stringtranslate.com

Исаия 11

Исаия 11 — одиннадцатая глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исаии . Эту главу можно разделить на две основные части: стихи 1–9 и стихи 11–16, со стихом 10 в качестве связующего утверждения между ними. [1] Новая международная версия называет главу «Отрасль от Иессея ».

Текст

Оригинальный текст был написан на еврейском языке . Эта глава разделена на 16 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к масоретскому тексту , в который входят: Кодекс Кайренсис (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (X век), Ленинградский кодекс (1008). [2]

Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (II в. до н. э. или позже): [3]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [4]

Парашот

Разделы парашаха, перечисленные здесь, основаны на Кодексе Алеппо . [5] Исаия 11 является частью Пророчеств об Иудее и Израиле ( Исаия 1–12 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .

{С} 11:1-9 {С} 11:10 {П} 11:11-16 [12:1-6 {С}]

Праведное правление Ветви (11:1–9)

В этой части рассматривается непрерывная преемственность между домом Давида и грядущим мессианским царем, хотя династия Давида была «пресечена до основания» из-за своей гордыни и коррупции. [6]

Куплет 1

И произойдет отрасль от корня Иессеева,
и ветвь произрастет из корней его: [7]

Перекрестная ссылка: Исаия 11:10

Куплеты 3–4

3 И радость его будет в страхе Господнем.
Он не будет судить по тому, что видят его глаза,
или решать споры по тому, что слышат его уши,
4 но Он будет судить бедных по правде,
и суди по справедливости дела бедных земли;
и жезлом уст своих он поразит землю,
и духом уст своих убьет нечестивого. [16]

Стих 6

«Мир в недоумении» Артура Гросвенора Дэниеллса (1918).
«И волк будет жить вместе с ягненком,
И ляжет барс с козленком,
И теленок, и молодой лев, и вол вместе;
И малое дитя будет водить их. [18]

Этот стих и последующие стихи до стиха 9 описывают мир царства Мессии, который также описан в Таргуме : « во дни Мессии Израиля мир умножится на земле » и относится к временам Мессии в различной еврейской литературе, например, в Церор Хамморе [20] и Маймониде [21], когда израильтяне будут жить в безопасности среди «нечестивых народов мира» (сравнимых с «дикими зверями полевыми»). [15]

Стих 9

Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море. [23]

Послание в этом стихе повторяется в главе 65. [6 ]

Израиль возвращен и воссоединен (11:10–16)

Стих 10

(а) «И будет в тот день корень Иессеев,
Кто будет стоять как знамя для народа;
(б) Ибо язычники взыщут Его,
И место покоя Его будет славным». [24]

Стихи 11–16

Эта часть содержит эсхатологическое пророчество (начинающееся со слов «в тот день») о восстановлении остатка Израиля, который был рассеян по краям земли. [25]

Смотрите также

  • Связанные части Библии : Исаия 4 , Исаия 6 , Исаия 9 , Исаия 53 , Иеремия 23 , Захария 3 , Захария 6 , Матфей 2 , Римлянам 5 , Римлянам 15 , Откровение 5 , Откровение 22
  • Примечания

    1. ^ Остальные три — Исаия 60:21: «Они наследуют землю вечно, ветвь насаждения Моего»; Исаия 14:19  : «Но ты изгнан из гробницы твоей, как презренная ветвь» (KJV); Даниил 11 :7: «Но от ветви, от корней ее, восстанет во владычестве своем».

    Ссылки

    1. Чайлдс 2001, стр. 99.
    2. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
    3. ^ Ульрих 2010, стр. 353-354.
    4. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
    5. ^ Как отражено в издании Еврейского издательского общества 1917 года «Еврейской Библии на английском языке».
    6. ^ abc Childs 2001, стр. 102.
    7. ^ Исаия 11:1 KJV
    8. ^ ab Учебная Библия Нельсона. Thomas Nelson, Inc. 1997. ISBN  9780840715999. стр. 1111-1114.
    9. Куган 2007, стр. 994-996 Еврейская Библия.
    10. ^ abcdefg Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Исаия 11. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884.
    11. ^ Дэвид де Помис Лексик. п. 141.
    12. Т. Баб. Cetubot, л. 51. 2. и глосс. в ib.
    13. ^ Берешит Раба, раздел. 76. л. 67. 2.
    14. Абарбинель в Данииле 7.8. fol. 44. 1.
    15. ^ abc Gill, John . Exposition of the Entire Bible. Исаия 11. Доступ 24 апреля 2019 г.
    16. Исаия 11:3–4 ESV
    17. ^ Анализ еврейского текста: Исаия 11:3. Biblehub
    18. ^ Исаия 11:6 NKJV
    19. ^ Коггинс 2007, стр. 449.
    20. ^ Церор Хаммор, л. 25. 3. Баал Хаттурим во Второзаконии 11. 25.
    21. Маймонид, Хилхот Мелахим, гл. 12. раздел 1. и Морех Невохим, пар. 3. гл. 11. стр. 354.
    22. ^ Болиус, Комментарий. Библ. Раб. в Тезауре. Диссерт. Филолог. пар. 1. п. 752. апуд Гилл. Исайя 11
    23. ^ Исаия 11:9 KJV
    24. ^ Исаия 11:10 NKJV
    25. Чайлдс 2001, стр. 104.

    Источники

    Внешние ссылки

    еврейский

    Кристиан