stringtranslate.com

Золушка (фильм 1997 года)

«Золушка» Роджерса и Хаммерштейна (также известная как просто «Золушка» ) [1] — американский музыкальный фэнтезийный телевизионный фильм 1997 года , созданный Walt Disney Television , режиссёр Роберт Исков , сценарий Роберта Л. Фридмана . Основанный на одноименной французской сказке Шарля Перро , фильм представляет собой второй ремейк и третью версию мюзикла Роджерса и Хаммерштейна ,который первоначально транслировался по телевидению в 1957 году. Адаптированный по книге Оскара Хаммерштейна II , модернизированный Фридман сценарий, призванный привлечь более современную аудиторию, обновив его темы, в частности, переписав главного героя в более сильную героиню. Сопродюсером фильма является Уитни Хьюстон , которая также выступает в роли Феи-крестной Золушки , в фильме снимается Брэнди в главной роли , а актерский ансамбль, разнообразный в расовом отношении , состоит из Джейсона Александра , Вупи Голдберг , Бернадетт Питерс , Виэнн Кокс , Натали Дессель , Виктора Гарбера , и Паоло Монтальбан .

После успеха телеадаптации мюзикла Gypsy в 1993 году (1959) Хьюстон обратилась к продюсерам Gypsy Крейгу Задану и Нилу Мерону с просьбой сыграть главную роль в ремейке « Золушки» Роджерса и Хаммерштейна для CBS . Однако разработка была отложена на несколько лет, за это время сеть потеряла интерес к проекту. К тому времени, когда Дисней дал фильму зеленый свет для ABC , Хьюстон почувствовала, что переросла главную роль, которую вместо этого предложила Брэнди. Решение использовать подход к кастингу с дальтонизмом было принято продюсерами, чтобы отразить, как развивалось общество к 1990-м годам, когда Брэнди стала первой чернокожей актрисой, сыгравшей Золушку на экране. Среди наиболее значительных изменений, внесенных в мюзикл, в фильм были вставлены несколько песен из других постановок Роджерса и Хаммерштейна, чтобы дополнить его музыку. С производственным бюджетом в 12 миллионов долларов «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна входит в число самых дорогих телевизионных фильмов, когда-либо созданных.

Премьера фильма «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна, получившего широкую поддержку благодаря перезапуску сериала-антологии «Чудесный мир Диснея» , состоялась 2 ноября 1997 года на канале ABC и вызвала неоднозначные отзывы критиков. Хотя большинство рецензентов высоко оценили костюмы, декорации и актерский состав второго плана, особенно Питерса, Александра и Голдберга, телевизионные критики разделились во мнениях по поводу игры Брэнди и Хьюстон, а также более феминистского подхода Диснея к персонажу Брэнди. Несмотря на это, «Золушка» добилась большого успеха в рейтингах: первоначально она была показана 60 миллионам зрителей и зарекомендовала себя как самый просматриваемый телевизионный мюзикл за последние десятилетия, что принесло ABC самые высокие рейтинги воскресных вечеров за 10 лет. «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна была номинирована на несколько отраслевых наград, в том числе семь премий Primetime Emmy Awards , одну за выдающуюся художественную постановку эстрадной или музыкальной программы . Успех программы вдохновил Disney и ABC на создание нескольких подобных музыкальных проектов.

Критическая оценка фильма со временем улучшилась: несколько публикаций в СМИ включили его в число лучших экранизаций сказки. «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна рассматривается современными критиками как новаторский фильм из-за беспрецедентного разнообразия актерского состава и роли Брэнди.

Сюжет

Золушка отвлекается, ожидая мачеху и двух сводных сестер на рыночной площади, где она встречает очаровательного молодого человека. Несмотря на опасения представиться ему, пара сближается, понимая, что оба недовольны своей защищенной домашней жизнью. После того, как ее отругали за разговор с незнакомцем, Золушка возвращается на помощь своей приемной семье, прежде чем она успела понять, что молодой человек - принц Кристофер. Принц возвращается во дворец, где его задерживает его камердинер Лайонел за то, что он в очередной раз посетил королевство под видом простолюдина, и узнает, что его родители, королева Константина и король Максимилиан, планируют устроить бал, чтобы найти своего сына подходящая невеста, и он категорически против этой идеи, потому что предпочел бы жениться по любви. По предложению Лайонела Константина и Максимилиан идут на компромисс: если Кристоферу не удастся выбрать невесту на балу, ему будет разрешено найти ее на своих условиях.

Вернувшись в свой дом, Золушка хочет сама присутствовать на балу, но ее мачеха высмеивает эту идею, советуя ей, что принц никогда не заинтересуется ею и останется благодарной за ее нынешнюю жизнь. Решив укрепить свое богатство и социальный статус, выйдя замуж за принца, приемная семья Золушки отправляется на бал, оставив Золушку дома одну. Вскоре Золушку впервые посещает ее крестная фея, которая предлагает ей пойти на бал; она волшебным образом превращает тыкву в карету, крыс — в лакеев и кучера, мышей — в лошадей, а свои лохмотья — в красивое бальное платье в комплекте с парой хрустальных туфель. Услышав предупреждение своей крестной феи о том, что заклинание продлится только до полуночи, Золушка отправляется на бал.

Тем не менее, чтобы произвести впечатление на любую из молодых женщин, которых он встречает, включая двух сводных сестер Золушки, Кристофер утомляется, пока не приходит Золушка, и пара мгновенно начинает танцевать, к большому раздражению сводной семьи Золушки, которая не может не чувствовать, что неопознанная Принцесса знакома. Золушка встревожена и хочет уйти, когда король и королева спрашивают ее о ее прошлом, но ее крестная фея призывает ее остаться. Часы бьют полночь, когда Золушка и Принц впервые целуются, но Золушка убегает пешком, пока заклинание снимается, оставив после себя единственную хрустальную туфельку. С благословения родителей Кристофер заявляет, что женится на том, кому подойдет тапочка, даже если для этого придется примерить ее на каждой девушке королевства.

Когда приемная семья Золушки возвращается домой, они начинают делиться приукрашенными рассказами о своем вечере. Золушка объясняет, что она может только представить, как это должно было быть, и они ненадолго связаны воспоминаниями, но Мачеха вскоре узнает в Золушке загадочную принцессу, с которой танцевал Принц, и настаивает на том, что она никогда не будет чем-то большим, чем обычным человеком. девочка. Получив последнюю поддержку от своей крестной феи, Золушка наконец решает, что сбежит из дома.

Когда Принц и Лайонел приходят в дом Золушки, Мачеха запирает Золушку на кухне, надеясь спрятать ее. Приемная семья Золушки, включая Мачеху и двух сводных сестер, примеряет туфельку без особого успеха. Лайонел требует, чтобы кухню отперли и обыскали, и принц обнаруживает во дворе Золушку, собирающуюся сбежать. Когда Кристофер узнает Золушку на рынке, он примеряет туфельку ей на ногу, и она идеально подходит. В конце концов, Золушка и Принц женятся на торжественной церемонии, в то время как ворота дворца закрываются перед ее сводной семьей, вынуждая их наблюдать за происходящим снаружи.

Бросать

Музыкальные номера

Производство

Истоки и развитие

«Золушка» Роджерса и Хаммерштейна стала третьей экранизацией мюзикла. [5] [6] Авторы песен Ричард Роджерс и Оскар Хаммерштейн II первоначально написали «Золушку» как мюзикл исключительно для телевидения с Джули Эндрюс в главной роли , [7] который транслировался в 1957 году перед 107 миллионами зрителей. [8] Телепередача была переделана в 1965 году с Лесли Энн Уоррен в главной роли , [9] [10] [11] выходила в эфир ежегодно на канале CBS с 1965 по 1972 год. [12] Идея переделать «Золушку» для телевидения во второй раз возникла еще в 1992 году. , когда продюсеры Крейг Задан и Нил Мерон впервые обратились в организацию Роджерса и Хаммерштейна с просьбой получить права на экранизацию постановки. [12] Дальнейшее развитие было вдохновлено успехом адаптации CBS мюзикла « Цыганка» (1993) с Бетт Мидлер в главной роли , которому, [13] [14] помимо возрождения интереса к жанру, [14] Задана и Мерон также был продюсером; [15] Исполнительный директор CBS Джефф Сагански попросил Задана и Мерона начать мозговой штурм идей для продолжения вскоре после премьеры Gypsy . [16] На следующий день после первой трансляции Gypsy агент Уитни Хьюстон Николь Дэвид спросила продюсеров, заинтересованы ли они в разработке аналогичного проекта с участием ее клиентки, [17] [18] [19] которой они предложили Золушку с Хьюстон в главной роли. [9] [20] Первоначально CBS намеревалась показать законченный фильм к концу телевизионного сезона 1994–1995 годов , но проект постоянно откладывался. [14] К 1996 году сеть перестала интересоваться другими играми, [18] в то время как сама Хьюстон уже была занята несколькими другими проектами. [17] [19] Задан объяснила, что из-за своей популярности у Хьюстон «было так много других конкретных дел, которыми она занималась, что «Золушка» отошла на второй план». [16] В конце концов певица повзрослела до такой степени, что больше не чувствовала себя подходящей для роли Золушки. [20]Хьюстон объяснила, что к тому времени, когда она стала женой и матерью, она больше не «чувствовала себя Золушкой», полагая, что изображение инженю потребует значительных « достижений » для нее как актрисы. [2]

Певица и актриса Уитни Хьюстон ( на фото 2009 года ) изначально намеревалась сыграть саму Золушку. Однако, чувствуя, что к тому времени, когда фильму был дан зеленый свет, она уже переросла эту роль, она решила вместо этого сыграть Фею-крестную персонажа, а также продюсировать фильм.

К концу 1990-х годов Дисней заинтересовался возрождением своей давней программы -антологии «Чудесный мир Диснея» . [21] Надеясь перезапустить сериал, используя «большое событие», генеральный директор Disney Майкл Эйснер обратился к Задану и Мерону по поводу потенциальных телевизионных проектов; продюсеры предложили Хьюстонскую «Золушку» , которой Эйснер немедленно дал зеленый свет. [16] После перемещения своей продюсерской компании Storyline Entertainment из CBS в Disney Studios, [18] Задан и Мерон повторно представили проект в Хьюстоне. [20] Соглашаясь с тем, что Золушке нужна определенная «наивность… которой просто нет, когда тебе 30 с чем-то», [17] продюсеры предложили Хьюстон вместо этого сыграть фею-крестную Золушки, [20] роль, которую она согласилась, потому что это был «менее требовательным» и отнимал много времени. [22] На главную роль Хьюстон порекомендовала певицу Брэнди , свою близкую подругу, [20] в ее первом крупном появлении в кино. [23] Брэнди в то время играла главную роль в ситкоме «Моеша» , но все еще была относительно новичком для телеаудитории, несмотря на ее успех в качестве записывающейся артистки. [19] [24] [25] Хьюстон считала, что Брэнди обладала энергией и «чудом», чтобы убедительно сыграть Золушку, признавая, что их вымышленные отношения крестной матери и крестницы «хорошо переводятся на экран, потому что они начинаются из реальной жизни»; [2] Когда Хьюстон позвонила Брэнди и предложила ей роль, она представилась своей крестной феей. [17] [26] Брэнди, которая назвала «Золушку» своей любимой сказкой, [19] была первым цветным человеком , изобразившим этого персонажа на экране, [17] [27] причем Брэнди и Хьюстон стали первыми африканцами. - Американские актрисы будут играть свои роли в любой экранизации сказки, [28] [29] хотя в 1978 году состоялась премьера полностью черного современного пересказа «Золушки» под названием « Синди » . [30] [31] ]

Брэнди сравнила выбор на роль Золушки артисткой, которую она боготворит, с реальной сказкой, [32] согласившись на роль, потому что у нее уже была успешная певческая и актерская карьера, а также она во многом относилась к главной героине. [33] Тот факт, что Золушку традиционно изображают белой, не помешал Брэнди претендовать на эту роль. [34] Выросшая, наблюдая за тем, как кавказские актрисы изображают Золушку, Хьюстон почувствовала, что 1997 год был «подходящим временем» для того, чтобы выбрать цветную женщину на главную роль, утверждая, что выбор мультикультурного состава «был совместным решением» продюсеры, [35] которые согласились, что у каждого «поколения [должна] быть своя «Золушка»». [16] Исполнительный продюсер Дебра Мартин Чейз объяснила, что, несмотря на то, что ей понравилась игра Уоррена в роли Золушки, они с Хьюстон «поняли, что никогда не видели цветного человека, играющего Золушку», объяснив: «Иметь черную Золушку… это просто что-то. Я знаю, что для Уитни было важно оставить это наследие своей дочери». [29] Чейз надеялся, что фильм, отражающий развивающееся общество, «затронет каждого ребенка и ребенка в каждом взрослом», [19] поощряя «детей всех цветов кожи мечтать». [26] Один руководитель Disney предпочел бы, чтобы на главную роль была белая Золушка и черная Фея-крестная, и предложил на главную роль певицу и автора песен Джуэл . [16] Продюсеры отказались, [36] настаивая на том, что «весь смысл всего этого в том, чтобы создать черную Золушку». [16] Задан утверждает, что Брэнди была единственной актрисой, которую они рассматривали на эту роль, уточняя: «Об этом важно упомянуть, потому что это показывает, что даже в тот момент все еще существовало сопротивление появлению черной Золушки. Люди явно все еще думали» Мультикультурность — это одно, но нужны ли нам два черных лидера?» [16]

Роберт Исков был назначен режиссером фильма, [12] а Крис Монтан и Майк Модер продюсировали фильм вместе с Заданом и Мероном. [17] Хьюстон остался исполнительным продюсером вместе с Чейзом. [20] Фильм был сопродюсирован Walt Disney Telefilms, Storyline Entertainment и собственной продюсерской компанией Хьюстона BrownHouse Productions, [12] став первым проектом последнего и дебютным исполнительным продюсером Хьюстона. [2] [19] Всего у фильма пять исполнительных продюсеров: Хьюстон, Чейз, Задан, Мерон и Дэвид Р. Гинзбург. [3] Хьюстон по-прежнему активно участвовала в производстве фильма, несмотря на то, что ей была отведена второстепенная роль, сохраняя за собой окончательное одобрение всех творческих решений, особенно его многорасового состава. [35] Помимо развития хороших отношений друг с другом, продюсеры установили прочные отношения с президентом организации Rodgers & Hammerstein Тедом Чапином. [16] Хотя изначально они были обеспокоены тем, что организация отвергнет идею мультикультурного состава, они были удивлены, когда компания вообще не протестовала. [16] Мэри Роджерс и Джеймс Хаммерштейн , родственники первоначальных композиторов, также одобрили это решение о кастинге, при этом Мэри утверждала, что постановка остается «верной оригиналу», несмотря на современные изменения в ее составе и партитуре, [35] и Джеймс описал фильм как «полный перемешанный генофонд» и «одна из самых прекрасных фантазий, которые только можно себе представить». [20] Джеймс также считает, что Хаммерштейн одобрил бы кастинг для людей с дальтонизмом, утверждая, что он спросил бы, почему процесс занял так много времени. [12] Мерон считает, что организация была настолько открытой благодаря участию Хьюстон, объясняя: «Уитни была настолько велика в то время; для многих руководителей она была популярным развлечением, а не определялась ее расой». [16]

Письмо

Телевизионный писатель Роберт Л. Фридман присоединился к проекту еще в 1993 году . Золушка , о которой он впервые прочитал в статье в журнале Variety . [16] Понимая, что фильм потенциально может стать новаторским, Фридман, Задан и Мерон вместе разработали несколько новых идей для римейка, в том числе гарантируя, что Золушка «определяется чем-то большим, чем просто влюбленность», предоставив ей собственную сюжетную линию , которая это больше, чем просто найти любовный интерес . [16] Организация Роджерса и Хаммерштейна предоставила создателям фильма необычайную свободу в изменении сценария мюзикла, среди этих изменений, сделавших Золушку более активной героиней; [37] Мерон считает, что Фридман «придал ей немного больше твердости», в конечном итоге превратив персонаж в более независимую женщину. [16] Вместо того, чтобы делать каждого персонажа более современным, Задан решил «осовременить качества персонажей». [20] Фридмана больше заботило написание фильма, подходящего для молодых девушек в 1990-е годы, чем написание мультикультурного фильма, вдохновленного историями о его жене, на которую повлияло представление женщин в фильмах, когда она росла. [16] Приняв сознательное решение обновить сказку для современного поколения, Фридман стремился деконструировать послания, которым подвергались молодые девушки и мальчики в предыдущих версиях сказки, объясняя: «Мы не хотели, чтобы это послание было «просто жди, пока тебя спасут» [38] и таким образом изменили историю, чтобы она «отражала современные представления о том, чему мы должны учить детей». [37] Пытаясь исключить тот факт, что Золушка просто ждет, пока ее спасет принц, Фридман объяснил: «Я не говорю, что это самый феминистский фильм, который вы когда-либо видели, но его сравнивают с другими версиями». [16] Его усилия применимы как к Золушке, так и к принцу; в то время как Золушка тоскует по независимости от приемной семьи и активно не соглашается с мнением мачехи о гендерных ролях в браке, принц протестует против идеи выдать замуж просто кого-нибудь, кого выберут его родители. [38]

Фридман постоянно переписывал сценарий в период с 1993 по 1997 год, особенно беспокоясь о том, понравится ли Хьюстону его телеспектакль. [16] Несмотря на быстрое получение одобрения со стороны организации Роджерса и Хаммерштейна, [12] Хьюстон обычно требовалось больше времени для принятия решений, и хотя продюсеры присылали ей сценарий и постоянно напоминали о нем, он оставался непрочитанным в течение нескольких месяцев. [16] Поскольку в то время Хьюстон все еще должна была сыграть Золушку, производство не могло продолжаться без ее участия. [16] В последней попытке заслужить одобрение Хьюстона Мерон и Задан привлекли бродвейских актеров для чтения для певицы, а именно Ла Шанз в роли Золушки, Брайана Стоукса Митчелла в роли принца, Терезу Меритт в роли Крестной феи и Дану Айви. как Мачеха. [16] [36] Они устроили чтение в отеле Rihga Royal в Нью-Йорке, одном из любимых мест Хьюстона в то время. [16] Хьюстон прибыла на чтение с опозданием на несколько часов, и к этому времени некоторые актеры уже были разочарованы и утомлены. [16] Хьюстон хранила молчание на протяжении большей части чтения, почти не общаясь с участниками до конца чтения таблицы, когда она, наконец, заявила о своем одобрении сценария и в конце концов послала актерам цветы, чтобы извиниться за свое опоздание. [16] Хьюстон твердо верила в положительную мораль этой истории, «что нет ничего невозможного и мечты сбываются», поощряя создателей фильма наполнить свою версию Золушки «чувством 90-х, но оставаться верными духу оригинала». [39] Фридман назвал возможное изменение роли Хьюстон в роли Феи-Крестной как момент, который спровоцировал «следующий раунд переписывания», [16] адаптируя ее версию персонажа в «мирскую старшую сестру» Золушки, а не в «мирскую старшую сестру» Золушки. к «царственной материнской фигуре », изображенной ранее. [20] Хьюстон описала свой характер как «дерзкую, честную и очень прямую… все то, чем вы хотели бы видеть крестную мать». [2] Хьюстон считает, что самой впечатляющей частью ремейка являются «уроки, которые молодежь может извлечь из снов и самооценки ». [2]

По словам Рэя Ричмонда из Variety , телеспектакль Фридмана быстрее по темпу и содержит больше диалогов, чем предыдущие версии, [3] хотя автор «Проблемы, подобной Марии: пол и сексуальность в американском мюзикле» Стейси Эллен Вольф считает, что телеспектакль больше заимствует из 1957 года. версия, чем версия Джозефа Шранка 1965 года, поскольку большая часть ее юмора, диалога и гендерной политики разделена с книгой Хаммерштейна. [40] Несмотря на то, что по стилю и структуре он больше похож на оригинальный мюзикл, чем на римейк 1965 года, «ценности и тон» сценария были обновлены. [12] Журналистка New York Daily News Денен Миллнер заметила, что , хотя ремейк «не так уж сильно отличается от оригинала», его версия Золушки более откровенна, принц больше заинтересован в том, чтобы найти кого-то, с кем он мог бы поговорить, а не в том, просто «еще одно красивое личико», а также «модная фея-крестная, проповедующая расширение прав и возможностей» благодаря своему «чутью 90-х». [29] Ремейк отразил меняющееся общество, [27] содержащий темы, обсуждающие уверенность в своих силах и любовь. [41] По словам Джорджа Родостенуса, автора книги «Диснеевский мюзикл на сцене и экране: критические подходы от «Белоснежки» до «Холодного сердца » , из сценария были удалены «следы сексизма» в пользу создания «принца для нового эпоха», сохраняя при этом свою «фундаментальную сюжетную линию»; [42] В этой версии истории подчеркивается, что принц влюбился в Золушку, потому что она не только красивая, но и забавная и умная. [40] Фридман подарил принцу « демократический импульс», который заставляет его проводить время среди граждан своей страны в надежде лучше понять их. [37] Также показано, как Золушка и принц встречаются и проявляют интерес друг к другу перед балом, [38] уменьшая элемент «любви с первого взгляда» по указанию продюсеров, заставляя Золушку и принца встретиться и сначала поговорить друг с другом, [37] идея, которая будет повторно использована в последующих адаптациях истории. [38] Золушка беседует с принцем, в котором она объясняет, что к женщине всегда следует относиться «как к человеку. С добротой и уважением», что некоторые критики определили как попытку студии сделать фильм более феминистским . [34] [38] [41]

У Золушки был более вдохновляющий мотив: ее крестная фея напоминает ей, что она всегда была способна улучшить свое собственное положение; она «просто еще этого не знала». [37] По словам автора Entertainment Weekly Мэри Соллоси, ни один из диалогов сценария не требует, чтобы кто-либо из актеров или персонажей был белым, [43] при этом в фильме также отсутствуют какие-либо ссылки на расовую или этническую принадлежность персонажей. [25] Критик Los Angeles Times Говард Розенберг писал , что неспособность принца признать, что некоторые из женщин, примеряющих хрустальную туфельку в его поисках Золушки, белые, является частью того, «что делает эту Золушку одновременно радужной и дальтоникой». , жирное социальное послание, втиснутое в изящную хрустальную туфельку басни». [44]

Кастинг

« Золушка» Роджерса и Хаммерштейна была первым случаем, когда история «Золушки» была адаптирована для расово разнообразного состава [2] и была задумана в этом формате с самого начала. [20] Продюсеры надеялись, что разнообразие актерского состава повысит «универсальную привлекательность» фильма и заинтересует детей всех национальностей. [17] Директора по кастингу наняли исполнителей из различных сфер развлечений, включая Бродвей , телевидение, кино и музыкальную индустрию. [39] Выбор мачехи оказался особенно сложным, поскольку большинство белых актрис, рассматриваемых на эту роль, чувствовали себя неловко из-за жестокого обращения с черной Золушкой; Бетт Мидлер была среди нескольких актрис, отказавшихся. [36] Бернадетт Питерс в конечном итоге получила роль мачехи Золушки, ее вторую злодейскую роль после появления Ведьмы в мюзикле «В лес» (1986). [45] Мачеха Питерса была адаптирована в более комичную версию, чем предыдущие воплощения персонажа, из-за комедийного прошлого актрисы. [46] [47]

Джейсон Александер был выбран на роль камердинера принца Лайонела, совершенно нового персонажа, созданного для комического облегчения . [9] [48] Александр согласился на эту роль, несмотря на то, что ему заплатили значительно меньше, чем его зарплата в Сайнфелде , потому что, помимо надежды заслужить расположение Задана и Мерона за главную роль в потенциальной экранизации мюзикла « Суини Тодд: Демон-парикмахер из «Флит-стрит» (1979), он надеялся, что «Золушка» положительно повлияет на будущее телевизионных мюзиклов. [20] Описывая проект как большую возможность и ответственность, Александр признал, что неудача «Золушки » в успехе потенциально может поставить под угрозу будущее музыкальных фильмов в целом. [20] Кроме того, Александр настоял на том, чтобы Лайонел отличался от своего персонажа из Сейнфельда Джорджа Костанцы , несмотря на то, что Фридман изначально написал несколько шуток , намекающих на самую известную роль Александра, что побудило его соответствующим образом пересмотреть несколько сцен с участием актера. [36] Вупи Голдберг согласилась на роль королевы Константины, потому что Золушка напомнила ей период, когда телевизионные передачи были «крупным событием» до того, как домашнее видео сделало такие программы доступными и возможностью повторного просмотра практически в любое время, и надеялась, что фильм возродит традицию смотреть его вживую и «снова станет частью ткани нашей жизни». [37] Голдберг обнаружил, что красочный актерский состав фильма отражает то, «кто мы есть», назвав его «более нормальным», чем полностью черный или полностью белый актерский состав. [2] Виктору Гарберу , который был выбран на роль короля Максимилиана, также понравился мультикультурный актерский состав фильма, назвав тот факт, что у его персонажа есть азиатский сын от афроамериканской королевы, «экстраординарным». [49] Актер заключил: «Нет причин, по которым это не может быть нормой». [2]

Выбор принца занял значительно больше времени: Чейз сравнил этот процесс с поиском владельца хрустальной туфельки Золушки. [5] Прослушивания проводились как в Лос-Анджелесе, так и в Нью-Йорке. На эту роль пробовались несколько известных актеров, в том числе Уэйн Брэди , Антонио Сабато-младший , Марк Энтони и Тэй Диггс , последнего из которых очень ждали из-за его главной роли в мюзикле «Рента» того времени. [5] Последний актер, прошедший прослушивание для фильма, [36] Паоло Монтальбан в конечном итоге получил роль принца Кристофера в его кинодебюте; [23] В то время Монтальбан был дублером в мюзикле Роджерса и Хаммерштейна «Король и я» . [36] Несмотря на опоздание на последний день прослушиваний, Монтальбан поразил продюсеров своим певческим голосом. [36] Монтальбану понравилась эта версия персонажа-принца, потому что «он не просто ищет симпатичную девушку… он ищет кого-то, кто дополнит его как личность, и он находит все эти качества в Золушке». [26] Выпускница компании Винн Кокс и телевизионная актриса Натали Дессель соответственно были выбраны на роль сводных сестер Золушки. [17] Алексис Недд из Cosmopolitan написал, что окончательный актерский состав фильма состоял из «звезд Бродвея, записывающихся артистов, относительно неизвестных людей и настоящих суперзвезд развлечений». [36] Из-за хорошо известного актерского состава бульварные газеты часто фабриковали истории о том, что актеры участвовали в физических ссорах, особенно между Брэнди, Хьюстон и Голдбергом, и все эти истории оказывались ложными. [37] Эта версия «Золушки» была первой сказкой с живыми актерами с участием дальтоников, которая транслировалась по телевидению, [50] и могла похвастаться одним из самых разнообразных актерских ансамблей, появлявшихся на телевидении в то время. [51]

Музыка

Последняя телеспектакль Фридмана на 11 минут длиннее, чем предыдущие адаптации, что, в свою очередь, предлагает несколько возможностей для новых песен, некоторые из которых продюсеры сочли необходимыми. [42] Дисней попросил организацию Роджерса и Хаммерштейна быть столь же открытыми в отношении изменений в партитуре мюзикла, как и в отношении сценария и актерского состава. [12] Музыкальные продюсеры Крис Монтан и Ариф Мардин были заинтересованы в объединении «законного Бродвея с голливудской поп-музыкой», [12] переаранжировке оригинальной оркестровки мюзикла в пользу достижения более современного звучания путем обновления его ритма и битов . [19] [31] Маунтин, который курирует большую часть музыки для анимационных фильмов Диснея, в течение нескольких лет был заинтересован в переходе к живому действию и назвал «Золушку» одной из первых возможностей, в которой ему разрешили это сделать. [17] Музыканты не были заинтересованы в полной модернизации материала в духе мюзикла « Волшебник» (1974), предпочитая просто «освежить» его оркестровку за счет включения современных ритмов, клавишных и инструментов, подобно тому, как студия приближается к анимационным мюзиклам. [17] Хотя кинематографисты обычно не решаются вставлять песни из других источников в адаптации произведений Роджерса и Хаммерштейна, Тед Чапин, президент организации Роджерса и Хаммерштейна, [10] призвал продюсеров придумать «веские причины», почему им следует включить в ремейк новый материал, [52] предоставив создателям фильма значительную свободу при условии, что дополнения останутся соответствующими проекту. [12] Для дополнения музыки к фильму были добавлены три песни, не вошедшие в предыдущие версии мюзикла, [48] каждая из которых была заимствована из разных источников Роджерса и Хаммерштейна; [9] [13] [35] [53] эти дополнения считаются наиболее драматичными из изменений, внесенных в мюзикл. [37] « The Sweetest Sounds », дуэт, который Роджерс написал сам после смерти Хаммерштейна для мюзикла «No Strings » ( 1962 ), был использован для изучения первоначальных мыслей и ранних отношений главной пары при встрече друг с другом на городской площади . выполняя по отдельности, пока они не объединятся. [42] Создателям фильма показалось, что эту песню особенно легко включить. [52]

Женщина средних лет с длинными вьющимися волосами в черном платье без рукавов.
Актриса Бернадетт Питерс играет мачеху Золушки. Песня « Falling in Love with Love », заимствованная из мюзикла « Мальчики из Сиракуз» (1938), была использована в фильме как для развития характера Мачехи, так и для того, чтобы дать Петерс возможность использовать свой певческий голос.

« Falling in Love with Love », которую Роджерс написал вместе с поэтом Лоренцем Хартом для мюзикла «Мальчики из Сиракуз» (1938), была адаптирована в песню для мачехи Золушки, персонажа, который редко поет или выражает свои сокровенные чувства в предыдущих адаптациях мюзикла. сказка. [42] [52] Она советует своим дочерям о любви и отношениях, [52] предупреждая их не путать любовь с браком. [20] Создатели фильма хотели доказать, что Мачеха — не просто «злая харриданка», а, скорее, «продукт горького опыта», [20] для чего сам Фридман предложил «Влюбиться в любовь». [37] Несмотря на опасения, что «резкая» лирика Харта будет звучать слишком резко по сравнению с остальной частью партитуры, Джеймс, сын Хаммерштейна, был очень открыт для этой идеи. [52] Хотя Мэри, дочь Роджерса, изначально была против использования «Влюбиться в любовь», она смягчилась, когда Питерс был выбран на роль Мачехи, [52] чувствуя уверенность, что ветеран Бродвея способен «поставить другой вид этого поворота». [20] Создатели фильма также согласились, что было бы расточительно брать на роль Питерс, не позволяя ей петь. [36] По словам Петерс, песня демонстрирует разочарование ее героини в собственной жизни, исследуя, почему она так озлобилась и завидовала Золушке. [20] Песня , исполненная во время подготовки к балу, [54] стала для Питерса «драйвовой, быстрой аранжировкой». [55] Хотя его первоначальная мелодия сохранена, музыкальные продюсеры адаптировали вальс в «неистовый номер с латинским оттенком в двухметровом размере », более подходящий для коварного персонажа. [42] [46] Создатели фильма сошлись во мнении, что Александр заслужил свой собственный музыкальный номер благодаря своему опыту артиста музыкального театра, и решили объединить «Ваши Величества» Стюарда с «Принц дает бал» Городского глашатая из балета оригинальный мюзикл в сложную песенно-танцевальную последовательность. [52] Бродвейский автор текстов Фред Эбб был нанят для написания оригинальных текстов для новой аранжировки, «которая стилистически сочеталась с оригиналами Хаммерштейна». [52] Несмотря на то, что в завещании Хаммерштейна указано, что изменение его произведений запрещено,[56] Джеймс считает, что его отец оценил бы вклад Эбба, поскольку автор песен, как известно, любил сотрудничать с новыми авторами текстов. [52]

Крестная фея Хьюстона была расширена до более музыкальной роли за счет того, что персонаж предварил фильм медленной версией «Impossible». [42] Описывая себя как знакомую с «ароматом» материала Роджерса и Хаммерштейна, Хьюстон предпочла исполнять их песни просто в отличие от своего фирменного подхода в стиле поп, R&B или госпел . [37] Задан и Мерон хотели, чтобы Хьюстон закончила фильм свадебной песней Золушки и Кристофера. [37] Хотя продюсеры согласились, что персонаж Хьюстон споет заключительную песню фильма, [52] выбор песни для Хьюстон оказался непростой задачей. [20] [52] Несколько песен, оставшихся в репертуаре Роджерса и Хаммерштейна, считались подходящими, пока они заново не открыли для себя «В тебе есть музыка», малоизвестную песню из фильма «От главной улицы до Бродвея » (1953), [20] в которой авторы песен играют самих себя. [11] [52] Несмотря на кавер-версию певца Бинга Кросби , «В тебе есть музыка» оставалась малоизвестной в течение 40 лет, пока не была вновь открыта. [49] В оригинальной песне не было бриджа , и она была признана уступающей фирменному вокалу Хьюстона, [37] поэтому она была объединена с бриджем из «One Foot, Other Foot» из мюзикла Роджерса и Хаммерштейна « Аллегро» (1947). [20] [56] Кроме того, в его мелодию были вставлены отрывки из «Impossible» и свадебного марша . [37] Мэри описала законченную песню как «Уитни-фид». [37] Мерон утверждает, что эти изменения помогли композиции стать похожей на «песню Роджерса и Хаммерштейна, которая звучит как новая пластинка Уитни Хьюстон». [20] Чапин считал «В тебе музыка» «идеальным» дополнением к оригинальной партитуре, потому что в сочетании с «The Sweetest Sounds» она « подкрепляет Золушку песнями о музыке», демонстрируя, как Золушка взрослела на протяжении всего времени. ход фильма. [52] Мэри сказала о новых аранжировках: «Я в восторге от того, что они сделали с музыкой… Они сохраняют оригинальный звук при его обновлении». [37] Роб Маршалл поставил хореографию и поставил музыкальные номера для фильма, [31] [57] благодаря которым он научил его ставить танцевальные сцены для кинофильмов. [58] Для этой роли Брэнди научилась вальсировать,[32] задача, на совершенствование которой у нее ушло две недели. [59]Чтобы снять музыкальный эпизод «Невозможное», Хьюстон ехала на деревянном блоке, чтобы имитировать эффект, когда она летела рядом с тыквенной каретой Золушки. [37]

Брэнди нашла процесс записи «сложным», потому что песни из фильма отличались от любого материала, который она записывала раньше, объясняя это тем, что она нервничала, поскольку ее «голос не был полностью развит», особенно по сравнению со своим кумиром Хьюстоном, и временами изо всех сил пыталась проект . [32] Хьюстон поощряла певицу «петь изнутри», а не петь грудью, чтобы заставить ее петь громче. [32] Голдберг, которая в первую очередь известна не как певица, также предоставила свой собственный вокал для фильма, чем были приятно удивлены некоторые режиссеры и актеры; Голдберг нашел этот процесс несколько трудным из-за того, что его окружали несколько профессиональных певцов, а именно Хьюстон, Брэнди и Питерс. [2] Первоначально студия планировала выпустить оригинальный саундтрек на музыку к фильму. [12] Однако от этой идеи отказались из-за конфликтов между Хьюстоном и соответствующими звукозаписывающими лейблами Брэнди. [55]

Съемки фильма

«Золушка» Роджерса и Хаммерштейна была первой из трех версий мюзикла, снятых на пленку. [27] Основные фотосъемки начались 23 июня 1997 года и завершились в течение 28 дней, [13] [17] [60] [61] в основном на сценах 22 и 26 в Sony Picture Studios в Калвер-Сити, Калифорния. [35] , где располагалась студия MGM во время того, что сейчас почитается как « золотой век киномюзикла». [12] С беспрецедентным на тот момент производственным бюджетом в 12 миллионов долларов «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна является одним из самых дорогих телевизионных фильмов, когда-либо созданных; [21] [62] Некоторые СМИ назвали программу «самыми дорогими двумя часами, когда-либо созданными для телевидения». [17] [37] В сентябре 1997 года президент Disney Telefilms Чарльз Хиршхорн назвал этот фильм самым дорогостоящим предстоящим проектом студии. [63] По данным Эй Джей Джейкобса из Entertainment Weekly , бюджет фильма был примерно в четыре раза больше, чем у типичного телевизионного фильма. [64] Дисней предоставил продюсерам эту сумму, потому что они были уверены, что фильм в конечном итоге окупит свой бюджет, как только он будет выпущен на домашнем видео. [37] Задан согласился: «Мы смогли создавать [дорогие мюзиклы] только благодаря компоненту домашнего видео. Шоу теряет деньги, а [рынок домашнего видео] возвращает те деньги, которые вы теряете». [65] Однако бюджет фильма — один из самых низких среди современных адаптаций «Золушки» . [66]

Афроамериканка средних лет с дредами, смотрит в сторону от камеры и улыбается, положив правую щеку на сложенные руки.
В роли королевы Константины актриса Вупи Голдберг настояла на том, чтобы она носила настоящие драгоценности, а не бижутерию, поручив ювелиру Гарри Уинстону одолжить для фильма драгоценности на 60 миллионов долларов.

Костюмы для фильма были созданы Эллен Мирожник , которая стремилась сделать их «одновременно забавными и стильными». [37] Главные герои были одеты в костюмы, которые дополняли их роли и личности, «громкие» платья сводной семьи в отличие от более теплых и нейтральных тонов Золушки. [47] Между тем, королевская семья носит различные оттенки фиолетового цвета, цвета, который часто ассоциируется с королевской семьей. [47] Чтобы придать бальному платью Золушки «волшебный вид», Мирожник объединил в платье сине-белые детали, а также включил баску , элемент дизайна, который не использовался в предыдущих версиях платья. [67] «Стеклянные туфельки» Золушки были сделаны из небьющегося акрила , а не из стекла, и только одна пара была разработана для ног Брэнди; Туфля, которую принц находит и носит на подушке в поисках своего владельца, была спроектирована очень маленькой, чтобы придать ей вид «невероятно хрупкой», а Исков описал ее как «слишком маленькую для любой человеческой ноги». [64] Во время специального выпуска, посвященного 25-й годовщине воссоединения, который транслировался на канале ABC 23 августа 2022 года, [68] Брэнди рассказала, что все снимки крупным планом ног Золушки в хрустальных туфельках были сделаны моделью, у которой ступня меньше, чем у ее собственного 9-го размера. , шутя, что «туфли девятого размера по телевизору выглядят как 12-й». Помимо самой Золушки, Мирожник нарядила всех гостей женского пола, присутствовавших на балу у принца, в различные оттенки синего, от цвета морской волны до сапфирового; [49] Мерон считает, что использование Мирожником цвета в костюмах персонажей отвлекает от различных цветов кожи актеров фильма. [37] Между тем, костюмы жителей деревни варьируются по стилю от «крестьянского шика девятнадцатого века до парчовых платьев в стиле 40-х годов с взрывающимися воротниками, турнюрами и оборками». [69] Костюмерный отдел первоначально создал поддельные украшения для персонажа Голдберг, которые состояли из стразов , которые она могла носить во время бальных и свадебных сцен в фильме. [70] Однако актриса настояла на том, чтобы королева фильма вместо этого носила настоящие украшения, и лично связалась с ювелиром Гарри Уинстоном, чтобы тот одолжил для производства драгоценности на миллионы долларов, [36] которые в конечном итоге включали кольцо с бриллиантом весом 70 карат и ожерелье стоимостью 9 миллионов долларов и 2,5 миллиона долларов соответственно.[70] Уинстон снабдил съемочную площадку тремя вооруженными охранниками, чтобы гарантировать, что драгоценности всегда будут защищены и будут благополучно возвращены по окончании съемок. [36][70] По оценкам Brooklyn Paper , Голдберг для съемок фильма носил украшения на сумму около 60 миллионов долларов. [71]

Декорации фильма были разработаны Рэнди Сером, [12] а художественное руководство возглавил Эд Рубин, который решил объединить «яркую и смелую» цветовую палитру с «большой утонченностью». [37] Исков определил временной период фильма как « нуво в деко », в то же время включив в себя влияние творчества Густава Климта . [37] Дворец принца Кристофера был построен на том же месте, что и дорога из желтого кирпича из фильма «Волшебник страны Оз» (1939), поэтому кирпичи внутреннего двора дворца были окрашены в желтый цвет в знак уважения к классическому фильму . [35] Из-за того, что фильм ориентирован на детей , дети и члены семей актеров и съемочной группы регулярно посещали съемочную площадку, в том числе дочь Хьюстон Бобби Кристина Браун и муж Бобби Браун . [22] Мэри и Джеймс часто навещали его, [35] а также Чапин. [12] Во время запланированного визита в июле, примерно в середине съемочного процесса, Мэри и Джеймс просмотрели первые кадры фильма и встретились с актерами. [12] Назвав декорации «самыми невероятными», которые она когда-либо видела, Мэри описала Брэнди как «милую, замечательную молодую женщину… Мне нравится тот факт, что миллионы детей услышат ее пение: «Я могу быть кем угодно». Я хочу быть.' Что может быть лучше этого сообщения, чем это?» [12] К концу съемок продюсеры поняли, что у них недостаточно денег для оплаты массовки и дополнительных расходов, и Дисней отказался давать больше денег на производство. [36] Продюсеры согласились профинансировать оставшуюся часть проекта за счет собственных денег, а Голдберг вызвалась пожертвовать остальную часть своей дневной зарплаты на завершение производства. [36]

Выпускать

Маркетинг и премьера

«Золушка» Роджерса и Хаммерштейна широко рекламировалась как центральный элемент недавно возрожденного «Чудесного мира Диснея» ; [37] [64] [72] Сами Дисней называл Золушку « великой дамой » антологии, [73] в то время как Джефферсон Грэм из Chicago Sun-Times рекламировал фильм как «жемчужину» возрождения. [74] Та же газета сообщила, что «Золушка» была одним из 16 будущих телевизионных фильмов, снятых по этому сериалу. [74] В одной из рекламных рекламных объявлений ABC « Золушки» Роджерса и Хаммерштейна была показана черно-белая сцена из оригинальной передачи 1957 года, в которой Эндрюс поет «In My Own Little Corner», которая переходит в Брэнди, поющую ее более современную версию. песня, ее «более причудливая оркестровка» звучит особенно заметно по сравнению с оригиналом Эндрюса. [37] Премьера «Золушки» Роджерса и Хаммерштейна состоялась 13 октября 1997 года в Китайском театре Манна , [75] который Хьюстон посетила со своим мужем и дочерью. [76] Предстоящая премьера фильма совпала с запуском официального веб-сайта Роджерса и Хаммерштейна, на котором транслировались фрагменты предстоящей трансляции через RealVideo с 27 октября по 3 ноября 1997 года. [45] Эти фрагменты снова были интерполированы отрывками из фильма 1957 года. версия. [45] Публичный показ фильма состоялся в Sony Lincoln Square Theater в Нью-Йорке 27 октября 1997 года. [49] Большая часть актерского состава фильма – Брэнди, Хьюстон, Кокс, Гарбер, Дессель и Монтальбан – присутствовала; Гольдберг и Александр не смогли присутствовать. [49]

Трансляция и зрительская аудитория

Хьюстон изначально надеялась, что фильм выйдет в прокат. [77] Премьера «Золушки» Роджерса и Хаммерштейна состоялась 2 ноября 1997 года в программе «Чудесный мир Диснея» на канале ABC, через 40 лет после оригинальной трансляции. [50] Генеральный директор Disney Майкл Эйснер представил программу. [35] [72] «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна имела большой успех в рейтингах, побив несколько телевизионных рекордов, как и оригинал. [39] Телепередачу транслировали более 60 миллионов зрителей, которые посмотрели хотя бы часть фильма, [9] став самым просматриваемым телевизионным мюзиклом за несколько лет и заработав больше зрителей, чем «Цыган» 1993 года . [15] Согласно рейтингам Nielsen , «Золушка» имела средний рейтинг 22,3 и 31 долю (хотя первоначально предполагалось, что программа получила только рейтинг 18,8), [9] [78] , что, как полагают, было подкреплено рейтингом фильма. сильная привлекательность для женщин и взрослых в возрасте от 18 до 49 лет. [9] В переводе это означает, что 31 процент телевизоров в Соединенных Штатах транслировали премьеру, [15] в то время как 23 миллиона различных семей настроились на эту трансляцию. [9] [62] Удивительно, но 70 процентов общей аудитории «Золушки » в тот вечер составляли женщины в возрасте до 18 лет, [15] [79] в частности в возрасте от двух до 11 лет. [80] Трансляция привлекла особенно большое количество зрителей. более молодые зрители, в том числе дети, подростки и молодые люди, в свою очередь, сделали «Золушку» самым популярным семейным шоу телевизионного сезона. [78]

Помимо того, что «Золушка» была самой просматриваемой программой вечера, она оставалась самой просматриваемой программой всей недели, получив более высокие рейтинги, чем неизменно популярные шоу «Скорая помощь» и «Сайнфельд» . [15] Этот фильм стал самой просматриваемой воскресной вечерней программой ABC за более чем 10 лет, [81] [82] , а также самой просматриваемой программой в течение двухчасового временного интервала с 19:00 до 21:00. за 13–14 лет [9] [15] [78] [83] это рекорд, который он побил за первый час выхода в эфир. [84] Биограф AllMusic Стив Хьюи объясняет высокие рейтинги фильма его «звездной силой и интегрированным актерским составом». [85] Кроме того, популярность «Золушки» повысила рейтинги телевизионного фильма ABC «Прежде, чем у женщин были крылья» , премьера которого состоялась сразу после программы и, следовательно, получила рейтинг 19, [78] сохранив большую часть своей аудитории из трансляции «Золушки » . [86] Главный исследователь ABC Ларри Хайамс напомнил , что немногие «предсказали величину числа Золушек ». [87] 14 февраля 1999 года ( День святого Валентина ) канал ABC повторно показал фильм, [21] который посмотрели 15 миллионов зрителей. [88] По мнению Эшли Ли из Los Angeles Times , «Золушка» была самым прибыльным телевизионным фильмом своего времени. [89]

2 ноября 2017 года Fuse транслировал «Золушку» Роджерса и Хаммерштейна в честь 20-летия фильма, [51] назвав телевизионный специальный выпуск « Ночь волшебства: 20-летие Золушки Роджерса и Хаммерштейна» . [90] Сеть также транслировала эпизоды ситкома Брэнди « Моеша » на тему «Золушки» и ситкома « Сестра, сестра», посвященного памяти. [51]

ABC показала «Золушку» Роджерса и Хаммерштейна 23 августа 2022 года к 25-летию фильма после «Золушки: Воссоединение», специального выпуска 20/20 . [91] Его посмотрели 1,5 миллиона зрителей. [92]

Домашние СМИ

Вскоре после премьеры фильма зрители начали требовать скорейшего выпуска домашнего видео, и студия вскоре начала это реализовывать. [79] «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна была выпущена на видеокассете VHS 10 февраля 1998 года, всего через 101 день после премьеры. Это стало самым продаваемым выпуском домашнего видео из всех фильмов, снятых для телевидения на тот момент: [81] [82] за первую неделю было продано один миллион копий. [65] К февралю 1999 года было продано более двух миллионов копий видео. [21] По словам Задана, музыкальные фильмы плохо продавались на домашнем видео, пока не вышла «Золушка» . [65] Фильм был выпущен на DVD 4 февраля 2003 года. [93] В июле 2020 года фанаты и сама Брэнди начали активно ходатайствовать в социальных сетях о добавлении фильма на потоковый сервис Disney+ , [94] который в настоящее время транслирует несколько другие киноверсии сказки, снятые Диснеем. [95] 4 февраля 2021 года Брэнди объявила на канале The View , что фильм выйдет на Disney+ 12 февраля 2021 года. [96] [97]

Прием

Критический ответ

Ребекка Паллер из Playbill оценила показ в Нью-Йорке как «переполненный звездными выступлениями, роскошными декорациями» и «пышными костюмами радужных оттенков», назвав его музыку «более свежей, чем когда-либо». [49] По словам Паллера, показ больше напоминал бродвейские пробы , чем предварительный просмотр фильма, поскольку, как сообщается, публика аплодировала в конце каждой песни. [49] Высоко оценив декорации, костюмы, хореографию и сценарий, Паллер пришел к выводу, что «все в телеспектакле сработало», предсказывая, что как молодая, так и взрослая аудитория найдет программу запоминающейся. [49] Хотя премьера «Золушки» была хорошо принята публикой, [27] премьера «Золушки» вызвала в целом неоднозначные отзывы большинства критиков, [89] [98] [99] [100] которые критиковали некоторые из ее песен, актерский состав и феминистский подход, [34] ] [41] иногда считал, что он уступает версиям 1957 и 1965 годов. [101] Некоторые фанаты-пуристы были менее впечатлены современными аранжировками оригинальной музыки Роджерса и Хаммерштейна. [102] Критики со временем смягчились по отношению к фильму, [94] [95] который получил 86% по совокупности рецензий на «Гнилых помидорах» . [103]

Высоко оценивая музыку и верность исходному материалу , Эйлин Фицпатрик из Billboard назвала фильм ремейком, который «обязательно понравится», одновременно похвалив игру Брэнди и пошутив, что певица «вписывается в бродвейскую музыку Роджерса и Хаммерштейна так же легко, как Золушка вписывается в бродвейскую музыку». хрустальная туфелька». [24] Далее Фитцпатрик написал, что у актеров второго плана полностью отсутствует «слабое звено», посчитав очевидным, что Хьюстон понравился ее материал, и высоко оценив вклад Питерса, Александра, Голдберга, Гарбера, Кокса и Дезель. [24] Нью-йоркский критик индустрии развлечений Джон Леонард высоко оценил актерский состав, подчеркнув игру Брэнди, которая, по словам писателя, обладает «благодатью превращать зарождающуюся молодежь во взрослую свободу действий», одновременно хваля работу Хьюстона, Монтальбана, Питерса, Голдберга и Александра. последний из которых критик назвал напоминанием, «что он принадлежал музыкальному театру еще до того, как связался с бездельниками Сейнфельда ». [104] Леонард также похвалил музыкальное исполнение актеров, особенно «Влюбленность в любовь» Питерса, но признал, что предпочитает песни, использованные в анимационной адаптации сказки Диснея 1950 года . [104] Помимо похвалы за общее мастерство и музыкальный формат, критики высоко оценили актерский состав фильма, страдающего дальтонизмом. [15] [39] Описывая фильм как «короткий, милый и ослепительно яркий», кинокритик TV Guide Мейтленд МакДона написал, что «Золушка» - это «в целом ... приятное введение в классический мюзикл, измененный, чтобы привлечь внимание современников». молодежь». [102] МакДона заметил, что дальтонизм всего актерского состава избавляет фильм от потенциально страдающих «тревожных подтекстов», которые в противном случае могли бы возникнуть в результате изображений афроамериканской Золушки, с которой плохо обращалась ее мачеха европеоидной расы. [102] Несмотря на то, что актерский состав второго плана был назван «необычайно сильным», критик посчитал, что Брэнди и Хьюстон вели себя слишком похоже на самих себя, чтобы их выступления можно было считать по-настоящему убедительными. [102]

Певица Брэнди ( на фото 1997 года ) была первой чернокожей актрисой, сыгравшей на экране роль Золушки.

