stringtranslate.com

Исаак Тисингх

Иллюстрация, изображающая последнюю европейскую делегацию, принимавшуюся при дворе императора Цяньлуна в 1795 году. Исаак Тисингх сидит в крайнем левом углу картины (в шляпе), а Андреас Эверардус ван Браам Хукгест сидит справа от него.

Исаак Тисингх ( ок . январь 1745 - 2 февраля 1812) был голландским дипломатом, историком, японоведом и купцом. [1] За время своей долгой карьеры в Восточной Азии Титсингх был старшим должностным лицом Голландской Ост-Индской компании ( голландский : Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) ). Он представлял европейскую торговую компанию в эксклюзивных официальных контактах с Токугава Япония , дважды приезжая в Эдо для аудиенций с сёгуном и другими высокопоставленными чиновниками бакуфу . Он был голландским генерал-губернатором и ЛОС в Чинсуре , Бенгалия . [2]

Титсингх работал со своим коллегой Чарльзом Корнуоллисом , который был генерал-губернатором Британской Ост-Индской компании . В 1795 году Тисинг представлял интересы Голландии и ЛОС в Китае, где его прием при дворе императора Цин Цяньлуна резко контрастировал с отпором, полученным миссией британского дипломата Джорджа Макартни в 1793 году , незадолго до празднования шестидесятилетия Цяньлуна. царствовать. В Китае Тисингх фактически выполнял функции посла своей страны и в то же время представлял Голландскую Ост-Индскую компанию в качестве торгового представителя. [1]

Жизнь и карьера

Ранний период жизни

Голландцы с куртизанками в Нагасаки ок. 1800 г.

Исаак Тисингх родился в Амстердаме , в семье Альбертуса Титсинга и его второй жены Катарины Биттнер. Его крещение состоялось в Амстелкерке в Амстердаме 21 января 1745 года. [3] Его отец был успешным и известным амстердамским хирургом. Таким образом, у него были средства, позволяющие Тисингху получить «просвещенное образование» XVIII века. Титсинг стал членом Амстердамской Chirurgijngilde (англ.: Гильдия хирургов-парикмахеров ) и получил степень доктора права в Лейденском университете в январе 1765 года . в Батавию, ныне Джакарту . [3]

Япония, 1779–1784 гг.

Дедзима и залив Нагасаки, около 1820 года. Изображены два голландских корабля и многочисленные китайские торговые джонки.

Титсингх был коммерческим опперкопытом , или главным фактором , в Японии с 1779 по 1780 год, с 1781 по 1783 год и снова в 1784 году. Исключительное значение главы VOC в Японии в этот период усиливалось японской политикой Сакоку , добровольная изоляция Японии, которая длилась с 1633 по 1853 год . архипелаг под страхом смертной казни. Единственным исключением из этой «закрытой двери» была « фабрика » ЛОС (торговый пост) на острове Дэдзима в заливе Нагасаки , на южном японском острове Кюсю . Считается, что в этот период уединения Титсингх стал первым масоном в Японии. [6]

В этом строго контролируемом контексте торговцы стали единственным официальным каналом торговли и научно-культурного обмена между Европой и Японией. Опперкопыту ЛОС был предоставлен статус данника сёгуна; Титсингху дважды приходилось наносить обязательный ежегодный визит в честь сёгуна в Эдо. Учитывая нехватку таких возможностей, неформальные контакты Титсинга с чиновниками бакуфу и учеными рангаку в Эдо , возможно, были столь же важны, как и его формальные аудиенции у сёгуна Токугавы Иэхару . [7]

В XVIII веке произошло улучшение социального положения голландских купцов и отношения к голландцам по отношению к японцам, которые проявили более высокую степень уважения и признания, чем в предыдущие столетия. [8] Тем не менее, среднестатистический опперкопытец не интересовался обычаями и культурой японцев. Титсингх проявил почти невероятный интерес и отличился как внимательный наблюдатель японской цивилизации для европейца своего времени по сравнению со своими коллегами в Дэдзиме. [9] Титсингх прибыл в Нагасаки 15 августа 1779 года, где принял управление фабрикой у Аренда Виллема Фейта. Он установил теплые и дружеские отношения между переводчиками и японцами; до его прибытия происходили постоянные споры по торговым вопросам и глубокая враждебность по отношению к японскому переводчику, который казался голландским торговцам коррумпированным в торговых вопросах. Во время своей первой аудиенции у Иэхару в Эдо с 25 марта 1780 г. по 5 апреля 1780 г. он встретил множество японских даймё , с которыми позже установил яркую переписку. Он стал невероятно известным в элитном обществе Эдо и подружился с несколькими нынешними и вышедшими на пенсию даймё этого региона. [10]

После непродолжительного возвращения в Батавию в 1780 году Титсинг вернулся в Нагасаки 12 августа 1781 года благодаря своим успехам в голландско-японской торговле в Деджиме. [11] В 1782 году из-за Четвертой англо-голландской войны голландские поставки из Батавии не поступали , и поэтому торговый пост в Деджиме был отрезан от связи с Явой в течение этого года. В этом году Тисингх оставался на своем посту опперкопытца и занимался дружбой с японскими учеными, углублением отношений с японскими друзьями и исследованием всех аспектов японских обычаев и культуры. Из-за отсутствия голландского судоходства в том году он также добился важных торговых переговоров и больших уступок с японцами в отношении давно обсуждаемого увеличения экспорта меди из Японии голландским торговцам. [12]

Титсингх пробыл в Японии в общей сложности три года и восемь месяцев, прежде чем окончательно покинуть Нагасаки в конце ноября 1784 года и вернуться в Батавию, куда он прибыл 3 января 1785 года .

Индия, 1785–1792 гг.

В 1785 году Титсингх был назначен директором торгового поста в Чинсуре в Бенгалии. Тисингх был описан Уильямом Джонсом , филологом и бенгальским юристом, как « мандарин Чинсуры». [14]

Батавия, 1792–1793 гг.

Возвращение Титсинга в Батавию привело к его новым должностям: онтвангер-генерал (казначей), а затем комиссар тер Зее (морской комиссар).

Находясь в Батавии, он встретился с Джорджем Макартни, направлявшимся в Китай. Комментарии Титсинга сыграли важную роль в решении Маккартни отказаться от запланированной экспедиции в Японию в 1793 году. В отчете Маккартни в Лондон пояснялось:

«...целесообразность попытки сношения с японцами сохраняется в полной силе. Однако из разговоров, которые я вел в Батавии с голландским джентльменом очень либерального нрава, несколько лет проживавшим в Японии, Исааком Тисингхом, я ничего не узнал Это могло побудить меня рассчитывать на благосклонный прием там, но я не узнал ничего, что могло бы удержать меня от суда. Риск, по крайней мере, был бы личным, поскольку до сих пор нам нечего было терять. И ни один момент, если таковой вообще был, не мог бы будьте так благосклонны к открытию с ними новой торговли, как тогда, когда из-за нынешней общей неразберихи в делах Голландской Ост-Индской компании их связи с японцами сильно ухудшаются». [15] [2]

Китай, 1794–1795 гг.

Тисинг был назначен послом Нидерландов при дворе императора Китая на праздновании шестидесятилетия правления императора Цяньлуна . В Пекине (ныне Пекин ) в состав делегации Титсинга входили Андреас Эверардус ван Браам Хоукгест [16] и Кретьен-Луи-Жозеф де Гинь [ 17] , чьи дополнительные отчеты об этом посольстве китайскому двору были опубликованы в США и Европе. [2]

Изнурительный переход Тисинга в середине зимы из Кантона (ныне Гуанчжоу ) в Пекин позволил ему увидеть части внутреннего Китая, которые раньше никогда не были доступны европейцам. Его группа прибыла в Пекин как раз к празднованию Нового года. По китайским меркам, Тисинга и его делегацию приняли с необычайным уважением и почестями в Запретном городе , а затем и в Юаньминъюане ( Старом Летнем дворце ). [18] [2]

Считается, что Тисингх был первым масоном в Китае [19] и единственным, которого приняли при дворе императора Цяньлуна. [2]

Возвращение в Европу, 1796–1812 гг.

Японский манекен для акупунктуры из поместья Титсингх. Музей истории медицины , Париж .

1 марта 1796 года Голландская Ост-Индская компания, уже находившаяся в упадке, была национализирована новой Батавской республикой . [20] В том же году Титсинг вернулся в Европу. Некоторое время он жил в Британии, в Лондоне и Бате , и был членом Королевского общества . В 1801 году он вернулся в Амстердам, а оттуда в Париж, где прожил до своей смерти. [21]

Титсинг умер в Париже 2 февраля 1812 года и похоронен на кладбище Пер-Лашез . На его надгробии написано: « Я покоюсь Исааку Тисингху. Древний советчик Голландии. Посол Китая и Японии. Смерть в Париже 2 февраля 1812 года, возраст 68 лет». [Здесь лежит Исаак Тисингх, бывший советник Голландской Ост-Индской компании, посол в Китае и Японии. Умер в Париже 2 февраля 1812 года в возрасте 68 лет.]

Семья

У Титсинга был сын Виллем, родившийся около 1790 года от бенгальской любовницы Титсинга. Он увез своего сына в Европу в 1800 году, чтобы его признали законным. Когда Титсингх переехал в Париж, Виллем поехал с ним и поступил во Французскую морскую академию, которую окончил в 1810 году .

Библиотека и коллекции

Библиотека Титсинга и его коллекция произведений искусства, культуры и науки были рассеяны; а некоторые поступили в коллекции французского государства. Среди японских книг, привезенных в Европу Титсингхом, был экземпляр « Сангоку Цуран Зусэцу » (三国通覧図説, «Иллюстрированное описание трех стран ») Хаяси Сихэя (1738–93). Эта книга, изданная в Японии в 1785 году, посвящена Чосону (ныне Корея ), королевству Рюкю (ныне Окинава ) и Эдзо (ныне Хоккайдо ). [23] В Париже этот текст представлял собой первое появление хангыля , корейской письменности, в Европе. [24] После смерти Титсинга печатный оригинал и перевод Титсинга были куплены Жан-Пьером Абелем-Ремюзатом (1788–1832) в Коллеж де Франс . [25] После смерти Ремюза Юлиус Клапрот (1783–1835) в Королевском институте в Париже в 1832 году смог бесплатно опубликовать свою отредактированную версию перевода Титсинга. [26]

Наследие

Исаака Титсинга можно охарактеризовать как единственного философа, нанятого VOC за почти двести лет его существования, и самого опытного из всех сотрудников VOC за всю историю торговых постов VOC в Японии (1600–1853). Благодаря его обширной частной переписке на религиозные и человеческие темы, а также его усилиям по обмену между внешним миром и своим собственным, его можно считать настоящим философом 18 века. [27] По сравнению с другими сотрудниками VOC он был полиглотом и говорил на восьми языках ( голландском , латыни , французском , английском , немецком , португальском , японском и китайском ). Его энтузиазм познакомить европейское общество с японскими обычаями и культурой коренился в его общей страсти к Японии и всему японскому. Таким образом, он стал заметной фигурой, передатчиком и переводчиком в двустороннем обмене культурой, обучением и знаниями между японцами и европейцами. Например, он импортировал в Японию голландские книги по европейским знаниям. Кроме того, он собрал подлинные исходные материалы о Японии, которые представляли собой первую в истории европейскую коллекцию о Японии, включающую печатные книги, рукописи, гравюры, карты, планы городов и монеты. Таким образом, эта коллекция легла в основу уникальной на тот момент истории Японии. Таким образом, этот кабинет Титсинга состоял из двумерных материалов. В результате Исаака Титсинга можно считать основателем европейской японологии. [28] В рамках этой цели и своих амбиций по дружескому обмену знаниями он призвал чиновников VOC направить образованных сотрудников, которые могли бы говорить по-японски, на торговый пост в Деджиме, чтобы улучшить европейско-японские отношения в Деджиме, что может быть найдено в его письме от 28 августа 1785 г. [29]

Титсингх также одним из первых европейцев перевел японские стихи на латынь, которые можно найти вместе с эссе о японской поэзии в его сборнике «Японские обычаи и культура» в Bijzonderheden over Japan/Illustrations of Japan. [30]

Из-за своего положения «философского путешественника» [31] Титсинг был членом следующих обществ: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen , Hollandsche Maatschappij der Wetenschappen , расположенного в Харлеме , Азиатского общества Бенгалии , расположенного в Калькутте . и Лондонское королевское общество . [32]

Его посмертная работа и наследие, особенно его коллекции, позже были в некоторой степени размыты, поскольку он не смог найти в Европе японских или китайских переводчиков и ученых, которые могли бы помочь ему с переводом собранных им источников. Поскольку его собственные знания китайско-японских письменных знаков были ограничены, он мог редактировать только переводы японских отчетов, которые уже были подготовлены им и другими людьми в Дэдзиме во время его пребывания за границей. Таким образом, большая часть его работ была опубликована посмертно и состояла лишь из небольших частей его более широкой работы. Более того, некоторые части были в значительной степени изменены и модифицированы его редакторами и издателями. Это произошло из-за того, что после банкротства сына Титсинга Виллем Тисингх продал коллекции и рукописи, которые затем разошлись по всей Европе XIX века. [33]

Опыт и научные исследования Титсинга легли в основу опубликованных статей и книг. Батавская академия искусств и наук ( Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen ) опубликовала семь статей Титсинга о Японии. [34]

Его отчеты о производстве саке [35] и соевого соуса [36] в Японии были первыми, опубликованными на западном языке. К началу XIX века его работы получили более широкое распространение по всей Европе. [37]

Опубликованный Титсингом сборник предварительного японского словаря [38] был лишь ранним свидетельством проекта, который продолжался до конца его жизни.

О ценностях и взглядах Исаака Титсинга

Титсингх очень хотел получить ответы на свои научные вопросы и проявлял огромную неиссякаемую жажду знаний. [39] Глядя на его частную переписку, можно выделить три девиза его поведения и ценностей: отказ от денег, поскольку они не удовлетворяли его огромную жажду знаний; признание и сознание краткости жизни и трата этого драгоценного времени не на безликие занятия; и его желание спокойно умереть, как «забытый гражданин мира». [40] В этом свете он продемонстрировал ценности европейского философа 18-го века, который также интересовался своими коллегами-японоведами. Таким образом, он также признал их интеллектуальную компетентность и утонченность и способствовал интенсивному обмену культурными знаниями между Японией и Европой в 18 веке. [30] [41]

Избранные произведения

Текст Титсинга пытается представить японцев в контексте их собственных повествований. Этот титульный лист взят из английской версии французского оригинала 1822 года, опубликованной двумя годами ранее.
Элемент свадебной церемонии

Статистический обзор, составленный на основе работ Секи Такакау и о нем, OCLC / WorldCat включает около 90+ работ в более чем 150 публикациях на 7 языках и более 1600 библиотечных фондов. [42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcd Нуссбаум, Луи-Фредерик. (2005). «Исаак Тисингх» вЯпонская энциклопедия, стр. 966, с. 966, в Google Книгах .
  2. ^ abcde Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730 
  3. ^ ab Boxer, CR (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 135.
  4. ^ Лекин, Фрэнк. «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 2.
  5. ^ Каталог выставки музея Эдо-Токио. (2000). Очень уникальная коллекция, имеющая историческое значение: Коллекция Капитана (голландского вождя) периода Эдо – Увлечение голландцев Японией , с. 207.
  6. ^ Дальневосточная ложа № 1, «Краткая история масонства в Японии»; отрывок: Титсинг «считается первым каменщиком, посетившим Японию» в 1779 году.
  7. ^ Каталог выставки Музея Эдо-Токио, стр. 210.
  8. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 138.
  9. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 140.
  10. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 142.
  11. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 143.
  12. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 144.
  13. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 145.
  14. ^ Джонс, Уильям. (1835). Мемуары лорда Тейнмута о жизни, сочинениях и переписке сэра Уильяма Джонса . Лондон.
  15. ^ Макартни Дандасу, 23 декабря 1793 г., Британская библиотека, Индия и Восток, Factory Records, Китай , 1084 G/12/20.
  16. ^ ван Браам Хоукгест, Андреас Эверардус. (1797). Путешествие посла Компании Восточной Индии в Голландии против китайского императора в годы 1794 и 1795 годов; см. также английский перевод 1798 г.: Подлинный отчет о посольстве голландской Ост-Индской компании при дворе императора Китая в 1974 и 1795 гг., Vol. I. Архивировано 15 февраля 2009 г. в Wayback Machine.
  17. ^ де Гинь, Кретьен-Луи-Жозеф (1808). Путешествие в Пекин, Маниль и Иль де Франс .
  18. ^ ван Браам, Подлинный отчет..., Vol. I (английское издание 1798 г.), стр. 283–284.
  19. ^ Визг, Тимон. (2006). Тайные мемуары сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг. , с. 58: отрывок: «Тицингх стал первым масоном, когда-либо ступившим в Китай» в 1794–1795 годах.
  20. ^ TANAP, Конец ЛОС
  21. ^ Визг, Тимон. (2006). Секретные мемуары сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг., стр. 61–62.
  22. ^ Визг, Тимон. (2006). Секретные мемуары сёгунов: Исаак Тисинг и Япония, 1779–1822 гг., стр. 56, 62.
  23. ^ Каллен, Луи М. (2003). История Японии, 1582–1941: Внутренний и внешний миры, с. 137.
  24. ^ Вос, Кен. «Случайные приобретения: корейские коллекции девятнадцатого века в Национальном музее этнологии, часть 1», Архивировано 22 июня 2012 года в Wayback Machine, стр. 6.
  25. ^ Кублин, Хайман. «Открытие островов Бонин: пересмотр», Анналы Ассоциации американских географов , Vol. 43, выпуск 1 (1 марта 1953 г.). п. 35.
  26. ^ Пуйон, Франсуа. (2008). Dictionnaire des orientalistes de langue française, стр. 542.
  27. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 2.
  28. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»«.東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 3–5.
  29. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 6.
  30. ^ ab Boxer, CR (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 170.
  31. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 1.
  32. ^ Лекин, Фрэнк. «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 2.
  33. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 168–169.
  34. ^ viaLibri: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Verhandelingen (Батавская академия искусств и наук: Сделки). Архивировано 24 июля 2011 года в Wayback Machine.
  35. ^ Титсингх, Исаак. (1781). « Bereiding van de Sacki » («Производство сакэ»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батабийской академии), Vol. III. ОСЛК  9752305
  36. ^ Титсингх, Исаак. (1781). « Bereiding van de Soya» («Производство соевого соуса»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батавской академии), Vol. III. ОСЛК  9752305
  37. ^ Морвуд, Сэмюэл. (1824 г.). Очерк изобретений и обычаев древних и современных людей в употреблении опьяняющих напитков, с. 136.
  38. ^ Титсингх, Исаак. (1781). « Eenige Japansche Woorden » («Некоторые японские слова»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батабской академии), Vol. III. ОСЛК  9752305
  39. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 5.
  40. ^ Лекин, Фрэнк. «Частная переписка Исаака Титсинга (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 7.
  41. ^ Боксер, ЧР (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф. п. 146.
  42. ^ Идентификаторы WorldCat. Архивировано 30 декабря 2010 г. в Wayback Machine : Титсинг, Исаак, 1744–1812 гг.
  43. ^ abcdef Боксер, Чарльз Ральф. (1936). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850: очерк о культурном, художественном и научном влиянии, оказываемом голландцами в Японии с семнадцатого по девятнадцатый века, с. 172.
  44. ^ Боксер, с. 172; Мальте-Брун, Конрад и др. (1853). Всемирная география, с. 209.

Рекомендации

Внешние ссылки