Разделы параша, перечисленные здесь, основаны на Кодексе Алеппо . [4] Исаия 36 является частью Повествования (Исаия 36–39 ) . {P}: открытая параша ; {S}: закрытая параша .
{S} 36:1–10 {S} 36:11–16a {P} 36:16b–22 כי כה אמר {S}
Скала Истории
Главы 36–37 врезаются в историческое повествование в 4 Царств 18:13–19:38, во время после того, как Езекия послал дань, чтобы умилостивить Сеннахирима (4 Царств 18:13–16) – «предательство», которое Исаия уже пророчествовал несколько раз (Исаия 21:2; 24:16; 33:1) – но не смогло остановить ассирийцев от нападения на Иерусалим . [5] Это готовит к демонстрации силы Яхве и, таким образом, «подкладывает камень истории под ткань эсхатологии». [5]
Первая речь Рабсака: нет спасения в вере! (36:1–10)
И было в четырнадцатый год царя Езекии, пошел Сеннахирим, царь Ассирийский, против всех укрепленных городов Иудеи и взял их. [6]
На основании «Анналов Сеннахирима» , содержащих запись о том же событии, можно определить, что упомянутое здесь время — 701 г. до н. э. [1] В тексте здесь опущено признание поражения и выплата Езекией Сеннахириму значительных репараций, о чем говорится в 4 Царств 18:14–16. [1]
«Защищенные города»: или «укрепленные города» Иудеи, всего сорок шесть городов, были осаждены и захвачены Сеннахиримом , вместе со многими более мелкими городами, согласно записям его летописей. [5]
Куплет 2
И послал царь Ассирийский Рабсака из Лахиса в Иерусалим к царю Езекии с большим войском. И он остановился у водопровода верхнего пруда, на дороге поля белильничьего. [7]
« Рабсак » (от иврита : רבשקה , Rabshaqeh [8] ): или «полевой командир» (также «главный виночерпий»); [5] возможно, «главный офицер» среди ассирийских военачальников. [9]
«Водосбор верхнего пруда»: столкновение произошло в том же месте, где Исаия столкнулся с Ахазом в Исаии 7:3 , поэтому оно представляет собой большой контраст между «ренегатским поведением Ахаза и соответствующим ответом Езекии». [1]
Вторая речь Рабсака: народный призыв – «Заключите мир» (36:11–22)
Во второй речи Рабсак высокомерно обращается к народу напрямую, используя понятный ему язык, напоминая ему, что политики объявляют войны, а люди терпят страдания (стихи 11–13), советуя им не доверять Езекии с его тщетной верой в своего Бога (стихи 14–17), но затем Рабсак продолжает приравнивать бога Израиля к богам других народов и принижать способность бога спасти Иерусалим (стихи 18–20). [10] Народ соответствующим образом отвечает на высокомерие молчанием (стих 21). [1]
Стих 22
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака. [11]
«И одежды их разодраны»: обычное проявление скорби среди иудеев (ср. 2 Царств 3:31; 3 Царств 21:27; Ездра 9:3; Иов 1:20; Иов 2:12; Иеремия 36:24; также в новозаветный период: Матфея 26:65; Деяния 14:14). [12]
^ Как это было реализовано в издании Еврейского издательского общества 1917 года «Еврейской Библии на английском языке».
^ abcd Motyer 2015, стр. 276.
^ Исаия 36:1 KJV
↑ Исаия 36:2 NASB
^ Анализ еврейского текста: Исаия 36:2 Biblehub
^ Симфония Стронга: 7262. Рабсак. Biblehub
^ Мотьер 2015, стр. 278.
^ Исаия 36:22 KJV
^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Исаия 36. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884.
Источники
Coggins, R (2007). "22. Исайя". В Barton, John ; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 433–486. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
Motyer, J. Alec (2015). Пророчество Исайи: Введение и комментарий. InterVarsity Press. ISBN 9780830895243.
Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .
Внешние ссылки
еврейский
Исаия 36 Иврит с параллельным английским
Кристиан
Исаия 36 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой