stringtranslate.com

Джанни Скикки

Джанни Скикки (итальянское произношение: [ˈdʒanni ˈskikki] ) — комическаяодноактнаяопераДжакомо ПуччининаитальянскоелибреттоДжоваккино Форцано, написанная в 1917–18. В основу либретто лег случай, упомянутый в« Божественной комедии» Данте. Произведение представляет собой третью и последнюю часть «Триптиха » Пуччини — трех одноактных опер с контрастными темами, изначально написанных для совместного представления. Хотя его по-прежнему исполняют с одной или обеими другимиоперами триттико , Джанни Скикки теперь чаще ставится либо отдельно, либо с короткими операми других композиторов. Ария « O mio babbino caro » — одна из самых известных и одна из самых популярных арий в опере Пуччини.

Пуччини давно подумывал о написании набора одноактных опер, которые будут исполнены вместе за один вечер, но, столкнувшись с отсутствием подходящих сюжетов и противодействием со стороны издателя, он неоднократно откладывал этот проект. Однако к 1916 году Пуччини завершил одноактную трагедию «Табарро» и, обдумав различные идеи, в следующем году приступил к работе над торжественной, религиозной, полностью женской оперой « Суор Анжелика ». Комедия «Джанни Скикки» завершает триптих дальнейшим контрастом настроений. Партитура сочетает в себе элементы современного стиля гармонического диссонанса Пуччини с лирическими отрывками, напоминающими Россини , и получила высокую оценку за изобретательность и воображение.

Когда премьера «Триттико» состоялась в Нью-Йоркской Метрополитен-опера в декабре 1918 года, «Джанни Скикки» сразу же стал хитом, в то время как две другие оперы были приняты с меньшим энтузиазмом. Эта модель широко повторялась на премьерах в Риме и Лондоне и привела к коммерческому давлению, заставившему отказаться от менее успешных элементов. Хотя по художественным соображениям Пуччини выступал против исполнения трех опер, за исключением оригинального триптиха, к 1920 году он неохотно дал согласие на отдельные исполнения. Джанни Скикки впоследствии стал самой исполняемой партией Il trittico и получил широкое распространение.

Историческая справка

Джанни Скикки де Кавальканти — итальянский рыцарь XIII века, флорентийский исторический деятель, упомянутый Данте в « Аде» , Песнь XXX. В этой песне Данте посещает Круг Подражателей и видит человека, жестоко нападающего на другого: ему говорят, что нападавшим является Скикки, приговоренный к аду за то, что он выдавал себя за Буозо Донати и сделал свою волю весьма благоприятной для Скикки. [1]

Сюжет, использованный в опере, заимствован из издания 1866 года « Божественной комедии» филолога Пьетро Фанфани , которое содержало приложение с комментарием, приписываемым анонимному флорентийцу XIV века. В этой версии Буозо хочет составить завещание , но его сын Симона откладывает это. Когда становится слишком поздно, Симоне опасается, что Буозо еще до болезни мог составить невыгодное для него завещание. Симона обращается к Скикки за советом, и Скикки приходит в голову идея выдать себя за Буозо и составить новое завещание. Симона обещает Скикки, что он будет хорошо вознагражден, но Скикки не рискует, «оставив» значительную сумму и мула Буозо себе (хотя большая часть достается Симоне), и ставит завещание в зависимость от того, что Симона распределит поместье в течение пятнадцати дней, в противном случае все пойдет на благотворительность. [1]

И Скикки, и Буозо Донати были историческими персонажами. Стихи Данте и опера основаны на реальном происшествии, произошедшем во Флоренции 13 века. [2] У Данте было несколько причин для жестокого обращения со Скикки: жена Данте, Джемма , была из семьи Донати; сам поэт имел чистое флорентийское происхождение. Он презирал представителей крестьянского класса, таких как Скикки. Классовые предрассудки Данте проявляются в нескольких эпизодах «Ада » : в одном из них трое знатных флорентийцев, умерших и попавших в ад, спрашивают у Данте новости об их родном городе. Данте с отвращением сообщает им, что в городе теперь доминируют нувориши . [3]

По словам Бертона Фишера, Пуччини и Форцано во многом заимствовали традицию комедии дель арте у Джанни Скикки . Сам Скикки напоминает плутовского Арлекина , а его дочь Лауретта, роману которой едва не помешали родственники Буозо, напоминает Коломбину . Симона взята из Панталона , а бедный Бетто вспоминает шутовского камердинера Занни . [2] Доктор Спинеллоччо напоминает классического врача из комедии дель арте Баланцоне , вплоть до его болонского происхождения. [4] Мавр, смерть которого на мгновение пугает родственников, и его капитан — стандартные персонажи комедии дель арте . [5]

Роли

Эскиз костюма Джанни Скикки (1918)
Студийный портрет элегантной женщины лет тридцати с головой и плечами, вид сзади, смотрящей налево. На ней простое платье, но у нее сложная прическа с украшениями. Портрет частично перезаписан приветствием и подписью натурщика.
Флоренс Истон , певшая Лауретту на мировой премьере 1918 года.

Краткое содержание

Действие этой истории происходит во Флоренции в 1299 году. Когда Буозо Донати лежит мертвым на своей занавешенной кровати с балдахином, его родственники собираются вокруг, чтобы оплакать его кончину, но на самом деле их больше интересует содержание его завещания. Среди присутствующих - его двоюродные братья Зита и Симона, его бедный зять Бетто и племянник Зиты Ринуччио. Бетто упоминает дошедший до него слух о том, что Буозо оставил все монастырю; это беспокоит остальных и ускоряет неистовый поиск воли. Документ находит Ринуччо, который уверен, что дядя оставил ему много денег. Он на мгновение отказывается от завещания и просит Зиту позволить ему жениться на Лауретте, дочери Джанни Скикки, вновь прибывшего во Флоренцию. Зита отвечает, что если Буозо оставил их богатыми, он может жениться на ком пожелает; она и другие родственники с нетерпением ждут возможности приступить к чтению завещания. Счастливый Ринуччо посылает маленького Герардино за Скикки и Лауреттой.

По мере чтения худшие опасения родственников вскоре оправдываются; Буозо действительно завещал свое состояние монастырю. Они впадают в горе и негодование и обращаются к Симоне, самому старшему из присутствующих и бывшему мэру Фучеккьо, но он не может предложить никакой помощи. Ринуччо предполагает, что только Джанни Скикки может посоветовать им, что делать, но это презирается Зитой и остальными, которые насмехаются над скромным происхождением Скикки и теперь говорят, что о браке с дочерью такого крестьянина не может быть и речи. Ринуччо защищает Скикки в арии «Avete torto» («Ты ошибаешься»), после чего прибывают Скикки и Лауретта. Скикки быстро понимает ситуацию, и Ринуччо умоляет его о помощи, но Зита грубо говорит Скикки «уйти» и взять с собой дочь. Ринуччо и Лауретта в отчаянии слушают, как Скикки заявляет, что не будет иметь ничего общего с такими людьми. Лауретта обращается к нему с последней просьбой: « O mio babbino caro » («О, мой дорогой папа»), и он соглашается просмотреть завещание. После того, как он дважды внимательно изучил его и пришел к выводу, что ничего нельзя сделать, ему в голову пришла идея. Он отправляет свою дочь на улицу, чтобы она была невиновна в том, что за этим последует.

Черно-белая фотография декорации с высокими стенами и средневековыми итальянскими мотивами. Семь мужчин (двое из них торговцы), три женщины и ребенок, все в средневековых одеждах, стоят или сидят вокруг комнаты, слушая важного на вид мужчину, читающего вслух документ.
Родственники слушают оглашение завещания. Из оригинальной постановки Метрополитен-оперы.

Сначала Скикки устанавливает, что никто, кроме присутствующих, не знает, что Буозо мертв. Затем он приказывает перенести тело в другую комнату. Стук возвещает о прибытии доктора Спинеллоччо. Скикки прячется за занавесками кровати, имитирует голос Буозо и заявляет, что чувствует себя лучше; он просит доктора вернуться вечером того же дня. Похваставшись, что ни разу не потерял ни одного пациента, Спинеллоччо уходит. Затем Скикки раскрывает свой план в арии «Si corre dal notaio» («Бегите к нотариусу»); установив в сознании врача, что Буозо еще жив, Скикки замаскируется под Буозо и продиктует новое завещание. Все в восторге от этого плана и назойливо назойливы Скикки личными просьбами о различных вещах Буозо, самыми ценными из которых являются «мул, дом и мельницы в Синье». Звонит похоронный колокол, и все опасаются, что стало известно о смерти Буозо, но оказывается, что колокол звонит о смерти соседского мавританского слуги. Родственники соглашаются оставить Скикки распоряжение мулом, домом и мельницами, хотя каждый, в свою очередь, предлагает ему взятку. Женщины помогают ему переодеться в одежду Буозо и поют лирическое трио «Spogliati, bambolino» («Раздевайся, мальчик»). Прежде чем занять свое место в постели, Скикки предупреждает собравшихся о суровом наказании для тех, кто уличен в подделке завещания: ампутации одной руки, а затем изгнании из Флоренции.

Приходит нотариус, и Скикки начинает диктовать новое завещание, объявляя все предыдущие завещания недействительными. К всеобщему удовлетворению, он распределяет мелкие наследства, но что касается мула, дома и мельниц, он приказывает оставить их «моему преданному другу Джанни Скикки». Невероятно, но семья ничего не может сделать в присутствии адвоката, особенно когда Скикки лукаво напоминает им о наказаниях, которые повлечет за собой раскрытие уловки. Их возмущение, когда нотариус уходит, сопровождается безумием грабежей, когда Скикки выгоняет их из того места, где сейчас находится его дом.

Тем временем Лауретта и Ринуччо поют любовный дуэт «Lauretta mia» , поскольку для их брака нет никаких препятствий, поскольку теперь Скикки может обеспечить приличное приданое. Скикки, возвращаясь, стоит в смятении при виде двух влюбленных. Он обращается к зрителям и просит их согласиться с тем, что лучшего применения богатству Буозо не найти: хотя поэт Данте и приговорил его к аду за эту выходку, Скикки просит зрителей простить его с учетом «смягчающих обстоятельств».

История композиции

Жанр одноактной оперы становился все более популярным в Италии после конкурса 1890 года, спонсируемого издателем Эдоардо Сонцогно, на лучшее такое произведение, которое выиграла « Сельская честь » молодого Пьетро Масканьи . [7] Поскольку «Тоска» была практически завершена к ноябрю 1899 года, Пуччини искал новый проект. Среди источников, которые он рассмотрел, прежде чем приступить к «Мадам Баттерфляй» , были три произведения французского драматурга Альфонса Доде , которые, по мнению Пуччини, можно было бы превратить в трилогию одноактных опер. [8]

После премьеры «Бабочки» в 1904 году Пуччини снова столкнулся с трудностями в поиске новой темы. Он также рассматривал идею сочинения трех одноактных опер для совместного исполнения, но обнаружил, что его издатель Джулио Рикорди категорически против такого проекта, убежденный, что его подбор и постановка будут дорогостоящими. [9] Затем композитор планировал работать со своим давним либреттистом Джузеппе Джакозой над оперой о Марии-Антуанетте , проектом, сорванным болезнью либреттиста. Пуччини писал в ноябре 1905 года: «Вернемся ли мы к этому? [ Мария Антониетта ] Если я найду три одноактных произведения, которые мне подойдут, я отложу магистратуру » . его смерть в сентябре 1906 года. [11]

В марте 1907 года Пуччини написал Карло Клаузетти, представителю Рикорди в Неаполе, предлагая три одноактные оперы, основанные на сценах из рассказов русского писателя Максима Горького . К маю композитор отложил это предложение и сосредоточился на проекте, который стал «La fanciulla del West» , [12] , хотя он не отказался полностью от идеи проведения вечера с участием нескольких опер. [13] Его следующей идеей в этом духе, несколько лет спустя, была программа из двух опер: трагической и комической; Позже он расширил это, включив в него третью оперу мистического или религиозного тона. [14] К ноябрю 1916 года Пуччини завершил «трагический» элемент, который стал «Табарро» , но у него все еще не было идей для двух других произведений. [15] Он рассматривал возможность постановки «Табарро» в сочетании со своим ранним произведением «Ле Вилли » или с другими двухактными операми, которые можно было бы использовать для завершения вечернего развлечения. [16] Наконец, либреттист Джоваккино Форцано подарил композитору два собственных произведения, которыми стали «Суора Анжелика» и «Джанни Скикки» . [15] Последний станет первой постановкой комического текста Пуччини; хотя его ранние оперы, например «Богема» , содержат комические эпизоды, они являются лишь вспомогательными элементами драмы, чтобы обеспечить контраст. [17]

Форцано написал Тито Рикорди, сыну Джулио, 3 марта 1917 года:

Несколько дней назад я отправил либретто «Сестрёнки Анжелики» маэстро Пуччини. Он заявил о себе – каким бы добрым он ни был – очень доволен... Я также закончил краткий набросок сюжета по Джанни Скикки . Вы знаете мнение маэстро об этом богатом возможностей и комическом характере которого совершенно необыкновенно. [18]

На самом деле Пуччини поначалу не был в восторге от идеи создания этой комической оперы: Флоренция как место действия ему не нравилась, и он боялся, что публика не проявит особого интереса к этой теме. Однако вскоре он заинтересовался и поработал над произведением, даже когда сочинял «Суор Анжелику» . Опера на религиозную тематику была завершена в сентябре 1917 года, и Пуччини полностью сосредоточил свое внимание на Джанни Скикки , хотя военные новости и пандемия гриппа 1918 года , во время которой Пуччини потерял сестру, отвлекли его от работы. Первый проект был завершен 20 апреля 1918 года, [19] и Пуччини продолжал дорабатывать и оркестровать его в течение лета 1918 года. [20]

Когда трилогия была завершена, Пуччини пришлось определиться с местом премьеры. В 1918 году путешествие было рискованным и неопределенным. Пуччини получил предложение из Буэнос-Айреса, от которого он отказался, не желая, чтобы столь сложное произведение впервые исполнялось за границей в его отсутствие. В конце концов он согласился, что премьера может состояться в Метрополитен-опера в Нью-Йорке без его присутствия, на основании инструкций по исполнению, которые он дал дирижеру. [21] Джанни Скикки оказалась последней оперой, завершенной Пуччини. [22]

История выступлений

Ранние выступления

Фотография мужчины в костюме-тройке с головой и плечами.
Артуро Тосканини, на назначение которого дирижировать британской премьерой оперы «Триттико» Пуччини наложил вето.

Джанни Скикки впервые был исполнен в Метрополитен-опера 14 декабря 1918 года под управлением Роберто Моранцони в качестве заключительной части Il trittico . [23] [24] В то время как распроданный дом [6] демонстрировал вежливый энтузиазм по поводу «Табарро» и «Суор Анжелики », Джанни Скикки был, по словам критика New-York Tribune , «принят с бурным восторгом». [25] В «Вечернем солнце» У. Дж. Хендерсон назвал это «одним из самых восхитительных моментов, когда-либо представленных на сцене Метрополитена». [26] Несомненной «жемчужиной вечера», по его словам, была ария Лауретты «O mio babbino caro» , которая, несмотря на публичное уведомление о запрете выхода на бис, была повторена по настоянию народа. [25] Единственной певицей, появившейся во всех трех произведениях, была американское сопрано Мари Тиффани , сыгравшая одну из любовниц в « Табарро» , послушную сестру в «Сестре Анжелике » и Неллу в «Джанни Скикки ». [27] Il trittico был исполнен в оперном театре Филадельфии 17 декабря с тем же составом, а затем вернулся в Нью-Йорк для еще пяти выступлений в сезоне 1918/19. [26]

Во время премьеры в Нью-Йорке «Триттико» репетировал в Риме в рамках подготовки к итальянской премьере в Театре Костанци . Пуччини писал Тито Рикорди, что репетиции идут медленно, но оркестр звучит нормально, по крайней мере, в Джанни Скикки . [28] Итальянская премьера, более важная для Пуччини, чем мировая премьера в Нью-Йорке, состоялась 11 января 1919 года. Джанни Скикки снова был тепло принят, даже больше, чем первые две оперы « Триттико» . [29] Среди недовольных триптихом был друг Пуччини, дирижер Артуро Тосканини , который присутствовал на премьере в Риме. Тосканини был возмущен правдоподобием « Табарро » и покинул спектакль после первого занавеса. Это вызвало разрыв в его отношениях с Пуччини, который заявил, что не позволит «этому богу» дирижировать лондонской премьерой, хотя позже они помирились. [30] На римской премьере партию Ринуччо исполнял канадский тенор Эдвард Джонсон , будущий генеральный директор Метрополитена. Позже Джонсон вспоминал, что по просьбе композитора он вытащил из-за кулис притворно сопротивляющегося Пуччини, чтобы отметить аплодисменты зала. [25]

В 1919 году Пуччини посетил Лондон, чтобы обсудить планы премьеры «Триттико» в Ковент-Гардене в следующем году . [31] Это произошло 18 июня 1920 года; Король Георг V и королева Мария присутствовали и позвали Пуччини в свою ложу, чтобы передать ему свои поздравления. Поскольку Тосканини не рассматривался, Пуччини надеялся, что премьеру проведет сэр Томас Бичем , но он отказался, и дирижировал Гаэтано Баваньоли . [32] И снова только Джанни Скикки был принят с настоящей теплотой. [33]

Другие ранние выступления включали постановку «Il trittico» на немецком языке в октябре 1920 года в Венской государственной опере . [32] За годы, прошедшие после премьеры, Пуччини внес изменения в три оперы, но Джанни Скикки потребовалось немного. Основное изменение коснулось ариозо Ринуччо «Avete torto» , которое было установлено на более высокий тон, чтобы лучше использовать преимущества голоса тенора. [34]

К 1920 году Пуччини столкнулся с растущим давлением не только со стороны импресарио, но и со стороны его издательской фирмы Casa Ricordi , требующей разрешить разделить «Иль триттико» и представить его отдельно. Оперные театры сначала хотели исключить «Суор Анжелику» , которая оказалась наименее популярной из трех, но некоторые хотели исключить и «Иль табарро» . [35] Пуччини покинул Лондон, уверенный, что «Иль Триттико» получит место в репертуаре Ковент-Гардена, но вскоре узнал, что директор оперного театра Генри В. Хиггинс удалил « Суор Анжелику» , чувствуя, что публике это не понравилось. Фактически, Хиггинс никогда бы больше не поставил это. Пуччини громко возражал, как и его давняя лондонская подруга Сибил Селигман, но безрезультатно. Затем Хиггинс решил убрать «Табарро» и поставить Джанни Скикки вместе с постановкой русского балета. Пуччини возразил: «Это настоящее предательство», но в конце концов сдался и разрешил выступление. [36] Пуччини, однако, все еще был убежден, что три произведения должны быть исполнены вместе и что его первоначальная концепция была «жестоко разорвана на куски». [37] Метрополитен-опера присоединилась к расчленению: после 1920 года она не будет снова представлять три оперы вместе до 1975 года. [27] [37]