Тереза ​​Талерико, писавшая для Common Sense Media , похвалила костюмы, декорации и музыкальные номера в фильме, одновременно похвалив выступления Питерса, Голдберга и Хьюстон, но нашла хореографию жесткой. [105] В неоднозначном обзоре журналист The New York Times Кэрин Джеймс обнаружила, что многорасовый актерский состав фильма и включение более сильного материала Роджерса и Хаммерштейна улучшают Золушку в целом, но признала, что постановке не удалось «совершить последний прыжок в чистое волшебство». отвергнув ее как «сборную «Золушку» на данный момент, а не на века». [41] Высоко оценивая усилия Брэнди и Монтальбана, Джеймс назвал феминистскую переработку фильма «неуклюжей» и обвинил ее в растрате таланта Хьюстон. [41] Мэтью Гилберт из The Boston Globe пожаловался, что, несмотря на «визуальное очарование» и сильную игру, фильму не хватает «романтики, тепла и немного резкости в танцевальной части», и он не может стать «чем-то большим, чем небольшим телевизионным роликом». прогулка, которая больше напоминает Никелодеон , чем Бродвей». [106] Описывая фильм как «большой, яркий, зашкаливающий и очень веселый», Рэй Ричмонд из Variety счел некоторые его аспекты отвлекающими и высказал мнение, что весь проект «можно было бы смягчить на ступеньку ниже и при этом продолжаться». через множество необходимой спермы». [3] Восхваляя тонкость Брэнди, Ричмонд счел интерпретацию Хьюстоном Феи-Крёстной чрезмерно усердной, «пугающей карикатурой, которая наверняка заставит детей суетиться на коленях у мамы, чтобы заверить, что хорошая женщина скоро уйдет». [3] Точно так же телевизионный критик Кен Такер , пишущий для Entertainment Weekly , похвалил Брэнди и Александра, но обнаружил, что Хьюстон «делает неправильную ноту как нахальная, слегка враждебная Крестная Фея», в то же время отвергая Монтальбана как «ужасно вежливого принца» и описывая большинство музыкальные номера были названы «неуклюжими», что предсказывало, что дети «проснут» фильм. [107]

Хотя экранная пара Хьюстон и Брэнди была долгожданной, большую часть похвал в программе в конечном итоге получили второстепенные актеры Питерса, Голдберга и Александра. [108] Телевизионный критик Говард Розенберг в обзоре для Los Angeles Times описал пение Брэнди как превосходящее ее игру, в результате чего получилась «нежная, свежая Золушка». [44] Приписывая большую часть «магии» Александру, Петерсу и Гольдбергу, Розенберг не был впечатлен Монтальбаном и Хьюстоном, которых он описал как «пастельных, какие только может получить принц (хотя это не его вина, что персонаж написан как дурак). и «не очень-то похожая на фею-крестную» соответственно. [44] Для Entertainment Weekly Дениз Ланкто похвалила музыкальные номера и хореографию, но нашла выступление Брэнди неудовлетворительным, назвав его «странно бессмысленным» и «пустым в стиле куклы Барби», критикуя при этом ее пение. Однако она назвала Монтальбана «совершенно очаровательным» и «настоящей сказкой». [53] Несмотря на похвалу Хьюстона, Монтальбана, Александра и Питерса, Терри Келлехер из People счел, что вокал Брэнди уступает вокалу Хьюстон, и ему «не хватает вокальной команды и эмоциональной силы, чтобы» поддерживать баллады фильма. [109] Харлин Эллин из Chicago Tribune написала, что, несмотря на свою эстетику и дальтоник, фильму «не хватает необходимого очарования и искры», заключив, что постановка «не захватывает сердце», несмотря на свою красоту. [110] Высоко оценивая выступления Хьюстона, Питерса и Монтальбана, Эллин пошутила, что «хрустальные туфельки Золушки слишком велики для Брэнди», раскритиковав ее игру и заявив, что певица «так робко и прямолинейно произносит свои реплики, что трудно удержаться». сосредоточилась на истории, когда Брэнди появляется на экране», заключив, что ее коллеги по фильму «только делают ее слабую игру еще более бросающейся в глаза», и заставляют ее задуматься, как бы получился фильм, если бы вместо этого на главную роль была выбрана Хьюстон . [110] Оксфордский справочник редактора американского музыкального журнала Рэймонда Кнаппа считает, что опыт Брэнди в ситкоме негативно повлиял на ее игру, написав, что она часто слишком остро реагирует и произносит строки, «как если бы это были изюминки, а не эмоционально вызванные фразы». [46] Режиссер театра Тимоти Шидер счел постановку «жесткой и немагической». [8] В 2007 годуисторик театра Джон Кенрик назвал фильм «осквернением единственного оригинального телевизионного мюзикла Роджерса и Хаммерштейна», несмотря на его популярность, посоветовав зрителям смотреть только предыдущие версии мюзикла. [111] В выпуске на конец года TV Guide назвал программу лучшим телевизионным выпуском 1997 года .

Разнообразие актерского состава побудило некоторых представителей СМИ окрестить фильм «радугой «Золушка»», [13] [103] [112] Лори Винер из Los Angeles Times резюмировала, что актерский состав фильма «не просто радуга, это над радугой», отмечая, что «черная королева (Гольдберг) и белый король (Виктор Гарбер), например, рождают принца, которого играет филиппинец Паоло Монтальбан», в то время как «Золушка выдерживает компанию белой сводной сестры (Винн Кокс) и черная (Натали Дессель), обе, судя по всему, родные дочери матери, которую играет Бернадетт Питерс». [37] Автор Newsweek считал, что Золушка Брэнди, влюбившаяся в нечерного принца, отражает «растущую потерю веры в чернокожих мужчин со стороны многих чернокожих женщин», объясняя: «Так же, как Золушка Брэнди влюбляется в принца другой цвет, поэтому чернокожие женщины начали встречаться и вступать в межрасовые браки в рекордном количестве». [34] Автор «Правил систахов» Денен Миллнер была менее восприимчива к тому факту, что Золушка Брэнди влюбляется в нечерного принца, утверждая: «Когда мой пятилетний пасынок посмотрит эту постановку, я хочу, чтобы он знал, что он может быть чей-то Прекрасный Принц». [34]

Награды и номинации

Фильм получил несколько наград. [113] «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна была номинирована на семь премий «Эмми» Primetime , [18] [114] включая «Выдающееся эстрадное, музыкальное и комедийное шоу» . [82] На 50-й церемонии вручения премии «Эмми» в 1998 году фильм также был номинирован на премию « Выдающаяся художественная постановка эстрадной или музыкальной программы» , «Выдающаяся хореография» , «Выдающийся дизайн костюмов для эстрадной или музыкальной программы» , «Выдающаяся режиссура эстрадной или музыкальной программы» , «Выдающаяся прическа для мини-сериала, фильма или специального выпуска » и «Выдающаяся музыкальная постановка» , в конечном итоге победа в номинации «Выдающаяся художественная постановка эстрадной или музыкальной программы», которая была присуждена Джули Кэй Фэнтон, Эдварду Л. Рубину и Рэнди Серу. [115] «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна заняла 13-е место среди наиболее номинированных программ на церемонии в том году. [62]

Фильм также получил Премию Гильдии арт-директоров за выдающиеся достижения в области производственного дизайна — шоу, эстрадная, музыкальная или научно-популярная программа , [116] присуждаемую Серу. [117] Телеспектакль Фридмана был номинирован на премию Гильдии писателей Америки за лучший детский сценарий. [118] [119] «Золушка » Роджерса и Хаммерштейна была номинирована на три премии NAACP Image Awards , в том числе за лучший телевизионный фильм, мини-сериал или специальный драматический фильм , в то время как Брэнди и Голдберг были номинированы на премию NAACP Image Award за выдающуюся ведущую женскую роль . в телефильме или мини-сериале . [ нужна цитата ] Питерс был номинирован на премию Satellite за лучшую роль актрисы второго плана в мини-сериале или фильме, снятом для телевидения, а Александр был номинирован на лучшую роль актера второго плана в мини-сериале. -Сериал или фильм, снятый для телевидения. [120]

20/20: «Золушка: Воссоединение» была номинирована на «Эмми» на 44-й церемонии вручения премии «Эмми» в области новостей и документальных фильмов . [121]

Наследие

ABC начала обсуждать возможность производства Disney новых музыкальных фильмов для сети вскоре после премьеры « Золушки » , первоначально поручив своим продюсерам разработку подобных мюзиклов для трансляции каждый ноябрь. [122] Билл Картер из «Нью-Йорк Таймс» предсказал, что успех трансляции «будет означать больше мюзиклов для телевидения, вероятно, уже» в 1998 году. [79] Точно так же Берт Финк из организации Роджерс и Хаммерштейн сказал, что рейтинги программы скорее всего, «окажет благотворное влияние» на будущее телевизионных мюзиклов. [9] Хиршхорн интерпретировал успех фильма как признак того, что «есть огромная семейная аудитория, которая любит качественные программы», выразив заинтересованность в том, чтобы в конечном итоге «заполнить пространство между полнометражными анимационными мюзиклами и Бродвеем». [79] Продюсеры «Золушки » немедленно начали исследовать другие музыкальные проекты для адаптации к «Чудесному миру Диснея» , причём сеть изначально надеялась выпускать хотя бы один подобный телевизионный выпуск в год, [79] объявив, что автор песен Стивен Шварц уже начал писать. музыкальная адаптация Пиноккио . [9]

В своей книге «Кембриджский компаньон мюзикла» автор Николас Эверетт назвал «Золушку» Роджерса и Хаммерштейна одним из важных телевизионных мюзиклов, которые «возобновили интерес к этому жанру» в 1990-е годы, [54] а «Афиша» назвала его «возрождением телевизионных киномюзиклов». . [123] По словам Задана, успех «Золушки » «помог обеспечить будущее мюзиклам в слоте «Чудесный мир Диснея», чья кинокомпания Storyline Entertainment вскоре после этого начала разработку новых мюзиклов для сериала, включая «Энни » (1999). [21] Хотя мюзикл «Энни» уже был адаптирован как фильм в 1982 году, фильм был признан критическим и коммерческим провалом. [124] Вдохновленные успехом «Золушки» , Задан и Мерон увидели в переделке мюзикла возможность исправить ошибки предыдущей адаптации. [124] Они привлекли хореографа « Золушки » Роба Маршалла, чтобы он руководил и делал сирот этнически разнообразными. [124] По словам критика индустрии развлечений Vulture.com Мэтта Золлера Зейтца , обе постановки «выделялись своей богатой производственной ценностью, умелым контролем тона и передовой приверженностью разнообразному подбору актеров». [125] Однако Брайан Лоури из Los Angeles Times заметил , что лишь немногие из последующих проектов сериала достигли рейтингов, которые имела Золушка , а количество зрителей более поздних программ было довольно непостоянным. [126]

После успеха фильма организация Роджерса и Хаммерштейна и Дисней обсудили возможность адаптации постановки к гастрольному мюзиклу к 2001 году, но эта идея так и не была реализована. [55] Различные элементы сценария Фридмана были включены в национальный тур «Золушки » 2000 года , [127] который считается первым разом, когда мюзикл был адаптирован в настоящую постановку в бродвейском стиле. [128] Бродвейская адаптация мюзикла, премьера которой состоялась в 2013 году, в которой повторно используются несколько песен из фильма 1997 года, в том числе «В тебе есть музыка». [11] [129] Кроме того, Монтальбан повторил свою роль принца как в региональных, так и в гастрольных постановках «Золушки» , некоторые из которых были непосредственно основаны на фильме 1997 года или вдохновлены им. [130] [131]

Несмотря на первоначальный прием, «Золушка» стала широко почитаемой как одна из лучших экранизаций сказки. [94] [99] [132] The Daily Telegraph назвала адаптацию 1997 года «финалом трио классических римейков Золушки». [27] И Polygon , и Mashable назвали «Золушку» 1997 года лучшей версией этой истории, [100] [133] , а Entertainment Tonight поставили фильм на третье место среди величайших экранизаций сказки. [134] CinemaBlend поставил фильм на четвертое место среди самых очаровательных экранизаций. [66] Подчеркивая выступления Монтальбана, Питерса и Хьюстона, Entertainment Weekly оценил «Золушку» Роджерса и Хаммерштейна как четвертую величайшую адаптацию сказки, опередив версии 1965 года (10-я) и 1957 года (шестая), а автор Мэри Соллози назвала ее . одна из «11 самых известных экранизаций сказки». [43] В 2017 году сайт Shondaland.com назвал этот фильм «одним из самых инклюзивных, дорогих… и, в конечном счете, любимых телефильмов всех времен». [16] Келси Гибсон из PopSugar написала, что этот фильм превосходит другие предложения Диснея на тему принцесс 1990-х годов. [47] Den of Geek назвал этот фильм второй лучшей адаптацией «Золушки», охарактеризовав его как «первый раз, когда история действительно казалась волшебной» и написав: «Почти двадцать пять лет спустя эта адаптация все еще кажется телевизионным событием, которым она была». когда состоялась премьера». [135] 11 февраля 2021 года, за день до премьеры фильма на Disney+, Entertainment Weekly провела виртуальное воссоединение с оставшимися в живых основными актерами. [136] В августе 2022 года актерский состав снова воссоединился для участия в телевизионном специальном выпуске «Золушка: Воссоединение, специальный выпуск 20/20» , за которым последовал показ фильма, который впервые за более чем 20 лет был показан по телевидению. две декады. [137]

Культурное значение

«Золушка» Роджерса и Хаммерштейна считается «новаторским» фильмом из-за разнообразного актерского состава, в частности, чернокожей актрисы на роль Золушки. [28] Биограф BET назвал постановку «феноменом», актерский состав которого «открыл новые горизонты». [138] После успеха Дисней рассматривал возможность адаптации сказки « Спящая красавица » в музыкальном наборе в Испании с участием латиноамериканской музыки , но идея так и не была реализована. [139] Брэнди считается первой афроамериканкой, сыгравшей Золушку на экране. [140] Newsweek высказал мнение, что кастинг Брэнди доказал, что «идея черной девушки, играющей классическую Золушку, была [не] немыслимой», назвав ее «особенно значимой, потому что» фильм Диснея 1950 года «послал болезненный сигнал о том, что только белые женщины могут быть принцессами». ." [34] Поклонники ласково прозвали фильм «Бренди- Золушка ». [99] [133] Выступление Брэнди принесло ей титулы «первая цветная Золушка», «первая черная Золушка» и «первая афроамериканская принцесса» в различных публикациях в СМИ, [32] [98] [141] [ 142], а автор Shondaland.com Кендра Джеймс назвала Брэнди «первой черной принцессой Диснея», отметив, что она доказала, что «Золушка может иметь микрокосы », и короновав ее Золушкой 1990-х годов. [16] Джеймс заключил: «Для поколения цветных детей «Золушка» стала знаковым воспоминанием их детства, когда они видели себя в черной принцессе, которая могла встретиться взглядом и влюбиться в филиппинского принца». [16] Как и в фильме, в сценической адаптации постоянно демонстрируется актерский состав с дальтонизмом. В 2014 году актриса Кеке Палмер получила роль Золушки на Бродвее, став первой чернокожей актрисой, сыгравшей эту роль на Бродвее. [47] Назвав Брэнди одним из источников вдохновения для этой роли, [143] Палмер объяснила: «Я чувствую, что причина, по которой я могу это сделать, определенно в том, что Брэнди сделала это по телевизору». [144]

