В этой части главы рассказывается, что после того, как царь Ирод заключил Петра в темницу , в ночь перед судом ему явился ангел и сказал ему уйти. Цепи Петра упали, и он последовал за ангелом из темницы, думая, что это видение ( стих 9). Двери темницы открылись сами собой, и ангел ввел Петра в город. [3]
Прием Петра церковью в этом рассказе имеет элемент юмора: верующие, далекие от ожидания ответа на свои молитвы, совершенно ошеломлены, когда Петр стучит в дверь, а служанка Рода (еще один второстепенный персонаж, отмеченный Лукой) бежит обратно в дом вместо того, чтобы быстро открыть дверь, поэтому, несмотря на его сверхъестественное спасение, когда двери тюрьмы были открыты для него, двери дома «остаются упрямо закрытыми» для Петра. [3]
Стих 12
Размышляя об этом, Он пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились. [12]
«Размышляя об этом»: переводится с греческого συνιδών , synidōn , «рассмотрев [это]», [13] «после того, как [он] воспринял [это]» или «после того, как [он] взвесил [это]» ( Вульгата : considerans ). [5]
Стих 17
Но, дав им знак рукою, чтобы молчали, он объявил им, как Господь вывел его из темницы. И сказал: «Идите, возвестите это Иакову и братьям». И он вышел и пошел в другое место. [14]
«Подавая знак... рукой » (KJV: «Подзывая... рукой»): перевод греческой фразы Κατασείειν τῇ χειρί , kataseisas tē cheiri , [15] «делать дрожащее движение рукой» (ср. Деяния 13:16, Деяния 19:33, Деяния 21:40), чтобы указать на «желание что-то выдвинуть», добиваясь «тишины и внимания присутствующих». [5]
Реакция Ирода (12:18–19)
В центре внимания повествования ненадолго оказывается тюрьма, где Ирод, «изображённый как типичный тиран-преследователь», [3] вымещает своё недовольство на стражниках. В стихе 19 он приказывает их «увести» (ἀπαχθῆναι, apachthēnai ), что подразумевает их смерть. [16] В этой ситуации есть ирония , поскольку «ни солдаты, ни Ирод не делятся с читателями привилегированными знаниями о тайне Петра» и его местонахождении. [3] Не по своей вине они заслуживают наказания, предназначенного для их сбежавших узников. [17]
Смерть Ирода
Сенсационная смерть Ирода (стихи 20-23) была хорошо задокументирована в « Иудейских древностях » Иосифа Флавия (19.343-50), и хотя она независима от рассказа Луки, оба сообщают, что он «умер ужасной смертью в наказание за то, что его провозгласили божеством». [3]
Стих 20
Ирод же был весьма разгневан на жителей Тира и Сидона; но они единодушно пришли к нему и, сделав своим другом Власта, личного помощника царя, просили мира, потому что их страна снабжалась продовольствием из страны царя. [18]
Лука приводит политическую обстановку для своего рассказа о смерти Ирода, которая, хотя и не присутствует в рассказе Иосифа Флавия, «не неправдоподобна». [3] Мейер отмечает, что θυμομαχῶν ( thymomachōn , «яростно разгневанный») может обозначать как войну, так и какой-то другой вид вражды. Он предполагает, что «реальная война» между Иродом и римскими союзными городами Тиром и Сидоном была «крайне маловероятной», трактуя их стремление к миру как желание «сохранения мира ». [5]
Стих 23
И вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу, и он, быв изъеден червями, умер. [19]
В этой части смерть гонителя противопоставляется успешному росту Божьего слова (стих 24) и расширению церкви (ср. 9:31) силой Божьей. [21] Стих 25 представляет собой повествовательную связь завершенной миссии по оказанию помощи главными персонажами с этого момента и далее, когда они возвращаются в Антиохию. [21]
Стих 25
И возвратились Варнава и Савл из Иерусалима, исполнив свое служение, и взяли с собою и Иоанна, называемого Марком. [22]
«Из Иерусалима »: в некоторых рукописях [а] читается «в» Иерусалим, что связывает это с «миссией», а не с «возвращенным», таким образом, передавая это как «возвращенный (т. е. в Антиохию ), завершивший свое служение ( диакония ) в Иерусалиме». [21]
^ abcd Meyer, HAW, Комментарий Майера к Новому Завету на Деяния 12, переведенный с немецкого шестого издания, доступ получен 24 апреля 2019 г.
↑ Деяния 11:27–30
^ Ламби, Дж. Р. Кембриджская Библия для школ и колледжей, Деяния 12, дата обращения 30 августа 2015 г.
↑ Иерусалимская Библия (1966), Примечание а в Деяниях 12:1
^ Стотт, Дж. Р. У., Послание Деяний, стр. 207, дата обращения 3 мая 2024 г.
^ Деяния 12:7 NKJV
↑ Блэр Гилмер Микс, Ожидание неожиданного: руководство по адвентистскому богослужению (Upper Room Books, 2006), 38.
^ Деяния 12:12 ESV
^ Анализ греческого текста: Деяния 12:12. Biblehub
^ Деяния 12:17 NKJV
^ Анализ греческого текста: Деяния 12:17. Biblehub
^ Englishman's Concordance, ἀπαχθῆναι, дата обращения 6 мая 2024 г.
↑ Иерусалимская Библия (1966), Примечание g в Деяниях 12:19
^ Деяния 12:20: NKJV
^ Деяния 12:23: NKJV
↑ Примечание [a] к Деяниям 12:23 в NKJV
^ abc Alexander 2007, стр. 1044.
^ Деяния 12:25 NKJV
Источники
Alexander, Loveday (2007). "62. Деяния". В Barton, John; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1028–1061. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
Внешние ссылки
Деяния 12 Библия короля Иакова - Wikisource
Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой
Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)