Амантин Люсиль Аврора Дюпен де Франкей [1] ( французский: [amɑ̃tin lysil oʁɔʁ dypɛ̃] ; 1 июля 1804 - 8 июня 1876), наиболее известная под псевдонимом Жорж Санд ( французский: [ʒɔʁʒ sɑ̃d] ), была французской писательницей , мемуарист и журналист. [2] [3] Одна из самых популярных писательниц в Европе при жизни, [4] будучи более известной, чем Виктор Гюго или Оноре де Бальзак в Англии в 1830-х и 1840-х годах, [5] Сэнд признана одной из наиболее известные писатели эпохи европейского романтизма . На ее счету более 50 томов различных произведений, в том числе рассказов, пьес и политических текстов, а также 70 романов.
Как и ее прабабушка Луиза Дюпен , которой она восхищалась, Жорж Санд выступала за права и страсть женщин , критиковала институт брака и боролась с предрассудками консервативного общества.
Амантин Люсиль Аврора Дюпен, будущая Жорж Санд, родилась 1 июля 1804 года на улице Месле в Париже в семье Мориса Дюпена де Франкейля и Софи-Виктуар Делаборд. Она была правнучкой по отцовской линии маршала Франции Мориса де Саксена (1696-1750), а по материнской линии ее дедушкой был Антуан Делаборд, мастер-полмье и мастер-птицелов. [6] [7] Большую часть детства ее воспитывала бабушка Мари-Аврора де Саксен , мадам Амантин Аврора Люсиль Дюпен де Франкей, в доме своей бабушки в деревне Ноан , во французской провинции Берри . [8] Сэнд унаследовала дом в 1821 году, когда умерла ее бабушка, и использовала эту обстановку во многих своих романах.
Сэнд была одной из многих известных женщин XIX века, которые предпочитали носить мужскую одежду на публике. В 1800 году полиция издала приказ, требующий от женщин обращаться за разрешением на ношение мужской одежды. Некоторые женщины подавали заявки по медицинским, профессиональным или развлекательным причинам (например, верховая езда), [9] [10] , но многие женщины предпочитали носить брюки и другую традиционную мужскую одежду в общественных местах, не получая разрешения. [11]
Санд решила продолжать носить мужскую одежду без разрешения, мотивируя это тем, что она менее дорогая и гораздо более прочная, чем типичная одежда дворянки того времени. Мужская одежда Санд не только была удобной, но и позволяла ей более свободно передвигаться по Парижу, чем большинству ее сверстниц, и давала ей более широкий доступ к местам, куда вход был запрещен для женщин, даже людей ее социального положения. [12] [13] Также скандальным было курение Сэнда табака в общественных местах; ни пэры, ни дворянство еще не санкционировали свободное потакание женщинам такой привычке, особенно публично, хотя на это повлияла и возлюбленная Ференца Листа Мария д'Агу , курящая большие сигары.
Хотя некоторые современники критиковали ее поведение, многие люди принимали ее поведение — пока их не шокировал подрывной тон ее романов. [5] Тех, кто находил ее произведения достойными восхищения, не беспокоило ее двусмысленное или бунтарское поведение в обществе.
В 1831 году, в возрасте 27 лет, она выбрала себе псевдоним Жорж Санд, женское имя от неизвестного до того времени имени Жорж, и добавила «Санд», уменьшительное от «Сандо», имя Жюля, ее любовника в то время. . Это решение было вызвано желанием посеять путаницу в отношении ее личности и тем самым увеличить ее шансы на публикацию в тогдашнем решительно мужском издательском мире.
Виктор Гюго прокомментировал: «Жорж Санд не может определить, мужчина она или женщина. Я очень уважаю всех своих коллег, но не мне решать, является ли она моей сестрой или братом». [14]
Гендер также кажется неоднозначным (или изменчивым ) с точки зрения Сэнда. Иногда при написании мемуаров или эссе от первого лица (включая письма и журналы) язык Санд «отражает современные исследования гендерной двусмысленности» за счет последовательного использования «мужской личности» от первого лица [15] , используемой для описания собственного опыта и идентичности Санд. в мужском плане. Однако при написании автобиографии юности автора описываемым человеком является девушка/женщина, описания которой соответствуют ее юридическому обозначению как «девушка Аврора». [16]
Друзья и сверстники Сэнда также попеременно используют прилагательные и местоимения мужского или женского рода в зависимости от ситуации. Например, просматривая собрание писем возлюбленной Санд Шопена , [17] можно обнаружить, что к ней постоянно обращаются либо «госпожа Санд», либо, что более привычно, как «Жорж». В любом случае, ее называют местоимениями женского рода и позиционируют как «Хозяйку дома» [17] : 202 , когда речь идет об их совместной семейной жизни. Однако, говоря о Сэнде как о публичной, а не частной фигуре, даже те, кто четко знал (или даже ссылался) на пол писателя, также имели тенденцию применять мужские термины, говоря о своей роли как автора. Например, Жюль Жанен описывает Санда как короля писателей (т.е. «le roi des romanciers Contemporaryes») [15] , а не как королеву . Точно так же Флобер обращается к Санд как к дорогому мастеру их общего искусства (например: «Chère Maitre»), используя титул мужского рода для обозначения мужской профессиональной роли, но грамматически женское прилагательное, которое признает их юридический или грамматический пол. [15]
В 1822 году, в возрасте восемнадцати лет, Санд вышла замуж за ( Франсуа) Казимира Дюдевана , внебрачного сына барона Жана-Франсуа Дюдевана. У нее и Дюдевана было двое детей: Морис и Соланж (1828–1899). В 1825 году у нее был интенсивный, но, возможно, платонический роман с молодым адвокатом Орельеном де Сезом . [19] В начале 1831 года она оставила мужа и вступила в четырех- или пятилетний период «романтического бунта». В 1835 году она была юридически разлучена с Дюдеваном и взяла на себя опеку над их детьми. [20]
У Санд были романтические отношения с романистом Жюлем Сандо (1831), польско-российским князем Норбертом Пржановским (февраль 1832 — лето 1833), писателем Проспером Мериме , драматургом Альфредом де Мюссе (лето 1833 — март 1835), Луи-Златоустом Мишелем, актер Пьер-Франсуа Бокаж , писатель Шарль Дидье , писатель Фелисьен Маллефиль , политик Луи Блан и композитор Фредерик Шопен (1837–1847). [21] Позже в своей жизни она переписывалась с Гюставом Флобером , и, несмотря на их различия в темпераменте и эстетических предпочтениях, в конечном итоге они стали близкими друзьями.
Санд также состояла в интимных романтических отношениях с актрисой Мари Дорваль . [22] [23] Они встретились в январе 1833 года, после того как Санд написала Дорваль благодарственное письмо после одного из ее выступлений. Санд писала о Дорвале, в том числе во многих отрывках, где она описывается как влюбленная в Дорваль.
Только те, кто знает, насколько разными мы были созданы, могут осознать, насколько я был в плену у нее... Бог дал ей силу выразить то, что она чувствовала... Она была красива и проста. Ее никогда ничему не учили, но не было ничего, чего бы она не знала инстинктивно. Я не могу найти слов, чтобы описать, насколько холодна и несовершенна моя собственная натура. Я ничего не могу выразить. Должно быть, в моем мозгу какой-то паралич, который не дает моим чувствам когда-либо найти форму, посредством которой они могли бы достичь связи... Когда она появилась на сцене, с ее поникшей фигурой, ее вялой походкой, ее грустным и проницательным взглядом ...Могу сказать только, что я как будто смотрел на воплощенный дух. [24]
Сообщается, что театральный критик Гюстав Планш предупредил Санда держаться подальше от Дорваля. Точно так же граф Альфред де Виньи , любовник Дорваль с 1831 по 1838 год, предостерегал актрису, чтобы она держалась подальше от Санд, которую он называл «этой проклятой лесбиянкой ». [23] В 1840 году Дорваль сыграла главную роль в пьесе Санда под названием « Козима» , и обе женщины совместно работали над сценарием. Однако спектакль не был принят хорошо и был отменен всего после семи показов. Санд и Дорваль оставались близкими друзьями до конца жизни Дорваля.
Зиму 1838–1839 годов Санд провел с Фредериком Шопеном на Майорке в (ранее заброшенном) картезианском монастыре Вальдемоса . [25] Поездка на Майорку была описана в ее книге «Un hiver à Majorque» ( «Зима на Майорке» ), впервые опубликованной в 1841 году . [26] Шопен уже был болен начинающимся туберкулезом в начале их отношений и провел простуду и сырость. Зима на Майорке, где они не могли найти подходящего жилья, усугубила его симптомы. [27]
Санд и Шопен также провели много долгих лет в загородном поместье Санда в Ноане с 1839 по 1846 год, пропустив только 1840 год. [28] Там Шопен написал многие из своих самых известных произведений, в том числе Фантазию фа минор, соч. 49 , Соната для фортепиано № 3, соч. 58 и Баллада № 3 соч. 47 .
Говорят, что в своем романе «Лукреция Флориани » Санд использовала Шопена в качестве модели для болезненного восточноевропейского принца по имени Кароль. О нем заботится актриса средних лет, вышедшая из расцвета сил, Лукреция, которая сильно страдает из-за своей привязанности к Каролю. [29] Хотя Санд утверждал, что не делал карикатур на Шопена, публикация книги и широкая читательская аудитория, возможно, усугубили их последующую антипатию друг к другу. После смерти Шопена Санд сожгла большую часть их переписки, оставив только четыре сохранившихся письма между ними. [30] Три письма были опубликованы в серии «Classiques Garnier» в 1968 году. [30]
Еще один разрыв произошел из-за отношения Шопена к дочери Санд Соланж. [31] Шопен продолжал тепло относиться к Соланж после того, как она и ее муж Огюст Клезинже поссорились с Санд из-за денег. Санд воспринял поддержку Соланж со стороны Шопена как крайне нелояльное и подтверждение того, что Шопен всегда «любил» Соланж. [32]
Сын Санда Морис не любил Шопена. Морис хотел зарекомендовать себя как «владелец поместья» и не хотел, чтобы Шопен был его соперником. Морис удалил два предложения из письма, которое Санд написала Шопену, когда опубликовал его, потому что чувствовал, что Санд слишком нежно относится к Шопену и Соланж. [30]
Шопен и Санд расстались за два года до его смерти по разным причинам. [33] Шопена никогда не приглашали обратно в Ноан; в 1848 году он вернулся в Париж из турне по Соединенному Королевству, чтобы умереть на Вандомской площади в 1849 году. Жорж Санд заметно отсутствовала на его похоронах. [34]
В декабре 1849 года Морис пригласил гравера Александра Мансо отпраздновать Рождество в Ноане. Жорж Санд страстно влюбилась в Мансо, он стал ее любовником, компаньоном и секретарем, и они пробыли вместе пятнадцать лет до его смерти. [35]
Жорж Санд не оставалось ничего другого, как писать для театра из-за финансовых трудностей. В Ноане она даже выполняла функции деревенского врача, изучая анатомию и лечение травами у доктора Дешартра. Но она не ограничивалась Ноаном и путешествовала по Франции, в частности со своим большим другом Шарлем Робин-Дюверне в замке Пти-Кудре или за границей. В 1864 году Санд поселилась на пару месяцев в Палезо вместе со своим возлюбленным Мансо, где она ухаживала за ним в его упадок. [35]
Санд умерла в Ноане, недалеко от Шатору , во французском департаменте Эндр , 8 июня 1876 года в возрасте 71 года. Она была похоронена на частном кладбище за часовней в Ноан-Вике . [36] В 2003 году планы перенести ее останки в Пантеон в Париже вызвали споры. [37] [38]
Первыми литературными усилиями Санда было сотрудничество с писателем Жюлем Сандо . Они опубликовали вместе несколько рассказов, подписав их Жюль Санд. Первый опубликованный роман Санда «Роза и Бланш» (1831) был написан в сотрудничестве с Сандо. [39] Впоследствии для своего первого независимого романа «Индиана» (1832) она взяла псевдоним, который сделал ее знаменитой – Жорж Санд. [40]
К 27 годам Санд была самой популярной писательницей в Европе любого пола, [4] более популярной, чем Виктор Гюго и Оноре де Бальзак в Англии в 1830-х и 1840-х годах, [5] и оставалась чрезвычайно популярной писательницей на протяжении всей своей жизни. при жизни и еще долго после ее смерти. В начале карьеры ее работы пользовались большим спросом; к 1836 году первый из нескольких сборников ее сочинений был опубликован в 24 томах. [41] [42] Всего при ее жизни было опубликовано четыре отдельных издания ее «Полного собрания сочинений». В 1880 году ее дети продали права на ее литературное поместье за 125 000 франков [41] (что эквивалентно 36 кг золота или 1,3 миллиона долларов США в 2015 году [43] ).
Опираясь на свой детский опыт сельской местности, Санд написала пасторальные романы «Маре с Дьяволом » (1846), «Франсуа ле Шампи» (1847–1848), «Маленькая Фадетта» (1849) и « Красавцы господ де Буа-Доре» (1857). [44] «Зима на Майорке» описывает период, который она и Шопен провели на этом острове с 1838 по 1839 год. Среди других ее романов « Индиана » (1832), «Лелия» (1833), « Мопра» (1837), «Компаньон Тур де Франс » (1840) . ), Консуэло (1842–1843) и Ле Менье д'Анжибо (1845).
Театральные пьесы и автобиографические произведения включают «Историю жизни» (1855), «Эль и Луи» (1859, о ее романе с Мюссе), «Журнал Интайм» (опубликован посмертно в 1926 году) и « Переписку ». Свои театральные произведения Санд часто исполняла в своем небольшом частном театре в поместье Ноан. [45]
Санд также писал литературно-критические и политические тексты. В молодости она выступала на стороне бедных и рабочего класса, а также защищала права женщин . Когда началась революция 1848 года , она была ярой республиканкой. Санд основала собственную газету, издававшуюся в рабочем кооперативе. [46]
В политическом отношении она стала очень активной после 1841 года, и лидеры того времени часто советовались с ней и принимали ее советы. Она была членом временного правительства 1848 года, издав ряд пламенных манифестов. Хотя многие республиканцы были заключены в тюрьму или отправлены в изгнание после государственного переворота Луи-Наполеона Бонапарта в декабре 1851 года, она осталась во Франции, поддерживала неоднозначные отношения с новым режимом и добилась помилования и смягчения приговоров для своих друзей. [4]
Санд была известна своим участием и сочинениями во время Парижской Коммуны 1871 года, где она заняла позицию Версальского собрания против коммунаров , призывая их принять насильственные действия против повстанцев. [47] Она была потрясена насилием Парижской Коммуны и писала: «Ужасное приключение продолжается. Они выкупают, угрожают, арестовывают, судят. Они захватили все мэрии, все общественные учреждения, они» грабят боеприпасы и запасы продовольствия». [48]
Жорж Санд была идеей. Она занимает уникальное место в нашем веке.
Другие — великие мужчины… она была великой женщиной.
Виктор Гюго , «Похороны Жорж Санд» [49]
Сочинения Санд пользовались огромной популярностью при ее жизни, и она пользовалась большим уважением среди литературной и культурной элиты Франции. Виктор Гюго в панегирике, который он произнес на ее похоронах, сказал, что « лира была внутри нее». [50]
В этой стране, чей закон призван завершить Французскую революцию и положить начало закону о равенстве полов, являющемуся частью равенства мужчин, нужна была великая женщина. Нужно было доказать, что женщина может обладать всеми мужскими дарами, не теряя ни одного из своих ангельских качеств, быть сильной, не переставая быть нежной... Жорж Санд это доказала.
— Виктор Гюго , «Похороны Жорж Санд».
Эжен Делакруа был близким другом и уважал ее литературный дар. [52] Флобер был беззастенчивым поклонником. [53] Оноре де Бальзак , знавший Санд лично, однажды сказал, что если кто-то думал, что она пишет плохо, то это потому, что их собственные стандарты критики были неадекватными. Он также отметил, что ее обращение с образами в своих работах показало, что ее письмо обладает исключительной тонкостью и способностью «фактически вложить образ в слово». [54] [55] Альфред де Виньи называл ее « Сапфо ». [50]
Не все ее современники восхищались ею или ее творчеством: поэт Шарль Бодлер был одним из современных критиков Жорж Санд: [56] «Она глупа, тяжеловесна и болтлива. дворниц и содержанок... Тот факт, что есть мужчины, которые могли бы влюбиться в эту шлюху, действительно является доказательством унижения мужчин этого поколения». [57]
Федор Достоевский «много читал многочисленные романы Жорж Санд» и перевел ее «La dernière Aldini» в 1844 году только для того, чтобы узнать, что она уже была опубликована на русском языке. [58] В зрелом периоде он выразил к ней неоднозначное отношение. Например, в своей повести « Записки из подполья » рассказчик обращается к выражаемым им чувствам так: «В этот момент я впадаю в европейские, необъяснимо высокие тонкости а-ля Жорж Санд». [59]
Английская поэтесса Элизабет Барретт Браунинг (1806–1861) написала два стихотворения: «Жорж Санд: желание» (1853) и «Жорж Санд: признание». Американский поэт Уолт Уитмен назвал роман Санда « Консуэло» своим личным фаворитом, а продолжение этого романа, «Графиня де Рудольштадт» , содержит по крайней мере пару отрывков, которые, похоже, оказали на него самое непосредственное влияние.
Помимо ее влияния на английскую и русскую литературу, писательские и политические взгляды Санд послужили источником информации для многих авторов XIX века в Испании и Латинской Америке, в том числе Гертрудис Гомес де Авельянеда , писательницы кубинского происхождения, которая также публиковалась и жила в Испании. [24] Критики отметили структурное и тематическое сходство между романом Жорж Санд « Индиана» , опубликованным в 1832 году, и антирабским романом Гомеса де Авельянеды « Саб» , опубликованным в 1841 году. [24]
В первом эпизоде «Увертюры» к « Пути Свана » — первого романа Марселя Пруста « В поисках утраченного времени» — молодой, обезумевший Марсель успокаивается своей матерью, читая роман Франсуа ле Шампи , который ( поясняется) была частью подарка его бабушки, в который также входили La Mare au Diable , La Petite Fadette и Les Maîtres Sonneurs . Как и во многих эпизодах, связанных с искусством, в « A la recherche du temps perdu» , это воспоминание включает комментарий к произведению.
Сэнд также упоминается в эссе Вирджинии Вульф «Собственная комната» вместе с Джорджем Элиотом и Шарлоттой Бронте как «все жертвы внутреннего раздора, как доказывают их сочинения, безуспешно стремились скрыть себя, используя имя мужчины». ." [60]
Частые литературные ссылки на Жорж Санд появляются в «Владении» (1990) А.С. Байетта и в пьесе «Путешествие» , первой части трилогии Тома Стоппарда « Берег утопии » (2002). Жорж Санд появляется в « Зорро » Исабель Альенде , продолжая носить свое настоящее имя, в роли молодой девушки, влюбленной в Диего де ла Вега (Зорро). [ нужна цитата ]
Шопен, Санд и ее дети — главные герои театральной пьесы польского писателя Ярослава Ивашкевича «Лето в Ноане» , премьера которой состоялась в 1930 году. Спектакль, представляющий финальный этап отношений писателя и композитора, пять раз экранизировался Польским телевидением. : в 1963 году (с Антониной Гордон-Гурецкой в роли Санд и Густавом Холоубеком в роли Шопена), в 1972 году (с Галиной Миколайской и Лешеком Хердегеном ), в 1980 году (с Анной Полони и Михалом Павлицким), в 1999 году (с Иоанной Щепковской , сыгравшей Соланж в версии 1980 года и Петром Скибой) и в 2021 году (с Катажиной Герман и Мареком Косаковски).
Жорж Санд изображается Мерлом Обероном в «Песне, которую нужно помнить» , [61] Патрисией Морисон в «Песне без конца» , [62] Розмари Харрис в «Печально известной женщине» , [63] Джуди Дэвис в британско-американском фильме Джеймса Лапина «Экспромт» 1991 года ; [64] и Жюльет Бинош во французском фильме 1999 года «Дети века» (Les Enfants du siècle ) . [65] Также в книге «Джордж Кто?» (Французский: George qui? ), французский биографический фильм 1973 года режиссера Мишель Розье с Анной Вяземской в главных ролях в роли Жорж Санд, Алена Либольта и Дени Гансбурга. В польском фильме 2002 года «Шопен: Желание любви» режиссера Ежи Анчака Жорж Санд сыграла Данута Стенка . Во французском фильме «Воспоминания» (фильм 2021 года) режиссера Кэролайн Виньо Жорж Санд играет Сюзанна Клеман .
Источник: «Жорж Санд (1804–1876) – Автор текста». data.bnf.fr. _ Национальная библиотека Франции . Проверено 12 июня 2019 г.
На французском: