stringtranslate.com

Спор о названии Македонии

Географическое и политическое деление Македонии

Использование названия страны « Македония » оспаривалось между Грецией и Республикой Македония (ныне Северная Македония) в период с 1991 по 2019 год. Этот спор был источником нестабильности на Западных Балканах в течение 25 лет. Он был решен путем переговоров между двумя странами при посредничестве Организации Объединенных Наций , в результате чего было подписано Преспское соглашение , подписанное 17 июня 2018 года . Предыстория Балканских войн . Конкретный спор об именах, хотя и существовал в югославско-греческих отношениях со времен Второй мировой войны, вновь вспыхнул после распада Югославии и обретения независимости бывшей Социалистической Республикой Македония в 1991 году. С тех пор это был постоянный вопрос. в двусторонних и международных отношениях, пока он не был урегулирован Преспским соглашением в июне 2018 года, последующей ратификацией парламентами Македонии и Греции в конце 2018 года и начале 2019 года соответственно, а также официальным переименованием Македонии в Северную Македонию в феврале 2019 года.

Спор возник из-за двусмысленности номенклатуры между Республикой Македония, прилегающим греческим регионом Македония и древнегреческим царством Македонским . Ссылаясь на исторические и ирредентистские опасения, Греция выступила против использования названия «Македония» без географического уточнения, такого как «Северная Македония», для использования «всеми… и для всех целей». [1] Поскольку значительная часть этнических греков идентифицирует себя как македонцев и считает себя не связанными с этническими македонцами , Греция также возражала против использования термина «македонец» для обозначения крупнейшей этнической группы и языка соседней страны . Греция обвинила Северную Македонию в присвоении символов и фигур , которые исторически считались частью греческой культуры , таких как Вергинское солнце и Александр Великий , а также в продвижении ирредентистской концепции Объединенной Македонии , которая предполагает территориальные претензии к Греции, Болгарии , Албании. и Сербия . [2]

Спор перерос на самый высокий уровень международного посредничества, включая многочисленные попытки достичь разрешения. В 1995 году две страны официально оформили двусторонние отношения и обязались начать переговоры по вопросу наименования под эгидой Организации Объединенных Наций . Пока решение не было найдено, предварительная ссылка «бывшая югославская Республика Македония» (БЮРМ) использовалась многими международными организациями и государствами. Члены ООН и ООН в целом согласились принять любое имя, возникшее в результате успешных переговоров между двумя странами. Стороны представляли послы Васко Наумовски и Адамантиос Василакис при посредничестве Мэтью Нимца , который работал над этим вопросом с 1994 года. [3]

12 июня 2018 года было достигнуто соглашение. [4] 30 сентября 2018 года в Македонии прошел референдум, на котором подавляющее большинство избирателей подтвердили поддержку членства в ЕС и НАТО , приняв Преспийское соглашение. Однако явка избирателей была значительно ниже 50-процентного порога, необходимого для подтверждения результата. [5] [6] Таким образом, соглашение должно было быть ратифицировано Македонской Ассамблеей с большинством в две трети. [7] После ратификации соглашения обеими сторонами оно вступило в силу 12 февраля 2019 года. [8] 27 марта 2020 года Северная Македония стала 30-м членом НАТО. [9]

История

Фон

Древнее царство Македонии ок. 200 г. до н.э.

В древности территория нынешней Республики Северная Македония примерно приравнивалась к царству Пеония , находившемуся непосредственно к северу от древней Македонии . Западная и центральная части современной греческой области Македонии примерно соответствуют древней Македонии, тогда как болгарская часть и восточная часть греческой территории находятся в основном в Древней Фракии . После того, как римляне завоевали Грецию в 168 г. до н.э., они основали большой административный район на севере Греции, который добавил Пэонию и восточные части Древней Фракии к другим территориям за пределами первоначальной древней Македонии. Для описания всей этой новой провинции использовалось название «Македония» . Эта провинция была разделена в 4 веке нашей эры на Македонию Прима («первая Македония») на юге, охватывающую большую часть древней Македонии и юго-восточные части Древней Фракии, совпадающую с современным греческим регионом Македония, и Македонию Салутарис («здоровая Македония», также называемая Македония Секунда – «вторая Македония») на севере, охватывающая частично Дарданию , всю Пэонию и северо-восточную Фракию. Таким образом, Македония Салутарис охватывала большую часть современной Северной Македонии и юго-восточной Болгарии. В позднеримские времена границы провинций были реорганизованы и образовали Македонскую епархию , которая была намного больше. Такая ситуация сохранялась с некоторыми изменениями до VII века.

С начала VI века бывшая римская провинция, входившая в то время в состав Византийской империи , стала объектом частых набегов ранних славян , что в течение следующих столетий привело к резким демографическим и культурным изменениям. Славяне продолжали нападать на Византийскую империю либо самостоятельно, либо с помощью булгар или аваров в VII веке. Византийцы организовали массированный поход против славян в этом районе. Они подчинили себе многие славянские племена и установили новую фему Фракии во внутренних районах Салоник. Новая тема под названием Македония была создана в конце 8 века на основе старой темы Фракии . Большая часть современного региона Македонии стала в 9 веке болгарской провинцией, известной как Кутмичевица . [10] Его южные части соответствовали новым византийским провинциям Фессалоники и Стримон . [11] Территория Северной Македонии была снова включена в состав Византийской империи в начале 11 века как новая провинция под названием Болгария . [12] В результате на протяжении почти тысячи лет название Македония имело разные значения для жителей Западной Европы и для балканского народа. Для жителей Запада оно обозначало территорию Древней Македонии , но для балканских христиан, когда оно использовалось редко, оно охватывало территории бывшей византийской фемы Македонии, расположенной между современным турецким Эдирне и рекой Нестос , в современной Фракии . [13] Османская империя поглотила эту территорию в 14 веке.

Не было никакой османской провинции под названием Македония. Балканы вошли в состав провинции под названием Румелия . В начале 19 века название Македония было почти забыто на современной территории, но через десятилетия после обретения Грецией независимости (1830 г.) оно было возрождено греческой пропагандой . [14] [15] [16] [17] [18] В 1893 году началось революционное движение против османского владычества, что привело к Илинденскому восстанию 2 августа 1903 года (День Святого Ильи). Провал Илинденского восстания вызвал изменение стратегии Внутренней Македонской революционной организации (тогда Внутренней Македонско-Адрианопольской революционной организации ) с революционной на институциональную. Оно разделилось на два крыла: первое, возглавляемое Яне Сандански и борющееся за автономию Македонии и Адрианопольских регионов внутри Османской империи или внутри Балканской федерации , и второе супремистское крыло, поддерживающее включение Македонии и Южной Фракии в состав Болгарии. После Илинденского восстания революционное движение прекратилось и открыло пространство для македонской борьбы : частые мятежи болгарских, греческих и сербских отрядов в Османскую Европу, включая плохо очерченную территорию более широкого македонского региона. В 1912 году соперничество привело к Первой Балканской войне 1912–1913 годов, в результате которой османы потеряли большую часть своих европейских земель.

В 1913 году Вторая Балканская война началась после раздела Балкан между пятью субъектами, получившими контроль над этими территориями: Грецией, Сербией, Болгарией, Румынией и Черногорией (все они до сих пор признавались). Албания , находившаяся в конфликте с Сербией, Черногорией и Грецией, провозгласила свою независимость в 1912 году, стремясь к признанию. Лондонский договор (1913 г.) передал Сербии регион будущей Республики Северная Македония . Начало Первой мировой войны позволило Болгарии оккупировать восточную Македонию и Вардарскую Македонию , что помогло Австро-Венгрии победить сербов к концу 1915 года и привело к открытию македонского фронта против греческой части Македонии. Болгария сохраняла контроль над этой территорией до своей капитуляции в сентябре 1918 года, после чего границы вернулись (с небольшими изменениями) к ситуации 1913 года, а нынешняя Республика Северная Македония стала частью Королевства сербов, хорватов и Словенцы . В этот период возникли идеалы отдельного македонского государства в Греции. [19] Королевство сербов, хорватов и словенцев в 1929 году изменило свое название на Королевство Югославия , а нынешняя Республика Северная Македония была включена в состав Южной Сербии в провинции Вардар Бановина . Во время Второй мировой войны силы Оси оккупировали большую часть Королевства Югославия с 1941 года . Болгария как союзница держав Оси продвинулась на территорию Республики Северная Македония и греческой провинции Македония в 1941 году. Территория Республики Югославия Северная Македония была разделена между Болгарией и Итальянской Албанией в июне 1941 года.

Современная Республика Северная Македония

Сопротивление югославских коммунистов официально началось в 1941 году на территории нынешней Северной Македонии . 2 августа 1944 года (День Святого Ильи), в честь борцов Илинденского восстания, Антифашистская Ассамблея национального освобождения Македонии (АСНОМ), собравшись в болгарской оккупационной зоне, тайно провозгласила Македонское государство (Демократическая Федеративная Македония). ) как федеративное государство в рамках будущей югославской федерации. [20] В 1946 году Народная Республика Македония была признана новой коммунистической конституцией в качестве федерального компонента недавно провозглашенной Федеративной Народной Республики Югославии под руководством Иосипа Броз Тито . Вопрос о названии республики сразу же вызвал разногласия с Грецией по поводу опасений Греции, что это предвещает территориальные претензии на греческий прибрежный регион Македонии (см. «Территориальные проблемы» ниже). Администрация США Рузвельта выразила ту же озабоченность через Эдварда Стеттиниуса в 1944 году. [21] Греческая пресса и греческое правительство Андреаса Папандреу продолжали выражать вышеупомянутые опасения, противоречащие взглядам Югославии [22] в течение 1980-х годов и до революции 1989 года. .

В 1963 году Народная Республика Македония была переименована в «Социалистическую Республику Македония», а Союзная Народная Республика Югославия была переименована в Социалистическую Федеративную Республику Югославию . Оно исключило слово «Социалистический» из своего названия за несколько месяцев до провозглашения независимости от Югославии в сентябре 1991 года.

Образование Республики Македонии

Сильная греческая оппозиция задержала вступление новой независимой республики в Организацию Объединенных Наций и ее признание Европейским сообществом (ЕС). Хотя Арбитражная комиссия Мирной конференции по бывшей Югославии заявила, что тогда называвшаяся Республика Македония отвечает условиям, установленным ЕС для международного признания, Греция выступила против признания международным сообществом республики из-за ряда возражений относительно названия страны. флаг и конституция. Пытаясь помешать Европейскому Сообществу признать Республику, [23] греческое правительство убедило ЕС принять общую декларацию, устанавливающую условия признания, которая включала запрет на «территориальные претензии к соседнему государству Сообщества, враждебную пропаганду и использование конфессии, которая подразумевает территориальные претензии». [24]

Флаг Греческой Македонии с изображением Вергинского Солнца .

В Греции около миллиона [25] греческих македонцев приняли участие в «Митировании за Македонию» (греч. Συλλαλητήριο για τη Μακεδονία ), очень крупной демонстрации, которая прошла на улицах Салоник в 1992 году. Митинг был направлен против « Македония» является частью названия недавно созданной Республики Македония. На следующем крупном митинге в Австралии , состоявшемся в Мельбурне и организованном македонцами греческой диаспоры (которая имеет там сильное присутствие), [26] протестовали около 100 000 человек. [27] [28] Основным лозунгом этих митингов было «Македония — это греки» (греч. H Μακεδονία είναι ελληνική ). [25]

Основные политические партии Греции согласились 13 апреля 1992 года ни в коем случае не принимать слово «Македония» в названии новой республики. [29] Это стало краеугольным камнем позиции Греции по данному вопросу. Греческая диаспора также мобилизовалась в споре по поводу названия. Американская греческая группа «Американцы за справедливое решение македонского вопроса» разместила рекламу на целую полосу в выпусках « Нью-Йорк таймс» от 26 апреля и 10 мая 1992 года , призывая президента Джорджа Буша-старшего «не сбрасывать со счетов озабоченность греческой народа», признав «Республику Скопье» Македонией. Греко-канадцы развернули аналогичную кампанию. [ нужна цитата ] ЕС впоследствии выпустил декларацию, выражающую готовность «признать эту республику в ее существующих границах... под названием, которое не включает термин Македония». [30]

Возражения Греции также препятствовали более широкому международному признанию тогдашней Республики Македонии. Хотя Республика подала заявку на членство в Организации Объединенных Наций 30 июля 1992 года, ее заявка томилась в дипломатическом подвешенном состоянии почти год. Несколько государств — Болгария , Турция , Словения , Хорватия , Беларусь и Литва — признали республику под ее конституционным названием до ее принятия в Организацию Объединенных Наций. [23] Однако большинство ждало, что сделает Организация Объединенных Наций. Задержка оказала серьезное влияние на республику, поскольку привела к ухудшению ее и без того неустойчивого экономического и политического положения. В условиях, когда в соседней Боснии и Герцеговине и в Хорватии бушует война , необходимость обеспечения стабильности в стране стала неотложным приоритетом для международного сообщества. [31] Ухудшение ситуации с безопасностью привело к первому в истории превентивному развертыванию миротворческих сил ООН в декабре 1992 года, когда подразделения Сил ООН по охране были развернуты для наблюдения за возможными нарушениями границы со стороны Сербии . [32]

Компромиссные решения

Карта Социалистической Республики Югославии

В 1992 году Международный валютный фонд , Всемирный банк и Международная конференция по бывшей Югославии приняли название «бывшая югославская Республика Македония» для обозначения республики в своих дискуссиях и отношениях с ней. Та же самая терминология была предложена в январе 1993 года Францией, Испанией и Великобританией, тремя членами ЕС в Совете Безопасности ООН , чтобы позволить республике присоединиться к Организации Объединенных Наций. [33] Предложение было распространено 22 января 1993 года Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций . Однако первоначально оно было отвергнуто обеими сторонами спора. Против этого немедленно выступил министр иностранных дел Греции Михалис Папаконстантину . В письме Генеральному секретарю от 25 января 1993 года он утверждал, что признание республики «до того, как будут выполнены необходимые предпосылки, и, в частности, отказ от использования наименования «Республика Македония», увековечит и увеличит трения и напряженность и будет не будет способствовать миру и стабильности в и без того неспокойном регионе». [34]

Против предложенной формулы выступил и президент Республики Македония Киро Глигоров . В письме от 24 марта 1993 года он сообщил президенту Совета Безопасности ООН, что «Республика Македония ни при каких обстоятельствах не будет готова принять слово «бывшая югославская Республика Македония» в качестве названия страны». Он заявил, что «мы отказываемся каким-либо образом ассоциироваться с нынешним значением термина «Югославия » ». [34] Вопрос возможных сербских территориальных амбиций долгое время вызывал беспокойство в Республике Македонии, которую некоторые сербские националисты до сих пор называли «Южной Сербией» по названию, которое она имела до Второй мировой войны. [35] Правительство Республики Македония, следовательно, нервничало по поводу любой формулы наименования, которая могла бы быть воспринята как подтверждающая возможные территориальные претензии Сербии.

Обе стороны оказались под сильным дипломатическим давлением, требующим компромисса. Поддержка, которую Греция первоначально получила от своих союзников и партнеров по НАТО и Европейскому сообществу , начала ослабевать из-за сочетания факторов, включая раздражение в некоторых кругах жесткой линией Греции по этому вопросу и убежденность в том, что Греция пренебрегла санкциями против Союзная Республика Югославия Слободана Милошевича . Напряженность внутри Сообщества была публично разоблачена 20 января 1993 года министром иностранных дел Дании Уффе Эллеманом-Йенсеном , который вызвал гнев греческих членов Европейского парламента , когда назвал позицию Греции «смехотворной» и выразил надежду, что « Совет Безопасности очень быстро признает Македонию, и что многие государства-члены Сообщества поддержат это». [36]

Премьер-министр Греции Константинос Мицотакис занял гораздо более умеренную позицию по этому вопросу, чем многие его коллеги по правящей партии «Новая демократия» . [23] Несмотря на противодействие со стороны сторонников жесткой линии, он одобрил это предложение в марте 1993 года. [37] Принятие формулы Афинами также привело к неохотному согласию правительства в Скопье, хотя оно также разделилось на умеренных и сторонников жесткой линии по этому вопросу. .

7 апреля 1993 года Совет Безопасности ООН одобрил принятие республики в Резолюции 817 Совета Безопасности ООН . Он рекомендовал Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций «чтобы государство, заявление которого содержится в документе S/25147, было принято в члены Организации Объединенных Наций, причем это государство временно именуется для всех целей в Организации Объединенных Наций как «бывшая Югославская Республика Ожидается урегулирование Македонией разногласия, возникшего по поводу названия государства». [38] Рекомендация была одобрена Генеральной Ассамблеей, которая на следующий день, 8 апреля, приняла резолюцию 225, используя практически те же формулировки, что и Совет Безопасности. [39] Таким образом, Республика Македония стала 181-м членом Организации Объединенных Наций.

Компромиссное решение, изложенное в обеих резолюциях, было очень тщательно сформулировано с целью снять возражения и опасения обеих сторон. Формулировки резолюций основывались на четырех ключевых принципах:

Еще одной проблемой, о которой необходимо было позаботиться, было место Республики Македонии в Генеральной Ассамблее. Греция отказалась разместить представителя Республики под буквой M [как в «Македония (бывшая Югославская Республика)»], а Республика отказалась разместить представителя Республики под буквой F (как в «Бывшая югославская Республика Македония», что превратило ссылку в имя собственное, а не описание). Вместо этого она была помещена под буквой T как «бывшая югославская Республика Македония» и помещена рядом с Таиландом . [40]

Со временем ту же конвенцию приняли многие другие международные организации и государства, но сделали они это самостоятельно, а не по указанию ООН. Со своей стороны, Греция на данном этапе не приняла терминологию ООН и не признала республику ни под каким названием. Остальная часть международного сообщества не признала Республику сразу, но в конце концов это произошло в конце 1993 — начале 1994 года. Китайская Народная Республика была первой крупной державой, которая начала действовать, признав Республику под ее конституционным названием 13 Октябрь 1993 года. 16 декабря 1993 года, за две недели до того, как Греция должна была стать председателем Европейского Союза , шесть ключевых стран ЕС — Дания, Франция, Германия, Италия, Нидерланды и Великобритания — признали Республику под ее обозначением ООН. Другие страны ЕС быстро последовали этому примеру, и к концу декабря все государства-члены ЕС, за исключением Греции, признали Республику. [37] Япония, Россия и США последовали этому примеру 21 декабря 1993 г., 3 февраля 1994 г. и 9 февраля 1994 г. соответственно. [41]

Продолжающийся спор

Несмотря на очевидный успех компромиссного соглашения, оно привело к всплеску националистической агитации в обеих странах. Антизападные и антиамериканские настроения в Греции вышли на первый план в ответ на мнение, что партнеры Греции по ЕС и НАТО предали ее. [36] Правительство Константина Мицотакиса было очень уязвимо; у него было большинство, составлявшее всего пару мест, и он находился под значительным давлением со стороны ультранационалистов. После принятия страны в ООН бескомпромиссный бывший министр иностранных дел Антонис Самарас отделился от правящей партии «Новая демократия» (НД) вместе с тремя депутатами-единомышленниками, которые были возмущены тем, что они считали неприемлемой слабостью премьер-министра в македонском вопросе. Это дезертирство лишило НД ее незначительного парламентского большинства и в конечном итоге привело к падению правительства, которое потерпело сокрушительное поражение на всеобщих выборах в октябре 1993 года. На смену ему пришла партия ПАСОК под руководством Андреаса Папандреу , который ввел еще более жесткую политику в отношении Македония и вышла из переговоров под эгидой ООН по вопросу названия в конце октября. [36] [42]

Правительство Республики Македония также столкнулось с внутренней оппозицией своей части соглашения. Митинги протеста против временной ссылки ООН прошли в городах Скопье , Кочани и Ресен . Парламент принял соглашение лишь с небольшим перевесом: 30 депутатов проголосовали за, 28 проголосовали против и 13 воздержались. Националистическая партия ВМРО-ДПМНЕ (тогда находившаяся в оппозиции) объявила вотум недоверия по вопросу о названии, но правительство выжило: 62 депутата проголосовали за него. [43]

Спор о названии не ограничивается Балканами, поскольку общины иммигрантов из обеих стран активно защищают позиции своих родин по всему миру, организуя крупные митинги протеста в крупных городах Европы, Северной Америки и Австралии. После того, как Австралия признала «бывшую югославскую Республику Македонию» в начале 1994 года, напряженность между двумя общинами достигла апогея: церкви и дома пострадали от серии взаимных взрывов бомб и поджогов в Мельбурне . [44]

Греческое эмбарго

Отношения между двумя странами еще больше ухудшились в феврале 1994 года, когда Греция ввела торговое эмбарго в отношении Македонии, что совпало с эмбарго ООН в отношении Союзной Республики Югославии на ее северной границе. [45] Комбинированная блокада лишила Македонию доступа к ближайшему и наиболее доступному морскому порту Салоники и сделала бесполезным ее главный торговый путь с севера на юг. Страна была вынуждена снабжать себя нефтью по неосвоенному маршруту восток-запад. [46] Во время эмбарго нефть ввозилась в Македонию через болгарский порт Варна , расположенный более чем в 700 км от Скопье, на автоцистернах по горной дороге. [47] По оценкам, Македония понесла ущерб в размере около 2 миллиардов долларов США из-за торгового эмбарго. [48] ​​Греция подверглась резкой международной критике; эмбарго длилось 18 месяцев и было снято после подписания временного соглашения между двумя странами в октябре 1995 года. [49]

Временное соглашение

Флаг Социалистической Республики Македония, использовавшийся с 1963 по 1991 год, с красной звездой на кантоне. Он также использовался Республикой Македония с 1991 по 1992 год и Народной Республикой Македония с 1946 по 1963 год.
Флаг, использовавшийся Республикой Македония с 1992 по 1995 год. Принятие этого символа новым государством было расценено Грецией как провокация. [50]
Нынешний флаг республики , принятый 5 октября 1995 года.

Греция и Республика Македония в конечном итоге официально оформили двусторонние отношения во временном соглашении, подписанном в Нью - Йорке 13 сентября 1995 года . и обе страны обязались продолжить переговоры по вопросу наименования под эгидой ООН. Со своей стороны, Греция согласилась, что она не будет возражать против какого-либо заявления Республики, пока она будет использовать только наименование, указанное в «пункте 2 резолюции 817 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций» (т.е. «бывшая югославская Республика Македония»). . [ нужна цитата ] Это открыло республике возможность присоединиться к множеству международных организаций и инициатив, включая Совет Европы , Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и «Партнерство ради мира» . [53]

Соглашение не было обычным бессрочным договором, поскольку оно может быть заменено или аннулировано, но его положения имеют обязательную юридическую силу с точки зрения международного права. Самое необычное то, что он не использовал имена ни одной из сторон. Греция, «Партия первой части», признала Республику Македонию под термином «Партия второй части». [23] В соглашении ни одна из сторон конкретно не идентифицируется по имени (что позволяет избежать неловкости, связанной с использованием Греции термина «Македония» по отношению к своему северному соседу). Вместо этого он идентифицировал две партии эллиптически, описывая Партию Первой Части со столицей в Афинах и Партию Второй Части со столицей в Скопье . [40] Последующие декларации продолжили практику ссылки на стороны без их названия. [54]

Сайрус Вэнс был свидетелем Временного соглашения в качестве специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. [55]

Безвыходное положение

Список стран/организаций
  официальная позиция которого по данному вопросу неизвестна.
  у которых нет дипломатических отношений со страной

Вопрос о наименовании фактически зашел в тупик до заключения соглашения 2018 года. [45] На протяжении многих лет предлагались различные названия, например «Новая Македония», «Верхняя Македония», «Славяно-Македония», «Новая Македония», «Македония (Скопье)» и так далее. Однако они неизменно противоречили первоначальной позиции Греции, согласно которой никакая постоянная формула, включающая термин «Македония», не была приемлемой. [29] [56] Афины выступили против названий «Республика Вардар» или «Республика Скопье», но правительство и оппозиционные партии в Скопье последовательно отвергали любое решение, исключающее термин «Македония» из названия страны. [57] После этих событий Греция постепенно пересмотрела свою позицию и продемонстрировала свое согласие на составное наименование с географическим уточнением erga omnes (т.е. включение термина «Македония» в название, но с использованием уточняющего обозначения). указание названия для международного и межправительственного использования). [а] Жители республики были в подавляющем большинстве против изменения названия страны. Опрос общественного мнения, проведенный в июне 2007 года, показал, что 77% населения были против изменения конституционного названия страны, а 72% поддержали вступление республики в НАТО только в том случае, если она будет принята под своим конституционным названием. Только 8% поддержали присоединение под названием «бывшая югославская Республика Македония». [64]

Ряд государств признали Республику Македонию по ее конституционному названию. Некоторые с самого начала признали его под этим именем, в то время как большинство других отказались от признания его под ссылкой ООН. К сентябрю 2007 года 118 стран (61% всех государств-членов ООН) признали Республику Македонию под ее конституционным названием, включая США, Россию и Китай. [65] Некоторые наблюдатели предположили, что постепенный пересмотр позиции Греции означает, что «этому вопросу, похоже, суждено умереть» со временем. [66] С другой стороны, попытки Республики убедить международные организации отказаться от предварительной ссылки имели ограниченный успех. Недавним примером стало отклонение Парламентской ассамблеей Совета Европы проекта предложения о замене временной ссылки на конституционное название в документах Совета Европы . [67]

Компромиссная ссылка всегда используется в отношениях, когда присутствуют государства, не признающие конституционное название. Это связано с тем, что ООН называет страну только «бывшей югославской Республикой Македония». Посол Москвы в Афинах Андрей Вдовин заявил, что Россия поддержит любое решение, вытекающее из компромиссных переговоров ООН, намекнув при этом, что «это у некоторых других стран, похоже, есть проблемы с этим». [68]

Большинство греков отвергают использование слова «Македония» для описания Республики Македония, вместо этого называя ее «ΠΓΔΜ» ( Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας , греческий перевод «БЮРМ»), или Скопье , в честь названия страны. капитал. Последнее метонимическое название не используется негреками, и многие жители республики считают его оскорбительным. Греки также называют жителей страны скопианами (греч. Σκοπιανοί ), уничижительным термином. [69] [70] Греческие официальные источники иногда также используют термин «славяно-македонский»; Государственный департамент США использовал этот термин наряду с термином «македонец» в контексте этнического македонского меньшинства в греческой Македонии и их неспособности самоопределиться как македонцы из-за давления со стороны греческого правительства. Оба термина были использованы Государственным департаментом США в кавычках, чтобы отразить номенклатуру, используемую в Греческой Македонии . [71] Название «македонские славяне» (Македонски Словени) — еще один термин, используемый для обозначения этнических македонцев, хотя этот термин может рассматриваться как уничижительный со стороны этнических македонцев, в том числе жителей Греческой Македонии. [72] Это имя иногда использовалось в ранних этнических македонских литературных источниках, например, в работе Крсте Мисиркова «О македонских вопросах» ( Za Makedonckite Raboti ) в 1903 году.

Хотя две страны продолжали спорить по поводу названия, на практике они относились друг к другу прагматично. Экономические связи и сотрудничество возобновились до такой степени, что по состоянию на 2006 год Греция считалась одним из важнейших внешнеэкономических партнеров и инвесторов республики. [73]

Предложения 2005–2006 годов и «формула двойного имени»

В 2005 году специальный представитель ООН Мэтью Нимец предложил использовать «Республику Македония-Скопье» в официальных целях. Греция не приняла это предложение сразу, но охарактеризовала его как «основу для конструктивных переговоров». Премьер-министр Владо Бучковски отклонил это предложение и предложил «формулу двойного названия», в которой международное сообщество использует «Республика Македония», а Греция использует «бывшую югославскую Республику Македония». [60] [61]

Сообщается, что Нимец сделал новое предложение в октябре 2005 года; что название «Республика Македония» должно использоваться теми странами, которые признали страну под этим названием, и что Греция должна использовать формулу «Республика Македония – Скопье», в то время как международные учреждения и организации должны использовать название «Республика Македония» в Транскрипция латинского алфавита. Хотя правительство Республики Македония приняло это предложение как хорошую основу для разрешения спора, Греция отклонила это предложение как неприемлемое. [74]

В декабре 2006 года новоизбранное националистическое правительство республики под руководством ВМРО-ДПМНЕ объявило о намерении переименовать аэропорт Скопье «Петровец» в «Александр Велики» ( «Александр Великий » ). [75] Мэтью Нимец был приглашен в Афины в январе 2007 года, где он отметил, что усилия по посредничеству в вопросе об имени были «затронуты и не в положительном ключе». [76]

Переговоры о вступлении в НАТО и ЕС

Стремление Республики Македонии присоединиться к Европейскому Союзу и НАТО под своим конституционным названием вызвало в последние годы споры. В соответствии с Временным соглашением от сентября 1995 года Греция согласилась не препятствовать подаче заявок Республики на членство в международных организациях, пока она делает это под своим временным названием ООН. Ведущие греческие чиновники неоднократно заявляли, что Афины наложат вето на присоединение страны в случае отсутствия разрешения спора. [77] [78] [79] Министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис заявила, что «парламент Греции ни в каком составе не ратифицирует вступление соседней страны в ЕС и НАТО, если вопрос с названием не будет решен заранее». ." [78] [79]

Премьер-министр Греции Костас Караманлис первоначально отрицал, что когда-либо однозначно взял на себя обязательство воспользоваться правом вето Греции, заявив вместо этого, что он только заблокирует заявку соседней страны на членство в ЕС и НАТО, если она попытается быть принята в качестве «Республики Македония». [80] однако 19 октября 2007 г. он заявил, что без взаимоприемлемого решения вопроса о названии страна не сможет вступить ни в НАТО, ни в ЕС. [81]

Переговоры между Афинами и Скопье были возобновлены 1 ноября 2007 года, продолжены 1 декабря того же года, а двусторонняя встреча состоялась в январе 2008 года. 19 февраля 2008 года в Афинах состоялась встреча делегаций двух стран под эгидой Посредник ООН Мэтью Нимец. Им были представлены новые рамки, которые они оба приняли в качестве основы для дальнейших переговоров. Предполагалось, что новая структура будет секретной, чтобы можно было провести переговоры, но информация о ней просочилась в прессу на раннем этапе. Полный текст на греческом языке был первоначально опубликован издательством «То Вима» и быстро распространился во всех основных средствах массовой информации. Он содержал 8 пунктов, а общая идея заключалась в «решении составного названия» для всех международных целей. [82] Он также содержал пять предложенных названий: [82]

27 февраля 2008 года в Скопье прошел митинг, созванный несколькими организациями в поддержку названия «Республика Македония». [83] Греческая националистическая партия «Народное православное ралли» также организовала аналогичный митинг в Салониках 5 марта в поддержку названия «Македония», используемого только Грецией. [84] Греческая церковь и обе основные греческие партии категорически не одобряли подобные протесты «в этот деликатный период переговоров». [85] [86]

2 марта 2008 года в Нью-Йорке Мэтью Нимец заявил, что переговоры провалились, что существует «разрыв» в позициях двух стран и что не будет никакого прогресса, если не будет какого-то компромисса. который он охарактеризовал как «ценный» для обеих сторон. [87] [88] После предупреждений премьер-министра Греции Караманлиса о том, что «отсутствие решения равносильно отсутствию приглашения», [89] греческие СМИ сочли само собой разумеющимся, что Греция наложит вето на предстоящие переговоры о вступлении страны в НАТО на саммите министров иностранных дел 6 марта 2008 г. в Брюсселе. [90] [91]

Между тем, в новом опросе, проведенном в Греции, «составное название, включающее в себя название страны Македония», впервые оказалось немного более популярным, чем предыдущая, более жесткая позиция «нет Македонии в названии». (43% против 42%). В том же опросе 84% респондентов наложили "против" на переговоры о вступлении страны в НАТО, если к тому времени вопрос не будет решен. [91] [92] Все греческие политические партии, за исключением небольшой националистической партии «Народное православное ралли», поддерживают решение «составное имя для всех целей» и категорически против любой формулы «двойного имени», предлагаемой республикой. [93] Такое изменение официальной и общественной позиции премьер-министр Греции охарактеризовал как «максимально возможный откат». [89]

После своего визита в Афины в попытке убедить греческое правительство не применять вето генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер дал понять, что бремя достижения компромисса лежит на Республике Македония. [94] В том же духе комиссар ЕС по расширению Олли Рен выразил опасение, что «это может иметь негативные последствия для заявки БЮРМ на вступление в ЕС, хотя это двусторонний вопрос, Греция — как любой другой член ЕС — имеет право вето». ". [95] [96] [97] 5 марта 2008 года Нимец посетил Скопье, чтобы попытаться найти общий язык по своему предложению, но объявил, что «разрыв остается». [95]

Как и предполагалось ранее, 6 марта 2008 г. на саммите министров иностранных дел НАТО в Брюсселе греческий министр Дора Бакояннис заявила, что «что касается бывшей югославской Республики Македония..., к сожалению, политика, которую проводит наша соседняя страна в своих отношениях, с Грецией, с одной стороны непримиримостью, а с другой логикой националистических и ирредентистских действий, тесно связанной с вопросом о присвоении имени, не позволяет нам сохранять положительную позицию, как мы это сделали в отношении Хорватии и Албании... пока такого решения не будет, Греция будет оставаться непреодолимым препятствием для европейских и евроатлантических амбиций БЮРМ». [98] [99]

7 марта 2008 года помощник госсекретаря США по делам Европы и Евразии Дэниел Фрид совершил внеплановый визит в Скопье с сообщением, что обе стороны должны сотрудничать с Мэтью Нимецем, чтобы найти взаимоприемлемое решение спора о названии. [100]

Саммит НАТО в Бухаресте 2008 г.

В Скопье и Афинах была выражена обеспокоенность по поводу стабильности правящей коалиции ВМРО-ДПМНЕ и Демократической партии албанцев (ДПА), а затем и переговорных полномочий премьер-министра Николы Груевского в отношении спора о названии после того, как лидер ДПА Мендух Тачи обвинил правительство не выполнило его требования о правах албанцев в Республике Македония . [101] Греческие СМИ рассматривали вариант, что кризис может быть дипломатическим способом усиления давления на греческую сторону. [102] После призыва к сотрудничеству президента Бранко Црвенковского остальные четыре основные партии согласились поддержать правительство Груевского до конференции НАТО в Бухаресте 4 апреля 2008 года. [103] [104]

Возможность провала переговоров о восхождении была встречена с беспокойством этнической албанской частью населения, которая придает большее значение членству в ЕС и НАТО, чем вопросу названия Македонии. [105]

После заявления Афин о вето пресса в Скопье сообщила об усилении вмешательства со стороны Соединенных Штатов для разрешения спора через Викторию Нуланд , посла США в НАТО. [106] Антонио Милошоски заявил, что «предложение Нимца остается неизменным». [106] Ежедневная газета «Дневник» сообщила, что дипломатические источники утверждают, что это будет последняя попытка американского руководства помочь в поиске решения, и что целью этих усилий будет отступление страны от своей позиции в отношении «формулу двойного имени» и чтобы Греция приняла что-то в этом роде. [106] Далее он заявил, что США будут оказывать давление на обе стороны, чтобы найти решение до саммита НАТО, чтобы альянс мог быть расширен. [106] Олли Рен призвал «бывшую югославскую Республику Македонию проявить правильную политическую волю и воспользоваться возможностью найти приемлемое решение для обеих сторон». [106]

Новая встреча Нимца с двумя сторонами была организована 17 марта 2008 года в Вене, в офисе бывшего специального посланника ООН в Косово и экс- президента Финляндии Мартти Ахтисаари . [107] Нимец отметил, что он не представил никаких новых предложений, поблагодарил Соединенные Штаты, с которыми, по его словам, он поддерживает контакт, и призвал больше стран помочь в разрешении спора. Он также заявил, что после этой встречи стал более оптимистичным и сосредоточился только на решениях, которые могут быть применены на апрельском саммите НАТО. [108]

Карта римской провинции Македония с указанием ее разделения на Macedonia Prima и Macedonia Secundus или Salutaris.

По сообщениям прессы Республики Македония [109] Нимец теперь ограничил свое предложение тремя именами из пяти, которые были предложены в его первоначальной структуре: [82]

Из этих трех греческие СМИ сообщили, что единственным серьезным претендентом была «Новая Македония», и это решение, которое в то время предпочитало на протяжении всего раунда переговоров Вашингтон, считало его «наиболее нейтральным» вариантом. [110] По некоторым данным, все три предложения были быстро отклонены Скопье на том основании, что «ни одно из них не представляет собой логическую основу для решения, учитывая, что все они были отвергнуты той или другой стороной за последние 15 лет». [111] Греческие дипломатические источники сообщили, что международное давление теперь переместилось в сторону бывшей югославской республики. [112]

Специальная встреча вне эгиды ООН была организована 21 марта 2008 года в доме посла США в НАТО Виктории Нуланд в Брюсселе между двумя министрами иностранных дел Дорой Бакояннис и Антонио Милошоски и в присутствии помощника госсекретаря США. по делам Европы и Евразии Дэниел Фрид . [113] [114] По итогам встречи оба министра впервые подчеркнули свою «приверженность» поиску решения до саммита НАТО. [113] [114]

В 2011 году в Скопье начали раздаваться первые голоса, стремящиеся к компромиссу. [115] Президент республики Бранко Црвенковский заявил: «Если в ходе продолжающихся переговоров мы сможем достичь рационального компромисса, который с одной стороны защитит нашу этническую идентичность, а с другой позволит нам получить приглашение НАТО , одновременно отменяя наши дальнейшие препятствия вступлению в ЕС, то я считаю, что это то, что необходимо поддержать, и я лично на стороне сторонников. Некоторые обвиняют меня в том, что своей позицией я подрываю переговорную позицию Республики Македония,пока не согласен,потому что мы находимся не в начальной,а в финальной фазе переговоров.Тот,кто скажет мне,что цена высока,тот обязан обратиться к общественному мнению и объявить альтернативный сценарий развития событий. как Македония будет развиваться в ближайшие десять-пятнадцать лет». [115] [116]

В том же духе лидер оппозиционной партии Новая социал-демократическая партия Тито Петковский (которая к тому времени участвовала в правительственной коалиции до саммита НАТО) заявил: «Я не скрываю, что мы должны приступить к изменению международного названия, с каким-то типом Кроме того, это никоим образом не должно ставить под сомнение наши ценности. Я не хочу продолжать аукцион с этим именем, потому что это нанесет большой ущерб также интересам соседней страны, которая его оспаривает». Он добавил, что «подавляющее большинство государства и ученых просят решения и выхода, используя что-то, что не ставит под сомнение нашу идентичность и наши культурные различия. Я думаю, что такое решение может быть найдено, особенно если наши величайшие лоббисты и сторонники, Соединенные Штаты, заявят, что Македония будет в безопасности, с безопасной территориальной целостностью, с финансовой поддержкой и динамичным развитием. Если мы объявим, какое имя мы поддерживаем, вероятно, будет больше условий». [115] [116]

Однако тогдашний лидер партии ВМРО-ДПМНЕ и премьер-министр Никола Груевский , когда его попросили прокомментировать эти заявления, сказал: «У нас разные взгляды с г-ном Петковским, однако еще есть время преодолеть эти разногласия и достичь консенсуса». решение, которое принесет пользу стране». [115] [116]

Левоцентристская греческая газета To Vima сообщила, что две страны близки к соглашению на основе названия «Новая Македония» или непереведенной местной формы «Нова Македония». [117]

Еще одна встреча под эгидой посредника ООН Мэтью Нимца состоялась в Нью-Йорке 25 марта 2008 г. [118] Нимец озвучил свое окончательное предложение, названное «с географическим измерением и для всех целей». [118] Он также отметил, что это предложение является компромиссным и что пути реализации также включены в его предложение. Оба представителя срочно вернутся в свои страны для консультаций по этому предложению, учитывая короткие сроки до саммита НАТО. [118] Согласно сообщениям греческих СМИ того времени, Нимец возобновил свое предложение 2005 года «Республика Македония-Скопье». [119] Информационное агентство македонского частного телеканала А1 сообщило, что полное предложение выглядело следующим образом:

Правительство Македонии не сделало заявления о том, было ли это предложение принято или отклонено. [120]

Министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис заявила журналистам, что это предложение не соответствует заявленным целям Греции. [121] [122]

Министр иностранных дел Македонии Антонио Милошоски заявил, что будет рассмотрено любое разумное решение, которое не наносит ущерба идентичности этнических македонцев. Однако он также заявил, что если Греция наложит вето на вступление страны в НАТО, компромиссные переговоры будут остановлены. [123] [124] [125]

Тем временем полиция Скопье заявила, что расследует угрозы убийством в адрес ученых, журналистов и политиков, которые публично выступали за достижение компромисса в споре с Грецией. [126]

неприглашение в НАТО

3 апреля 2008 года на саммите НАТО в Бухаресте Греция представила свою позицию по поводу неприглашения республики. Генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер озвучил взаимосогласованный текст членов НАТО, который включал следующие пункты:

Серьезную озабоченность, которую вызвали греческие официальные лица, вызвал ряд карт, распространенных националистическими группами, базирующимися в Скопье, на которых части Греции (включая Салоники, второй по величине город Греции) изображены как часть будущей Объединенной Македонии , а премьер-министр страны сфотографировал возложение венок под такой картой всего за несколько недель до саммита. [130] [131] [132] Также плакат, выставленный в Скопье всего за несколько дней до саммита в Бухаресте художником, заменяющим белый крест на греческом флаге свастикой , как способ сравнения современной Греции с нацистской Германией [133] и карикатуры на премьер-министра Греции Караманлиса, изображенные в форме нацистской СС [134], вызвали энергичные дипломатические протесты Греции и международное осуждение [135] [136] , хотя правительство отмежевалось от изображений и заявило, что не имеет никакой связи и не имеет власти над работами художников. . [137]

По сообщениям греческих СМИ, позицию Греции решительно поддержали Франция и Испания. Италия, Португалия, Люксембург , Исландия , Бельгия, Венгрия, Словакия и Нидерланды также проявили понимание к озабоченности Греции. [128] [138] [139] Предложение США о приглашении страны под временную ссылку ООН (БЮРМ) было поддержано Турцией , Словенией , Чехией , Эстонией , Литвой , Данией , Болгарией и Норвегией; [128] Германия, Великобритания и Канада были нейтральными. [128]

Согласно опросам, 95% греков считают вето уместным, тогда как против него выступает только 1%. [140] Тогда министр иностранных дел Дора Бакояннис заявила, что ее страна продолжит концентрироваться на содействии вступлению своего соседа в НАТО и ЕС, как только будет решен вопрос о присвоении названия. [141]

Политика «антиквизации», 2006–2017 гг.

С момента прихода к власти в 2006 году и особенно после отказа Республики Македонии в НАТО в 2008 году националистическое правительство ВМРО-ДПМНЕ проводило политику « антиквизации » («Antikvizatzija») как способ оказания давления на Грецию и за формирование внутренней идентичности. [142] Антиквизиция также распространялась благодаря интенсивному лоббированию со стороны македонской диаспоры из США, Канады, Германии и Австралии. [143] В рамках этой политики станции и аэропорты были переименованы в честь древних македонских деятелей, а статуи Александра Великого и Филиппа II Македонского были построены в нескольких городах по всей стране. [142]

В 2011 году на площади Македонии в Скопье в рамках реконструкции Скопье 2014 года была открыта массивная статуя Александра Великого высотой 22 метра (названная «Воин на коне» из-за спора с Грецией [144] [145] ). города. [142] Еще большая статуя Филиппа II строилась на другом конце площади. Статуи Александра также украшают городские площади Прилепа и Штипа , а в Битоле недавно была построена статуя Филиппа II Македонского . [142] Триумфальная арка Порта Македония , построенная на той же площади, украшена изображениями исторических деятелей, в том числе Александра Великого, что побудило Министерство иностранных дел Греции подать официальную жалобу властям Республики Македония. [146] Кроме того, в их честь названы многие объекты общественной инфраструктуры, такие как аэропорты, автомагистрали и стадионы.

Аэропорт Скопье был переименован в «Аэропорт Александра Великого», и туда были перевезены антикварные предметы из археологического музея Скопье. Одна из главных площадей Скопье была переименована в площадь Пелла (в честь Пеллы , столицы древнего Македонского царства , которая находилась на территории современной Греции), а главная автомагистраль в Грецию была переименована в «Александра Македонского», а самый большой стадион Скопье был переименован в «Александра Македонского», а самый большой стадион Скопье был переименован в «Пеллу». Филипп II Арена». [142] Эти действия были расценены как преднамеренные провокации в соседней Греции, что усугубило спор и еще больше затормозило заявки Македонии в ЕС и НАТО. [147]

Антиквизиция подверглась критике со стороны ученых, поскольку продемонстрировала слабость археологии и других исторических дисциплин в общественном дискурсе, а также опасность маргинализации . [143] Эта политика также вызвала критику внутри страны со стороны этнических македонцев внутри страны, которые считали ее опасным разделением страны на тех, кто идентифицирует себя с классической древностью , и тех, кто идентифицирует себя со славянской культурой страны. [142] Этнические албанцы в Республике Македония восприняли это как попытку маргинализировать их и исключить из национальной истории. [142] Иностранные дипломаты предупредили, что такая политика снизила международную симпатию к Республике Македония в споре о названии с Грецией. [142]

Продолжающиеся переговоры

Ассамблея Республики Македония проголосовала 11 апреля 2008 года за свой роспуск и проведение досрочных выборов в течение шестидесяти дней. [148] После встречи с четырьмя основными партиями президент Бранко Црвенковский объявил о продолжении переговоров по названию, несмотря на роспуск парламента. [149] Стороны согласились, что спор не должен стать предметом тяжелых политических дебатов перед выборами. [149]

Мэтью Нимец посетил Скопье 17 апреля 2008 года и Афины на следующий день, начав новый цикл переговоров, но пока не вынеся нового предложения. [149]

Переговоры продолжались в Нью-Йорке с 30 апреля по 2 мая 2008 г., хотя Нимец снова не предложил нового компромиссного названия. [150]

Предложение 2008 года и реакция

По сообщениям СМИ обеих сторон, основными пунктами предложения от 8 октября 2008 г. были следующие: [151] [152]

Реакция этнических македонских политиков/дипломатов

Кабинет президента Республики Македония Бранко Црвенковски заявил , что Республика Македония желает «серьезных изменений» в последнем предложении и что представленный набор идей не может быть основой для разрешения спора. Премьер-министр Никола Груевский согласился с Црвенковским. [153]

Реакция греческих политиков/дипломатов

Английское издание греческой газеты Kathimerini сообщило, что греческие дипломаты в частном порядке приветствовали эти предложения. Министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис , однако, не прокомментировала новейший пакет предложений. Было также сказано, что Афины не будут излагать свою позицию перед Скопье. [154] Между тем, все основные оппозиционные партии выразили серьезную обеспокоенность по поводу этого предложения, поскольку оно пересекло «красную линию», которую Греция установила для единого названия, которое будет использоваться erga omnes . [155]

Прежде чем Афины и Скопье официально ответили на это предложение, афинская ежедневная газета «Этнос» опубликовала предполагаемую секретную дипломатическую переписку Государственного департамента США . В просочившемся документе, первоначально помеченном как секретный до 2018 года, [156] как сообщается, подробно описывается закулисная сделка между Вашингтоном и Скопье по основным положениям предложения Нимца еще в июле. [157] По данным газеты, последний пакет идей, спонсируемых ООН, был тайно набросан госсекретарем США Кондолизой Райс тремя месяцами ранее, чтобы угодить Скопье. [158] Доклад вызвал возмущение в Греции: оппозиционные партии обвинили правительство в терпимости к «вмешательству США» в посреднический процесс ООН и призвали Грецию выйти из переговоров. [159] Скопье «решительно и категорически» отрицал все утверждения о существовании секретной сделки с Вашингтоном. [158]

Реакция болгарских политиков/дипломатов

Премьер-министр Болгарии Бойко Борисов заявил в июне 2012 года, что такие названия, как «Северная Македония», были бы совершенно неприемлемы, поскольку этот географический термин будет включать болгарские территории, и, в частности, регион Благоевграда , что дает повод для ирредентистских территориальных претензий со стороны националистически настроенных этнических македонцев против Болгария. [160]

Международный Суд

Слушание Международного Суда по делу «Применение Временного соглашения от 13 сентября 1995 г. (бывшая югославская Республика Македония против Греции)»

В ноябре 2008 года Республика Македония возбудила дело против Греческой Республики в Международном Суде ООН за то, что она назвала «вопиющим нарушением обязательств [Греции] по статье 11 Временного соглашения, подписанного сторонами 13 сентября». 1995 год». Предполагаемое нарушение касалось блокады Афинами заявки Македонии на членство в НАТО.

По итогам представления меморандумов и контрмеморандумов, а также публичных слушаний правовые позиции сторон были следующими:

Республика Македония просила:

  1. Возражения Греции против юрисдикции Суда должны быть отклонены.
  2. Суд должен вынести решение и объявить, что Греция нарушила обязательства согласно положениям Временного соглашения, пункт 1 статьи 11, и
  3. Суд обязать Грецию немедленно предпринять все необходимые шаги для выполнения обязательств в соответствии с вышеуказанными положениями и воздерживаться от возражений каким-либо образом, прямо или косвенно, против членства Республики Македония в НАТО и/или любом другом " международные, многосторонние и региональные организации и учреждения», если Республика Македония подает заявку на такое членство под названием «Бывшая югославская Республика Македония».

Греческая Республика просила Суд:

  1. Признать, что дело не подпадает под юрисдикцию Суда, и отклонить его как неприемлемое;
  2. В случае, если Суд установит, что он обладает юрисдикцией в отношении дела, представленного Заявителем, он признает данные претензии необоснованными.

Суд вынес свое решение 5 декабря 2011 года. [161] В своем решении, которое было окончательным, без возможности обжалования и обязательным для сторон, Международный Суд установил, что: [162]

  1. он обладал юрисдикцией для рассмотрения этого дела;
  2. Греческая Республика, возражая против приема бывшей югославской Республики Македонии в НАТО, нарушила свои обязательства по пункту 1 статьи 11 Временного соглашения от 13 сентября 1995 года;
  3. отклонил все другие представления, поданные бывшей югославской Республикой Македонией.

Решение Международного суда приветствовал министр иностранных дел Македонии Никола Попоски , заявивший, что Македония по-прежнему «твердо привержена поиску прочного, взаимоприемлемого решения разногласий с Грецией по поводу названия». С другой стороны, ответ Министерства иностранных дел Греции заключался в том, что они пересматривают это решение и что «Греция будет продолжать добросовестно вести переговоры для достижения взаимоприемлемого решения от имени бывшей югославской Республики Македонии». ". [163] Однако суд не удовлетворил просьбу Македонии о том, чтобы она проинструктировала Грецию воздерживаться от подобных действий в будущем, а также не произошло никаких изменений в позиции ЕС о том, что переговоры о вступлении Македонии не могут начаться до тех пор, пока не будет решен вопрос о названии. [164]

Политическая реакция на заявление в Международный Суд

Переговоры в 2009 году

Первый раунд переговоров по названию в 2009 году состоялся 11 февраля. [171] Посредник ООН Нимец не предложил нового решения по имени, но было решено, что переговоры должны продолжиться после выборов в Греции и Республике Македонии, вероятно, в июле или августе. [172] Переговорщик по новому названию Республики Македония Зоран Йолевски заявил посреднику и переговорщику от Греции, что, если Республика Македония получит приглашение в члены НАТО на следующем саммите Альянса в апреле, это будет положительным моментом для переговоров по названию. [172] За неделю до переговоров о новом названии министр иностранных дел Македонии Антонио Милошоски заявил немецкой газете Die Tageszeitung , что решение может быть найдено «только на двусторонней основе». Республика Македония заявила, что может быть готова разрешить Греции использовать другое название страны, например, «Республика Македония (Скопье)» , однако ее граждане примут решение по этому поводу на референдуме. [173] Кроме того, министр иностранных дел Антонио Милошоски направил письмо в МИД Греции с предложением сформировать совместный комитет ученых обеих стран, которые бы работали над определением исторических фактов спора, но это предложение было немедленно отклонено Афинами. . [174]

Конференция CSIS

14 апреля 2009 года на конференции Центра стратегических и международных исследований на тему «Завершение миссии Америки на Балканах», которую модерировал Януш Бугайский , посол Македонии Его Превосходительство Зоран Йолевски заявил:

Греция, по сути, отодвинула стойки ворот еще дальше, и мы опасаемся, что они будут продолжать перемещать стойки ворот снова, и снова, и снова. Тогда возникает вопрос: остановятся ли они? Потому что, дорогие друзья, здесь на карту поставлены достоинство и самобытность целой нации, которые не могут быть поставлены под угрозу.

Позже они перешли к открытой дискуссии, в ходе которой посол Греции в США Александрос Маллиас заявил, что Греция примет последнее предложение посредника ООН Мэтью Нимца о международном использовании термина «Республика Северная Македония». [175]

Женевские переговоры

22 июня 2009 года посредник ООН Мэтью Нимец вместе с переговорщиками с обеих сторон собрался в Женеве, чтобы обсудить разногласия и проблемные моменты спора. По словам Нимца, переговоры достигли определенного прогресса, в ходе которого были выявлены и обсуждены проблемы, которые до сих пор тормозили процесс решения. Обе стороны были сильны на своих позициях. [176] Посредник Нимец посетил Республику Македонию с 6 по 8 июля, затем Грецию с 8 по 10 июля. [177]

август 2009 г.

В августе 2009 года посредник ООН Мэтью Нимец выразил пессимизм по поводу реакции Греции на имена, которые он предложил на своих июльских встречах. Нимец сказал: «Усилия по решению проблемы с названием продолжаются, хотя ответ Греции не является положительным». По словам представителя Греции, Афины не приняли предложенную формулировку, которая была предназначена только для использования в двусторонних отношениях, и настаивали на том, что любое принятое название должно использоваться на международном уровне. [178] В конце августа Нимец встретился с Зораном Йолевски, этническим македонцем, переговорщиком, который заявил, что «Македония привержена активному участию в переговорах по поводу названия, и мы ожидаем взаимоприемлемого решения, которое обеспечит сохранение идентичности, достоинства и целостность македонских граждан на основе евроатлантических ценностей и демократических принципов». [179] «Переговоры о названии» были заморожены из-за отклонения Афинами существенных пунктов последнего предложения и выборов в Греции в октябре. Сообщалось, что настоящие переговоры могут возобновиться в мае 2010 года, когда у нового премьер-министра Греции будет больше возможностей для переговоров. [180]

События 2010 года

апрель 2010 г.

В начале апреля 2010 года выяснилось, что правительство Греции считает «Северную Македонию» возможным компромиссным названием, указывая на то, что Республика Македония должна решить, принимать ли это предложение. [181] Премьер-министр Македонии Никола Груевский заявил, что отклонит это предложение, и призвал провести голосование по новому названию. [182]

июнь 2010 г.

В выпуске Kathimerini от 13 июня сообщалось, что источники утверждали, что Греция и Республика Македония, похоже, близки к разрешению спора о названии, и собираются договориться об использовании названия реки Вардар (самой длинной реки в Республике Македония). Македония), чтобы отличить Республику Македонию от Греческой Македонии. На данном этапе неясно, будет ли это означать, что Республика Македония будет называться «Республика Македония Вардар», «Республика Вардар Македония», «Вардарская Республика Македония» или «Республика Македония (Вардар)». [183] ​​[184] [185]

Организации македонской диаспоры , такие как Международное движение за права человека Македонии (MHRMI) и Австралийско-Македонский комитет по правам человека (AMHRC), начали кампанию по размещению рекламы в газетах и ​​на рекламных щитах по всей Македонии, «требуя прекращения всех переговоров с Грецией по поводу ее названия». . [186]

Посредник ООН Мэтью Нимец с переговорщиками Зораном Жолевски и Адамантиосом Василакисом на пресс-конференции после раунда переговоров в ноябре 2012 г.

События 2011 года

Были опубликованы сообщения о том, что Антонис Самарас, лидер « Новой демократии» , будет вызван на Гаагский процесс, возбужденный Скопье по делу Греции за нарушение Временного соглашения 1995 года, после того, как были обнаружены доказательства того, что он обращался к греческому парламенту и четко заявлял, что его правительство ( Новая Демократия, тогда находившаяся у власти) наложила вето на приглашение Республики Македонии на саммит НАТО в Бухаресте в 2008 году . [187] Также в этом году спор разгорелся из-за возведения в Скопье статуи конного воина, копирующей портрет Александра Великого, приписываемого древнегреческому скульптору Лисиппу, и открытия спортивного стадиона, названного в честь отца Александра. Филипп II. В своей прощальной речи перед парламентом уходящий премьер-министр Георгиос Папандреу назвал немедленное решение вопроса о названии одним из трех приоритетов следующего правительства. [188]

5 декабря Международный Суд постановил 15-1 (единственным несогласным был греческий судья ) [189] , что Греция нарушила Временное соглашение 1995 года и, таким образом, была неправа, блокируя заявку своего соседа на членство в НАТО на Бухарестском саммите НАТО. в 2008 . Однако суд также подтвердил, что он не обладает юрисдикцией предписывать Греции не поднимать этот вопрос на других форумах, поскольку следует исходить из того, что государства «действуют добросовестно». [190]

переговоры в ноябре 2012 г.

После почти двух лет отдельных встреч между посредником ООН Мэтью Нимецем и двумя переговорщиками в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке состоялся совместный раунд переговоров. Посредник ООН представил обеим сторонам на рассмотрение рекомендации и идеи; однако эти предложения не были обнародованы. [191]

предложения 2013 года

В апреле 2013 года Мэтью Нимец предложил название «Верхняя Республика Македония», которое было поддержано комиссаром ЕС по расширению Стефаном Фюле . Это предложение поступило после того, как Республика Македония ранее отказалась от названия «Республика Верхняя Македония». Греция заявила, что разрешит Республике Македония присоединиться к ЕС и НАТО, если слово «Верхний» будет включено в ее официальное название. [192] [193] В октябре 2013 года главный переговорщик Греции по спору о наименовании Адамантиос Василакис предложил название «Славяно-албанская Македония», чтобы положить конец спору. [194] По данным греческой газеты «Катимерини», замечание Василакиса, однако, было неверно истолковано, поскольку он выдвинул «Славяно-албанскую Македонию» только как теоретическое предложение, а не как серьезное предложение, чтобы описать сложность проблемы с точки зрения греческая точка зрения. [195]

Декабрь 2013 г. Законопроект Вергина Сан

В ноябре 2013 года Либеральная партия Македонии предложила законопроект о запрете использования Vergina Sun в гражданских целях на территории Республики Македония как «позитивный шаг, который приведет к развитию добрососедских отношений между Македонией и Грецией». . Греция утверждает, что «Солнце Вергины» является эксклюзивным национальным государственным символом, и в 1995 году подала иск о защите его товарного знака в ВОИС. Законопроект требовал, чтобы использование этого символа было запрещено в канцелярии президента Македонии, а также на мероприятиях, организованных администрация, государственные македонские учреждения или политические партии, НПО, средства массовой информации, а также отдельные лица в Республике Македония. Однако в декабре 2013 года проект был отклонен большинством македонского парламента, возглавляемым ВМРО-ДПМНЕ .

2014 переговоры

В феврале 2014 года Европейский парламент принял резолюцию, в которой говорилось, что, по оценке парламента, Копенгагенские критерии были выполнены в достаточной степени, чтобы страна могла начать переговоры о вступлении в ЕС, и призвал Совет Европейского Союза утвердить дату вступления в ЕС. немедленно начать переговоры о вступлении, поскольку двусторонние споры не должны быть препятствием для начала переговоров, хотя они должны быть решены до начала процесса присоединения. [196] Однако независимо от того, согласился ли Совет с мнением парламента, он не упомянул о переговорах о вступлении Македонии на своем заседании в июне 2014 г.

Посредник ООН Мэтью Нимец также пригласил стороны на новый раунд переговоров по «спору об имени», который начнется 26 марта 2014 года. Приглашение было принято как властями Греции, так и Македонии. По словам Нимца, на последних застопорившихся переговорах в октябре 2013 года двум странам удалось достичь консенсуса о добавлении «географического термина» к спорному названию «Республика Македония», который будет использоваться на международном уровне в качестве нового официального названия страны. Нимец, однако, подчеркнул, что по-прежнему существуют существенные разногласия относительно того, «где следует разместить географический термин», но выразил надежду, что новый раунд переговоров может завершиться взаимно согласованным названием. [197] Согласно газетному освещению предыдущих переговоров 2013 года, Македония выступала за использование названия «Верхняя Республика Македония», в то время как Греция настаивала на том, что она может одобрить только «Республику Верхняя Македония», [198] в то время как существовали разногласия по поводу масштабы использования нового официального названия - Македония готова принять его использование только в двусторонних отношениях с участием Греции и не готова принять требование Греции использовать его «обязательно для всех целей». [199]

События 2017–2018 гг.

После последовательных поражений националистической партии ВМРО -ДПМНЕ как на всеобщих , так и на муниципальных выборах в Республике Македония, а также прихода к власти коалиции, выступающей за решение проблемы, во главе с СДСМ и ДИУ , усилия по разрешению спора об именах приобрели новый импульс. новый импульс: новый премьер-министр Зоран Заев поклялся в своей решимости разрешить многолетний спор с Грецией. [200] [201] [202] [203]

Усилия между правительствами двух стран по разрешению спора о названии активизировались, и 17 января 2018 года переговоры под эгидой ООН возобновились. Послы Адамантиос Василакис из Греции и Васко Наумовский из Македонии встретились в Вашингтоне с посланником ООН, [ 204] [205] который предложил любое из следующих пяти имен в своем предложении, все из которых содержат название Македония, транслитерированное с кириллицы : [b]

Активизировались контакты на высоком уровне между правительствами двух стран: 9 января заместитель премьер-министра Македонии посетил Афины для переговоров о названии [213] , а премьер-министр Македонии Заев встретился со своим греческим коллегой Алексисом Ципрасом в кулуарах саммита. Всемирный экономический форум в Давосе , Швейцария , 24 января . и улучшить отношения между двумя странами. В этом контексте премьер-министр Македонии согласился предпринять инициативы, которые могли бы успокоить обеспокоенность Греции по поводу политики антиквариата , в то время как премьер-министр Греции согласился согласиться на заявку Македонии на региональные инициативы или соглашения.

После встречи в Давосе Заев объявил, что улицы и места, такие как аэропорт Александра Македонского в Скопье , которые националистическая ВМРО-ДПМНЕ назвала в честь древних македонских героев и деятелей, таких как Александр Македонский , могут быть переименованы в знак доброй воли к Греция. В частности, Заев заявил, что шоссе Александра Македонского - автомагистраль Е-75, соединяющая Скопье с Грецией, - может быть переименована в "Дорогу Дружбы". Взамен премьер-министр Греции объявил, что Греция может согласиться на заявку Македонии на Соглашение об Адриатическом и Ионическом сотрудничестве, а парламент Греции может ратифицировать вторую фазу Соглашения об ассоциации между БЮРМ и Европейским Союзом в рамках присоединения Македонии к Европейскому Союзу, которое был заблокирован в 2009 году Грецией из-за спора о названии. [c] Оба премьер-министра также договорились, что переговоры о названии будут переведены на уровень министров иностранных дел вместо уровня послов, при этом министры иностранных дел двух стран Никола Димитров из Македонии и Никос Коциас из Греции заменят Наумовского и Василакиса соответственно.

Кроме того, правительства двух стран договорились о мерах по укреплению доверия , которые могли бы помочь улучшить отношения между двумя странами. [229] [230] [231] [232] [233]

Последними вариантами, предложенными Скопье в феврале 2018 года, были «Республика Северная Македония», «Республика Верхняя Македония», «Республика Вардарская Македония» и «Республика Македония (Скопье)». [234]

В конце февраля 2018 года правительство и учреждения Республики Македония объявили о прекращении программы « Скопье 2014» , целью которой было придать столице Македонии «более классический вид», и приступили к демонтажу вызывающих споры памятников и статуй. Министерство культуры Македонии также создало комиссию, чтобы предусмотреть возможность удаления остальных из них, таких как Александр Великий и Филипп II Македонский . [д]

Весной 2018 года обширные переговоры в попытке разрешить спор о названии проводились в несколько раундов, при этом частые встречи министров иностранных дел Греции и Македонии позволили добиться ощутимого прогресса в разрешении спора о названиях. [242] [243] [244] Наконец, 17 мая на полях саммита ЕС - Западные Балканы в Софии ( Болгария) премьер -министры двух стран встретились и обсудили новое название в дополнение к 5-му названию. другие имена, уже предложенные посланником ООН Нимецем :

Премьер-министр Македонии Зоран Заев заявил, что македонская сторона готова принять это название и использовать его для всех целей, что является одним из условий Греции для разрешения спора о названии. [э]

1 ноября 2018 года Греция возобновила авиасообщение с Македонией впервые за 12 лет. Первым рейсом был рейс Olympic Air из Афин в Скопье, на борту которого находился вице-премьер Македонии Бухар Османи, возвращавшийся с переговоров в Греции. В тот же день он написал в Твиттере, что Греция стала «величайшим союзником Македонии», и отметил восстановление авиаперевозок как признак улучшения отношений. [250]

Преспа соглашение

12 июня 2018 года премьер-министр Греции Алексис Ципрас объявил, что с его македонским коллегой Зораном Заевым достигнуто соглашение по спору, «которое охватывает все предварительные условия, выдвинутые греческой стороной». [251] В результате этого предложения Республика Македония будет переименована в Республику Северная Македония ( македонский : Република Северна Македонија , латинизированныйRepublika Severna Makedonija ; греческий : Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας [252] ), с новым названием, которое будет использоваться для для всех целей ( erga omnes ), то есть внутри страны, во всех двусторонних отношениях и во всех региональных и международных организациях и учреждениях. [4] [253] Соглашение было подписано на озере Преспа , водоеме, который разделен между Республикой Македония, Грецией и Албанией .

Соглашение включает признание македонского языка в Организации Объединенных Наций , отметив, что он входит в группу южнославянских языков , и что гражданство страны будет называться македонским/гражданином Республики Северная Македония. Также есть явное уточнение, что граждане страны не имеют отношения к древним македонцам. [254] [255] В частности, в статье 7 упоминается, что обе страны признают, что их соответствующее понимание терминов «Македония» и «македонский» относится к различному историческому контексту и культурному наследию. [4] Когда упоминается Греция, эти термины обозначают территорию и население ее северного региона , а также эллинскую цивилизацию , историю и культуру этого региона. Когда упоминается Республика Северная Македония, эти термины обозначают ее территорию, язык и народ с их собственной, совершенно отличной историей и культурой. [4] Кроме того, соглашение предусматривает удаление Vergina Sun из публичного использования в Республике Македония и создание комитета по проверке школьных учебников и карт в обеих странах с целью удаления ирредентистского контента и приведения их в соответствие с Стандарты ЮНЕСКО и Совета Европы . [256] Эти изменения были вынесены на референдум граждан Республики Македония осенью 2018 года.

Подпись

Преспанское соглашение, которое заменяет Временное соглашение 1995 года, [257] было подписано 17 июня 2018 года на церемонии высокого уровня в греческой приграничной деревне Псарадес на озере Преспа двумя министрами иностранных дел Николой Димитровым и Никосом Коциасом , а также в присутствие соответствующих премьер-министров Зорана Заева и Алексиса Ципраса . [258] [259] [260] [261] На встрече присутствовали специальный представитель ООН Мэтью Нимец , заместитель генерального секретаря по политическим вопросам Розмари ДиКарло , верховный представитель ЕС по иностранным делам. и политика безопасности Федерика Могерини , а также европейский комиссар по расширению и европейской политике соседства Йоханнес Хан и другие. [262] После церемонии премьер-министры пересекли границу на македонскую сторону озера Преспа, чтобы пообедать в деревне Отешево , что стало весьма символичным шагом, ознаменовавшим первый въезд греческого премьер-министра в соседнюю страну с тех пор, как он провозгласили независимость в 1991 году. [263] [264]

Дальнейшие разработки

13 июня 2018 года Зоран Заев заявил, что Македония изменит номерные знаки своих транспортных средств с MK на NMK, чтобы отразить новое название страны. [265] [266] [267]

Правительство Македонии объявило, что статуи Александра Македонского , Филиппа II Македонского и Олимпиады Эпирской , воздвигнутые в рамках программы « Скопье 2014» , получат новые надписи с пояснениями о том, что они символизируют древнегреческий период и «отдают дань уважения Греко-македонская дружба». [268]

20 июня Преспское соглашение было ратифицировано парламентом Республики Македония , за него проголосовали 69 депутатов. [269] Оппозиционная партия ВМРО-ДПМНЕ бойкотировала сессию парламента и объявила Преспский договор «геноцидом правового государства» [270] и «геноцидом всей нации». [271]

25 июня МИД Греции проинформировал ЕС и НАТО , что Греция больше не возражает против евроатлантического вступления Македонии под новым названием. Однако на следующий день президент Македонии Георге Иванов отказался подписать соглашение [272] и пригрозил премьер-министру Македонии Заеву и депутатам правящей коалиции тюремным заключением на срок не менее 5 лет за голосование за соглашение, которое, по словам Иванова, ставит Республику Македонию в подчиненное положение по отношению к иностранному государству. «Я не принимаю конституционные изменения, направленные на изменение конституционного названия [страны]. Я не принимаю идеи или предложения, которые поставили бы под угрозу национальную идентичность Македонии , индивидуальность македонской нации , македонский язык и македонскую модель сосуществования. На президентских выборах 534 910 граждан проголосовали за эту избирательную программу и избрали меня президентом Республики Македония. Соглашение выходит за рамки резолюций Совета Безопасности ООН 817 (1993) и 845 (1993), поскольку оно Речь идет о «разнице в названии государства», а не о «спорах», о которых идет речь в соглашении», — сказал Иванов, добавив, что «это соглашение приводит Республику Македонию в подчинение другой страны, а именно Республики Греция». Согласно статье 308 Уголовного кодекса, "гражданин, который доводит Республику Македонию до состояния подчинения или зависимости от другого государства, наказывается лишением свободы на срок не менее пяти лет". Легализация этого договора создает правовые последствия, являющиеся основанием для совершения преступления». [273] [274] [275]

Снятие греческого вето привело к тому, что Европейский Союз 27 июня одобрил начало переговоров о вступлении с Республикой Македония , которые ожидаются в 2019 году, при условии, что соглашение Преспа будет реализовано и конституционное название Македонии будет изменено на Республика Македония. Северная Македония. [276]

5 июля Преспское соглашение было вновь ратифицировано парламентом Македонии, за него проголосовали 69 депутатов. [277]

11 июля НАТО пригласила Македонию начать переговоры о вступлении в ЕС, стремясь стать 30-м членом Евроатлантического альянса. [278]

30 июля парламент Македонии одобрил планы проведения необязывающего референдума по изменению названия страны , который состоялся 30 сентября. [279] За это проголосовал 91% избирателей при явке 37%, [280] но референдум не был проведен из-за конституционного требования о явке в 50%. [281] Общая явка на референдум составила 666 344 человека [282] , из которых около 260 000 были избирателями из Македонии - этническими албанцами . [283] [284] Правительство намеревалось добиться изменения названия. [285]

15 октября 2018 года парламент Македонии начал обсуждение изменения названия. [286] Предложение о конституционной реформе требует голосов 80 депутатов, то есть двух третей 120-местного парламента. [287] [288]

19 октября парламент проголосовал за начало процесса переименования страны в Северную Македонию после того, как в общей сложности 80 депутатов проголосовали за конституционные изменения. [289]

3 декабря 2018 года парламент Македонии одобрил проект поправки к конституции: 67 депутатов проголосовали за, 23 проголосовали против и 4 воздержались. На этом этапе необходимо было простое большинство. [290]

После некоторых политических споров по конституционным вопросам, связанным с многоэтническим составом государства, все албанские политические партии Македонии проголосовали за изменение названия вместе с правящими социалистами и некоторыми членами оппозиции. [291] [292] [293] 11 января 2019 года парламент Северной Македонии завершил юридическую реализацию Преспского соглашения, утвердив конституционные изменения для переименования страны в Северную Македонию парламентским большинством в две трети (81 депутат). . [294] [295]

Премьер-министра Македонии Зорана Заева поздравили международное сообщество, лидеры НАТО и Евросоюза, в том числе премьер-министр Греции Алексис Ципрас и канцлер Австрии Себастьян Курц , а также главы соседних государств. [296] [297] [298] [299] Премьер-министр Великобритании Тереза ​​Мэй назвала голосование «историческим моментом», [300] а президент Косово Хашим Тачи выразил надежду, что Преспское соглашение, разрешившее вопрос об именовании Македонии, Спор также может быть использован в качестве «модели» для разрешения спора Косово с Сербией . [301] Президент Албании Илир Мета поздравил со сменой названия, а министр иностранных дел Албании Дитмир Бушати приветствовал голосование, написав в Твиттере, что албанские политические партии стали «решающим фактором». [292] [302]

25 января 2019 года парламент Греции одобрил Преспское соглашение 153 голосами за и 146 голосами против. [303] Международное сообщество, включая премьер-министров Канады Джастина Трюдо и Болгарии Бойко Борисова , президента Косово Хашима Тачи , президента ЕС Дональда Туска , председателя Комиссии ЕС Жан-Клода Юнкера , внешнеполитических ведомств Германии и Албании. Министры Хайко Маас и Дитмир Бушати соответственно, а также глава НАТО Йенс Столтенберг положительно приветствовали ратификацию соглашения. [f] Кроме того, премьер-министр Республики Северная Македония Зоран Заев в своем поздравительном послании своему греческому коллеге Алексису Ципрасу, которого он назвал «другом», назвал ратификацию «исторической победой», которая «положит конец давнему дипломатическому сотрудничеству». конфликт между Афинами и Скопье». [311] [312] Вскоре после ратификации соглашения министр иностранных дел Греции Георгиос Катругалос подписал в греческом парламенте вступивший в силу закон Преспского соглашения. [313]

Позиции

Греческая позиция

Прежнее конституционное название страны «Республика Македония» и краткое название «Македония», когда оно использовалось в отношении страны, некоторые греки сочли оскорбительными . [314] Греческое правительство официально использовало предварительную ссылку ООН на страну («бывшая югославская Республика Македония»), [315] которая также использовалась многими другими международными организациями. Министерство иностранных дел Греции выразило свою обеспокоенность следующим образом:

Вопрос о названии бывшей югославской Республики Македония – это не просто спор об исторических фактах или символах. Речь идет о поведении государства-члена ООН, бывшей югославской Республики Македония, которое противоречит основополагающим принципам международного права и порядка; в частности, уважение добрососедских отношений, суверенитета и территориальной целостности. Таким образом, вопрос названия представляет собой проблему регионального и международного масштаба, состоящую в продвижении ирредентистских и территориальных амбиций со стороны бывшей югославской Республики Македония, главным образом посредством фальсификации истории и узурпации национального, исторического и культурного наследия Греции. ...

Корни вопроса о названии уходят в середину 1940-х годов, когда после Второй мировой войны главнокомандующий Тито отделил от Сербии регион, который до того времени был известен как Вардар-Бановина (сегодняшняя бывшая Югославская Республика). Македония), придав ей статус федеральной единицы новой Социалистической Федеративной Республики Македония [ sic ], переименовав ее сначала в «Народную Республику Македония», а затем в «Социалистическую Республику Македония». В то же время он начал культивировать идею отдельной и обособленной «македонской нации». [58]

Джордж Папандреу , бывший премьер-министр Греции и лидер правящей партии ПАСОК , заявил, что, когда он был министром иностранных дел в январе 2002 года, [316] был [ кем? ] рядом с соглашением с руководством Скопье об использовании «Горна Македонија» («Горна Македония» - «Верхняя Македония» на славянском языке). Другие стороны и президент Греции , по его словам, были проинформированы, но это предложение провалилось, поскольку в 2001 году разразился конфликт в Македонии . [59] Афинская академия заключает :

Принятие составного названия с географическим содержанием и с учетом различия между древней Македонией и государством БЮРМ послужит как правде, так и современным потребностям географического региона и более обширной территории вокруг него. Интерес Греции действительно указывает на обеспокоенность общественного мнения перед лицом непримиримых провокаций со стороны Скопье, которые имеют тенденцию – как это видно даже из школьных учебников – не только присвоить, но даже монополизировать историю, культурные достижения, символы - в том числе древние - памятники и личности, действовавшие на территории Македонии в прошлом. Само собой разумеется, что проявления доброй воли со стороны любого греческого правительства недостаточно для преодоления факта или последствий националистических эксцессов, подобных тем, которые искусно культивировались в послевоенный период. [317]

Исторические проблемы

Македонские греки протестуют на митинге в Мельбурне в апреле 2007 года, держа в руках плакаты, описывающие исторические проблемы, связанные со спором о названии и другими вопросами, связанными с солнцем Вергины .

Историк Юджин Борза резюмирует историческую полемику вокруг спора об именах как «... одну из непреходящих характеристик современной греческой жизни: отчаянную попытку вернуть былую славу, коренящуюся в культурных достижениях древности и религиозной и политической мощи Византии. Идентификация с древними македонцами является частью этой попытки», тогда как, с другой стороны, этнические македонцы, будучи «вновь возникшим народом, ищущим прошлое, чтобы помочь узаконить свое шаткое настоящее», чья этническая принадлежность сложилась в двадцатом веке, нет истории и она нужна. [318]

Греки утверждают, что название Македония исторически неразрывно связано с греческой культурой, еще со времен древнего царства Македонии и древних македонцев . Поэтому они считают, что только греки имеют историческое право использовать это название сегодня, поскольку современные южные славяне прибыли через 1000 лет после этого царства, не имея никакого отношения к древней Македонии или ее греческой культуре. [58] Политика антикизации , то есть попытки этнических македонцев создать повествование об этнической преемственности, связывающей их с древними македонцами различными способами [319] и символические действия, подчеркивающие такие утверждения, такие как публичное использование символа солнца Вергины как флаг Республики Македония или переименование международного аэропорта Скопье в « Аэропорт Александра Великого» [320] встретили резкую критику со стороны греческой стороны, международных СМИ, освещающих этот вопрос, и даже со стороны умеренных политических сил. мнений в самой Республике Македония. [321] [322] [323]

Статуя высотой 22 метра «Человек на коне», изображающая Александра Македонского, была установлена ​​в 2011 году в Скопье , столице Республики Македонии, в рамках кампании по строительству исторического общественного искусства. [324] [325] Греция пренебрежительно охарактеризовала эти усилия, а министерство иностранных дел прокомментировало размер статуи как «обратно пропорциональный серьезности и исторической правде». [326] [327] Проект подвергся критике со стороны Европейского Союза, назвавшего его «бесполезным» [326], а также со стороны архитекторов Скопье, этнических македонских ученых [327] и политиков [105] , комментирующих эстетический результат и семантику. такого шага.

Греческая точка зрения также подчеркивает, что название Македония как географический термин, исторически использовавшийся обычно для обозначения южных, греческих частей региона (включая столицу древнего царства Пеллу ), а не или лишь незначительно для территории сегодняшней Республики. . Они также отмечают, что территория не называлась Македонией как политическое образование до 1944 года. [45]

Несколько сотен международных и греческих ученых-классиков лоббировали, чтобы исторические проблемы, связанные со спором о названии, были отражены в политике США. [328] [329]

Территориальные проблемы

Открытка, выпущенная в 1920-х годах организацией «Илинден» в Софии, с изображением воображаемой Объединенной Македонии.

Во время гражданской войны в Греции , в 1947 году, Министерство печати и информации Греции опубликовало книгу Ἡ ἐναντίον τῆς Ἑλλάδος ἐπιβουλή ( «Проекты Греции »), включающую документы и выступления по продолжающемуся македонскому вопросу, множество переводов югославских чиновников. В нем сообщается, что Иосип Броз Тито использовал термин « Эгейская Македония » 11 октября 1945 года в преддверии гражданской войны в Греции; исходный документ находится в архиве «GFM A/24581/G2/1945». Для Афин в 1947 году югославы ввели «новый термин — Эгейская Македония» (также «Пиринская Македония»). В контексте контекста это наблюдение указывает на то, что это было частью наступления Югославии на Грецию, претендующего на Греческую Македонию, но Афины, похоже, не оспаривают сам этот термин. Дата 1945 года совпадает с болгарскими источниками.

Представителю Тито в Македонии во время войны генералу Темпо ( Светозар Вукманович ) приписывают пропаганду использования новых региональных названий македонского региона в ирредентистских целях. Обеспокоенность по поводу территориальных последствий использования термина «македонский» была выражена американскими дипломатами еще в 1944 году. [21]

Греция на протяжении десятилетий была обеспокоена тем, что Республика Македония имела территориальные амбиции в северных греческих провинциях Македонии . [ нужна цитата ] Еще в 1957 году греческое правительство выразило обеспокоенность по поводу сообщаемых югославских амбиций создать «независимую» Народную Республику Македонию с греческим городом Салоники в качестве столицы. [330]

Лоринг М. Данфорт приписывает цель «свободной, единой и независимой Македонии», включая «освобожденную» территорию Болгарии и Греции, части крайних македонских националистов, тогда как более умеренные этнические македонцы признают нерушимость границ, но считают наличие этнических македонцев в соседних странах как вопрос защиты меньшинств. [314]

Греческие аналитики [50] и политики [331] выразили обеспокоенность тем, что зарубежные наблюдатели склонны игнорировать или не понимать серьезность воспринимаемой территориальной угрозы и склонны неправильно понимать конфликт как тривиальную проблему, связанную с именем.

Обеспокоенность еще больше усиливается тем фактом, что экстремистские этнические македонские националисты из движения « Объединенная Македония » выразили ирредентистские притязания на то, что они называют « Эгейской Македонией » (в Греции), [330] [332] [333] « Пирин » Македония » (в Болгарии ), [334] « Мала Преспа и Голо Брдо » (в Албании ), [335] и « Гора и Прохор Пчински » (в Косово и Сербии ). [336] Греческие македонцы, болгары, албанцы и сербы составляют подавляющее большинство населения каждой части региона соответственно.

Школьные учебники и официальные правительственные издания республики показали страну как часть несвободного целого. [319] [337] [338] [339]

В апреле 2008 года министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис пожаловалась на то, что премьер-министр Никола Груевский появился на фотографии рядом с картой «Великой Македонии», которая включала Салоники и большую часть Северной Греции. Жалоба была подана в статье, опубликованной в Wall Street Journal, касающейся переговоров о вступлении в НАТО. [131]

Самоопределение

Заголовок «Апогевматини» цитирует бывшего премьер-министра Костаса Караманлиса :
«Я македонец, как и два с половиной миллиона греков».

Согласно как официальной позиции Греции [58], так и различным публичным демонстрациям в Греции [340] и греческой диаспоре , [26] греческие македонцы считали, что их право на самоопределение было нарушено тем, что они считали монополизацией своего имени. со стороны соседней страны.

Сильную региональную идентичность македонцев подчеркнул премьер-министр Греции Костас Караманлис , который в январе 2007 года во время заседания Совета Европы в Страсбурге заявил, что:

Я македонец, как и два с половиной миллиона греков. [341]

В Греции крайняя позиция по этому вопросу предполагает, что в названии соседней страны не должно быть «македонии». [342]

Профессор Дэнфорт сообщил:

Таким образом, с точки зрения греческих националистов, использование имени «македонец» «славянами Скопье» представляет собой «преступление», «акт плагиата» против греческого народа. Называя себя «македонцами», славяне «крадут» греческое имя; они «присвоили» греческое культурное наследие; они «фальсифицируют» греческую историю. Как сказал иностранному репортеру Евангелос Кофос, историк, работающий в министерстве иностранных дел Греции: «Это как если бы грабитель вошел в мой дом и украл мои самые драгоценные драгоценности – мою историю, мою культуру, мою личность». [314]

Более умеренные позиции предлагали добавить к названию соседнего государства и его населения элемент, устраняющий двусмысленность (например, «Вардар», «Новый», «Верхний» или «Север»), чтобы проиллюстрировать различие между не только двое, но и все группы самоидентифицирующих македонцев. [58]

Семиологическая путаница

Современный регион Македония — более широкий регион на Балканском полуострове , который охватывает несколько современных государств, в основном Грецию ( Греческая Македония ), Болгарию ( провинция Благоевград ), Республику Македонию и Албанию (вокруг озер Охрид и Преспа ). Точные границы региона неясны, но большинство современных географов сходятся во мнении относительно его общего местоположения. [343] В этом регионе проживает несколько этнических групп, в основном проживающих в пределах своих государств, и все они технически являются «македонцами» в региональном смысле. В самой республике имеется значительное меньшинство (25,2%) этнических албанцев , которые являются «македонцами» как в региональном смысле, так и в качестве законных граждан республики. [344] [345] Однако на Балканах, где этническая принадлежность, а не государственность определяет идентичность людей, албанцев никогда не называют (или называют себя) македонцами. [346]

Позиция Греции предполагает, что монополизация названия Республикой и ее гражданами создает семиологическую путаницу с македонскими греками , поскольку становится все труднее определить, какая «Македония», какие «македонцы» и какой «македонский язык» упоминаются в каждом из них. повод.

Согласно источнику, болгары, живущие в Благоевградской области ( Болгарская Македония ), как сообщается, не идентифицируют себя со своим региональным термином «македонцы» ( македонские болгары ), чтобы не путать их с этническими македонцами . [347] По другим источникам, традиционное использование термина «македонцы» в Болгарии в качестве регионального обозначения продолжается. [348] [349]

Румыны часто называют арумынов «македонами», в отличие от граждан Македонии, которых называют «македонцами». Однако большинство арумын не используют такие обозначения, как «Мачедони», а имеют разнообразный набор самоназваний . Хотя некоторые арумыны идентифицируют себя как этнические македонцы и греческие македонцы , особенно жители Северной Македонии и Греческой Македонии , лишь небольшое число называет себя такими терминами, как Македонджи , и отличает себя от обеих групп.

Греческие македонцы демонстрируют сильную региональную идентичность и идентифицируют себя как простые македонцы, которые живут в равнинной Македонии и говорят на македонском диалекте современного греческого языка.

Этническая македонская позиция

Самоопределение и самоидентификация

По мнению правительства Скопье, сохранение конституционного названия, которое также используется многими другими международными организациями как для внутреннего, так и для международного использования, имело первостепенное значение. Страна утверждала, что она не предъявляет исключительных прав на термин « Македония» ни в географическом, ни в историческом смысле. Различные демонстрации и протесты в Республике Македонии [353] и этнической македонской диаспоре были проведены в поддержку их мнения о том, что их право на самоопределение было нарушено тем, что они считали отказом от имени международного сообщества. Македонская академия наук и искусств предложила:

И сегодня там (Македонии) славяне живут уже 1400 лет. Что естественнее, чем то, что балканизированные славяне, так долго и непрерывно жившие в Македонии, должны называться македонцами, а их язык - македонским? [354]

Этнические македонцы утверждают, что они произошли как от коренных македонцев, так и от славянских народов, вторгшихся в регион в VI-VIII веках нашей эры, тем самым смешав культуры и традиции.

Историческая перспектива

Дети-беженцы бегут через границу Греции и Македонии в 1948 году.

Замечено, что большая часть сегодняшней Греческой Македонии была полностью эллинизирована только политическими и военными средствами в наше время. После разделения Македонии в 1913 году Греция проводила политику эллинизации местного населения, вынуждая менять географические и личные имена, религиозную принадлежность, а также писать церковные фрески и могилы на греческий язык . [355] В эпоху Иоанниса Метаксаса славяноязычных македонцев депортировали или пытали за то, что они говорили или утверждали, что они македонцы, а тех, у кого были деньги, штрафовали. [356] [357] Этнические македонцы утверждают, что они имеют более законные права на название Македония , чем современные греческие македонцы , которые происходят от 638 000 греческих беженцев, [358] которые эмигрировали из Анатолии, Эпира и Фракии и поселились в Греческой Македонии во время начало двадцатого века. [359]

Беженцы , изгнанные во время гражданской войны в Греции, состоявшие из более чем 28 000 детей [360] [361] [362] [363] , состоящих из значительной части этнических македонцев (возможно, большинства) [364], были лишены гражданства в Греции и Действия греческого правительства по лишению гражданства «исторически использовались против людей, идентифицирующих себя как этнические македонцы». [365] Греция в конечном итоге смягчила закон, разрешив возвращение «всем грекам по роду, которые во время Гражданской войны 1946–1949 годов и из-за нее бежали за границу в качестве политических беженцев», хотя это еще больше лишило права тех, кто бежал из Греции после Гражданская война и идентифицированные как этнические македонцы, отказывающиеся от любого греческого этнического обозначения, чтобы восстановить гражданство и переселиться в свои многовековые владения. [366] [367] [368] Это привело к тому, что многие деревни обезлюдели и опустошили, особенно в Западной Македонии, а конфискованное имущество в конечном итоге было передано людям из-за пределов этого района. Влахам и грекам была предоставлена ​​собственность в рамках программы переселения, проводимой правительством Греции в период 1952–1958 годов. [369]

Этническое македонское меньшинство в Греции

Греческая этнографическая карта юго-восточных Балкан, показывающая македонских славян как отдельный народ, составленная профессором Джорджем Сотериадисом, Эдвард Стэнфорд, Лондон, 1918 г.

В VI и VII веках нашей эры славяне мигрировали в Римскую Македонию и конкурировали с другими народами Македонии, хотя со временем они переняли восточно-православное христианство и кириллицу от Кирилла и Мефодия [370] , и в этом районе говорили на славянских языках. С тех пор греки в этом регионе. В некоторых частях северной Греции, в регионах Македонии (Μακεδονία) и Фракии (Θράκη), на славянских языках продолжают говорить люди с широким диапазоном самоидентификаций . Фактическая лингвистическая классификация славянских диалектов Греции неясна, хотя большинство лингвистов относят их либо к болгарским , либо к македонским , принимая во внимание многочисленные факторы, в том числе сходство и взаимопонимание каждого диалекта со стандартными языками ( воздерживаться ), а также само -идентификация самих говорящих. Однако, поскольку подавляющее большинство этих людей имеют греческую национальную идентичность, лингвисты будут принимать свои решения, основываясь только на воздержании . Славяноязычное меньшинство северной Греции можно разделить на две основные группы: православные христиане и мусульмане , прежде всего помаки Восточной Македонии и Фракии . У последнего нет сообщений о связи с этническими македонцами.

Христианскую часть славяноязычного меньшинства Греции обычно называют славянофонами (от греческого Σλαβόφωνοι — Славяноязычные , букв. «Славяноязычные») или dopii , что на греческом языке означает «местные жители» или «коренные жители» (от древнегреческого ἐντόπιος) . — entopios , «местный» [371] ). Подавляющее большинство из них исповедуют греческую национальную идентичность и владеют греческим языком на двух языках. Они живут в основном на периферии Западной Македонии и принадлежат к Греческой православной церкви , что в сочетании с системой проса Османской империи , оккупировавшей этот регион до 1913 года, может объяснить их самоидентификацию как греков. По переписи 1951 года 41 017 человек заявили, что говорят на славянском языке . По одной из неофициальных оценок на 2000 год, их численность составляла 1,8% населения Греции, то есть около 200 000 человек. [372]

Эта группа привлекла некоторое внимание из-за заявлений Республики Македонии о том, что эти люди составляют этническое македонское меньшинство в Греции. Действительно, внутри славяноязычного сообщества Греции существует меньшинство, которое идентифицирует себя как этнические македонцы . [h] По оценкам греческого Helsinki Monitor , число этнических македонцев в Греческой Македонии в 1999 году колебалось от 10 000 до 30 000. [378] [379]

Существует спор о численности этого предполагаемого меньшинства: некоторые греки категорически отрицают это, а некоторые этнические македонцы существенно завышают эту цифру. Греческая газета Helsinki Monitor сообщает, что «трудно и, следовательно, рискованно заявлять о принадлежности македонского меньшинства в такой крайне враждебной, если не агрессивной, среде в Греции». [374] Официальной статистики, подтверждающей или опровергающей эти утверждения, нет. Правительство Греции до сих пор отказывалось на том основании, что здесь нет значительной общины и что идея статуса меньшинства не популярна среди (греческого) языкового сообщества северной Греции, поскольку это приведет к их маргинализации. [380]

Профессор Дэнфорт сообщил:

...Наконец, греческое правительство отрицает существование македонского меньшинства на севере Греции, заявляя, что существует лишь небольшая группа «славяноязычных эллинов» или «двуязычных греков», которые говорят на греческом и «местном славянском диалекте», но имеют «греческое национальное сознание». [373]

Политическая партия, продвигающая эту линию и заявляющая права того, что они называют «македонским меньшинством в Греции» — « Радуга » (Виножито) — была основана в сентябре 1998 года; на выборах 2004 года он получил 2955 голосов в регионе Македония . [381] Однако были случаи обыска в офисах партии, [382] аресты ее членов за использование двуязычных вывесок, написанных как на македонском, так и на греческом языках, [383] и нарушения со стороны греческого правительства, предусмотренные Европейской конвенцией по правам человека. . [384]

Албанская позиция

Албанское меньшинство в Северной Македонии не считало вопрос имени важной проблемой. [385] В начале 1990-х годов албанцы Македонской республики и региона в целом решительно выступали против предложения греческой стороны назвать страну «Славомакедония». [386] Для албанской общины название «Республика Македония» интерпретировалось в территориальном плане, а не как имеющее какие-либо особые славянские ассоциации. [385] Таким образом, албанское меньшинство не возражало против ссылок македонских властей на древность и лишь несогласно с использованием славянских символов, поскольку Македония воспринимается ими как исторически многонациональная страна. [385] Албанцы настаивали на том, что любое новое название должно быть этнически нейтральным, предлагая с их стороны «Республика Вардар», «Центральнобалканская республика» и классическое название Дардания . [385] Албанцы обратились с просьбой о предварительной консультации по процессу выдачи имени. [385]

Австралийская позиция

Викторианская позиция

В середине 1990-х годов тогдашний премьер-министр Джефф Кеннетт поддержал позицию Греции по македонскому вопросу [387] в своих попытках заручиться поддержкой местных избирателей. Позиция Кеннета привлекла к нему сторонников со стороны греческой общины Мельбурна, тогда как македонская община называла его «Кеннеттопулосом» . [387]

По настоянию Кеннета правительство его штата в 1994 году издало собственную директиву, согласно которой все его ведомства называли этот язык « македонским (славянским)», а македонцев - «славяно-македонцами». [389] [390] Причинами решения были «во избежание путаницы», соответствие федеральным протоколам об именовании македонцев и восстановление отношений между македонской и греческой общинами. [389] [391] Было признано, что это не повлияет на самоидентификацию македонцев. [389] Это решение расстроило македонцев, поскольку им пришлось использовать эти термины в обсуждениях с правительством или его учреждениями, связанными с образованием и общественным вещанием. [392] Македонская община оспорила это решение на основании Закона о расовой дискриминации . [393] После нескольких лет судебных разбирательств в Австралийской комиссии по правам человека и равным возможностям (HREOC), Федеральном суде и Высоком суде предыдущие судебные решения были оставлены в силе, признав директиву Кеннетта незаконной, поскольку она вызывала дискриминацию по этническому признаку, и были отменены из использование в 2000 году. [393]

Македонский, язык и диалект

Македонский язык (современный)

Название современного македонского языка , используемое его носителями и определенное в конституции Республики Македонии, — «Македонский язык» (Makedonski јazik ) . [394] Термин «македонский язык» используется рядом международных организаций, таких как Организация Объединенных Наций [395] и Всемирная организация здравоохранения . [396] Он также традиционно используется в области славистики . [397]

Однако, поскольку этот язык является южнославянским индоевропейским языком и не произошел от древнемакедонского языка , который был эллинским индоевропейским языком, несколько других терминов все еще используются. В некоторых названиях используется семья, к которой принадлежит язык, чтобы отличить его от древнемакедонского или от одноименного диалекта современного греческого языка ; иногда автоним «Македонский» используется в английском языке для обозначения современного славянского языка, а «македонский» зарезервирован для древнего языка. [398]

Утверждение классификации македонского языка как отдельного языка является важным вопросом для самовосприятия этнических македонцев. [373] Критики часто рассматривают его как диалект болгарского языка из-за их тесного структурного сходства и взаимной понятности как в письменной, так и в устной форме; они также указывают на недавнее появление македонского языка в качестве отдельного стандартного языка и политическую мотивацию его продвижения в середине 20 века.

Македонский диалект (современный, греческий)

Македонский язык применяется к современному греческому диалекту, на котором говорят македонские греки . [399] [400]

Македонский (древний)

Происхождение древнего македонского языка в настоящее время обсуждается. Пока неясно, был ли это греческий диалект , который был частью или тесно связан с дорическим [401] [402] и/или эоловым [403] [404] диалектами, родственным языком древнегреческого языка , образующим эллинский [405] ] (т.е. греко-македонская) супергруппа, или индоевропейский язык, который был близким родственником греческого, а также был связан с фракийскими и фригийскими языками. [406] Научное сообщество в целом согласно с тем, что, хотя некоторые источники доступны (например, лексикон Исихия , табличка проклятия Пеллы ) [407] нет убедительных доказательств в поддержку любой из этих гипотез. [408] Сохранившиеся общественные и частные надписи, найденные в Македонии, указывают на то, что письменным языком в древней Македонии был древнегреческий. [409] [410] Аттический греческий язык , форма греческого языка , в конечном итоге полностью вытеснил древний македонский язык в Македонии с 5-го века до нашей эры, и он вымер в течение первых нескольких столетий нашей эры. Аттический греческий язык превратился в греческий койне , затем в византийский греческий , а затем в современный греческий язык . [411]

Именование политики зарубежных стран и организаций

Смотрите также

Примечания

  1. ^ См.: [58] [ 59 ] [60] [61] [62] [63]
  2. ^ См.: [206] [207 ] [ 208] [209] [210] [211] [212]
  3. ^ См.: [217] [218] [219] [ 220] [221] [ 222] [223] [224] [225] [226] [227] [228]
  4. ^ См.: [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241]
  5. ^ См.: [245] [246 ] [247] [248] [249]
  6. ^ См.: [304] [305 ] [306] [307] [308] [309] [310]
  7. ^ Эта цифра представляет собой общее количество арумын на Балканах, включая тех, кто проживает за пределами Македонии.
  8. ^ См.: [373] [374 ] [375] [376] [377]

дальнейшее чтение

Рекомендации

  1. ^ Министерство иностранных дел Греции. «Проблема с именем БЮРМ». Архивировано из оригинала 13 января 2018 года.
  2. Ссылки о международном историческом опыте) (на греческом языке) . Книжные звезды (Афины). 2019. ISBN 978-960-571-324-9.
  3. ^ «Человек, который сосредоточился на одном слове в течение 23 лет» . Би-би-си. 1 августа 2017 г.
  4. ^ abcd «Соглашение Преспа (английский)» (PDF) .
  5. ^ «Македония назначает 30 сентября референдум по названному соглашению с Грецией» . Канал NewsAsia . Проверено 19 октября 2018 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  6. ^ «Референдум по названию Македонии не достиг порога явки: избирательная комиссия» . Reuters.com . Рейтер. 2018-09-30 . Проверено 1 октября 2018 г.
  7. ^ «Добро пожаловать в Северную Македонию: парламент голосует за изменение названия» . Хранитель . 20.10.2018. ISSN  0261-3077 . Проверено 22 февраля 2023 г.
  8. Тесторидес, Константин (12 февраля 2019 г.). «Зовите меня новым именем: балканская нация теперь — Северная Македония». Ассошиэйтед Пресс . Проверено 12 февраля 2019 г.
  9. ^ Северная Македония присоединяется к Альянсу НАТО. Заявление для прессы. Майкл Помпео, госсекретарь США. 27 марта 2020 г.
  10. ^ Вхождение славян в христианский мир: введение в средневековую историю славян, А. П. Власто, Архив CUP, 1970, ISBN 0-521-07459-2 , стр. 169. 
  11. К началу IX века тема Македонии со столицей в Адрианополе состояла не из македонских, а из фракийских территорий. В византийский период собственно Македония соответствовала темам Фессалоники и Стримона. Спутник Брилла по древней Македонии: исследования по археологии и истории Македонии, 650 г. до н.э. – 300 г. н.э., Робин Дж. Фокс, Робин Лейн Фокс, Брилл, 2011, ISBN 90-04-20650-7 , стр. 35. 
  12. ^ Когда в четвертом-седьмом веках нашей эры на Балканах начались вторжения варваров, остатки эллинов, живших в Македонии, были вытеснены в восточную Фракию, область между Адрианополем (ныне турецкий город Эдирне) и Константинополем. Византийцы назвали эту территорию темой Македонии... тогда как современная территория Республики Северная Македония была включена в тему Болгарии после разрушения Болгарской империи Самуила в 1018 году. Оспариваемая этническая идентичность: случай македонских иммигрантов в Торонто, 1900–1996, Крис Костов, Питер Лэнг, 2010, ISBN 3-0343-0196-0 , с. 48. 
  13. ^ Дрезов К. (1999) Македонская идентичность: обзор основных утверждений. В: Петтифер Дж. (ред.) Новомакедонский вопрос. Серия Святого Антония. Пэлгрейв Макмиллан, Лондон, ISBN 0-230-53579-8 , стр. 50–51. 
  14. ^ «Часто упускается из виду то, как болгары и греки неосознанно сотрудничали, начиная с середины XIX века, вдохнув новую жизнь в географическое название Македония, которое было почти забыто в византийский и османский периоды. В поздний османский период Македония как таковая не существовала как административная единица империи... Греческий национализм, зацикленный на преемственности между древними и современными эллинами, стремился проецировать название Македония как способ утвердить греческий исторический характер этой территории. Например, в 1845 году история Александра была опубликована на славяно-македонском диалекте, написанном греческими буквами... Со своей стороны, болгарские националисты с готовностью приняли Македонию как региональную конфессию... Македония стала одной из исторических болгарских земель. ..а македонский болгарский превратился в стандартную фразу». Димитар Бечев, Исторический словарь Республики Македония, Scarecrow Press, 2009, ISBN 0-8108-6295-6 , Введение, стр. VII. 
  15. ^ «В 1813 году Македонии не существовало. Столетие спустя она стала горячо оспариваемым националистическим делом, полем битвы и навязчивой идеей. К этой драматической трансформации привела современность: холодный ветер западноевропейского происхождения, который принес на Балканы концепции, которые мало кто в регионе понимал, хотел или интересовал. Среди них идея национализма была самой мощной и самой смертоносной. До 1850-х годов Македония была бедной провинцией Османской империи, где православный христианин Религия была единственной коллективной идентичностью, которую большинство из них могло создать. Однако ветры перемен быстро набрали силу и в конечном итоге разрушили это многоэтническое сообщество, создав из «христианского» «грека» или «болгарина». '." Обзор Д. Ливаниоса на Вемунда Аарбакке, «Этническое соперничество и поиски Македонии, 1870–1913 гг.» в журнале «Славянское и восточноевропейское обозрение», Vol. 83, № 1 (январь 2005 г.), стр. 141–142.
  16. Древнее название «Македония» исчезло в период османского владычества и было восстановлено только в девятнадцатом веке первоначально как географический термин. Оксфордский справочник по истории национализма, Джон Брейи, Oxford University Press, 2013, ISBN 0-19-920919-7 , стр. 192. 
  17. Османы не называли этот регион «Македонией», а название «Македония» получило распространение вместе с усилением конкурирующего национализма. Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт: Греция, Болгария и македонский вопрос, Виктор Рудометоф, Greenwood Publishing Group, 2002, ISBN 0-275-97648-3 , стр. 89. 
  18. ^ Греки были одними из первых, кто определил эти земли с начала 19 века. Для образованных греков Македония была исторической греческой землей царей Филиппа и Александра Великого. Джон С. Колиопулос, Танос М. Веремис, Современная Греция: история с 1821 года. Новая история современной Европы, John Wiley & Sons, 2009, ISBN 1-4443-1483-1 , стр. 48. 
  19. ^ Ричард Клогг , Краткая история Греции , с. 92, Cambridge, 2002: Но, несмотря на широко распространенные лишения, привлекательность коммунизма была критически затруднена из-за настойчивых требований Коминтерна (между 1924 и 1935 годами), что греческая партия должна поддержать идею отдельного македонского государства, создание которого повлекло бы за собой отсоединение значительной территории Северной Греции.
  20. ^ Лоринг Дэнфорт , Македонский конфликт: этнический национализм в транснациональном мире , Princeton University Press, 1995, стр. 66: «Существовала ли в то время македонская нация или нет, совершенно ясно, что у коммунистической партии Югославии были важные политические причины для того, чтобы провозгласить ее существование и способствовать ее развитию посредством согласованного процесса национального строительства, используя все средства, находящиеся в распоряжении югославского государства».
  21. ^ ab Государственный департамент США, Международные отношения Vol. VIII Вашингтонская циркулярная авиаграмма (868.014/26 декабря 1944 г.):

    Госсекретарь США Эдвард Стеттиниус в миссиях США

    (Вашингтон, 26 декабря 1944 г.)

    Государственный секретарь некоторых дипломатических и консульских служащих

    Нижеследующее предназначено для вашей информации и общего руководства, но не для каких-либо позитивных действий на данный момент.

    Департамент с большой тревогой отметил рост пропагандистских слухов и полуофициальных заявлений в пользу «автономной Македонии», исходящих главным образом из Болгарии, но также и из югославских партизан и других источников, подразумевающих, что территория Греции будет включена в проектируемую Македонию. состояние.

    Это правительство считает разговоры о македонской «нации», македонском «отечестве» или македонском «национальном самосознании» неоправданной демагогией, не представляющей никакой этнической или политической реальности, и видит в ее нынешнем возрождении возможное прикрытие для агрессивных намерений против Греции.

    Одобренная политика этого правительства заключается в противодействии любому возобновлению македонского вопроса в отношении Греции. Греческая часть Македонии в основном населена греками, и греческий народ почти единогласно выступает против создания македонского государства. Утверждения о серьезном участии Греции в подобных агитациях можно считать ложными. Это правительство будет считать ответственным любое правительство или группу правительств, которые терпят или поощряют угрожающие или агрессивные действия «македонских сил» против Греции. Департамент будет признателен за любую информацию по этому вопросу, которая может попасть в ваше внимание.

    Стеттиниус

  22. ^ "Архив Радио Свободная Европа" . Osaarchivum.org. Архивировано из оригинала 5 августа 2009 г. Проверено 20 января 2012 г.
  23. ^ abcd Танос Веремис, Греция , стр. 315–316. К. Херст и компания, 2002. ISBN 1-85065-462-X. 
  24. ^ «Признание государств - Приложение 2», Декларация о Югославии (внеочередная министерская встреча EPC, Брюссель, 16 декабря 1991 г.)
  25. ^ аб Виктор Рудометоф (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт. Издательская группа Гринвуд. п. 32. ISBN 978-0-275-97648-4. Проверено 21 апреля 2009 г.
  26. ^ аб Джапп, Дж. Австралийский народ: энциклопедия нации, ее народа и их происхождения , Cambridge University Press , 2001. ISBN 0-521-80789-1 , стр. 147. 
  27. ^ Алия Папагеоргиу (6 октября 2008 г.). «Македония увеличена». Новая Европа . № 802. Архивировано из оригинала 8 октября 2008 года . Проверено 7 мая 2009 г.
  28. Шейн Муни, руководитель отдела новостей SBS в Мельбурне, телерепортаж о греко-македонском ралли в Мельбурне в 1994 году. Видео на YouTube.
  29. ^ ab Теодор А. Кулумбис, Теодор К. Кариотис, Фотини Беллу, Греция в двадцатом веке , стр. 146–147. Рутледж, 2003. ISBN 0-7146-5407-8. 
  30. ^ Европейский совет в Лиссабоне, 26/27 июня 1992 г., Заключения президентства, Приложение II, стр. 43
  31. ^ Грэм Т. Эллисон, Калипсо Николаидис, Греческий парадокс: обещание против исполнения , стр. 120. MIT Press, 1997. ISBN 0-262-51092-8. 
  32. ^ «Бывшая Югославия – СООНО», Департамент общественной информации, Организация Объединенных Наций . 31 августа 1996 г.
  33. ^ «Компромисс, вероятно, приведет Македонию в ООН», New York Times , 26 января 1993 г.
  34. ^ abcd Справочник по практике Двенадцатого дополнения Совета Безопасности, 1993–1995 гг. , Глава VII: Практика выполнения рекомендаций Генеральной Ассамблее относительно членства в Организации Объединенных Наций, 1993–1995 гг.
  35. ^ Джон Б. Олкок, «Македония». В Европе с 1945 года: Энциклопедия , изд. Бернард Энтони Кук, с. 807. Тейлор и Фрэнсис, 2001. ISBN 0-8153-4058-3 . 
  36. ^ abc Том Галлахер, Балканы в новом тысячелетии: в тени войны и мира , стр. 7–8. Рутледж, 2005. ISBN 0-415-34940-0. 
  37. ^ ab Дэниел Л. Вифлеем, Марк Веллер, «Югославский» кризис в международном праве , с. xlv. Издательство Кембриджского университета, 1997. ISBN 0-521-46304-1. 
  38. Резолюция 817 Совета Безопасности ООН от 7 апреля 1993 г.
  39. ^ «Принятие бывшей югославской Республики Македония в члены Организации Объединенных Наций», Резолюция 225 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, 8 апреля 1993 г.
  40. ^ abcdef Йохен Абр. Фровейн, Рюдигер Вольфрум, Ежегодник права Организации Объединенных Наций Макса Планка, 1997 год , стр. 239. Издательство Мартинуса Нийхоффа, 1998.
  41. ^ Ян Джеффрис, Бывшая Югославия на рубеже XXI века , с. 54. Рутледж, 2003. ISBN 0-415-28190-3. 
  42. ^ Робер Биделе, Ричард Тейлор, Европейская интеграция и дезинтеграция: Восток и Запад , с. 136. Рутледж, 1996. ISBN 0-415-13740-3. 
  43. ^ Джон Филлипс, Македония: военачальники и повстанцы на Балканах , стр. 56. ИБ Таурис, 2004. ISBN 1-86064-841-X. 
  44. ^ Деннис Эрнест Агер, Язык, сообщество и государство , с. 63. Интеллектуальные книги, 1997. ISBN 1-871516-94-3. 
  45. ^ abc Fludas, Деметриус Андреас (1996). «Название для конфликта или конфликт ради имени? Анализ спора Греции с БЮРМ». Журнал политической и военной социологии . 24 (2): 285 . Проверено 24 января 2007 г.
  46. ^ «Греческая блокада, эмбарго ООН угрожают будущему Македонии» . 25 мая 1994 года . Проверено 14 октября 2018 г. - через www.washingtonpost.com.
  47. ^ Ши, Джон (2008). Македония и Греция: борьба за определение новой балканской нации. МакФарланд. ISBN 978-1-4766-2176-0. Проверено 14 октября 2018 г. - через Google Книги.
  48. ^ В феврале 1994 года Греция ввела полностью торговое эмбарго на Македонија . Проверено 14 октября 2018 г.
  49. Рен, Кристофер С. (14 сентября 1995 г.). «Греция снимет эмбарго против Македонии, если она откажется от своего флага». Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 октября 2018 г.
  50. ^ аб Флудас, Деметриус А. (2002). «Помилование? Название конфликта? Возобновление спора БЮРМ с Грецией». В Курветарисе; Рудометоф; и другие. (ред.). Новые Балканы: распад и реконструкция . Восточноевропейские монографии. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 85. ИСБН 978-0-88033-498-3.
  51. ^ Ян Джеффрис: Бывшая Югославия на рубеже XXI века: Путеводитель по странам с переходной экономикой . Лондон: Рутледж, 2003, с. 240. [ отсутствует ISBN ]
  52. ^ «Временное соглашение» (PDF) . Объединенные Нации . 1995 . Проверено 11 сентября 2015 г.
  53. ^ Эдмунд Ян Османчик, «Македония, бывшая Югославская Республика», в Энциклопедии Организации Объединенных Наций и международных соглашений под ред. Энтони Манго, с. 1355. Рутледж, 2002. ISBN 0-415-93920-8. 
  54. ^ См., например, Соглашение о пятилетней программе сотрудничества в целях развития на 2002–2006 годы между правительством Стороны первой части Временного соглашения от 13 сентября 1995 г. и правительством Стороны Второй части Временного соглашения от 13 сентября 1995 г.
  55. ^ «Временное соглашение». Объединенные Нации . 1995. Архивировано из оригинала 12 ноября 2008 г. Проверено 7 ноября 2008 г.
  56. ^ Кириакос Кентротис, «Отголоски прошлого: Греция и македонский спор», с. 100 в средиземноморской политике , изд. Ричард Гиллеспи. Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1996. ISBN 0-8386-3609-8 
  57. ^ Дэвид Тернкок, Человеческая география Центрально-Восточной Европы , стр. 33. Рутледж, 2003. ISBN 0-415-12191-4. 
  58. ^ abcde «Проблема с именем БЮРМ». Греческая Республика – Министерство иностранных дел . Архивировано из оригинала 26 декабря 2016 года . Проверено 4 марта 2016 г.
  59. ^ ab "Элефтеротипия". «Нет» Георгия предложениям Нимца (на греческом языке). Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 г. Проверено 25 июня 2007 г.
  60. ^ ab «Греция считает название Македония» . Новости BBC . 8 апреля 2005 г. Проверено 19 ноября 2006 г.
  61. ^ Аб Николовски, Зоран (14 апреля 2005 г.). «Предложение Нимца по названию Македонии вызывает дебаты» . Юго-Восточная Европа Таймс . Архивировано из оригинала 29 сентября 2006 г. Проверено 19 ноября 2006 г.
  62. ^ (на греческом языке) Skai News. Архивировано 2 октября 2011 г. в Wayback Machine , Συμβιβασμός ή βέτο ( Компромисс или вето ), Проверено 14 октября 2007 г. Источник использует оригинальные цитаты из интервью министра иностранных дел Доры Бакояннис газете Kathimerini , где она поддерживает решение по составному имени.
  63. ^ Греческая Республика, Министерство иностранных дел, Интервью министра иностранных дел г-жи Д. Бакояннис в афинской ежедневной газете Kathimerini с журналисткой г-жой Д. Антониу (воскресенье, 14 октября 2007 г.) , [полный текст], Проверено 15 октября 2007 г.
  64. ^ «Македонцы выступают за вступление в НАТО под конституционным названием», ТВ А1, 12 июня 2004 г.
  65. ^ «Новый проект резолюции не изменит позицию США по отношению к Македонии» . Министерство иностранных дел . Скопье: информационное агентство МВД. 9 августа 2007 г.
  66. ^ Дункан М. Перри, «Республика Македония: поиск своего пути», в книге « Демократизация и авторитаризм в посткоммунистических обществах» , изд. Карен Давиша, Брюс Пэрротт, с. 270. Издательство Кембриджского университета, 1997. ISBN 0-521-59733-1. 
  67. ^ Никос Руссис (22 января 2008 г.). Βρήκαν τοίχο τα Σκόπια στο Συμβούλιο της Ευρώπης. Ελευθεροτυπία (по-гречески). Архивировано из оригинала 14 апреля 2008 г.
  68. ^ «Ναι» από τη Ρωσία στο όνομα που θα συμφωνηθεί ( « Да» из России, какое бы имя ни было согласовано»), Катимерини. Архивировано 7 января 2012 г. в Wayback Machine . Проверено 2 марта 2008 г.
  69. ^ Анастасия Н. Каракасиду (1997). Поля пшеницы, холмы крови: путь к государственности в Греческой Македонии, 1870–1990 гг . Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета. п. 265. Термины «Скопия» и «Скопианцы», происходящие от названия столицы и главного города этой страны Скопье, использовались унизительным и уничижительным образом для обозначения БЮРМ, ее правительства и ее населения.
  70. ^ Филип Каработт (2003). «Политика конструирования этнического «другого»: греческое государство и его славяноязычные граждане, ок. 1912 – ок. 1949». Jahrbücher für Geschichte und Kultur Südosteuropas . 5 : 159. [...] внешне нейтральный, но едва ли не насмешливый Скопианой .
  71. ^ «Страновые отчеты о практике прав человека – 2005». Государственный департамент США , Бюро демократии, прав человека и труда . 9 марта 2006 г. Проверено 19 ноября 2006 г.
  72. ^ Хотя в прошлом это было приемлемо, нынешнее использование этого имени как по отношению к этнической группе, так и по отношению к языку может считаться этническими македонцами уничижительным и оскорбительным. В прошлом македонские славяне в Греции, казалось, испытывали облегчение, когда их признали славяномедонцами . Павлос Куфис, уроженец Греческой Македонии, пионер этнических македонских школ в регионе и местный историк, говорит в Laografika Florinas kai Kastorias (Фольклор Флорины и Кастории), Афины, 1996 г.:

    «[Во время Всегреческого собрания в сентябре 1942 года КПГ упомянула, что она признает равенство этнических меньшинств в Греции] КПГ признала, что славяноязычное население является этническим меньшинством славяномедонцев. Это был термин, который жители региона приняли. с облегчением. [Потому что] славяномедонцы = славяне+македонцы. Первый раздел термина определил их происхождение и отнес их к великой семье славянских народов».

    Греческая газета Helsinki Monitor сообщает:

    «…термин «славяномедонец» был введен и принят самой общиной, имевшей в то время гораздо более широкое распространение негреческого македонского этнического сознания. К сожалению, по мнению членов общины, этот термин позднее использовался греками власти уничижительным и дискриминационным образом; отсюда нежелание, если не враждебность, современных македонцев Греции (т.е. людей с македонской национальной идентичностью) принять это».

  73. ^ Национальный банк Республики Македония. «Годовой отчет 2003» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 20 апреля 2006 г. Проверено 19 ноября 2006 г.
  74. ^ «Мэттью Нимец не будет представлять новое предложение по названию» . OneWorld Юго-Восточная Европа. 14 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2006 г. Проверено 19 ноября 2006 г.
  75. ^ "Катимерини". Ажиотаж вокруг названия аэропорта Скопье . 29 декабря 2006 года . Проверено 19 января 2007 г.
  76. ^ «Переговоры Нимца в Афинах включали« Александра Великого »» . Макфакс весник . 12 января 2007 года. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 19 января 2007 г.
  77. ^ "Юго-Восточно-Европейские Таймс". Греция наложит вето на вступление Македонии в ЕС и НАТО, если вопрос с названием не будет решен . Проверено 19 сентября 2007 г.
  78. ^ ab «Посольство Греции в Вашингтоне, округ Колумбия». Ответ министра иностранных дел г-жи Д. Бакояннис по вопросу названия БЮРМ . Архивировано из оригинала 2 марта 2007 года . Проверено 11 сентября 2006 г.
  79. ^ ab «Объединенная македонская диаспора». Интервью с министром иностранных дел Греции Дорой Бакояннис . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Проверено 2 ноября 2006 г.
  80. ^ «Я никогда не использовал слово вето» . К Виме . 11 сентября 2007 года. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 23 января 2007 г.
  81. ^ «Караманлис: Нет присоединения без решения имени» . Элеутерос Типос . 19 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 г. Проверено 25 октября 2007 г.
  82. ^ abc Enet News, Ολόκληρο το κείμενο της πρότασης Νίμιτς ( Весь текст предложения Нимца ) (Автоматический перевод на английский язык), Проверено 06 марта 2008 г.
  83. ^ «Македонцы митингуют, чтобы защитить имя» Balkan Insight , получено 28 февраля 2008 г.
  84. ^ "Συλλαλητήριο ΛΑΟΣ την άλλη Τετάρτη στη Θεσσαλονίκη" ["Демонстрация ЛАОСа в следующую среду в Салониках" . Энет. Проверено 28 февраля 2008 г.
  85. Skai News. Архивировано 7 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Εκ του σύνεγγυς στη Νέα Υόρκη ( одновременно в Нью-Йорке ), получено 28 февраля 2008 г.
  86. Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , Χαμηλοί τόνοι ( Низкие тона ), Проверено 29 февраля 2008 г.
  87. Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. на Wayback Machine "Ναυάγιο" στις διαπραγματεύσεις ( «Кораблекрушение» в переговорах ), получено 2 марта 2008 г.
  88. ^ Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , Στην Αθήνα με "μήνυμα" ο Σέφερ ( Шеффер в Афинах с «сообщением» ), Проверено 2 марта 2008 г.
  89. ^ ab Skai News. Архивировано 5 сентября 2011 г. на Wayback Machine , «Μη λύση σημαίνει μη πρόσκληση» ( Нет решения — нет приглашения ), получено 2 марта 2008 г.
  90. ^ Ant1 News, Ώρα μηδέν για το Σκοπιανό ( Time Zero для выпуска Скопьяна ), Проверено 2 марта 2008 г.
  91. ^ ab in.gr, Στην Αθήνα τη Δευτέρα ο γγ του ΝΑΤΟ με φόντο το αδιέξοδο στο θέμα της ΠΓΔΜ ( секретарь НАТО в Афинах в понедельник после тупика в вопросе БЮРМ ), получено 2 марта 2008 г.
  92. Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , Υπέρ του βέτο το 84% των Ελλήνων ( 84% греков за вето ), получено 2 марта 2008 г.
  93. ^ Skai News. Архивировано 6 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Ενημέρωση για την πρόταση Νίμιτς ( Брифинг по предложению Нимца ), получено 2 марта 2008 г.
  94. ^ BBC News, Македонию призывают разрешить спор с именами , Проверено 5 марта 2008 г.
  95. ^ ab Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. на Wayback Machine , «Παραμένει το χάσμα» ( «Разрыв остается» ), Проверено 5 марта 2008 г.
  96. ^ BalkanInsight, ЕС предупреждает по поводу «названия» Македонии, дата обращения 05 марта 2008 г.
  97. ^ Makfax Online, Рен просил урегулировать проблему с именем , Проверено 5 марта 2008 г.
  98. ^ Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , «Η Ελλάδα ανυπέρβλητο εμπόδιο» ( «Греция, непреодолимое препятствие» ), Проверено 7 марта 2008 г.
  99. ^ Видео Skai News [ постоянная мертвая ссылка ] , «Λύση ή Βέτο» ( «Решение или вето» ), видео интервью Бакоянниса для прессы после саммита, Проверено 7 марта 2008 г.
  100. ^ Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , Επαφές στα Σκόπια ( Контакты в Скопье ), Проверено 8 марта 2008 г.
  101. Reuters, «Албанская партия угрожает свергнуть правительство Макдонии», дата обращения 12 марта 2008 г.
  102. Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , Νέοι Ελιγμοί ( New Tactics ), получено 15 марта 2008 г.
  103. Skai News. Архивировано 5 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Σκόπια: Έκκληση για πολιτική συναίνεση ( Скопье: Призыв к политическому сотрудничеству ), получено 15 марта 2008 г.
  104. Skai News. Архивировано 4 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Στηρίζουν Γκρουέφκσι ( [Они] поддерживают Груевского ), Проверено 15 марта 2008 г.
  105. ^ аб Марина Стояновская (8 июня 2009 г.). «Биджали: этнический баланс Македонии под угрозой». Southeast European Times, Скопье.
  106. ^ abcde Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , «Η εντολή του Νίμιτς παραμένει ως έχει» ( «Приказ Нимца остается неизменным» ), получено 18 марта 2008 г.
  107. Skai News. Архивировано 4 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Ξεκίνησαν οι Συνομιλίες ( Переговоры начались ), получено 18 марта 2008 г.
  108. Skai News. Архивировано 3 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Αισιόδοξος ο Νιμιτς ( Нимец оптимистичен ), получено 18 марта 2008 г.
  109. ^ По Виене Нимиц е поголем оптимист за името [После Вены Нимец - больший оптимист по поводу названия]. Утринский Весник (на македонском языке). 18 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2009 г. Проверено 11 мая 2008 г.
  110. ^ Αναζητούν συμβιβασμό με "Νέα Μακεδονία" [В поисках компромисса с «Новой Македонией]. Виме (на греческом языке). 19 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 г.
  111. Skai News. Архивировано 5 марта 2012 г. в Wayback Machine , «Όχι» από Σκόπια στις προτάσεις Νίμιτς ( «Нет» от предложений Скопье до Нимца ), получено 19 марта 2008 г.
  112. Skai News. Архивировано 5 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Εντατικές διαπραγματεύσεις για το όνομα ( Интенсивные переговоры по поводу названия ), Проверено 18 марта 2008 г.
  113. ^ ab Skai News. Архивировано 5 сентября 2011 г. на Wayback Machine , «Δέσμευση» για το όνομα ( «Обязательство» для имени ), получено 22 марта 2008 г.
  114. ^ ab Skai News. Архивировано 7 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Νέος γύρος συνομιλιών για το όνομα ( Новый раунд переговоров по названию ), Проверено 22 марта 2008 г.
  115. ^ abcd Skai News. Архивировано 3 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Σύσκεψη για το όνομα στα Σκόπια ( Встреча по имени в Скопье ), получено 22 марта 2008 г.
  116. ^ abc in.gr, Ενισχύονται οι φωνές στο εσωτερικό της ΠΓΔΜ για ένα «λογικό συμβιβασμό» στην ονομασία ( Голоса внутри БЮРМ о «логическом компромиссе» громче ), Проверено 22 марта 2008 г.
  117. ^ Πιθανή συμφωνία στο "Νέα Μακεδονία" [Возможное соглашение о «Новой Македонии]. Виме (на греческом языке). 21 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2013 г.
  118. ^ abc Skai News. Архивировано 5 сентября 2011 г. на Wayback Machine , «Όνομα με γεωγραφική διάσταση» ( «Имя с географическим измерением» ), Проверено 26 марта 2008 г.
  119. ^ Νέα ονομασία [Новое имя]. ΣΚΑΪ.gr (на греческом языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 4 сентября 2011 г.
  120. ^ Нимиц предложил формулу для решения спора [Нимец предлагает формулу решения спора]. Новости А1 (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2008 г.
  121. ^ "Den ikanopoieí tēn Elláda ē protasē" Δεν ικανοποιεί την Ελλάδα η πρόταση [Предложение не удовлетворяет Грецию]. Этнос (по-гречески). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2009 г. Проверено 26 марта 2008 г.
  122. ^ Бакојани: Предлогот е далеку од целите на Грција [Предложение далеко от целей Греции]. Новости А1 (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2008 г.
  123. ^ Македонија подготвена за разумный компромис [Македония готова к разумному компромиссу]. Газета «Дневник» (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 г.
  124. ^ Има мала надежда на компромисс [Ещё мало надежды на компромисс]. Новая Македония (на македонском языке). 26 марта 2008 г.[ мертвая ссылка ]
  125. ^ Грчко вето ќе ги прекине преговорите [Греческое вето остановит переговоры]. Жилет (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 19 февраля 2013 г.
  126. ^ «Полиция Македонии рассматривает угрозы смертью из-за спора об имени» . Интернэшнл Геральд Трибьюн . 27 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 6 мая 2008 г.
  127. Skai News. Архивировано 19 марта 2012 г. в Wayback Machine , Νέα δεδομένα μετά το βέτο ( Новая ситуация после наложения вето на машинный перевод на английский язык), получено 3 апреля 2008 г.
  128. ^ канал abcd Mega, ΝΑΤΟ: Μόνο με λύση η πρόσκληση ( НАТО: приглашение только после машинного перевода решения на английский язык), получено 3 апреля 2008 г.
  129. ^ Саммит НАТО в Бухаресте 2008 г., Декларация саммита в Бухаресте, выпущенная главами государств и правительств, участвовавшими в заседании Североатлантического совета в Бухаресте 3 апреля 2008 г. Архивировано 3 октября 2011 г. в Wayback Machine ( пар . 20), Проверено в 2008 г. - 04-13.
  130. Греция, Министерство иностранных дел, Интервью министра иностранных дел г-жи Бакояннис газете Frankfurter Allgemeine Zeitung с журналистом Майклом Мартенсом. Архивировано 19 апреля 2008 г., в Wayback Machine , получено 6 апреля 2008 г.
  131. ^ аб Бакояннис, Дора (1 апреля 2008 г.). «Все во имя». Журнал "Уолл Стрит . Всего несколько недель назад премьер-министра страны сфотографировали возлагающим венок к памятнику, к которому была прикреплена карта так называемой «Великой Македонии»; карта включала значительную часть Северной Греции, включая второй по величине город Греции Салоники.
  132. изображение на сайте evilsoccer.com , получено 6 апреля 2008 г.
  133. ^ Telegraph.co.uk , Ссора в Македонии затмевает саммит НАТО
  134. International Herald Tribune , Греция настаивает, что Македония не будет приглашена вступить в НАТО, если не будет решен вопрос с именем , получено 6 апреля 2008 г.
  135. ^ in.gr Στη «μάχη του Βουκουρεστίου» για το όνομα της ΠΓΔΜ ο Κ.Καραμανλής ( К. Караманлис в «Бухарестской битве» за имя БЮРМ, английский машинный перевод), получено 6 апреля 2008 г.
  136. ^ News.bg, Олли Рен осуждает язык ненависти к Греции и Болгарии в македонских СМИ, получено 6 апреля 2008 г.
  137. ^ BBC News , Греческая ярость из-за плаката со свастикой
  138. ^ Eleftherotypia , Η επιμονή Μπους και η αλληλεγγύη των Ευρωπαίων στην Ελλάδα ( настойчивость Буша и европейская поддержка Греции ), получено 5 апреля 2008 г.
  139. Eleftherotypia , Αρνηση, χωρίς χρονοδιάγραμμα και με ήπιες αντιδράσεις. Архивировано 14 апреля 2008 г. на Wayback Machine ( Отказ, без временных рамок и с умеренной реакцией ), получено 4 апреля 2008 г. -05.
  140. ^ Skai News. Архивировано 19 марта 2012 г. на Wayback Machine , Σωστό το βέτο για το 95% ( право вето на 95% английского машинного перевода), получено 6 апреля 2008 г.
  141. ^ Washington Times, Во имя общего будущего, Проверено 30 апреля 2008 г.
  142. ↑ abcdefgh Борис Георгиевский (27 октября 2009 г.). «Призраки прошлого ставят под угрозу будущее Македонии». БалканИнсайт .
  143. ^ ab Сравнительная археология: социологический взгляд на науку прошлого (гл. Македонский вопрос ), Людомир Р. Лозный, Springer, 2011, стр.427 [1]
  144. ^ Статуя Македонии: Александр Македонский или воин на коне? The Guardian, воскресенье, 14 августа 2011 г.
  145. ^ Превращается ли столица Македонии в тематический парк? CNN International, 10 октября 2011 г.
  146. Афины жалуются на арку Скопье, Катимерини , четверг, 19 января 2012 г.
  147. Греция строит провокационную статую Александра в Скопье Синиша Яков Марушич, Balkan Insight, 15 июня 2011 г. [2]
  148. Skai News. Архивировано 19 марта 2012 г. в Wayback Machine , Πρόωρες εκλογές στη ΠΓΔΜ ( Досрочные выборы в БЮРМ, машинный перевод на английский язык), Проверено 12 апреля 2008 г.
  149. ^ abc Skai News. Архивировано 19 марта 2012 г. в Wayback Machine , Συνεχίζονται οι διαπραγματεύσεις ( переговоры продолжаются, английский машинный перевод), получено 12 апреля 2008 г.
  150. Southeast European Times, Македония и Греция продолжают переговоры по спору об именах в Нью-Йорке , Проверено 27 мая 2008 г.
  151. ^ Дневник , Интегральная версия предлог-документа од медијаторот Нимиц (Полная версия именных документов посредника Нимица), Проверено 10 октября 2008 г.
  152. Ta Nea , Παράθυρο για διπλή ονομασία. Архивировано 11 октября 2008 г. в Wayback Machine (окно для двойного именования), проверено 10 октября 2008 г.
  153. ^ Makfax Online, ежедневная интернет-газета [ мертвая ссылка ] ,
  154. ^ "Катимерини, английское издание" . Ekathimerini.com . Проверено 20 января 2012 г.
  155. ^ "(на греческом языке)" . ин.гр. _ Проверено 20 января 2012 г.
  156. ^ Θα τα περάσουμε όλα σιωπηλά [Мы все доведем до конца тихо]. Этнос (по-гречески). 19 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 22 октября 2008 г. Проверено 20 октября 2008 г.
  157. ^ Мелетис, Никос (19 октября 2008 г.). Οι ιδέες ήταν τελικά της Ράις [Идеи в конечном итоге принадлежали Райс]. Этнос (по-гречески). Архивировано из оригинала 21 октября 2008 г. Проверено 20 октября 2008 г.
  158. ^ ab «Македония отрицает «секретную работу» с США» . Балканский взгляд . 20 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 22 октября 2008 года . Проверено 22 октября 2008 г.
  159. ^ Απροκάλυπτη παρέμβαση [Явное вмешательство]. Этнос (по-гречески). 19 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 22 октября 2008 г. Проверено 20 октября 2008 г.
  160. ^ "Агентство новостей София". Novinite.com . Проверено 8 июля 2012 г.
  161. ^ «Международный Суд: Пресс-релиз 2011/35 – Суд вынесет решение в понедельник, 5 декабря 2011 г., в 10:00, 24 ноября 2011 г.» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 января 2012 года . Проверено 20 января 2012 г.
  162. ^ "eACI_Press_Communiques_2011-37_20111205_03p" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 11 января 2012 г. Проверено 20 января 2012 г.
  163. ^ Международный суд считает, что Греция «неправа» блокировать заявку Македонии в НАТО, BBC News , 5 декабря 2011 г.
  164. ^ «Экономист, 11 декабря 2011 г.». Экономист.com. 10 декабря 2011 г. Проверено 20 января 2012 г.
  165. ^ Κουμουτσάκος: Η ΠΓΔΜ επιβεβαιώνει ότι δεν ενδιαφέρεται για επίλυση [Кумутсакос: БЮРМ подтверждает, что не заинтересована в решении]. Катимерини (на греческом языке). 17 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 4 августа 2012 г. Проверено 18 ноября 2008 г.
  166. ^ «Греция критикует Македонию из-за предложения мирового суда» balkaninsight.com, 18 ноября 2008 г. Ссылка доступна 18.11.08
  167. ^ «Сарачини: Размышление об исследованиях, неподходящих для создания конкурентной экономики» . Влада в Республике Северная Македония . 3 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2009 г.
  168. ^ «ЕС молчит по заявке Македонии в мировой суд» balkaninsight.com, 18 ноября 2008 г. Ссылка доступна 18.11.08
  169. ^ Македонское информационное агентство - Чехия продолжает поддерживать вступление Македонии в НАТО. МВД. Проверено 14 августа 2010 г.
  170. ^ Τσερβένκοφσκι: Χάσιμο χρόνου η προσφυγή στο Διεθνές Δικαστήριο [Црвенковский: Обращение в Мировой суд — пустая трата времени]. Катимерини (на греческом языке). 01 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2012 г. Проверено 1 декабря 2008 г.
  171. ^ "Македонское информационное агентство". Mia.com.mk. 8 апреля 1993 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2011 г. Проверено 20 января 2012 г.
  172. ^ ab «Македонское информационное агентство». Mia.com.mk. Архивировано из оригинала 5 августа 2009 г. Проверено 20 января 2012 г.
  173. ^ "Веб-сайт правительства Македонии" . Архивировано из оригинала 3 августа 2009 года.
  174. ^ «Македонское информационное агентство - Греция отвергает инициативу министра иностранных дел Милосоского» . Mia.com.mk. Архивировано из оригинала 4 ноября 2011 г. Проверено 20 января 2012 г.
  175. ^ «Информационное агентство Макфакс Македонии - Греция - Наконец-то хорошее предложение по названию на столе» .[ постоянная мертвая ссылка ]
  176. ^ «Балканский взгляд, никакого прогресса в скандале с именами Македонии» . Архивировано из оригинала 27 июня 2009 г. Проверено 14 января 2019 г.
  177. ^ «Катимерини, министр иностранных дел Бакояннис призывает к смене БЮРМ» . Ekathimerini.com . Проверено 20 января 2012 г.
  178. ^ «Второе обвинение против Желько Юкича». 14 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 23 августа 2009 г.
  179. ^ "Македонский переговорщик встречается с Нимецем" . Македониядейли.blogspot.com . Проверено 20 января 2012 г.
  180. ^ «Канал 5: Мэтью Нимец планирует заморозить греко-македонские переговоры на несколько месяцев» . Фокус-fen.net. Архивировано из оригинала 8 марта 2012 г. Проверено 20 января 2012 г.
  181. ^ "Греция могла бы принять название Северная" . Проверено 6 апреля 2010 г.[ мертвая ссылка ]
  182. ^ MEGA ΓΕΓΟΝΟΤΑ - Όχι Γκρούεφσκι στο Βόρεια Μακεδονία - κόσμος. Мега ТВ (24 апреля 2010 г.). Проверено 14 августа 2010 г.
  183. ^ «Македония добавит к своему названию слово «Вардар»» . Euractiv.com. 16 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2010 г. Проверено 20 января 2012 г.
  184. ^ «К соглашению о названии «Македония Вардара»» . Греция.greekreporter.com. 14 июня 2010 г. Проверено 20 января 2012 г.
  185. ^ Катимерини, Решение спора об имени уже близко.
  186. Нас зовут Македония. Архивировано 11 июля 2010 г. в Wayback Machine . Мхрми.орг. Проверено 14 августа 2010 г.
  187. ^ «Македония вызовет быстро говорящего Самара в качестве свидетеля» . Македонское агентство международных новостей. 29 января 2011 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2018 г. Проверено 2 ноября 2011 г.
  188. Поп, Валентина (9 ноября 2011 г.). «Крах правительства Греции не помогает Македонии, 9.11.2011». Наблюдатель ЕС . Проверено 20 января 2012 г.
  189. The Guardian, понедельник, 5 декабря 2011 г.
  190. ^ «РЕШЕНИЕ МС ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВРЕМЕННОГО СОГЛАШЕНИЯ ОТ 13 СЕНТЯБРЯ 1995 ГОДА» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 1 сентября 2013 года . Проверено 20 января 2012 г.
  191. ^ «Последние новости MINA - посредник ООН Нимец встретится с Йолевски и Василакисом в Нью-Йорке» . macedoniaonline.eu . Архивировано из оригинала 30 сентября 2018 г. Проверено 20 ноября 2012 г.
  192. ^ «Сообщается, что новое предложение внесено в спор о названии Македонии» . В92 английский. 15 апреля 2013 года . Проверено 24 декабря 2013 г.
  193. Барбер, Тони (3 декабря 2013 г.). «Македония призывает оказать давление на Грецию в споре о названии». Файнэншл Таймс . Проверено 24 декабря 2013 г.
  194. ^ «Греция предлагает «Славяно-албанской Македонии» положить конец спору» . В92 английский. 29 октября 2013 года . Проверено 24 декабря 2013 г.
  195. ^ «Бывший посредник заявляет, что переговоры о названии Македонии провалились» . БалканИнсайт. 4 ноября 2013 года . Проверено 22 марта 2014 г.
  196. ^ «Европейский парламент принимает резолюцию по БЮР Македония» . Независимое балканское информационное агентство. 6 февраля 2014 года . Проверено 22 марта 2014 г.
  197. ^ «Утринский Весник, Македония: Мэтью Нимец начинает новый раунд переговоров по вопросу имени» . Информационное агентство ФОКУС. 21 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2018 г. . Проверено 22 марта 2014 г.
  198. ^ «Посредник ООН вносит новое предложение по названию Македонии» . ЕврАктив. 16 апреля 2013 года . Проверено 22 марта 2014 г.
  199. ^ «Посредник ООН: в соглашении о названии Греции и Македонии сохраняются пробелы» . Балканский открытый доклад. 13 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 23 марта 2014 года . Проверено 22 марта 2014 г.
  200. ^ «Правящая в Македонии СДСМ заявляет о победе на муниципальных выборах после досрочных результатов» . Проверено 24 января 2018 г.
  201. ^ "Премьер-министр Македонии надеется на быстрое решение названного спора с Грецией" . Проверено 24 января 2018 г.
  202. ^ «Спор о названии Македонии: балканская страна намерена разрешить 25-летний спор с Грецией за места в НАТО и ЕС» . Проверено 24 января 2018 г.
  203. ^ «Македония и Греция, похоже, близки к разрешению 27-летнего спора по поводу названия» . Проверено 24 января 2018 г.
  204. ^ «Нимец: Термин «Македония» будет включен в предложение по названию» . Катимерини . Проверено 24 января 2018 г.
  205. ^ «ООН представляет новые предложения по спору о названии Греции и Македонии» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 17 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
  206. ^ «Вот 5 вариантов имени, которые посланник ООН Нимец предложил Греции и БЮРМ» . KeepTalkingГреция . Проверено 24 января 2018 г.
  207. ^ «Греция и БЮРМ призваны выбрать одно из пяти имен» . НеосКосмос . Проверено 24 января 2018 г.
  208. ^ Τα υπέρ και τα κατά των προτάσεων Νίμιτς για την ΠΓΔΜ [Плюсы и минусы предложений Нимца по БЮРМ]. НовостиВ . Проверено 25 января 2018 г.
  209. ^ Αυτά είναι τα πέντε ονόματα της πρότασης Νίμιτς σύμφωνα με ιστοσελίδα των Σκοπίων [Это пять имен предложения Нимеца согласно македонскому сайт]. Топ Радио. Архивировано из оригинала 26 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  210. ^ "OI PROTASEIS NIMITS STO TRAPEZI – Poiá einai ta onómata pou proteínei" ΟΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΝΙΜΙΤΣ ΣΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ – Ποιά είναι τα ον όματα που προτείνει [ПРЕДЛОЖЕНИЯ НИМЕЦА НА СТОЛЕ - Какие имена он предлагает]. НовостиМакедонии. Архивировано из оригинала 26 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  211. ^ «Пять вариантов названия Македония, представленные Нимецем» . ТоВима . Проверено 25 января 2018 г.
  212. ^ «СМИ БЮРМ сообщают о предложениях по имени посредника ООН» . Катимерини . Проверено 25 января 2018 г.
  213. ^ «Заместитель премьер-министра Македонии в Афинах для переговоров по спору об имени» . РФЕРЛ . Проверено 24 января 2018 г.
  214. ^ «Премьер-министры Греции и БЮРМ встретятся по поводу спора о названии «Македония»» . Проверено 24 января 2018 г.
  215. ^ "Премьер-министры встретятся после митинга по спору о названии "Македонии" в Греции" . Проверено 24 января 2018 г.
  216. ^ «Ципрас и Заев разблокируют процесс евроинтеграции» . Архивировано из оригинала 25 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
  217. ^ «Македония протягивает оливковую ветвь Греции в споре о названии» . Проверено 24 января 2018 г.
  218. ^ «Кампания по информированию общественности — следующий шаг после позитивной встречи Ципраса и Заева в Давосе» . БалканЕС . Проверено 24 января 2018 г.
  219. ^ «Македония переименует аэропорт из-за скандала с Грецией» . СБС . Проверено 24 января 2018 г.
  220. ^ «Премьер-министры Македонии и Греции объявляют об уступках в споре об имени» . РОЖДЕНИЕ . Проверено 24 января 2018 г.
  221. ^ «Заев соглашается изменить название аэропорта Александра Великого в Скопье, Ципрас, чтобы способствовать развитию связей БЮРМ-ЕС» . Ин.гр. _ Проверено 24 января 2018 г.
  222. ^ "Заев – Ципрас: трассу "Александра Македонского" переименуют в "Дружбу"". Европейские Западные Балканы . Проверено 24 января 2018 г.
  223. ^ Ανακοίνωση Ζάεφ: Αλλάζουμε όνομα σε αεροδρόμιο και δρόμους [Заявление Заева: меняем название аэропорта и дорог]. Элефтерос Опечатка . Проверено 24 января 2018 г.
  224. ^ Τσίπρας: πρώτα επίλυση του αλυτρωτισμού - ζάεφ: αλλάζουμε όνομα στο αεροΔρόμιο [tsipras: первое решение для ирредизма - ZaEAV: мы изменяем атмосферу. Катимерини . 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
  225. Викискладе есть медиафайлы по теме . Ζάεφ: «Θα αλλάξουμε το όνομα στο αεροδρόμιο των Σκοπίων» [Ципрас для Македонии: «Сначала мы имеем дело с ирредендизмом, затем с именем». Заев: «Мы поменяем название в аэропорту Скопье». Хаффингтон Пост . 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
  226. ^ "Ципрас и Заев обещают объявить шаги по проявлению доброй воли, установить красные линии" . Катимерини . Проверено 25 января 2018 г.
  227. ^ Οι αντιδράσεις των Σκοπιανών κομμάτων για τη συνάντηση Τσίπρα-Ζάεφ [Реакция македонских политических партий на встречу Ципраса-Заева]. К Прото Теме. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  228. ^ «Македония переименует аэропорт, чтобы положить конец многолетней вражде с Грецией» . Рейтер . Проверено 6 марта 2018 г.
  229. ^ «Македония - это сложно» . ЕвроНьюс . Проверено 6 марта 2018 г.
  230. ^ «Коциас, Димитров отмечают прогресс и продолжают переговоры по урегулированию» . К Виме . Проверено 6 марта 2018 г.
  231. ^ «Почему македонцы и греки должны работать вместе». БалканИнсайт . Проверено 24 января 2018 г.
  232. ^ "Коциас объявил о пересмотре македонских учебников с ноября" . Проверено 24 января 2018 г.
  233. ^ Κινητικότητα με ΠΓΔΜ με επίκεντρο τα ΜΟΕ [Мобильность с БЮРМ с упором на меры укрепления доверия]. Катимерини . 30 сентября 2017 года . Проверено 24 января 2018 г.
  234. ^ «Македония предлагает четыре варианта разрешения спора о названии» . Хранитель .
  235. ^ «Город Скопье начинает принимать меры по проекту Скопье 2014: мэр» . Македонское информационное агентство. Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 9 марта 2018 г.
  236. ^ «Памятник «Скопье 2014» снят» . ИБНА . Проверено 9 марта 2018 г.
  237. ^ «Македония удаляет статую Андона Кёсето в Скопье, 2014 г.» . ЕСкоп. Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 9 марта 2018 г.
  238. ^ «Скопье начинает снос статуй ирредентистов, установленных правительством Груевского» . АМНА . Проверено 9 марта 2018 г.
  239. ^ «Снос памятников в Скопье, чья очередь следующая?». ИБНА . Проверено 9 марта 2018 г.
  240. ^ «Власти Скопье начинают сносить националистические статуи» . Прототема . Проверено 9 марта 2018 г.
  241. ^ «Статуя вызывающего разногласия революционера исчезает из столицы Македонии» . РОЖДЕНИЕ . Проверено 9 марта 2018 г.
  242. ^ «Встреча Нового Димитрова и Коциаса в Салониках на этой неделе» . Республика.мк. Архивировано из оригинала 13 июня 2018 года . Проверено 20 мая 2018 г.
  243. ^ «Коциас и Димитров сообщают о прогрессе после переговоров по имени, говорят, что процесс продолжается». АНМА . Проверено 20 мая 2018 г.
  244. ^ «Встреча Димитрова-Коциаса в Охриде: прогресс достигнут, но самые сложные проблемы остаются» . nezavisen.mk. Архивировано из оригинала 20 мая 2018 года . Проверено 20 мая 2018 г.
  245. ^ «Где Республика? Новое имя в игре, поскольку Македония и Греция стремятся положить конец спору» . Радио Свободная Европа - Радио Свобода . Проверено 20 мая 2018 г.
  246. ^ "Ципрас проводит переговоры с Заевым в Софии". Катимерини . Проверено 20 мая 2018 г.
  247. ^ «Афины и Скопье обсуждают название «Республика Илинден Македония»» . NoInvite.com . Проверено 20 мая 2018 г.
  248. ^ «Говорят, что Скопье предложил «Республику Илинден Македония»» . Катимерини . Проверено 20 мая 2018 г.
  249. ^ «Заев цитирует соглашение с греками о названии «Илинден Македония»» . Радио Свободная Европа - Радио Свобода . Проверено 20 мая 2018 г.
  250. ^ «Греция возобновляет полеты в Македонию» . Новости BBC . 01.11.2018 . Проверено 2 ноября 2018 г.
  251. ^ «У нас есть сделка», - говорит премьер-министр Греции над строкой имени БЮРМ | Катимерини» . ekathimerini.com . Η Καθημερινή. 12 июня 2018 года . Проверено 12 июня 2018 г.
  252. ^ «стр. 3» (PDF) . Проверено 14 января 2019 г.
  253. ^ «Греция завершает 27-летний ряд названий Македонии» . Новости BBC . 12 июня 2018 года . Проверено 12 июня 2018 г.
  254. ^ «Республика Северная Македония с македонским языком и идентичностью, сообщают греческие СМИ» . Мета.мк. _ Мета. 12 июня 2018 года . Проверено 12 июня 2018 г.
  255. ^ Κλείδωσε το «Βόρεια Μακεδονία» — Το διάγγελμα Τσίπρα για τη συμφωνία (Согласовано по «Северной Македонии» — речь Ципра к народу о сделке). kathimerini.gr (на греческом языке). Катимерини. 12 июня 2018 года . Проверено 12 июня 2018 г. Την ίδια στιγμή -και ίσως αυτό να έχει τη μεγαλύτερη ιστορική βαρύτητα και αξία για την Ελλάδα- Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это, когда хотите, чтобы это произошло. και δεν μπορούν να διεκδικήσουν στο μέλλον καμία σχέση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό της Μακεδονίας. Ο όρος Μακεδόνας της ελληνικής ιστορικής κληρονομιάς, ο οποίος έλκει την καταγωγή του από τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό διαχωρίζεται ρητά και κατηγορηματικά από τον όρο Μακεδόνας όπως τ ον χρησιμοποιούν και στη βάση του οποίου αυτοπροσδιορίζονται οι πολίτες της γειτονικής μας χώα ς .
  256. ^ Χάνεται και "ο Ηλιος της Βεργίνας": Τι ορίζει η συμφωνία για το σήμα [Также «Солнце Вергины» теряется: какое соглашение]. Краш онлайн. 14 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 г. Проверено 22 июня 2018 г.
  257. ^ «Окончательное соглашение об урегулировании разногласий, как описано в резолюциях Совета Безопасности ООН 817 (1993) и 845 (1993), прекращении действия Временного соглашения 1995 года и установлении стратегического партнерства между сторонами» ( PDF) . Катимерини . Проверено 13 июня 2018 г.
  258. ^ «ОБНОВЛЕНИЕ: Македония и Греция подписывают историческое соглашение об изменении названия» . эНКА . 17 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2020 г. . Проверено 17 июня 2018 г.
  259. ^ «Греция и Македония подписывают пакт об изменении названия бывшей югославской республики» . Рейтер . 17 июня 2018 г. Проверено 17 июня 2018 г.
  260. ^ «Греция и Македония подписывают историческое соглашение, чтобы положить конец скандалу с именами» . Экономические времена . 17 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 г. Проверено 17 июня 2018 г.
  261. ^ «Македония и Греция подписывают соглашение о «историческом» названии» . Балканский взгляд. 17 июня 2018 г. Проверено 17 июня 2018 г.
  262. ^ «Верховный представитель/вице-президент Федерика Могерини и комиссар Йоханнес Хан примут участие в церемонии подписания соглашения по вопросу названия на озере Преспа» . Европа.eu. 17 июня 2018 г. Проверено 17 июня 2018 г.
  263. Ссылки спа: Алексис Ципрас — первый премьер-министр Греции, посетивший Македонию]. Хаффингтон Пост . 17 июня 2018 г. Проверено 17 июня 2018 г.
  264. ^ «Ципрас: патриотическое и взаимовыгодное соглашение для двух стран». ЭРТ. 17 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 г. Проверено 17 июня 2018 г.
  265. ^ Αλλάζουν τις πινακίδες των οχημάτων στην ΠΓΔΜ [Номерные знаки, подлежащие замене в Республике Македония]. EfSyn.gr. 13 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 13 июня 2018 года . Проверено 13 июня 2018 г.
  266. ^ "Заев: Номера НМК во избежание провокаций в Греции" . Республика.мк. 12 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 13 июня 2018 г. Проверено 13 июня 2018 г.
  267. Ссылки _ НовостиИТ . 13 февраля 2019 г.
  268. ^ «Македония переименует вызывающие разногласия статуи, которые раздражали Грецию» . БалканИнсайт. 15 июня 2018 года . Проверено 15 июня 2018 г.
  269. ^ «Парламент Македонии ратифицирует историческое соглашение с Грецией» . Балканский взгляд . Проверено 20 июня 2018 г.
  270. ^ "Собрание Македонии принимает на фоне напряженности законопроект о названной сделке с Грецией" . Синьхуа. 19 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 22 июня 2018 года . Проверено 22 июня 2018 г.
  271. ^ Стоилковский: Дали ли вы сегодня граѓаните, можно ли назвать "Денес над Македонија се раѓа"? [Стоилковский: Могут ли теперь граждане петь гимн «Сегодня над Македонией рождается»?]. МакФакс. 21 июня 2018 года . Проверено 22 июня 2018 г.
  272. ^ «Президент Македонии отказывается подписать соглашение о названии Греции» . Балканский взгляд. 26 июня 2018 года . Проверено 26 июня 2018 г.
  273. ^ Σκοπιανό: Τι θα γίνει με την συμφωνία μετά το μπλόκο του Ιβάνοφ [Македонский спор: Что дальше с соглашением после ивановской блокады]. Элеутерос Опечатки. 26 июня 2018 года . Проверено 26 июня 2018 г.
  274. ^ Με ποινή φυλάκισης 5ετών απειλεί τον Ζάεφ ο πρόεδρος της πΓΔΜ) [Президент Республики Македония грозит Заеву 5-летним тюремным заключением]. Новости247. 26 июня 2018 года . Проверено 26 июня 2018 г.
  275. ^ Европейские Западные Балканы (26 июня 2018 г.). «Иванов не подпишет закон об утверждении именного соглашения». Европейские Западные Балканы . Проверено 26 июня 2018 г.
  276. ^ «Македония и Албания приветствуют одобрение ЕС переговоров о вступлении» . Балканский взгляд. 27 июня 2018 г. Проверено 27 июня 2018 г.
  277. ^ «Парламент Македонии во второй раз одобряет соглашение о названии с Грецией» . Рейтер . 5 июля 2018 года . Проверено 6 июля 2018 г.
  278. ^ «НАТО приглашает Македонию присоединиться к Западному альянсу» . Балканский взгляд. 11 июля 2018 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  279. ^ «Македония проведет референдум об изменении имени 30 сентября» . Новости СБС. 30 июля 2018 года . Проверено 31 июля 2018 г.
  280. ^ «iVote DEMOKRA - Интегрированная информационная система выборов Государственной избирательной комиссии Республики Македония» . референдум.sec.mk . Архивировано из оригинала 30 сентября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 г.
  281. ^ «Референдум по названию Македонии не достиг порога явки: избирательная комиссия» . Reuters.com . Рейтер. 30 сентября 2018 года . Проверено 1 октября 2018 г.
  282. ^ «Референдум в БЮРМ: на следующий день» . www.neoskosmos.com . Неос Космос. 5 октября 2018 года . Проверено 25 января 2019 г.
  283. ^ Трпковски, Гоце (3 октября 2018 г.). «Албанское голосование не имеет решающего значения в провале референдума в Македонии». www.Balkaninsight.com . Балканское понимание . Проверено 4 октября 2018 г.
  284. ^ "Referendumi/Mbi 260 mijë shqiptarë votuan pro marrëveshjes" . www.balkanweb.com . БалканВеб . Проверено 25 января 2019 г.
  285. ^ Секулярац, Ивана. «Лидер Македонии обещает продолжить изменение имени, несмотря на...» Reuters . Проверено 1 октября 2018 г.
  286. ^ Станев, Йоан. «Парламентские дебаты в Северной Македонии зашли в тупик» . Развивающаяся Европа . Проверено 17 октября 2018 г.
  287. ^ «Парламент Македонии проголосует за изменение названия» . www.aljazeera.com . Проверено 18 октября 2018 г.
  288. ^ πΓΔΜ:Το VMRO αποχώρησε από την συζήτηση για την Συνταγματική Αναθεώρηση (на греческом языке). 17 октября 2018 года . Проверено 18 октября 2018 г.
  289. ^ Агентства (20 октября 2018 г.). «Добро пожаловать в Северную Македонию: парламент голосует за изменение названия». Хранитель . Проверено 20 октября 2018 г.
  290. ^ «Македонские законодатели одобрили проект поправки об изменении имени» . Радио Свободная Европа/Радио Свобода . 4 декабря 2018 года . Проверено 5 декабря 2018 г.
  291. Марусич, Синиша Яков (11 января 2019 г.). «Депутаты Македонии приняли поправки об изменении названия страны» . www.Balkaninsight.com . Балканское понимание . Проверено 25 января 2019 г.
  292. ^ ab «Парламент Македонии согласен изменить название страны» . www.aljazeera.com . Аль-Джазира . Проверено 25 января 2019 г.
  293. ^ «Эмри и Македонисэ / Parlamenti miraton ndryshimet kushtetuese, shqiptarët votojnë 'про'» . www.panorama.com.al . Панорама . Проверено 25 января 2019 г.
  294. ^ «Последние: Македония поддерживает изменение названия на Северная Македония» . Ассошиэйтед Пресс . 11 января 2019 года . Проверено 11 января 2019 г.
  295. Перейти изд . 11 января 2019 г. _
  296. ^ «Поздравление НАТО и ЕС Зорану Заеву с одобрением Преспского соглашения (оригинал: Συγχαρητήρια ΝΑΤΟ και ΕΕ σε Ζάεφ για την επικύρωση της Συμφωνία) ς των Πρεσπών». Катимерини . 11 января 2019 г. Проверено 11 января 2019 г. .
  297. ^ «Поздравление Ципраса Заеву с утверждением Соглашения (оригинал: Συγχαρητήρια Τσίπρα στον Ζάεφ για την κύρωση της συμφωνίας». Катимерини . 11 января 2019 г. ) Проверено 11 января 2019 г.
  298. ^ «Депутаты Македонии принимают поправки об изменении названия страны» . Балканский взгляд . 11 января 2019 года . Проверено 12 января 2019 г. .
  299. ^ «Реакции после одобрения Преспского соглашения (оригинал: Οι αντιδράσεις μετά την έγκριση της Συμφωνίας των Πρεσπών)» . gazzetta.gr . 12 января 2019 года . Проверено 12 января 2019 г. .
  300. ^ «Депутат Великобритании Мэй: положительное голосование за Преспское соглашение - исторический момент для Македонии» . миа.мк. _ 12 января 2019 года. Архивировано из оригинала 13 января 2019 года . Проверено 13 января 2019 г.
  301. ^ «Тачи: Преспское соглашение, модель для Косово (оригинал: Θάτσι: Πρότυπο για το Κόσοβο η Συμφωνία των Πρεσπών)» . ethnos.gr . 12 января 2019 года . Проверено 12 января 2019 г. .
  302. Ссылки _ www.balkanweb.com . БалканВеб . Проверено 25 января 2019 г.
  303. ^ "Υπερψηφίστηκε με 153 "ναι" η συμφωνία των Πρεσπών". www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2019 года . Проверено 25 января 2019 г.
  304. ^ «Канада «приветствует» Преспское соглашение (Оригинал: «Ο Καναδάς «χαιρετίζει» τη συμφωνία των Πρεσπών»)» . www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  305. ^ «Йенс Столтенберг приветствует ратификацию Преспского соглашения (Оригинал: «Την υπερψήφιση της συμφωνίας των Πρεσπών χαιρετίζει ο Γενς Στόλτενμπεργ) κ")". www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  306. ^ "Совместная декларация Юнкера, Могерини и комиссара Хана о Преспе (Оригинал: "Κοινή δήλωση Γιούνκερ, Μογκερίνι και του Επιτρόπου Χαν για τις Πρέσ) πες")". www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  307. ^ "Сообщения Туска и Московского о ратификации Преспского соглашения (Оригинал: "Τα μηνύματα Τουσκ και Μοσκοβισί για την ψήφιση της συμφωνίας των) Πρεσπών")". www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  308. ^ "Министр иностранных дел Германии: Одобрение Преспского соглашения, удивительная новость для Европы (Оригинал: "Γερμανός υπ. Εξωτερικών: Καταπληκτική είδηση ​​για την Ευρώπη η έγκρισ) η της συμφωνίας των Πρεσπών")". www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  309. ^ «Премьер-министр Болгарии приветствует решение парламента Греции ратифицировать Преспское соглашение» . www.mia.mk. _ МВД. 25 января 2018 года. Архивировано из оригинала 26 января 2019 года . Проверено 25 января 2018 г.
  310. ^ «Албания и Косово приветствуют принятие соглашения, которое стабилизирует регион» . www.ekathimerini.com . Экатимерини . Проверено 26 января 2019 г.
  311. ^ «Заев: Историческая победа (Оригинал: Ζάεφ: Ιστορική νίκη)» . www.naftemporiki.gr . Нафтемпорики. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  312. ^ "Заев для Преспеса: Поздравляем Алексиса, мы одержали историческую победу (Оригинал: "Ζάεφ για Πρέσπες: Συγχαρητήρια φίλε μου Αλέξη, πετύχαμε ιστορική ν) ίκη")". www.skai.gr. _ Скай. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  313. ^ «Джордж Катрунгалос подписал вступительный закон Преспского соглашения (Оригинал: «Υπέγραψε τον κυρωτικό νόμο της Συμφωνίας Πρεσπών ο Γ. Κατρούγκαλος»)» . www.kathimerini.gr . Катимерини. 25 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 г.
  314. ^ abc Данфорт, Лоринг М. Как женщина может родить одного грека и одного македонца? Архивировано из оригинала 2 июня 2007 г. Проверено 2 января 2007 г. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  315. ^ «Организация Объединенных Наций». Прием государства, заявление которого содержится в документе A/47/876-S/25147, в члены Организации Объединенных Наций . Проверено 17 июля 2006 г.
  316. Флудас, Деметриус Андреас (30 января 2019 г.). «Катанунтас Неомакедонику» Κατανοώντας το Νεο-Μακεδονικό [Понимание неомакедонской проблемы]. Insider.gr (на греческом языке).
  317. ^ «Общественная позиция Афинской академии по македонскому вопросу». Academyofathens.gr. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 г. Проверено 20 января 2012 г.
  318. ^ Титченер, Фрэнсис Б.; Муртон, Ричард Ф. (1999). Глаз расширился: жизнь и искусство в греко-римской древности . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 259. ИСБН 978-0-520-21029-5. С другой стороны, македонцы — это недавно возникший народ, который ищет прошлое, которое могло бы помочь узаконить свое шаткое настоящее, поскольку они пытаются утвердить свою особую идентичность в славянском мире, в котором исторически доминировали сербы и болгары. Нужно понять только один геополитический факт: если оценить противоречивые притязания сербов и болгар за последние девять столетий, то они пересекаются в Македонии. Македония — это место, где встречаются исторический сербский натиск на юг и исторический болгарский натиск на запад. Это не означает, что нынешние сербские и болгарские амбиции будут следовать своим историческим предшественникам. Но это Балканы, где прошлое имеет приоритет над настоящим и будущим. Развитие македонской этнической группы в двадцатом веке и ее недавняя эволюция в независимую государственность после распада югославского государства в 1991 году шли тернистым путем. Чтобы пережить превратности балканской истории и политики, македонцам, у которых не было истории, она нужна.
  319. ^ ab «Официальный сайт посольства Республики Македония в Лондоне». Очерк истории Македонии с древнейших времен до 1991 года . Архивировано из оригинала 9 июля 2004 года . Проверено 19 октября 2006 г.
  320. ^ "Катимерини". Ажиотаж вокруг названия аэропорта Скопье . Проверено 2 января 2007 г.
  321. ^ Киро Глигоров , первый президент Республики Македония: «Мы славяне, пришедшие на эту территорию в шестом веке... мы не потомки древних македонцев». (Ежедневный отчет Службы иностранной информации, Восточная Европа, 26 февраля 1992 г., стр. 35) - «Мы македонцы, но мы славяно-македонцы. Вот кто мы! Мы не имеем никакой связи с Александром Греком и его Македонией... Наши предки пришел сюда в V и VI веках (н. э.)». ( Торонто Стар , 15 марта 1992 г.)
  322. ^ Гёрдан Веселинов, дипломат Республики Македония: «Мы не связаны с северными греками, которые произвели на свет таких лидеров, как Филипп и Александр Македонский. Мы славянский народ, и наш язык тесно связан с болгарским... Возникает некоторая путаница. о идентичности народа моей страны». («Оттава Гражданин», 24 февраля 1999 г.)
  323. Денко Малески, министр иностранных дел Республики Македонии с 1991 по 1993 год и посол в ООН с 1993 по 1997 год: «Идея о том, что Александр Македонский принадлежит нам, была в голове только у некоторых внешних политических групп! Эти группы были незначительными в первые годы нашей независимости, но большая проблема в том, что старые балканские нации научились легитимизировать себя на протяжении своей истории. старый. Итак, раз вы заставили нас изобретать историю, мы изобретаем ее!... Вы принудили нас в объятия крайних националистов, которые сегодня утверждают, что мы - прямые потомки Александра Великого!" (В интервью греческому телеканалу Mega , ноябрь 2006 г.)
  324. ^ Смит, Хелена (14 августа 2011 г.). «Македонская статуя: Александр Македонский или воин на коне?». Хранитель . Проверено 24 мая 2015 г.
  325. ^ Какиссис, Джоанна (24 мая 2015 г.). «Чтобы создать свой исторический имидж, Македония превращается в барокко». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 24 мая 2015 г.
  326. ^ ab Константин Тесторидес и Елена Бекаторос. «Статуя Александра Великого возбуждает балканские страсти». Ассошиэйтед Пресс.[ мертвая ссылка ]
  327. ^ аб Ясмина Миронски. «Великая статуя Александра в Македонии вызывает раздражение Греции». Сидней Морнинг Геральд .[ мертвая ссылка ]
  328. Афинское информационное агентство: «Ученые отвергают утверждения о Скопье как «глупость» в письме Обаме»
  329. ^ Примечание: ссылка на это приглашение для ученых-классиков.
  330. ^ ab Греческая Македония "не проблема", The Times (Лондон), 5 августа 1957 г.
  331. Дора Бакояннис, Македония и НАТО: взгляд из Афин, International Herald Tribune, 31 марта 2008 г.
  332. ^ Патридес, Греческий журнал Торонто, сентябрь – октябрь 1988 г., стр. 3.
  333. Саймонс, Марлиз (3 февраля 1992 г.). «По мере того, как республика прогибается, греки напрягаются». Нью-Йорк Таймс .
  334. ^ Ленкова, М.; Димитрас, П.; Папаниколатос, Н.; Закон, К. (1999). «Греческий Хельсинкский монитор: македонцы Болгарии» (PDF) . Меньшинства в Юго-Восточной Европе . Греческий Хельсинский монитор, Центр документации и информации о меньшинствах в Европе – Юго-Восточная Европа. Архивировано из оригинала (PDF) 23 июля 2006 года . Проверено 24 июля 2006 г.
  335. ^ "Радуга - политическая партия Виножито" . Македонское меньшинство в Албании . Архивировано из оригинала 20 февраля 2006 года . Проверено 22 июля 2006 г.
  336. ^ «Македония – Общая информация» . Проверено 22 июля 2006 г.
  337. МИА (Македонское информационное агентство), Македония отмечает 30-летие со дня смерти Димитара Митрева , Скопье, 24 февраля 2006 г.
  338. The Makeonian Times , полуправительственный ежемесячный журнал, номер 23, июль – август 1996:14, передовая статья: Епископ Царкняс
  339. ^ Факты о Республике Македония  - ежегодные буклеты с 1992 года, Скопье, Информационный секретариат Республики Македония, второе издание, 1997 год, ISBN 9989-42-044-0 . стр.14. 2 августа 1944 года. 
  340. ^ Лиотта, П.Х. и Саймонс, А. Гуще воды? Род, религия и конфликт на Балканах. Архивировано 25 ноября 2006 г., в Wayback Machine , из журнала «Параметры », зима 1998 г., стр. 11–27.
  341. ^ ERT онлайн [ постоянная мертвая ссылка ] Сообщение Старка Скопье , 24 января 2007 г. Проверено 25 января 2007 г.
  342. ^ "Ελληνικές Γραμμές (Греческие линии - официальный сайт партии LA.OS)" . Η Μακεδονία είναι μόνο Ελληνική (Македония – это только греческий язык) . Архивировано из оригинала 5 июня 2004 года . Проверено 27 декабря 2006 г.
  343. ^ Уилкинсон, HR (1951). Карты и политика; обзор этнографической картографии Македонии . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. стр. 1–4. OCLC  244268. LCC  DR701.M3 W5.
  344. ^ abc «Государственное статистическое управление Республики Северная Македония» (PDF) . Перепись 2002 года . п. 34 . Проверено 21 июля 2006 г.
  345. ^ «Международное конституционное право». Македония – Конституция . Архивировано из оригинала 16 июня 2006 года . Проверено 20 июля 2006 г.
  346. ^ Восточная Европа. Том Мастерс, Lonely Planet Publications, 2007. ISBN 1-74104-476-6 . Страница 472 
  347. ^ ab Официальный государственный номер
  348. ^ «Иванов, Любомир. Размисли за българите в Республике Македония (Иванов, Любомир. Размышления о болгарах в Республике Македония)» (PDF) .[ постоянная мертвая ссылка ]
  349. ^ "Македонская трибуна". www.makedonskatribuna.com . Архивировано из оригинала 19 января 2009 г. Проверено 16 ноября 2009 г.
  350. ^ Бывшая югославская Республика Македония. Архивировано из оригинала 28 октября 2009 года . Проверено 9 сентября 2006 г. {{cite encyclopedia}}: |work=игнорируется ( помощь )
  351. ^ «Генеральный секретариат Национальной статистической службы Греции». Перепись 2001 года (на греческом языке). Архивировано из оригинала (zip xls) 10 сентября 2006 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  352. ^ "Этнолог". Отчет для македо-румынского языка . Проверено 3 августа 2006 г.
  353. ^ «Евроменьшинство». Македонцы протестуют против решения Совета Европы относительно названия их страны . Архивировано из оригинала 8 июля 2007 г. Проверено 2 января 2007 г.
  354. ^ Совет по исследованиям Юго-Восточной Европы Македонской академии наук и искусств, Скопье, 1993 г.
  355. ^ О эллинизации Южной (Эгейской) Македонии - Обзор книги Антонио Милососки «Холмы пшеницы, поля крови» из Дуйсбургского университета. Pollitecon.com
  356. ^ Россос, Эндрю (2008). Македония и македонцы (PDF) . Издательство Гуверовского института. п. 145. ИСБН 978-0-8179-4883-2. Архивировано из оригинала (PDF) 28 января 2019 г. Проверено 28 января 2019 г. Режим депортировал многих македонцев из их родных деревень недалеко от югославской границы на острова Эгейского моря; многих интернировали на необитаемые острова, где они и погибли; и подвергли пыткам десятки тысяч в тюрьмах и полицейских участках. Их «преступлением» было то, что они представились македонцами, говорили или были подслушаны, говорящими по-македонски, или принадлежали к КПГ или сочувствовали ей, единственной партии, которая проявляла какой-либо интерес к их тяжелому положению.
  357. Карацареас, Петрос (19 апреля 2018 г.). «Македонско-славянское наследие Греции было уничтожено языковым притеснением - вот как». Разговор .
  358. ^ "Διδακτικά Βιβλία του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου" . www.greek-language.gr .
  359. ^ Коуэн 2000, с. 5.
  360. ^ Дэнфорт, Лоринг М. (1997). Македонский конфликт . Издательство Принстонского университета. п. 54. ИСБН 0-691-04356-6.
  361. ^ Симпсон, Нил (1994). Македония: ее спорная история . п. 92.
  362. ^ «Македонцы в Греции». Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 27 октября 2015 г.
  363. ^ Минахан, Джеймс (2000). Одна Европа, много наций: Исторический словарь европейских национальных групп . Издательская группа Гринвуд. п. 440. ИСБН 0-313-30984-1.
  364. ^ Фрухт, Ричард (2000). Восточная Европа: введение в людей, земли и культуру. АВС-КЛИО. стр. 599. ISBN 1-57607-800-0
  365. ^ «Страновой отчет о соблюдении прав человека в Греции». Государственный департамент США . 11 марта 2008 г. Проверено 27 октября 2015 г.
  366. ^ «Греция». Государственный департамент США . Проверено 27 октября 2015 г.
  367. ^ «Греция». Государственный департамент США . Проверено 27 октября 2015 г.
  368. Невидимое меньшинство Греции — македонские славяне, https://www.bbc.com/news/stories-47258809.
  369. ^ Коуэн, Джейн К. (2000). Македония: политика идентичности и различия . Лондон: Плутон Пресс. п. 37. ИСБН 0-7453-1589-5.
  370. ^ Македония. (2006). В Британской энциклопедии . Получено 16 июня 2006 г. из Британской энциклопедии Premium Service: [3] [ неработающая ссылка ]
  371. ^ ἐντόπιος, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  372. ^ Британская энциклопедия , Мировые данные по Греции. В этом источнике называются «македонцами».
  373. ^ abc Данфорт, Л. (1995) Македонский конфликт: этнический национализм в транснациональном мире ISBN 0-691-04357-4 
  374. ^ ab "Греческий Хельсинкский монитор" (PDF) . Греция против своего македонского меньшинства «Радужный» процесс . Архивировано из оригинала (PDF) 9 декабря 2006 г. Проверено 2 января 2007 г.
  375. ^ Хилл, П. (1999) «Македонцы в Греции и Албании: сравнительное исследование последних событий». Документы о национальностях , том 27, номер 1, 1 марта 1999 г., стр. 17–30 (14)
  376. ^ «Евроменьшинство». Македонцы в Греции . Архивировано из оригинала 28 марта 2005 г. Проверено 2 января 2007 г.
  377. ^ Смит, Хелена (17 октября 2003 г.). "Хранитель". Горько-сладкое возвращение погибших жертв гражданской войны в Греции . Лондон . Проверено 2 января 2007 г.
  378. ^ Отчет о соблюдении принципов Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств (Греция) - GREEK HELSINKI MONITOR (GHM). Архивировано 23 мая 2003 г. на Wayback Machine.
  379. ^ Коуэн, Джейн К.; Дембур, Мари-Бенедикт; Уилсон, Ричард А. (29 ноября 2001 г.). Культура и права. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-79735-1. Проверено 18 марта 2015 г.
  380. ^ "Радуга - политическая партия Виножито" . Греческие дипломаты и члены греческого парламента лгут Совету Европы . Архивировано из оригинала 3 января 2006 года . Проверено 2 января 2007 г.
  381. ^ «Министерство внутренних дел Греции». Результаты выборов 2004 г. (на греческом языке) . Проверено 3 января 2007 г.
  382. ^ Греческий Хельсинкский монитор и группа по правам меньшинств - Греция; Греция против своего македонского меньшинства. Архивировано 9 декабря 2006 г. в Wayback Machine.
  383. ^ Международная амнистия; Греция: обвинения против членов партии «Радуга» должны быть сняты
  384. ^ «Греция». Бюро демократии, прав человека и труда . Проверено 27 октября 2016 г. .
  385. ^ abcde Poulton 1995, с. 187.
  386. ^ Поултон, Хью (1995). Кто такие македонцы? Блумингтон: Издательство Университета Индианы. п. 178. ИСБН 978-1-85065-238-0.
  387. ^ аб Данфорт, Лоринг М. (1997). Македонский конфликт: этнический национализм в транснациональном мире. Издательство Принстонского университета. п. 172. ИСБН 9780691043562.
  388. Якубович, Эндрю (26 июня 1995 г.). Государство, мультикультурализм и этническое лидерство в Австралии (PDF) . Совместный семинар - Института исследований Содружества, Центра австралийских исследований и Центра мультикультурного образования. Лондонский университет. п. 3.
  389. ^ abc Clyne & Kipp 2006, стр. 27.
  390. ^ Мулхерон 2020, с. 294.
  391. ^ Малхерон, Рэйчел (2020). Классовые иски и правительство. Издательство Кембриджского университета. стр. 293–294. ISBN 9781107043978.
  392. ^ Клайн и Кипп 2006, стр. 28.
  393. ^ аб Клайн, Майкл Г.; Кипп, Сандра (2006). Плитка в многоязычной мозаике: македонский, филиппинский и сомалийский в Мельбурне (PDF) . Тихоокеанская лингвистика. п. 29. ISBN 9780858835696.
  394. ^ «Республика Македония - Конституция» . Архивировано из оригинала 19 августа 2000 г. Проверено 20 января 2012 г.
  395. ^ «Офис по демократическим институтам и правам человека – БЫВШАЯ ЮГОСЛАВСКАЯ РЕСПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ: ПРЕЗИДЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ – Миссия БДИПЧ/ОБСЕ по наблюдению за выборами – Итоговый отчет» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2016 года . Проверено 14 октября 2018 г.
  396. ^ «Microsoft Word – Whole_Compendium.doc» (PDF) . Проверено 20 января 2012 г.
  397. ^ Сассекс, Р. (2006) Славянские языки (Кембридж: издательство Кембриджского университета) ISBN 0-521-22315-6 
  398. ^ Джозеф, Б. (1999) Румыния и Балканы: некоторые сравнительные перспективы в С. Эмблтоне, Дж. Джозефе и Х.-Дж. Нидерехе (ред.) Появление современных наук о языке. Этюды о переходе от историко-сравнительного к структурному языкознанию в честь Е. Ф. Кёрнера. Том 2: Методологические перспективы и приложения. Амстердам: Джон Бенджаминс (1999), стр. 218–235.
  399. ^ Ανδριώτης (Андриотис), Νικόλαος Π. (Николаос П.) (1995). Ιστορία της ελληνικής γλώσσας: (τέσσερις μελέτες) (История греческого языка: четыре исследования) (на греческом языке). Θεσσαλονίκη ( Салоники ): Ίδρυμα Τριανταφυλλίδη. ISBN 960-231-058-8.
  400. ^ Витти, Марио (2001). История неогреческой литературы . Рома: Кароччи. ISBN 88-430-1680-6.
  401. ^ Массон, Оливье (2003) [1996]. С. Хорнблауэр; А. Спофорт (ред.). Оксфордский классический словарь (переработанное 3-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. стр. 905–906. ISBN 0-19-860641-9.
  402. ^ Хаммонд, NGL (1989). Македонское государство. Происхождение, институты и история . Издательство Оксфордского университета. стр. 12–13. ISBN 0-19-814927-1.
  403. ^ Аренс, Франц Генрих Людольф (1843). De Graecae linguae диалектис (на немецком языке). Геттинген: apud Vandenhoeck et Ruprecht.
  404. ^ Хоффманн, О. (1906). Ди Македонен. Ihre Sprache und ihr Volkstum (на немецком языке). Геттинген: Геттинген Ванденхук и Рупрехт.
  405. ^ Джозеф, Б. (2001). "Древнегреческий". В Дж. Гарри; и другие. (ред.). Факты об основных языках мира: энциклопедия основных языков мира прошлого и настоящего .
  406. ^ Мэллори, JP ; Адамс, DQ, ред. (1997). Энциклопедия индоевропейской культуры . Тейлор и Фрэнсис Инк. с. 361. ИСБН 1-884964-98-2.
  407. ^ Дюбуа Л. (1995). Таблетка злословия Пеллы: волнует ли тебя премьер-македонский текст? Revue des Études Grecques (REG) (на французском языке). стр. 108: 190–197.
  408. ^ Бриксе С.; Панайоту А. (1994). Бадер (ред.). Le Macédonien in: Langues indo-européennes (на французском языке). Париж. стр. 205–220.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  409. ^ Джозеф Ройсман; Ян Уортингтон (7 июля 2011 г.). Спутник Древней Македонии. Джон Уайли и сыновья. п. 94. ИСБН 978-1-4443-5163-7. Многие сохранившиеся публичные и частные надписи указывают на то, что в Македонском царстве не было доминирующего письменного языка, кроме стандартного аттического языка, а затем и греческого койне .
  410. ^ Льюис, DM; Бордман, Джон (2000). Кембриджская древняя история, 3-е издание, том VI. Издательство Кембриджского университета. п. 730. ИСБН 978-0-521-23348-4.
  411. ^ Брайан Д. Джозеф. «Греческий, современный». Университет штата Огайо, факультет лингвистики .