них нет никаких проблем с балансированием своей религиозной и этнической идентичности…
  63. ^ «…Город Джубаадин в Сирии, расположенный недалеко от Маалулы, населен арамейскоязычными людьми, которые являются сирийскими арамейцами…», переведенная цитата из арабской книги (Атлас религий) معلولا السريان
  64. ^ Семитское наследие северо-западной Сирии, с. 271
  65. ^ «… Сирийцы Маалюлы сохраняли свою сирийскую идентичность с древних времен, и существует множество свидетельств их сирийского наследия, особенно в Маалюле, Айн Тине, Бахахе и Джубаадине…», переведенная цитата из книги إلياس أنطون نصر الله في معلولا, п. 45
  66. ^ "Hilfe für das Aramäerdorf Maaloula eV | проект помощи в Сирии" .
  67. ^ Вайцман, Стивен (1999). «Принудительное обрезание и меняющаяся роль язычников в хасмонейской идеологии». Гарвардское теологическое обозрение . 92 (1): 37–59. дои : 10.1017/S0017816000017843. ISSN  0017-8160. JSTOR  1510155. S2CID  162887617.
  68. Зайде, Грегорио Ф. (16 декабря 1994 г.). Всемирная история . Книжный магазин Рекс. п. 57. ИСБН 9789712314728. Около 3000 г. до н.э. кочевые аккадцы, семитский народ из Аравийской пустыни, мигрировали в Месопотамию и основали город-государство Аккад в регионе к северу от Шумера.
  69. ^ «Месопотамская религия - Интернет-энциклопедия Britannica» . Britannica.com . Проверено 27 января 2013 г.
  70. ^ «Аккадский язык - Интернет-энциклопедия Britannica» . Britannica.com . Проверено 27 января 2013 г.

Библиография

Внешние ссылки