По словам Рути Фирберг из Playbill , игра Брэнди «увековечила роль на экране», [145] в то время как Джереми Родригес из Hollywood.com поставил ее на седьмое место из «10 актрис, которые играли Золушку как королевскую особу», похвалив ее за то, что она представила «более независимая версия классического персонажа». [146] Fuse TV назвал игру Брэнди в роли Золушки «культовым» и «возможно, самым новаторским образом того времени», вдохновив персонажа стать более разнообразным в последующие годы. [90] Дина Кэмпбелл из Essence отметила, что певица «вдохновила других молодых девушек стать черными Золушками». [147] Профессор медиакритики Венис Берри сочла кастинг и выступление Брэнди «прекрасной возможностью отразить истинное разнообразие в нашем обществе», написав: «Я думаю, что Брэнди поможет афроамериканским женщинам увидеть, что в их жизни есть и другие возможности». может расцвести во что-то хорошее, и для этого не обязательно быть белым», что, в свою очередь, делает классическую историю более доступной «маленьким черным девочкам», которые считали, что восхождение к привилегированной жизни возможно только для белых. люди. [29] В сценарии для Nylon Тейлор Брайант назвал фильм одновременно «Недооцененной классикой» и «Одним из самых важных моментов в истории [кино]». [101] Аплодируя фильму за то, что он предоставил меньшинствам «возможность впервые увидеть себя в образе членов королевской семьи», Брайант назвал Брэнди принцессой, перед которой чернокожие девушки могут «заискивать», к которой Дисней не вернется, пока не выйдет « Принцесса» и Лягушка (2009). [101] Точно так же Марта Тезема написала в статье для Mashable, что «увидеть Брэнди в роли Золушки на экране было новаторством», поскольку она «выросла в то время, когда будущих персонажей Диснея, таких как Тиана, не существовало, и причина, по которой это не приходила мне в голову». - до тех пор, пока эта Золушка не увидела принцессу с косичками, как у меня, и фею-крестную, как Уитни... в раннем возрасте я и девочки, похожие на меня, поняли, почему необходимо требовать представления всех типов играющих людей. все виды ролей в кино». [25] Эшли Рей, сценарист Bustle , высказала мнение, что фильм «помог показать миру, что черно-коричневые лица должны присутствовать в сказочной стране так же часто, как и белые лица». [51]

Марта Тезема, сценарист Mashable , назвала фильм «лучшим ремейком принцессы», написав, что он «заслуживает такой же похвалы сейчас, как и тогда». [25] Тесема считает, что этническое разнообразие сделало фильм таким «очаровательным», продолжая утверждать, что постановка «приглашает вас принять эти [расы персонажей] такими, какие они есть, в течение чуть более часа, и это прекрасное явление». [25] Кроме того, писатель высказал мнение, что в будущих ремейках игровых фильмов следует посмотреть «Золушку» для справки. [25] В статье для HuffPost автор Изабель Ху утверждает, что, несмотря на постоянные ремейки, которые производит Голливуд, «ни одна сказочная адаптация не была более важной, чем «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна», ссылаясь на разнообразный актерский состав и частое противодействие сексистским стереотипам. изображенные в других фильмах Диснея, и расширяющие возможности темы, которые побуждают детей воплощать свои мечты в реальность, а не просто « продолжать верить » среди «трех важных причин, по которым версия 1997 года сохраняет актуальность сегодня». [148] Ху заметил, что фильм по-прежнему постоянно хвалят в социальных сетях фанаты, выросшие на нем, за его разнообразие, и заключил: «В наши дни так много разговоров об отсутствии разнообразия в Голливуде, Роджерс и Хаммерштейн» «Золушка» — яркий пример разнообразия, которое нам нужно». [148] Точно так же писатель журнала Elle Р. Эрик Томас назвал Золушку «одним из самых важных фильмов 90-х». Описывая его как «легко, даже непреднамеренно, прогрессивный», Томас написал, что фильм «прогнозирует мир с гораздо большими возможностями; это фильм, созданный для будущего». [69] Считая, что фильм сделал Брэнди и Хьюстон «иконами», писатель пришел к выводу, что Золушка учит «безграничной природе повествования. Что в историях нет никаких ограничений; единственным ограничением является ваше воображение. научившись этому, ты этого не разучишь», отражая тему того, что нет ничего невозможного. [69] Мэнди Лен Кэтрон, автор книги « Как влюбиться в кого угодно: мемуары в эссе» , считает, что по состоянию на 2017 год фильм остаётся «единственной по-настоящему разнообразной версией сказки». [149] Эшли Ли из Лос -Анджелеса Angeles Times назвала « Золушку » «лучшим на сегодняшний день примером подбора экранного мюзикла с дальтонизмом», который «предлагает полезный шаблон для потенциальных преемников», заключив:«Творцы, стоящие за нынешним киномузыкальным бумом в Голливуде, могли бы кое-чему поучиться на умном подходе к классическому тексту». [89]

Брэнди и Монтальбан повторяют роли Золушки и Прекрасного Короля в фильме Disney+ «Наследники: Восстание красных» , входящем в состав франшизы «Потомки» , как версии персонажей, основанных на фильме «Золушка» 1950 года . [150] [151]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^
    • Роведдер, Кристи (12 октября 2017 г.). «Звезда «Золушки» Паоло Монтальбан точно доказывает, почему это самый лучший фильм о Золушке» . Bustle.com . Проверено 30 июля 2018 г. «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна … да, это полное название фильма.
    • «Биография Эллен Мирожник». Ссылка на фильм . Проверено 11 июля 2018 г. Золушка Роджерса и Хаммерштейна (также известная как Золушка)
    • «Питерс, Бернадетт 1948–». Энциклопедия.com . Архивировано из оригинала 16 июля 2018 года . Проверено 16 июля 2018 г. Мачеха Золушки, Золушка (также известная как Роджерс и Хаммерштейн «Золушка»), ABC, 1997.
    • «Золушка Роджерса и Хаммерштейна (1997)». Классические фильмы Тернера . Проверено 22 декабря 2018 г. ТАКЖЕ ИЗВЕСТНО КАК: ЗОЛУШКА | ЧУДЕСНЫЙ МИР ДИСНЕЙ (02.11.97),
  2. ^ abcdefghijk «Уитни Хьюстон и звезда Брэнди в телефильме «Золушка»» . Джет . Издательство Джонсон. 3 ноября 1997 г., стр. 46–47. ISSN  0021-5996 . Проверено 31 июля 2018 г. - через Google Книги.
  3. ^ abcde Ричмонд, Рэй (26 октября 1997 г.). «Золушка Роджерса и Хаммерштейна». Разнообразие . Проверено 2 августа 2018 г. Уитни Хьюстон (один из пяти исполнительных продюсеров)
  4. ^ "Золушка Роджерса и Хаммерштейна (1997)" . БФИ . Архивировано из оригинала 11 июля 2018 года. Альтернативные названия — Золушка.
  5. ^ abc «Брэнди Норвуд, Бернадетт Питерс и другие вспоминают двадцать лет со времен Золушки». Бродвейский мир . 2 ноября 2017 г. Проверено 16 июля 2018 г.
  6. ^ Хищак, Томас С. (2007). Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна. США: ABC-CLIO. ISBN 9780313341403– через Google Книги.
  7. Виагас, Роберт (7 ноября 1997 г.). «Кружок критиков афиши: обзор ТВ-Золушки». Афиша . Проверено 21 августа 2018 г.
  8. ^ ab «Наконец-то Золушка собирается на бал». Независимый . 13 ноября 2003 года . Проверено 30 июля 2018 г.
  9. ^ abcdefghijk Ганс, Эндрю; Лефковиц, Дэвид (5 ноября 1997 г.). «Телевизионная Золушка добилась королевского рейтинга» . Афиша . Проверено 12 июля 2018 г.
  10. ↑ Аб Берд, Крейг (25 марта 2015 г.). «Вызов занавеса: Тед Чапин гарантирует, что у Золушки будет бал». Лос-Анджелес . Проверено 13 июля 2018 г.
  11. ^ abc Хаун, Гарри (4 марта 2013 г.). «Афиша премьеры: Золушка; Самый лучший нападающий». Афиша . Проверено 13 июля 2018 г.
  12. ^ abcdefghijklmnop «Звоните в колокола, пойте новости: Золушка Роджерса и Хаммерштейна возвращается на телевидение». Роджерс и Хаммерштейн . 1 октября 1997 года. Архивировано из оригинала 7 октября 2019 года . Проверено 13 июля 2018 г.
  13. ^ abcd Стюарт, Бхоб. «Золушка Роджерса и Хаммерштейна (1997)». AllMovie . Проверено 11 июля 2018 г. ... эта мультикультурная версия 1997 года (иногда называемая «радужной Золушкой»)
  14. ↑ abc Флеминг, Майкл (17 мая 1994 г.). «Хьюстон сыграет главную роль в «Золушке»». Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 7 августа 2018 г.
  15. ^ abcdefgh «Это возможно: 60 миллионов зрителей идут на бал с Золушкой». Роджерс и Хаммерштейн . 1 января 1998 года. Архивировано из оригинала 9 июля 2015 года . Проверено 11 января 2018 г. «ЗОЛУШКА» тоже заслужила рецензии... Среди браво в адрес самого произведения и лести в адрес телевизионной музыкальной формы, тихий, но безошибочный рев одобрения приветствовал и этот новейший ремейк, рассказавший свою сказку с «дальтоником», "" Мультикультурный актерский состав.
  16. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz а.а. Джеймс, Кендра (2 ноября 2017 г.). «Это возможно: устная история «Золушки» 1997 года». Шондаленд.com . Проверено 23 августа 2018 г.
  17. ^ abcdefghijkl Флеминг, Майкл (20 июня 1997 г.). «ABC ставит «Золушку»». Разнообразие . Проверено 19 июля 2018 г.
  18. ↑ abcd Hill, Джим (12 февраля 2012 г.). «Вспоминая Уитни Хьюстон и римейк «Золушки» Роджерса и Хаммерштейна 1997 года». Джим Хилл Медиа . Проверено 7 августа 2018 г.
  19. ^ abcdefg «Уитни и Брэнди в Золушке». Эбони . Издательство Джонсон. Ноябрь 1997 г., стр. 86–92 . Проверено 30 июля 2018 г. - через Google Книги.
  20. ^ abcdefghijklmnopqrstu Purdum, Тодд С. (2 ноября 1997 г.). «Телевидение; тапочки все еще подходят, хотя стиль новый». Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 июля 2018 г.
  21. ^ Абде Джонс, Кеннет; Ганс, Эндрю; Лефковиц, Дэвид (12 февраля 1999 г.). «Невозможно? Продюсеры «Золушки» надеются, что ретрансляция Дня святого Валентина станет большим успехом» . Афиша . Проверено 17 июля 2018 г.
  22. ^ ab Directo, Денни (12 марта 2015 г.). «Воспоминания: с Уитни Хьюстон на съемках «Золушки» 1997 года». Развлечения сегодня вечером . Проверено 18 июля 2018 г.
  23. ^ Аб Грейси, Бьянка (ноябрь 2017 г.). «Актерский состав фильма «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна: где они сейчас» . Предохранитель . Проверено 24 июля 2018 г.
  24. ^ abc Фитцпатрик, Эйлин (1 ноября 1997 г.). «В метро - «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна». Рекламный щит . Nielsen Business Media, Inc. ISSN  0006-2510 . Проверено 2 августа 2018 г. - через Google Книги.
  25. ↑ abcdef Тесема, Марта (15 марта 2017 г.). «Эта «Золушка» 1997 года с Уитни Хьюстон и Брэнди — лучший римейк принцессы в прямом эфире». Машаемый . Проверено 15 августа 2018 г.
  26. ^ abc Брэдли, Омар (ноябрь 1997 г.). «Свежая принцесса». Атмосфера . Вайб Медиа Групп. п. 136. ISSN  1070-4701 . Проверено 22 августа 2018 г. - через Google Книги.[ постоянная мертвая ссылка ]
  27. ^ abcde «Золушка (1997) - Золушка: лучшие киноверсии». «Дейли телеграф» . 2015 . Проверено 18 июля 2018 г. он был хорошо принят публикой, и во время его первой трансляции его посмотрели более 60 миллионов зрителей.
  28. ^ ab «Звезда« Золушки »Паоло Монтальбан точно доказывает, почему это их самое = Кристи» . Суета . 12 октября 2017 г. Проверено 30 июля 2018 г. «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна… да, это полное название фильма.
  29. ^ abcd Миллнер, Денен (2 ноября 1997 г.). «Золушка - сестренка Уитни Хьюстон и Брэнди творят мультикультурное волшебство на телевидении». Нью-Йорк Дейли Ньюс . Проверено 18 июля 2018 г.
  30. ^ Ферн-Бэнкс, Кэтлин (2009). Афро-американское телевидение от А до Я. США: Scarecrow Press. ISBN 9780810863484– через Google Книги.
  31. ^ abc Хищак, Томас С. (2008). Оксфордский компаньон американского мюзикла. Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. п. 153. ИСБН 9780195335330– через Google Книги.
  32. ^ abcde Джозефс, Брайан (21 августа 2012 г.). «Бренди рассказывает все: истории ее классических пластинок». Сложный . Проверено 17 июля 2018 г.
  33. Хильдебранд, Ли (17 февраля 2013 г.). «Бренди возвращается в игру после печального поражения». Хроники Сан-Франциско . Проверено 31 июля 2018 г.
  34. ^ abcdef «Миф о Золушке». Newsweek . 2 ноября 1997 года . Проверено 5 августа 2018 г. Дисней предпринимает тонкую — некоторые могут сказать слабую — попытку придать мифу чуть более феминистский оттенок.
  35. ^ abcdefgh Арчерд, армия (11 июля 1997 г.). «Золушка» напоминает старую магию Хвуда». Разнообразие . Проверено 11 июля 2018 г.
  36. ^ abcdefghijklm Недд, Алексис (3 ноября 2017 г.). «10 вещей, которые вы не знали о Золушке Диснея». Космополитен . Проверено 23 июля 2018 г.
  37. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxy Винер, Лори (24 августа 1997 г.). «Если тапочка подойдет…». Лос-Анджелес Таймс . стр. 1–4 . Проверено 17 июля 2018 г.
  38. ^ Абде Джейкобс, Мэтью (20 марта 2015 г.). «Как современные адаптации Золушки изменили устаревший феминизм сказки». ХаффПост . Проверено 11 июля 2018 г.
  39. ^ abcd «С юбилеем, Золушка… Второй раз!». Роджерс и Хаммерштейн . 1 января 2007. Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Проверено 18 июля 2018 г. Критики сочли это за... многонациональный состав.
  40. ^ аб Вольф, Стейси Эллен (2002). Проблема, подобная Марии: гендер и сексуальность в американском мюзикле. США: Издательство Мичиганского университета. п. 143. ИСБН 9780472067725– через Google Книги.
  41. ^ abcde Джеймс, Кэрин (31 октября 1997 г.). «Телевыходные; хрустальная туфелька соответствует совести 90-х». Нью-Йорк Таймс . Проверено 5 августа 2018 г.
  42. ^ abcdef Родостенус, Джордж (2017). Диснеевский мюзикл на сцене и экране: критические подходы от «Белоснежки» к «Холодному сердцу». Великобритания: Издательство Bloomsbury. стр. 87–88. ISBN 9781474234184– через Google Книги. Присутствие ['Falling in Love With Love'] дало ранее безпевшей Мачехе... что-то, что можно было спеть.
  43. ↑ Аб Соллоси, Мэри (2 ноября 2017 г.). «11 экранизаций Золушки в рейтинге». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 18 июля 2018 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  44. ^ abc Розенберг, Ховард (31 октября 1997 г.). «Это «Красавица и чудовище»: многорасовая «Золушка» и чертовски плохой «Дом Франкенштейна» начинают зачистку». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 5 августа 2018 г.
  45. ^ abc Ганс, Эндрю; Лефковиц, Дэвид (28 октября 1997 г.). «Бернадетт Питерс сыграет главную роль в новой постановке классического произведения Роджерса и Хаммерштейна «Золушка», которая выйдет в эфир на канале ABC-TV 2 ноября». Афиша . Проверено 13 июля 2018 г.
  46. ^ abc Кнапп, Раймонд; Моррис, Митчелл; Вольф, Стейси, ред. (2013). Оксфордский справочник американского мюзикла. Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. стр. 159–161. ISBN 9780199987368– через Google Книги.
  47. ↑ Abcde Gibson, Келси (21 апреля 2019 г.). «Почему Золушка Брэнди на самом деле лучшая Золушка (да, включая оригинал)». ПопСугар . Проверено 19 августа 2020 г.
  48. ^ ab "Золушка 1997". Энциклопедия.com . Архивировано из оригинала 15 августа 2018 года . Проверено 15 августа 2018 г.
  49. ^ abcdefgh Паллер, Ребекка (28 октября 1997 г.). «Показ Золушки: Звездный сапфировый вечер». Афиша . Проверено 13 июля 2018 г.
  50. ^ Аб Мардер, Кейт (2 ноября 1997 г.). «Золушка Диснея, дальтоник». Лос-Анджелес Дейли Ньюс . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 8 августа 2018 г.
  51. ^ abcd Рей, Эшли (19 октября 2017 г.). «Золушка» Бренди и Уитни Хьюстон выходит в эфир в честь своего 20-летия, и вы не захотите это пропустить» . Суета . Проверено 8 августа 2018 г.
  52. ^ abcdefghijklm , 1 октября 1997 г. «Добавить больше к партитуре Золушки? Это возможно!». Роджерс и Хаммерштейн . Архивировано из оригинала 23 октября 2016 года . Проверено 11 июля 2018 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  53. ^ аб Ланкто, Дениз (13 февраля 1998 г.). «Золушка Роджерса и Хаммерштейна». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 16 июля 2018 года . Проверено 16 июля 2018 г.
  54. ^ аб Эверетт, Николас (2002). Кембриджский компаньон мюзикла. Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 164. ИСБН 9780521796392– через Google Книги.
  55. ^ abc Джонс, Кеннет (30 августа 1999 г.). «Телевизионный мюзикл «Золушка», Мэй вальсирует на сцене». Афиша . Проверено 16 июля 2018 г.
  56. ^ Аб Льюис, Дэвид Х. (2012). Бродвейские мюзиклы: столетняя история. США: МакФарланд. п. 181. ИСБН 9780786481149– через Google Книги.
  57. Фишер, Пол (21 ноября 2005 г.). «Воспоминания режиссера». ФильмЕжемесячник . Проверено 20 августа 2018 г.
  58. ^ "Роб Маршалл". Гнилые помидоры . Проверено 19 августа 2018 г.
  59. Хилл, Майкл Э. (2 ноября 1997 г.). «Миллениум «Золушка»». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 8 августа 2018 г.
  60. ^ «Музыкальные ноты». Роджерс и Хаммерштейн . 1 июля 1997 года. Архивировано из оригинала 13 мая 2013 года . Проверено 21 августа 2018 г.
  61. ^ "Золушка Роджерса и Хаммерштейна (1997) - Разные заметки" . Классические фильмы Тернера . Проверено 22 декабря 2018 г.
  62. ^ abc Симонсон, Роберт (23 июля 1998 г.). «Золушка, Майкл Кроуфорд, Стомп номинируются на Эмми». Афиша . Проверено 10 августа 2018 г.
  63. Пирс, Скотт (28 сентября 1997 г.). «ABC возрождает еженедельные сериалы Диснея» . Новости Дезерета . Проверено 3 августа 2018 г.
  64. ^ abc Джейкобс, AJ (12 сентября 1997 г.). «Осенний телепревью 1997: воскресенье». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 24 июля 2018 года . Проверено 24 июля 2018 г.
  65. ↑ abc Бакли, Майкл (29 сентября 2002 г.). «Сцена на экраны: Задан и Мерон из сюжетной линии обсуждают телевизионного« Музыканта »». Афиша . Проверено 20 августа 2018 г.
  66. ↑ Аб Эль-Махмуд, Сара (9 сентября 2021 г.). «7 фильмов о Золушке, ранжированных по очаровательности их любовных историй». СинемаБленд . Архивировано из оригинала 9 сентября 2021 года . Проверено 22 сентября 2021 г.
  67. ^ «Платье Золушки на протяжении десятилетий - Брэнди Норвуд в « Золушке» Роджерса и Хаммерштейна . Marie Claire . 14 марта 2014 года . Проверено 11 июля 2018 г.
  68. Женай, Шанель (22 августа 2022 г.). «ЭКСКЛЮЗИВ: «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна 1997 года является веским аргументом в пользу разнообразного, а не дальтоника, кастинга». TheRoot.com . Архивировано из оригинала 23 августа 2022 года . Проверено 23 августа 2022 г.
  69. ^ abc Томас, Р. Эрик (2 ноября 2017 г.). «Золушка Уитни/Брэнди была одним из самых важных фильмов 90-х». Элль . Проверено 15 августа 2018 г.
  70. ^ abc Оти, Анн-Мари (18 августа 1997 г.). «Инсайдер». Люди . Архивировано из оригинала 23 августа 2018 года . Проверено 21 августа 2018 г.
  71. Симмонс, Поланн (15 декабря 2003 г.). «Обувь подходит». Бруклинская газета . Проверено 21 августа 2018 г.
  72. ^ Аб Хилл, Майкл Э. (28 сентября 1997 г.). «Дисней, ABC Reunite». Вашингтон Пост . Проверено 24 июля 2018 г.
  73. Поттер, Кортни (28 сентября 2017 г.). «7 запоминающихся фильмов из сериала «Чудесный мир Диснея» на канале ABC» . Д23 . Проверено 30 июля 2018 г.
  74. ↑ Аб Грэм, Джефферсон (26 сентября 1997 г.). «Диснеевский «Чудесный мир» снова крутится на канале ABC» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 27 августа 2018 года . Проверено 26 августа 2018 г.
  75. Муди, Некеса Мумби (11 февраля 2012 г.). «Умерла Уитни Хьюстон, суперзвезда пластинок и фильмов». Звездный маяк . Проверено 31 июля 2018 г.
  76. Бут, Уильям (26 июля 2015 г.). «Бобби Кристина Браун на протяжении многих лет (фотографии)». Ежедневный зверь . Проверено 31 июля 2018 г.
  77. Зук, Кристал Брент (22 июля 2001 г.). «За «Дневниками принцессы» царственный орел». Вашингтон Пост . Проверено 15 января 2019 г.
  78. ^ abcd «Золушка» привлекает огромную аудиторию». Нью-Йорк Таймс . 4 ноября 1997 г. Источники несколько различаются; The New York Times и Playbill утверждают, что эта трансляция стала самой просматриваемой в этом временном интервале за 13 лет, в то время как Роджерс, Хаммерштейн и E! претензия 14 . Проверено 12 июля 2018 г.
  79. ^ abcde Картер, Билл (5 ноября 1997 г.). «Телезаметки; счастливый конец «Золушки»». Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 июля 2018 г. По одной особенно поразительной статистике, шоу привлекло 70 процентов девочек в возрасте до 18 лет, которые смотрели телевизор в воскресенье вечером.
  80. Баудер, Дэвид (6 ноября 1997 г.). «У ABC НОЧЬ ЗОЛШИНЫ - (Развлечения / Выходные / В центре внимания)» . Новости Роки Маунтин . Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 7 августа 2018 г.
  81. ^ аб Отфиноски, Стивен (2010). Афроамериканцы в исполнительском искусстве. США: Издательство информационной базы. п. 109. ИСБН 9781438128559– через Google Книги.
  82. ^ abc «Познакомьтесь с Уитни Хьюстон». Опра.com . Архивировано из оригинала 17 июля 2018 года . Проверено 17 июля 2018 г.
  83. ↑ Аб Райан, Джоал (4 ноября 1997 г.). «Золушка» превратила ABC из тыквы в принца». Э! . Проверено 24 июля 2018 г.
  84. ^ «Золушка» помогает обеспечить ABC счастливый конец рейтинговой истории. (LA Life) (включая статистические данные)» . Лос-Анджелес Дейли Ньюс . 5 ноября 1997 года. Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 7 августа 2018 г.
  85. ^ Хьюи, Стив. «Бренди - Биография Стива Хьюи». Вся музыка . Проверено 17 июля 2018 г.
  86. Баудер, Дэвид (4 ноября 1997 г.). «Золушка и Опра помогают ABC одержать первую в сезоне победу в рейтингах» . Ассошиэйтед Пресс . Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 7 августа 2018 г.
  87. ^ "Золушка шипит на канале ABC" . Хроники Сан-Франциско . 5 ноября 1997 года . Проверено 7 августа 2018 г.
  88. ^ «Показать историю». Золушка . Театральные постановки R&H. Архивировано из оригинала 24 августа 2010 года . Проверено 29 января 2009 г.
  89. ^ abc Ли, Эшли (12 февраля 2021 г.). Комментарий: Критики высмеяли «Золушку» Брэнди. Его непреходящее наследие является уроком для Голливуда». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 12 февраля 2021 года . Проверено 16 февраля 2022 г. Незадолго до премьеры «Золушки» в 1997 году крупные издания опубликовали разочарованные рецензии своих критиков.
  90. ^ аб Бенджамин, Джефф (2017). «21 знаменитая золушка за последние годы - Бренди (1997)». Предохранитель . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
  91. Харинг, Брюс (11 августа 2022 г.). «20/20 на канале ABC покажет специальный выпуск к 25-летию «Золушки: Воссоединение»» . Крайний срок Голливуд . Проверено 30 августа 2022 г.
  92. Митович, Мэтт Уэбб (24 августа 2022 г.). «Рейтинги вторника: пароль тикает, Леонардо и Дьяволы опускают глаза». tvline.com . Проверено 30 августа 2022 г.
  93. ^ "Золушка Роджерса и Хаммерштейна" . Дисней.ком . Архивировано из оригинала 16 августа 2018 года . Проверено 16 августа 2018 г.
  94. ↑ abc McGrath, Мэри Кейт (2 августа 2020 г.). «Брэнди хочет, чтобы ее фильм «Золушка» 90-х годов транслировался на Disney+» . Суета . Проверено 3 августа 2020 г. Фильм... по праву считается одной из лучших экранизаций сказки.
  95. ^ аб Лонгеретта, Эмили (31 июля 2020 г.). «Брэнди понятия не имеет, почему ее версию «Золушки» нет на Disney+». Нас еженедельно . Проверено 4 августа 2020 г. Фильм... получил одобрение критиков после выхода на экраны.
  96. ABC (4 февраля 2021 г.). «Брэнди рассказывает о новом альбоме «B7» и объявляет о выпуске «Золушки» на Disney +». YouTube . Проверено 4 февраля 2021 г.
  97. Маркус Джонс (4 февраля 2021 г.). «Невозможного» больше нет: «Золушка» Брэнди и «Роджерс» Хаммерштейна выйдет на Disney+ позднее в этом месяце». Развлекательный еженедельник . Проверено 4 февраля 2021 г.
  98. ^ ab «Список всех фильмов о Золушке: история с 1899 по 2015 год» . ComingSoon.net . 2015. Архивировано из оригинала 22 января 2024 года . Проверено 17 июля 2018 г. Мюзикл был хорошо принят зрителями... Критики, однако, отнеслись к нему довольно вяло.
  99. ↑ abc Bui, Хоай-Тран (16 февраля 2021 г.). «Карантинная трансляция: «Золушка Роджерса и Хаммерштейна» — невероятно глупое удовольствие». /Фильм . Архивировано из оригинала 16 февраля 2021 года . Проверено 27 июля 2021 г. Когда он дебютировал на канале ABC в 1997 году, критики встретили его прохладно.
  100. ↑ Ab Форман, Элисон (6 сентября 2021 г.). «12 самых очаровательных фильмов о Золушке, когда вам нужно немного волшебства». Машаемый . Архивировано из оригинала 6 сентября 2021 года . Проверено 22 сентября 2021 г. на момент выхода он вызвал разногласия среди критиков
  101. ^ abc Брайант, Тейлор (2 ноября 2017 г.). «Золушка» Брэнди и Уитни Хьюстон — недооцененная классика». Нейлон . Архивировано из оригинала 26 июля 2018 года . Проверено 26 июля 2018 г. Критики того времени поспешили осудить некоторые песни, «жесткое» исполнение Хьюстон… и устаревшую попытку феминизма в фильме.
  102. ^ abcd МакДона, Мейтленд (1997). «Золушка». Телепрограмма . Проверено 16 июля 2018 г. Музыкальным пуристам не нравится поп-соул-переработка классической партитуры Роджерса и Хаммерштейна в этом фильме.
  103. ^ ab "Золушка Роджерса и Хаммерштейна". Гнилые помидоры . 4 февраля 2003 г. Термины «смягчились» и «с течением времени» используются, поскольку до начала 2020 года у фильма не было оценки на «Гнилых помидорах», а большинство рецензий было собрано в период с марта 2011 года по февраль 2020 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  104. ^ аб Леонард, Джон (3 ноября 1997 г.). «Это тапочки». Нью-Йорк . Нью-Йорк Медиа, ООО. стр. 90–91. ISSN  0028-7369 . Проверено 26 июля 2018 г. - через Google Книги.
  105. ^ Талерико, Тереза. «Золушка Роджерса и Хаммерштейна». СМИ здравого смысла . Проверено 30 июля 2018 г.
  106. Гилберт, Мэтью (31 октября 1997 г.). «Радуга отлита, в «Золушке» нет горшка с золотом». Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 7 августа 2018 г.
  107. Такер, Кен (31 октября 1997 г.). «Обзор фильма: «Дом Франкенштейна», «Золушка», «Прежде, чем у женщин появились крылья», «Она написала убийство». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 22 августа 2018 года . Проверено 21 августа 2018 г.
  108. Фридвальд, Уилл (26 февраля 2015 г.). «Эта гибкая сказка». Журнал "Уолл Стрит . Архивировано из оригинала 17 ноября 2017 года . Проверено 7 августа 2018 г. В превью телевизионного фильма 1997 года крестная фея Хьюстона и главная героиня поп-певицы Брэнди были очень раскручены, но сама постановка, поставленная Робертом Исковом, была украдена старыми профессионалами Бернадетт Питерс в роли мачехи, Виктором Гарбером и Вупи Голдберг в роли короля и королевы. и Джейсон Александр
  109. Келлехер, Терри (3 ноября 1997 г.). «Обзор кирок и сковородок: Золушка Роджерса и Хаммерштейна». Люди . Архивировано из оригинала 17 июля 2018 года . Проверено 17 июля 2018 г.
  110. ^ аб Эллин, Харлин (30 октября 1997 г.). «Новая «Золушка» не способна сотворить никаких волшебных заклинаний». Чикаго Трибьюн . Проверено 23 июля 2018 г.
  111. ^ Кенрик, Джон (2007). «Мюзиклы на DVD 3». Musicals101.com . Проверено 20 августа 2018 г.
  112. ^ "Золушка Роджерса и Хаммерштейна" . Барнс и Ноубл . Проверено 30 июля 2018 г.
  113. ^ Робертс, Джерри (2009). Энциклопедия режиссёров телевизионных фильмов. США: Scarecrow Press. п. 274. ИСБН 9780810863781– через Google Книги.
  114. ^ «Музыкальные ноты». Роджерс и Хаммерштейн . 1 октября 1998 года. Архивировано из оригинала 17 июля 2018 года . Проверено 17 июля 2018 г.
  115. ^ "Золушка Роджерса и Хаммерштейна [Чудесная азбука" . Телевизионная академия . Проверено 9 августа 2018 г.
  116. ^ «Золушка». Бродвейский музыкальный дом . Проверено 9 августа 2018 г.
  117. Мэдиган, Ник (1 марта 1998 г.). «Титаник» удостоен награды художественных режиссеров» . Разнообразие . Проверено 14 августа 2018 г.
  118. Мэдиган, Ник (13 января 1999 г.). «Кабельное изображение, пожалуйста, WGA». Разнообразие . Проверено 9 августа 2018 г.
  119. ^ «Фридман, Роберт Л. 1957–». Энциклопедия.com . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
  120. ^ «Питерс, Бернадетт 1948–». Энциклопедия.com . Архивировано из оригинала 16 июля 2018 года . Проверено 16 июля 2018 г. Мачеха Золушки, Золушка (также известная как Роджерс и Хаммерштейн «Золушка»), ABC, 1997.
  121. ^ «Телевидение Walt Disney Company получило 53 номинации на премию «Эмми» в области новостей и документальных фильмов» . Компания Уолта Диснея . 23 июля 2023 г. Проверено 30 июля 2023 г.
  122. ^ «ABC просит больше похожего на хит «Золушка»» . Чикаго Сан-Таймс . 28 ноября 1997 года. Архивировано из оригинала 20 августа 2018 года . Проверено 19 августа 2018 г.
  123. Фирберг, Рути (22 августа 2018 г.). «5 вещей, которые вы не знали о Крейге Задане». Афиша . Проверено 17 сентября 2018 г.
  124. ^ abc Родостенус, Джордж, изд. (2017). Мюзиклы XXI века: от сцены к экрану. Великобритания: Рутледж. ISBN 9781317234050– через Google Книги.
  125. Зейтц, Мэтт Золлер (22 августа 2018 г.). «От Чикаго до суперзвезды Иисуса Христа, Крейг Задан изменил то, как мы видели театр». Стервятник.com . Проверено 17 сентября 2018 г.
  126. Лоури, Брайан (13 октября 1999 г.). «Дисней все-таки задается вопросом, действительно ли это «чудесный мир»». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 31 июля 2018 г.
  127. ^ "Роберт Л. Фриман". Роберт Л. Фридман . Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Проверено 9 августа 2018 г.
  128. Хандельман, Джей (3 декабря 2000 г.). «Золушка». Разнообразие . Проверено 14 июня 2018 г.
  129. Кларк, Дэвид (4 июня 2013 г.). «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна (оригинальная запись бродвейского актерского состава) сияет роскошной романтикой и сияющими пышными оркестровками». Хьюстон Пресс . Проверено 16 июля 2018 г.
  130. Смит, Зак (14 апреля 2010 г.). «Роджерс NC Theater и Золушка Хаммерштейна». Инди-неделя . Архивировано из оригинала 5 августа 2018 года . Проверено 5 августа 2018 г.
  131. ^ «Звезды Деборы Гибсон в« Золушке »(Живая)» . Цинциннати Пост . 9 ноября 2000 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 г. Проверено 8 августа 2018 г.
  132. Лембо, Элли (9 августа 2019 г.). «Популярные экранизации «Золушки» от худшего к лучшему». Инсайдер . Проверено 22 сентября 2021 г.
  133. ↑ Аб Радулович, Петрана (12 сентября 2021 г.). «Какой фильм о Золушке самая Золушка?». Полигон . Архивировано из оригинала 12 сентября 2021 года . Проверено 22 сентября 2021 г.
  134. Кроссан, Эшли (12 марта 2015 г.). «От Хилари Дафф до Брэнди: 7 лучших фильмов о Золушке». Развлечения сегодня вечером . Проверено 18 июля 2018 г.
  135. Зуттер, Натали (2 сентября 2021 г.). «Рейтинг адаптаций Золушки». Логово Компьютерщика . Архивировано из оригинала 2 сентября 2021 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
  136. Джонс, Маркус (11 февраля 2021 г.). «Посмотрите, как актеры «Золушки» Роджерса и Хаммерштейна воссоединились с Брэнди, Вупи Голдберг и другими: «Это изменило правила игры»». Развлекательный еженедельник . Проверено 25 апреля 2022 г.
  137. Ленкер, Морин Ли (11 августа 2022 г.). «На канале ABC выйдет специальный выпуск, посвященный 25-летию сериала «Золушка» Брэнди Роджерс и Хаммерштейна». Развлекательный еженедельник . Проверено 2 сентября 2022 г.
  138. ^ «Бренди - О бренди» . ДЕЛАТЬ СТАВКУ . Проверено 14 августа 2018 г.
  139. Хилл, Джим (22 июля 2016 г.). «Как проблемы с пиаром привели к появлению первой латинской принцессы Диснея, «Елены из Авалора»». ХаффПост . Проверено 2 августа 2018 г.
  140. Аддамс-Роза, Джелани (4 августа 2014 г.). «Кеке Палмер снова вошла в историю как первая черная Золушка на Бродвее!». Семнадцать . Проверено 17 июля 2018 г.
  141. Франклин, Кристал (12 октября 2017 г.). «Золушке» исполняется 20 лет: взгляд на экранные отношения Брэнди и Уитни Хьюстон». ТВ Один . Проверено 17 июля 2018 г.
  142. Олдс, Лела (6 июля 2018 г.). «Как группа Брэнди «Никогда не говори никогда» изобрела «Вокальную Библию»». Бумбокс . Архивировано из оригинала 18 июля 2018 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  143. Макдональд, Сорая Надя (5 августа 2014 г.). «Кеке Палмер сыграет первую чернокожую Золушку на Бродвее». Вашингтон Пост . Проверено 17 июля 2018 г.
  144. ^ «Кеке Палмер станет первой черной Золушкой Бродвея» . Новости CBS . 4 августа 2014 года . Проверено 17 июля 2018 г.
  145. Фирберг, Рути (14 июня 2017 г.). «Вернется ли Кеке Палмер из Золушки на Бродвей?». Афиша . Проверено 17 июля 2018 г.
  146. Родригес, Джереми (8 сентября 2015 г.). «Рейтинг 10 актрис, сыгравших Золушку как королевскую особу». Голливуд.ком . Проверено 26 июля 2018 г.
  147. Кэмпбелл, Дина (1 февраля 2016 г.). «Бренди делится своими самыми теплыми моментами #BlackGirlMagic». Сущность . Архивировано из оригинала 30 июля 2018 года . Проверено 30 июля 2018 г.
  148. ↑ Аб Ху, Изабель (21 февраля 2017 г.). «Почему «Золушка» Роджерса и Хаммерштейна все еще актуальна в 2017 году». ХаффПост . Проверено 19 июля 2018 г.
  149. ^ Катрон, Мэнди Лен (2017). Как влюбиться в кого угодно: Мемуары в очерках. США: Саймон и Шустер. ISBN 9781501137464– через Google Книги.
  150. ^ «Карманные часы», музыкальный фильм Disney+, расширит мир, созданный мегахитовой франшизой «Потомки»» . ДМЕД Медиа (Пресс-релиз). Дисней.ком. 10 мая 2022 года. Архивировано из оригинала 8 января 2023 года . Проверено 8 января 2023 г.
  151. Сегарра, Эдвард (22 марта 2023 г.). «Королевский праздник»: Брэнди и Паоло Монтальбан вновь сыграют роли «Золушки» в фильме «Потомки». США сегодня . Проверено 23 марта 2023 г.

Внешние ссылки