Как часто я говорил вам, что когда вы исключите все невозможное, то все, что останется, каким бы невероятным оно ни было , должно быть правдой?
Шерлок Холмс, Глава 6, стр. 111
«Знак четырёх » (также называемый «Знак четырёх» ) — детективный роман 1890 года , второй роман британского писателя сэра Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе . Дойл написал четыре романа и 56 рассказов о вымышленном детективе.
Мисс Мэри Морстен прибывает с делом. Она объясняет, что десять лет назад ее отец, капитан Артур Морстен, исчез сразу после прибытия в Лондон. Мэри связалась с его другом, майором Шолто, который отрицал, что видел его. Четыре года спустя она получила по почте ценную жемчужину, подарок, который повторялся раз в год в течение шести лет. Вместе с шестой жемчужиной она получила письмо с просьбой о встрече, в котором утверждалось, что она «обиженная женщина».
Холмс берется за дело и вскоре обнаруживает, что майор Шолто умер за неделю до того, как Мэри получила первую жемчужину. Единственная дополнительная подсказка, которую Мэри может дать Холмсу, — это карта крепости, найденная в столе ее отца, с припиской «Знак четырех: Джонатан Смолл, Магомет Сингх, Абдулла Хан, Дост Акбар» и четырьмя маленькими крестообразными символами.
Следуя инструкциям в письме, Холмс, Ватсон и Мэри отправляются в театр «Лицеум» ; там они встречают кучера, который отвозит их в дом сына майора Шолто Таддеуса, анонимного отправителя жемчуга. Он рассказывает, что капитан Морстен действительно навестил майора Шолто, требуя свою половину сокровища, которое Шолто тайно привез из Индии . В последовавшей ссоре капитан Морстен перенес сердечный приступ и умер, ударившись головой о сундук с сокровищами при падении. Опасаясь, что его заподозрят в убийстве, майор Шолто закопал тело и спрятал сокровище, оставив небольшой золотой венок, усыпанный двенадцатью жемчужинами. Таддеус и его брат-близнец Варфоломей узнали об этом только тогда, когда их отец раскрыл его, находясь на смертном одре; он собирался открыть им, где спрятано сокровище, когда в окне появился бородатый человек, и майор умер от страха. Братья попытались, но не смогли поймать злоумышленника; Позже они нашли записку, приколотую к телу майора, в которой было написано «Знак четырех». Фаддей начал посылать Марии жемчуг, чтобы все исправить, и братья искали сокровище. Шесть лет спустя Варфоломей нашел его и утаил; затем Фаддей связался с Марией, чтобы они оба могли противостоять Варфоломею и потребовать свои доли.
Группа, теперь в сопровождении Таддеуса, направляется в дом Бартоломью, Пондичерри-Лодж, Аппер-Норвуд . Когда они входят в дом, обеспокоенная экономка сообщает, что Бартоломью заперся в своей лаборатории и отказывается выходить. Мэри Морстен остается внизу, чтобы утешить экономку, в то время как остальные бросаются к двери лаборатории; через замочную скважину они видят Бартоломью Шолто, сгорбившегося в своем кресле, с «застывшей и неестественной ухмылкой» на лице. Холмс и Ватсон выламывают дверь и обнаруживают Бартоломью в состоянии трупного окоченения . При дальнейшем осмотре тела Холмс обнаруживает ядовитый шип над ухом Бартоломью. Сундук с сокровищами также исчез, хотя в потолке, где он был раньше, есть отверстие.
В то время как полиция ошибочно берет Таддеуса в качестве подозреваемого, Холмс делает вывод из следов и других улик, что в убийстве замешаны два человека: одноногий белый человек по имени Джонатан Смолл и маленький андаманский сообщник, который случайно наступил на креозот . Одолжив Тоби, обученную гончую, у натуралиста, Холмс выслеживает пару до пристани для лодок. Узнав, что Смолл нанял паровой катер под названием « Аврора» , Холмс с помощью «Нерегулярных войск Бейкер-стрит» и собственной маскировки выслеживает лодку до ремонтной мастерской . На полицейской шлюпке Холмс и Уотсон преследуют « Аврору» , когда она покидает верфь; островитянин пытается выстрелить дротиком в Холмса и сам оказывается застреленным. Смолл пытается сбежать, посадив «Аврору » на мель, но его ловят. Однако сундук с сокровищами теперь пуст; Смолл, не желая отдавать драгоценности, во время погони рассыпал их в Темзу .
Смолл признается, что когда-то он был солдатом Третьего полка Баффов в Индии и потерял правую ногу из-за крокодила во время купания в Ганге . Затем он стал надсмотрщиком на плантации индиго ; в 1857 году произошло восстание, и он был вынужден бежать в крепость Агры . Однажды ночью, когда он стоял на страже, его схватили сикхские солдаты, которые предоставили ему выбор: быть убитым или помочь им захватить Ахмета, замаскированного слугу объявленного вне закона раджи , который отправил Ахмета с коробкой драгоценностей к британцам на хранение. Ограбление и убийство имели место, но преступление было раскрыто, хотя спрятанные драгоценности не были обнаружены. Смолл и его сообщники получили каторжные работы на Андаманских островах.
Несколько лет спустя Смолл узнал, что майор Шолто и капитан Морстен, которые были охранниками в казармах для заключенных, проиграли деньги в карты. Смолл увидел свой шанс и заключил сделку с офицерами: Шолто вернет сокровище, а взамен отправит лодку, чтобы забрать Морстена, Смолла и сикхов, чтобы они все могли встретиться и поделить его. Однако Шолто украл сокровище для себя, вернувшись в Англию, унаследовав состояние от своего дяди. Морстен отправился за Шолто, но так и не вернулся, и Смолл поклялся отомстить Шолто. Четыре года спустя Смолл сбежал из тюрьмы с помощью Тонги, островитянина, чью жизнь он когда-то спас. Именно новость об этом побеге потрясла Шолто и привела его к смертельной болезни. Смолл прибыл слишком поздно, чтобы узнать о местонахождении сокровища, но все равно оставил записку в комнате в качестве мести за обращение с ним и сикхами. Когда Бартоломью в конце концов нашел сокровище, Смолл планировал только украсть его; Однако недопонимание заставило Тонгу убить Бартоломея, прежде чем Смолл смог его остановить. Смол решает, что сокровище не приносит ничего, кроме неудачи любому, кто им владеет; Ахмету и Бартоломею — смерть; майору Шолто — страх и чувство вины; а самому Смоллу — пожизненную каторгу.
Мэри не остается ни с чем, кроме жемчужин; однако, она и Ватсон влюбляются друг в друга в ходе приключения, и потеря сокровища устранила любые барьеры, которые могли быть между ними. Ватсон рассказывает, что сделал Мэри предложение, и она его приняла, к большому раздражению Холмса.
Сэр Артур Конан Дойл описал, как ему было поручено написать рассказ за ужином с Джозефом Маршаллом Стоддартом , управляющим редактором американского издания Lippincott's Monthly Magazine , в отеле Langham в Лондоне 30 августа 1889 года. Стоддарт хотел выпустить английскую версию Lippincott's с британским редактором и британскими авторами. На ужине также присутствовал Оскар Уайльд , который в конечном итоге внес «Портрет Дориана Грея » в июльский выпуск 1890 года. [1] Дойл обсуждал то, что он назвал этим «золотым вечером» в своей автобиографии 1924 года «Воспоминания и приключения» .
Роман впервые появился в выпуске Lippincott's Monthly Magazine за февраль 1890 года [2] под названием The Sign of the Four; or The Problem of the Sholtos , выходившем как в Лондоне, так и в Филадельфии . [3] Британское издание журнала изначально продавалось за шиллинг , а американское — за 25 центов. Сохранившиеся экземпляры сейчас стоят несколько тысяч долларов.
В течение следующих нескольких месяцев в том же году роман был переиздан в нескольких региональных британских журналах. Эти повторные сериализации дали название « Знак четырёх ». Роман был опубликован в виде книги в октябре 1890 года Спенсером Блэкеттом, снова используя название « Знак четырёх» . [1] Это издание включало фронтиспис, иллюстрированный Чарльзом Х. М. Керром . [4] В названии как британского, так и американского изданий этого первого книжного издания отсутствовал второй «the» оригинального названия.
Немецкое издание книги, опубликованное в 1902 году, было проиллюстрировано Ричардом Гутшмидтом. Издание, опубликованное George Newnes Ltd в 1903 году , было проиллюстрировано Ф. Х. Таунсендом . [5]
В разных изданиях на протяжении многих лет использовались разные формы названия, при этом большинство изданий отдавали предпочтение форме из четырех слов. [1] В самом тексте романа почти всегда используется «Знак четырех» (форма из пяти слов) для описания символа в рассказе, хотя форма из четырех слов дважды используется Джонатаном Смоллом в его повествовании в конце рассказа.
Как и первый рассказ, «Этюд в багровых тонах» , написанный двумя годами ранее, «Знак четырёх» изначально не пользовался особым успехом. Именно короткие рассказы, опубликованные с 1891 года в журнале Strand Magazine , сделали Шерлока Холмса и его создателя известными.
По мотивам книги снято несколько фильмов и телесериалов:
Радиоадаптация истории транслировалась на нью-йоркской радиостанции WGY 9 ноября 1922 года. В актерский состав вошли Эдвард Х. Смит в роли Шерлока Холмса, Ф. Х. Оливер в роли доктора Ватсона и Виола Карвовска в роли Мэри Морстен. Она была поставлена как часть серии адаптаций пьес, поэтому вполне вероятно, что сценарий был основан на существующей сценической адаптации истории (одна была написана Джоном Артуром Фрейзером в 1901 году, а другая — Чарльзом П. Райсом в 1903 году). [6]
Шестисерийная адаптация романа, транслировавшаяся в радиосериале « Приключения Шерлока Холмса» . Адаптированные Эдит Мейзер эпизоды транслировались с 9 ноября 1932 года по 14 декабря 1932 года с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. [7]
Книга была адаптирована Феликсом Фелтоном для программы BBC Light в 1959 году. Ричард Херндолл играл Холмса, а Брайан Коулман играл Ватсона. [8]
В 1963 году история была инсценирована Майклом Хардвиком для BBC Home Service в рамках радиосериала 1952–1969 годов с Карлтоном Хоббсом в роли Холмса и Норманом Шелли в роли Ватсона. [9]
В 1977 году на радио CBS Mystery Theater вышла в эфир радиоверсия этой истории с Кевином Маккарти в роли Холмса и Кортом Бенсоном в роли Ватсона. [10]
«Знак четырёх» был адаптирован для радио Бертом Коулзом в 1989 году как часть радиосериала BBC Radio 4 «Шерлок Холмс 1989–1998» с Клайвом Меррисоном в роли Холмса, Майклом Уильямсом в роли Ватсона и Брайаном Блесседом в роли Джонатана Смолла. [11]
В 2016 году рассказ был адаптирован в качестве эпизода американского радиосериала «Классические приключения Шерлока Холмса » с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Ватсона. [12]
Пьеса Пола Джованни 1978 года «The Crucifer of Blood» основана на романе. На бродвейской премьере Холмса сыграли Пакстон Уайтхед , а Ватсона — Тимоти Лэндфилд. В лондонской постановке 1979 года Холмса сыграл Кейт Мичелл , а Ватсона — Денис Лилл .