stringtranslate.com

Деяния 27

Деяния 27 — двадцать седьмая глава Деяний Апостолов в Новом Завете христианской Библии . В ней описывается путешествие Павла из Кесарии в Рим , но на некоторое время он застрял на Мальте . Книга, содержащая эту главу, анонимна , но ранняя христианская традиция единогласно утверждала, что Лука написал эту книгу, а также Евангелие от Луки . [1]

Текст

Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 44 стиха.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Рассказчик

Стихи 1-8, 15-20, 27-29 и 37 являются примерами отрывков в Деяниях, в которых говорится о «мы», включая рассказчика . [2]

Места

В этой главе упоминаются или намекаются следующие места (в порядке появления):

Вдоль берегов Малой Азии (27:1–12)

Павла сопровождали по крайней мере два спутника, следовавших за ним из Македонии , включая Аристарха (стих 2) и неназванного «мы»-рассказчика (стих 1). [3] Обычная для рассказчика морская деталь показана в отметке, что первое судно, на которое они сели для прибрежного плавания, первоначально пришло из Адрамиттия (на северном побережье Эгейского моря по направлению к Троаде, стих 2), а второе — из Александрии (стих 6), которая могла быть одним из зерновых кораблей (ср. стих 38), снабжавших Рим зерном из его «хлебной корзины» в Египте. [3]

Куплет 1

Когда же решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию. [4]

Генрих Мейер отмечает, что больше ничего не известно о центурионе Юлии. Тацит упоминает Юлия Приска как центуриона преторианцев ( История . II. 92, IV. 11); но он также отмечает, что Юлий было «чрезвычайно распространенным» именем. [5]

Куплет 2

И, войдя в корабль из Адрамиттия, мы отплыли, намереваясь плыть вдоль берегов Азии; с нами был некто Аристарх, македонянин из Фессалоник. [6]

Буря возле Крита (27:13–26)

В этом отрывке есть много морских технических деталей, которые можно засвидетельствовать в древней навигации. Хорошие Гавани на южном побережье Крита (стих 8) — это небольшие бухты со скалистым пляжем, которые было бы трудно укрыть большому кораблю от зимних штормов, поэтому разумно было найти лучшую гавань (стих 12), но это решение было принято слишком поздно, и корабль застиг «тайфун» (стих 14), называемый « Euraquilo » (NRSV «северо-восточный», стих 14; это название появляется на римской розе ветров, найденной в Северной Африке ). [3] Римским кораблям, обычно с одним большим парусом, очень трудно было повернуть против ветра (стих 15), поэтому корабль подвергался реальной опасности оказаться на песчаных отмелях Сирта у северного побережья Африки (стих 17). [3] Во время бедствия Павел придал смелости и убедил попутчиков поверить в божественное обещание выживания, которое он получил во сне (стихи 21–26), даже несмотря на то, что они проигнорировали его совет о плавании, который он дал в стихе 10. [8] Эта история является своего рода переворотом истории в Книге Ионы : непослушание Ионы Богу подвергло его корабль опасности (Иона 1:12), тогда как послушание Павла принесло ему безопасность (стих 24). [3]

Вверх и вниз в Адрии (27:27-38)

«Адрия» (также называемая « Ионическим морем » в древних писаниях) относится к открытому морю между Критом, Сицилией , Италией и Северной Африкой , а не к современному Адриатическому морю . Историк первого века Иосиф Флавий вспоминал о своем кораблекрушении в том же районе с 600 пассажирами (Иосиф Флавий, Vita , 15). «Картина глубин» (стих 28) и ориентиры (стихи 39, 41) соответствуют традиционной идентификации местоположения как залива Святого Павла на острове Мальта, хотя есть и другие предложения (см. «Место кораблекрушения на Мальте» ниже). [3] После четырнадцати дней без еды Павел «взял хлеб и возблагодарил Бога перед всеми, и преломил и начал есть» (стих 35), и 276 пассажиров последовали его примеру. [9] В стихе упоминается Иисус Христос Бог, кормивший множество людей , и слова, сказанные священником во время Евхаристического освящения .

Все благополучно приземлились (27:39-44)

Опытные моряки прибегли к рискованной стратегии: отдать якоря и вывести корабль на берег с помощью улучшившейся утром видимости (стихи 39–40), но плану помешал какой-то неожиданный подводный барьер (стих 41), поэтому корабль начал разбиваться на некотором расстоянии от берега. [10] Во фразе «посадить корабль на мель» слово «корабль» использует гомеровское и классическое греческое слово nans , вместо ploion (лодка) и skaphos (шлюпка) в других отрывках, а глагол epokello («посадить на мель») также является гомеровским (ср. Гомер , Одиссея ), что указывает на греческое образование автора. [10]

Расчет позиции

По словам Джефферсона Уайта, метеорологические и навигационные свидетельства показывают, что эти события должны были произойти именно так, как их описывает Лука. Самым важным доказательством является точный компасный пеленг шторма. Этот пеленг можно установить с помощью трех отдельных расчетов.

Эти три расчета устанавливают, что направление, откуда дул ветер, не могло быть больше, чем на один пункт от обозначения ENE 1/2 N. Поскольку судно дрейфовало на запад от Клауды, оно должно было быть направлено строго на север, потому что оно не могло быть направлено прямо против ветра, не перевернувшись. Другими словами, оно должно было быть направлено на север, немного в сторону от направления, откуда дул ветер. Используя эту информацию, с некоторой точностью можно рассчитать как направление, так и скорость дрейфа судна на запад. [11]

Древние записи показывают, что египетские зерновые суда были крупнейшими судами того времени, будучи примерно размером с парусное судно начала девятнадцатого века. Этот размер косвенно подтверждается утверждением Луки о том, что на борту было 276 человек. Поскольку их корабль был направлен строго на север, а ветер дул с северо-востока, азимут или направление бокового — или вбок — дрейфа корабля от Клауды был бы приблизительно на запад восемь градусов к северу . Остров Мальта не находится прямо к западу от Клауды. Вместо этого пеленг Мальты от Клауды точно на запад восемь градусов к северу . [11]

Это приводит нас к еще одному доказательству. Лука утверждает, что им потребовалось четырнадцать дней, чтобы доплыть до Мальты. Расстояние от Клауды до самой восточной точки Мальты составляет 476,6 миль. Чтобы рассчитать скорость дрейфа их корабля на запад, необходимо знать две вещи: размер корабля и силу шторма. Поскольку приблизительный размер корабля известен, можно установить среднюю интенсивность шторма. Затем можно рассчитать среднюю скорость дрейфа для судна Павла. Этот расчет показывает средний дрейф на запад в полторы мили в час. Таким образом, кораблю Павла потребовалось бы около тринадцати дней , чтобы доплыть до Мальты. Лука пишет, что им потребовалось четырнадцать дней . Эти навигационные и метеорологические свидетельства подтверждают историческую точность повествования Луки. [11]

Место кораблекрушения на Мальте

Местоположение залива Святого Павла (мальт. San Pawl il-Baħar, итал. Baia di San Paolo), города в Северном регионе Мальты .

Боб Корнук и Грэм Хатт утверждают, что место кораблекрушения было в заливе Св. Томаса на юго-востоке Мальты на песчаной отмели под названием риф Мукснар. Однако традиционное место называется заливом Св. Павла . Четыре якоря римской эпохи из этого места находятся в Морском музее Мальты в Биргу . [12] В близлежащем городе Валлетта находится церковь под названием «Приходская церковь кораблекрушения Св. Павла». Еще одна теория заключается в том, что кораблекрушение произошло у мыса Кавра и за пределами залива Салина. В этом районе было найдено несколько якорных стоек. [13]

Приложения

Мэтью Генри выводит несколько моментов из этой главы, чтобы применить их к жизни христиан. В стихах 1–11 он проводит аналогию с теми, кто не добивается никакого прогресса в жизни, они не могут воспользоваться благоприятными условиями, даже если сопротивляются отступлению назад. Многие жалуются на огромные усилия, чтобы просто оставаться на одном месте. Но затем не могут воспользоваться хорошим советом, чтобы продвинуться в жизни. Также не все хорошие гавани являются безопасными гаванями. [8] В стихах 12–20 говорится, что не следует предполагать, что цель достигнута, когда вы начинаете. Благословение мира может оказаться нежелательным бременем, и его, возможно, придется выбросить, так же как вещи были выброшены с корабля во время шторма. Лучше потерпеть кораблекрушение со своим добром, чем со своей жизнью. Но некоторые поступают наоборот. Точно так же, как усилия моряков оказались бесполезными для спасения корабля, и безопасность наступила только тогда, когда они сдались, грешники должны отказаться от своего спасения и положиться на милость Иисуса. [8] В стихах 21–29 Мэтью Генри подчеркивает, что те, кто заинтересован в Божьих обещаниях, должны быть всегда радостными, потому что Бог верен. Надежда — это якорь для души. [8] В стихах 30–38 Мэтью Генри подчеркивает, что люди должны принимать надлежащие меры предосторожности и не искушать Бога, не принимая их и уповая только на Него. Эгоистично заботиться только о своей собственной безопасности за счет других. (Комментируя попытку моряков спастись в спасательной шлюпке самостоятельно). Спасение происходит через Божий план, который заключается в покаянии, вере, молитве и послушании, а не в каком-то другом сокращенном пути. [8] В стихах 39–44 он замечает, что сердце, привязанное к миру, будет потеряно. [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
  2. ^ Ротшильд, К.К., «Деяния Луки и риторика истории», Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen testament , 2. Reihe 175, стр. 264 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия
  3. ^ abcdefg Александр 2007, стр. 1059.
  4. ^ Деяния 27:1: KJV
  5. ^ Мейер, HAW (1880), Комментарий Мейера к 27 главе Деяний в Новом Завете, переведенный Питером Кристи с немецкого шестого издания, доступ получен 11 июня 2024 г.
  6. ^ Деяния 27:2: KJV
  7. ^ Murphy-O'Connor, Jerome (2007). "70. Колоссянам". В Barton, John; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1198. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  8. ^ abcdef "Деяния 27". Краткий комментарий Мэтью Генри.
  9. Александр 2007, стр. 1059–1060.
  10. ^ ab Alexander 2007, стр. 1060.
  11. ^ abc Кораблекрушение Пола на Мальте Архивировано 2014-11-02 в Wayback Machine из "Evidence and Paul's Journeys" (мягкая обложка) Джефферсона Уайта. Издательство: Parsagard Press (24 января 2001 г.). ISBN 978-0970569509 
  12. ^ «Поиск затонувшего корабля Павла на Мальте». CBN.com (бета) . CBN. 30 января 2015 г. Получено 17 июня 2017 г.
  13. ^ Франц, Гордон (13 сентября 2012 г.). «Якорь Бенедикта: был ли он с кораблекрушения апостола Павла на Мальте?». www.biblearchaeology.org . Архивировано из оригинала 12 июня 2017 г. Получено 17 июня 2017 г.

Источники

Внешние ссылки