Более поздние выступления

Джанни Скикки вернулся в Метрополитен в 1926 году, после смерти Пуччини, лишенный двух других частей оперного триптиха, но вместо этого соединившийся сдвухактной оперой Руджеро Леонкавалло «Паяцы » . [37] В постановке 1926 года Вильгельма фон Виметала использовались декорации Йозефа Новака. [27] В последующие годы в Метрополитен-музее Джанни Скикки участвовал в программе с такими разнообразными произведениями, как « Гензель и Гретель » Энгельберта Хумпердинка , «Любовь любви » Итало Монтемецци , и даже был кровосмесительно спарен с «Гензелем и Гретелью» Пуччини. собственная Богема . [37] В 1952 году наборы Новака были переработаны Вильгельмом фон Виметалем в производстве, которое оставалось в эксплуатации до 1958 года. [27]

Среди ведущих певцов, связанных с оперой, Тито Гобби был особенно известен в 1950-х и 1960-х годах. Впервые он спел роль Скикки в римской постановке в 1951 году; в последующие годы он появлялся в следующих сезонах в Риме, в Болонье и в Ла Скала в Милане, где Рената Скотто пела Лауретту в постановке Карло Маэстрини. [38] Гобби руководил и пел в постановке 1969 года в Городском театре Флоренции , а позже в том же году выступил и поставил ту же версию на Эдинбургском фестивале в августе 1969 года . [39]

В 1974 году Метрополитен поставил Джанни Скикки свою первую новую постановку с 1926 года. Постановка Фабрицио Мелано была совмещена с дебютом Метрополитена « Замком Синей Бороды » Бартока . В следующем году Метрополитен возродил «Триттико» в первоначальном виде, объединив постановку «Мелано» с новыми постановками двух других опер того же режиссера. В спектакле Джанни Скикки 1975 года Рената Скотто сыграла Лауретту. Скотто также сыграла двух других героинь Il trittico - подвиг, который она повторила позже в том же сезоне, во время турне, а также когда три оперы снова были представлены Метрополитеном в 1981 году. Когда в 1989 году Метрополитен снова возобновил постановку, Тереза ​​​​Стратас пела. « Хет-трик Триттико ». Лили Чукасян пела партии меццо-сопрано во всех трех операх («Зита» в «Джанни Скикки »), а Корнелл МакНил играл Скикки. [27]

Оперный фестиваль в Глайндборне в 2004 году поставил двойную афишу « Скупого рыцаря » Джанни Шикки и Рахманинова , в которой декорации для двух опер (по дизайну Вики Мортимер) воспроизводятся на проигрывателе одна за другой. [40]

В 2007 году опера Лос-Анджелеса объявила, что в сезоне 2008/2009 поставит «Триттико» , а Вуди Аллен дебютирует в оперной режиссуре в «Джанни Скикки ». В постановке приняли участие баритон сэр Томас Аллен , сопрано Лаура Тэтулеску  [ ro ] и тенор Саймир Пиргу . [41] Спектакль 2015 года, поставленный тогда Мэтью Даймондом и с Пласидо Доминго в главной роли в главной роли, [42] был снят для телевидения совместно с различными международными вещательными компаниями, такими как Westdeutscher Rundfunk , ARTE и NHK . [43]

Спектакль Ричарда Джонса в Королевском оперном театре 2007 года обновил действие до обветшалой Италии 1940-х годов с «неопустошенными ночными горшками, яркими цветочными обоями и сырыми потолками» [44] с Брин Терфель в главной роли «шедевром чудовищной вульгарности». [45] В возрождении этой постановки в 2009 году Скикки пел Томас Аллен, а Гвинн Хауэлл в роли Симоны отпраздновала 40-летие Королевской оперы. [44]

В постановке Оперы Сан-Диего в 2023 году меццо-сопрано Стефани Блайт вошла в оперную историю, исполнив партию баритона главного героя Джанни. По данным газеты San Diego Union Tribune , ни одна оперная певица в мире не исполняла партию баритона в профессиональной постановке. [46]

Критический прием

Рецензируя нью-йоркскую премьеру, критики тепло встретили Джанни Скикки ; большинство рецензентов сочли ее лучшей из трех опер. Критик New York Herald Tribune Генри Кребил охарактеризовал его как «невероятно забавный… полный жизни, юмора и гениальных приемов». [29] Рецензент New York Times Джеймс Ханекер считал оперу «шумным, безумным скерцо, переполненным веселыми чертовщинами ... И последние будут первыми». [6] Хунекер похвалил Де Луку как «самого привлекательного негодяя, достойного занять второстепенную нишу в галерее Мольера». [6] Критика The Times также позабавила Марто Малатеста как «Малыш Герардино, которого шлепает разгневанная семья». [6]

Римские критики отнеслись к «Триттико» в целом более тепло, но по-прежнему считали Джанни Скикки лучшим из трех. [29] Альберто Гаско из La tribuna отметил, что «с точки зрения гармонической техники Il tabarro и Schicchi выдвигают совершенно поразительные элементы новизны. Ничто из того, что создало современное искусство, не ускользает от прилежного и проницательного Джакомо Пуччини». [47] Гаско также заявил, что, пока многие критики ждали первых двух опер с обнаженными кулаками, Джанни Скикки обезоружил этих «наемных убийц» «одним взглядом». [48] ​​Анонимный рецензент L'idea nazionale считал, что три произведения составляют единое целое, но опасался, что Пуччини становится менее изобретательным. [34] L'idea nazionale была националистической газетой и хвалила Пуччини за возвращение к итальянской теме «после стольких бесполезных японских, американских и парижских отступлений». [49]

Современные постановки, в том числе в обновленном контексте, в целом были приняты хорошо. Описывая соединение Глайндборна 2004 года со «Скупым рыцарем » как «обратные стороны одной медали», рецензент Эдвард Секерсон в The Independent нашел спектакль Скикки «триумфом ансамблевой режиссуры и игры, ... злобно наблюдаемым, острым, целенаправленным и забавным». . [50] The New York Times дала положительную рецензию на постановку Вуди Аллена 2008 года, действие которой происходит в многолюдном многоквартирном доме, в котором мальчик Герардино практикует удары ножом. Однако критик поставил под сомнение измененный финал Аллена, в котором Зита наносит удар Скикки, когда он обращается к публике. [51] Критик Los Angeles Times Марк Свед назвал постановку Аллена одним из десяти лучших моментов в классической музыке 2008 года и похвалил ее за «веселое остроумие и захватывающую музыкальность». [52] Аллен Рич из Variety похвалил произведение, хотя ему не понравилась идея Аллена начать оперу с монтажа старых видеоклипов с титрами, в которых фигурируют псевдоитальянские имена. [53]

Музыка

Джузеппе Верди сказал о Пуччини в начале карьеры последнего, что «в нем доминирует симфонический элемент» [54] , а более поздние аналитики сравнивали Джанни Скикки с финальной частью presto трехчастной симфонии. [55] Благодаря быстрому темпу произведения декорации имеют более простую мелодическую структуру, чем в двух других частях триптиха. [56] На сцене, благодаря отсылкам к комедии дель арте , с самого начала устанавливается юмористическая атмосфера. Однако сама музыка принадлежит ХХ веку; Эдвард Гринфилд ссылается на его «диссонирующую современность» [57] с одновременным столкновением аккордов, предполагая, что «Пуччини начал мыслить в двухтональных терминах». [58] Наряду с этими диссонирующими отрывками есть и другие, которые оперный ученый Джулиан Бадден называет «мягким школьным диатонизмом ». [59]

Партитура Пуччини построена на серии мотивов, которые повторяются в опере и обычно представляют персонажей, ситуации и настроения, хотя иногда и без определенных ассоциаций. Вступительный мотив — стремительный взрыв ритмичной музыки, которую Гринфилд характеризует как «почти стравинскую остроту» [60] , которая быстро трансформируется в пародийно-торжественную панихиду, изображающую лицемерное горе родственников Донати. [61] Это сопоставление юмористического и торжественного пронизывает оперу; критик Эрнест Ньюман предполагает, что это «постоянно держит нас между комическим и трагическим». [62] Другие основные мотивы включают тему, связанную с любовниками Ринуччо и Лауреттой, представленную в первом соло Ринуччо «Сальвати! Сальвати!» и короткое официальное заявление на деревянных духовых инструментах, отражающее волю Донати. Ринуччо поет имя «Джанни Скикки» на веселую фразу из четырех нот, которая становится личным мотивом Скикки [61] , и ее снова слышно, когда Скикки стучит в дверь перед своим первым появлением. Самая известная тема оперы, связанная с Лауреттой, представлена ​​во второй части арии Ринуччо «Avete torto» . Тема ненадолго исполняется на кларнете и скрипке, когда входит Лауретта со Скикки, прежде чем она полностью выражена в «O mio babbino caro» . [61]

Бадден отвергает мнение, что ария Лауретты в середине оперы была уступкой народному вкусу; скорее, «его положение в поворотный момент действия точно рассчитано на то, чтобы обеспечить долгожданный момент лирического покоя». [59] Эндрю Дэвис в своей книге о позднем стиле Пуччини отмечает, что ария Лауретты и два перерыва молодых влюбленных ( «Addio, speranza bella» ), когда Скикки обдумывает завещание, представляют собой перерывы в романтическом стиле, произнесенные во время длинная последовательность неромантической музыки. [63] Еще одно прерывание, как драматическое, так и музыкальное, связано с появлением доктора Спинеллоччо. Диссонансные гармонии доктора резко контрастируют с музыкой сцены Скикки и символизируют место Спинеллоччо как аутсайдера драматического действия оперы. [64]

Историк музыки Дональд Джей Граут писал, что в этой опере комическое мастерство Пуччини «проявляется в его наиболее спонтанном виде, плавно включающем в себя все характерные гармонические приемы его более позднего периода». [65] Гринфилд отмечает изобретательность, воображение и безупречный расчет партитуры. [66] Некоторые критики сравнили Джанни Скикки с «Фальстафом» Верди , поскольку оба они являются шедеврами оперной комедии композиторов, которые обычно ассоциируются с трагедией. [59] [66] Оба композитора приняли во внимание условности комической оперы, выбрав баритона на главную роль, противопоставив историю любви тенора-сопрано противодействию семьи браку, и построив мистификацию, которая допускает счастливый конец. [67] Чарльз Осборн, в частности, цитирует трио для трех женских голосов «Spogliati, bambolino» , как равное всему в « Фальстафе» , «его изысканные гармонии почти превращают невзрачных женщин в вагнеровских рейнских девиц», и его ритмичная мелодия, напоминающая Россини. . [61]

Арии и музыкальные номера

Хотя партитура составлена ​​сквозно, в общей структуре оперы есть несколько узнаваемых номеров: четыре соло, отданные трем главным героям, трио и краткий любовный дуэт. Только « O mio babbino caro » Лауретты , самое известное из соло, отделено от контекста и может исполняться как концертное произведение. [55] [59]

Записи

Несмотря на свою популярность как сценическое произведение, запись Джанни Скикки не была доступна в качестве записи до окончания Второй мировой войны, и рецензент Gramophone назвал это пренебрежение «экстраординарным». [68] Одна из самых ранних записей, трансляция Туринского радио в 1950 году под управлением Альфредо Симонетто  [Викиданные] , получила высокую оценку за живое представление, но критик Филип Хоуп-Уоллес счел ее «слишком грубой записью, чтобы ее можно было горячо рекомендуется». [69] Напротив, запись 1958 года под руководством Габриэле Сантини с актерским составом, включавшим Тито Гобби и Викторию де лос Анхелес , все еще обсуждалась почти 50 лет спустя как классическое исполнение, с пением Гобби на уровне, которому редко могут соответствовать. [70] Среди более поздних записей обычно рекомендуется запись полного Триттико с Лондонским симфоническим оркестром под управлением Антонио Паппано (1998). [70] [71] Сейчас доступно множество видеозаписей. [72]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ аб Жирарди, стр. 416–417.
  2. ^ аб Фишер, с. 93
  3. ^ Фишер, с. 94
  4. ^ Жирарди, с. 377
  5. ^ Дэвис, с. 143
  6. ^ abcde Хунекер, Джеймс Гиббонс (2 декабря 1919 г.). «Мировая премьера опер Пуччини» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . п. 22. Архивировано (PDF) из оригинала 8 сентября 2021 года . Проверено 2 декабря 2010 г.
  7. ^ Жирарди, с. 372
  8. ^ Жирарди, с. 200, 372
  9. ^ Филлипс-Мац, с. 148
  10. ^ Филлипс-Мац, стр. 163–164.
  11. ^ Филлипс-Мац, стр. 164–165.
  12. ^ Филлипс-Мац, с. 176
  13. ^ Филлипс-Мац [ нужна страница ]
  14. ^ Бадден, с. 372
  15. ^ Аб Бадден, стр. 373–375.
  16. ^ Жирарди, с. 365
  17. ^ Бадден, с. 405
  18. ^ Жирарди, с. 367
  19. ^ Бадден, с. 375
  20. ^ Филлипс-Мац, с. 250
  21. ^ Бадден, с. 376
  22. ^ Жирарди, с. 414
  23. ^ Уилсон, с. 178
  24. ^ Осборн, с. 216
  25. ^ abc Осборн, стр. 218–220.
  26. ^ ab «База данных MetOpera». Метрополитен-опера. Архивировано из оригинала 31 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2010 г.(вход и поиск)
  27. ^ abcde "Трансляция Метрополитен-опера: Il trittico" . Оперные новости . Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-опера. 74 (6). Декабрь 2007 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Проверено 13 мая 2016 г.
  28. ^ Филлипс-Мац, с. 253
  29. ^ abc Бадден, с. 377
  30. ^ Бадден, стр. 377–378, 437.
  31. ^ Бадден, стр. 420–421.
  32. ^ Аб Бадден, с. 378
  33. ^ Осборн, с. 221
  34. ^ аб Жирарди, с. 370
  35. ^ Филлипс-Мац, с. 264
  36. ^ Филлипс-Мац, стр. 264–265.
  37. ^ abcd Дэвис, Питер Г. (апрель 2007 г.). «Компания троих». Оперные новости . Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-опера. 71 (10). Архивировано из оригинала 5 июня 2016 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
  38. ^ Батта и Ниф (ред.), стр. 483
  39. ^ Казалья, Герардо (2005). «Джанни Скикки, 4 сентября 1969 года». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  40. Конрад, Питер (23 августа 2004 г.). "Двойные неприятности". Новый государственный деятель . Архивировано из оригинала 14 мая 2016 года . Проверено 19 декабря 2010 г.
  41. Вестфаль, Мэтью (22 июня 2007 г.). «Вуди Аллен поставит свою первую оперу - Джанни Скикки Пуччини в Лос-Анджелесе». Афиша . Архивировано из оригинала 26 мая 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  42. ^ "Опера Лос-Анджелеса, сезон 2005/16, Скикки/Паяцы" . Архивировано из оригинала 1 марта 2017 года . Проверено 28 февраля 2017 г.
  43. ^ «База данных фильмов в Интернете (IMDb)» . IMDB . 21 декабря 2015 года. Архивировано из оригинала 3 марта 2017 года . Проверено 14 декабря 2021 г.
  44. ^ Аб Клементс, Эндрю (19 октября 2009 г.). «Испанский час/Джанни Скикки». Хранитель . Архивировано из оригинала 9 марта 2016 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  45. Холден, Энтони (8 апреля 2007 г.). «Пуччини порхает как бабочка». Наблюдатель . Архивировано из оригинала 3 октября 2014 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  46. Краген, Пэм (13 февраля 2023 г.). «Обзор: Стефани Блайт легко побеждает в главной мужской роли в «Дуэте Пуччини» в опере Сан-Диего». Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 18 февраля 2023 г.
  47. ^ Жирарди, стр. 369–370.
  48. ^ Уилсон, с. 180
  49. ^ Уилсон, с. 181
  50. Секерсон, Эдвард (6 июля 2004 г.). «Скупой рыцарь, Джанни Скикки, Глайндборн». Независимый . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 20 декабря 2010 г.
  51. Томмазини, Энтони (7 сентября 2008 г.). «В Опере Лос-Анджелеса Пуччини получает немного прихотей Вуди Аллена». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 года . Проверено 6 декабря 2010 г.
  52. Швед, Марк (20 декабря 2008 г.). «Лучшее (и худшее) 2008 года: классическая музыка». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 11 января 2012 года . Проверено 6 декабря 2010 г.
  53. ^ «Высокие ноты оперного дебюта Вуди Аллена» . Новости Азии One. 9 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2012 г. Проверено 7 декабря 2010 г.
  54. ^ Гринфилд (1958), с. 122
  55. ^ Аб Жирарди, Микеле. «Джакомо (Антонио Доменико Микеле Секондо Мария) Пуччини» . Оксфордская музыка онлайн . Архивировано из оригинала 12 мая 2019 года . Проверено 8 мая 2019 г.
  56. ^ Дэвис, с. 139
  57. ^ Гринфилд, Эдвард (февраль 2001 г.). «Обзор, Пуччини: Джанни Скикки». Граммофон : 101. Архивировано из оригинала 22 октября 2009 года . Проверено 4 декабря 2010 г.{{cite journal}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  58. ^ Гринфилд (1958), стр. 184–85.
  59. ^ abcd Бадден, Джулиан (2002). «Джанни Скикки». Джанни Скикки . Гроув Музыка онлайн . doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.O010002. ISBN 978-1-56159-263-0. Архивировано из оригинала 12 мая 2019 года . Проверено 8 мая 2019 г.
  60. ^ Гринфилд, Эдвард (август 1978 г.). «Обзор, Пуччини: Джанни Скикки». Граммофон : 91. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 г.{{cite journal}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  61. ^ abcd Осборн, стр. 237–240.
  62. ^ Ньюман (ред.), с. 45.
  63. ^ Дэвис, с. 162
  64. ^ Дэвис, с. 157
  65. ^ Затирка, с. 444
  66. ^ аб Гринфилд, Эдвард (май 1977 г.). «Обзор, Пуччини: Джанни Скикки». Граммофон : 83. Архивировано из оригинала 5 марта 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 г.{{cite journal}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  67. ^ Жирарди, с. 415
  68. ^ «Пуччини: Джанни Скикки ». Граммофон : 21 декабря 1957 г.
  69. ^ Хоуп-Уоллес, Филип (сентябрь 1959 г.). «Пуччини: Джанни Скикки завершен». Граммофон : 72.
  70. ^ Аб Робертс (ред.), стр. 759–761.
  71. ^ Сэди (ред.), с. 231.
  72. ^ «Пуччини: Джанни Скикки». Престо Классик. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Проверено 3 декабря 2010 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки