«Конфедерация остолопов» — плутовской роман американского писателя Джона Кеннеди Тула , опубликованный в 1980 году, через одиннадцать лет после смерти Тула. [2] Опубликованная усилиями писателя Уокера Перси (который также написал предисловие) и матери Тула, Тельмы, книга стала сначала культовой классикой , а затем имела массовый успех; он принес Тулу посмертную Пулитцеровскую премию в области художественной литературы в 1981 году и теперь считается каноническим произведением современной литературы юга Соединенных Штатов . [3]
Название книги отсылает к эпиграмме из эссе Джонатана Свифта «Мысли о различных предметах, моральных и развлекательных» : «Когда в мире появляется истинный гений, вы можете узнать его по тому признаку, что все дураки объединились против него. "
«Балбесы» — это плутовской роман , в котором рассказывается о злоключениях главного героя Игнатиуса Дж. Рейли, ленивого, грузного, человеконенавистнического, самозваного ученого, который живет дома со своей матерью. Это образованный, но ленивый 30-летний мужчина, живущий со своей матерью в пригороде Нового Орлеана начала 1960-х годов , который в поисках работы переживает различные приключения с яркими персонажами Французского квартала . Тул написал роман в 1963 году, в последние несколько месяцев своего пребывания в Пуэрто-Рико . Его хвалят за точное изображение диалектов Нового Орлеана . Тул частично основал Рейли на образе своего друга, профессора колледжа Боба Бирна. Неряшливое и эксцентричное поведение Бирна было далеко не профессорским, и Рейли в этом отношении подражал ему. Персонаж также был основан на самом Туле, и несколько личных событий послужили источником вдохновения для отрывков из романа. Находясь в Тулейне, Тул подменял друга на работе продавцом тележек с тамале и работал на семейной швейной фабрике. Оба этих опыта позже были использованы в его произведениях.
Игнатиус Жак Рейли — тридцатилетний безработный мужчина с избыточным весом и дипломом по истории Средневековья, живущий со своей матерью Ирен Рейли. Он крайне ненавидит мир вокруг себя, который, по его мнению, утратил ценности геометрии и теологии . Однажды днем мать Рейли отвезла его «в центр города на старом Плимуте, и пока она была на приеме у врача по поводу артрита, Игнатиус купил у Верляйна ноты для своей трубы и новую струну для своей лютни». Пока Рейли ждет свою мать, офицер Анджело Манкузо подходит к Рейли и требует, чтобы последний предъявил документы. Оскорбленный и возмущенный необоснованным рвением и назойливостью Манкузо, Рейли заявляет толпе о своей невиновности, одновременно осуждая пороки города и взяточничество местной полиции. Пожилой мужчина, Клод Робишо, встает на сторону Рейли, называя офицера Манкузо и полицию коммунистами . В результате возникшего шума Рейли и его смущенная мать убегают, укрываясь в баре на случай, если офицер Манкузо все еще преследуется по горячим следам.
В баре миссис Рейли выпивает слишком много. В результате она разбивает свою машину. Последствия аварии составили 1020 долларов, значительную сумму для Нового Орлеана начала 1960-х годов. Игнациус впервые за много лет вынужден работать, чтобы помочь матери оплатить несчастный случай.
Далее следует серия приключений, в которых представлены разнообразные персонажи и их взаимодействие друг с другом благодаря Игнатиусу или вместе с ним, когда он переходит с низкооплачиваемой работы на работу. На протяжении всего романа Игнатиус одержим своим гардеробом, оскорбляет свою мать и часто посещает кинотеатры только для того, чтобы кричать и осуждать актеров и актрис на экране. Роман исследует психику человека, который ослабевает каждый раз, когда испытывает стресс из-за редкого заболевания желудка и враждебных отношений, возможно, замаскированных под флирт с политически либеральной защитницей Мирной Минкофф, его единственной подругой по колледжу.
Игнатий Жак Рейли — это что-то вроде современного Дон Кихота — эксцентричного, идеалистического и творческого, иногда до бреда. [2] В предисловии к книге Уокер Перси описывает Игнатия как «необыкновенного неряху, безумного Оливера Харди , толстого Дон Кихота, извращенного Фому Аквинского в одном лице». Он презирает современность, особенно поп-культуру . Презрение становится его навязчивой идеей: он ходит в кино, чтобы высмеять их извращенность и выразить свое возмущение отсутствием в современном мире «теологии и геометрии». Он отдает предпочтение схоластической философии Средневековья и, в частности, раннесредневековому философу Боэцию . [4] Однако он также пользуется многими современными удобствами и удобствами и склонен утверждать, что деревенские деревенские жители Луизианы ненавидят все современные технологии, которые они связывают с нежелательными изменениями. Работа его пилорического клапана играет важную роль в его жизни, он сильно реагирует на происшествия, что он сравнивает с Кассандрой с точки зрения пророческого значения. [5]
Игнатий считает, что он не принадлежит миру и что его многочисленные недостатки — дело рук некой высшей силы. Он постоянно упоминает богиню Фортуну , которая закрутила его вниз на своем колесе фортуны . Игнатий любит поесть, и его мастурбационные фантазии ведут в странном направлении. Его издевательство над непристойными изображениями изображается как защитная позиция, призванная скрыть их возбуждающее воздействие на него. Хотя Игнатиус считает себя человеком с широким и образованным мировоззрением, он испытывает отвращение к тому, чтобы когда-либо покидать город, в котором родился, и часто утомляет друзей и незнакомцев рассказами о своем единственном, неудачном путешествии из Нового Орлеана, поездке в Батон-Руж на автобус Greyhound Scenicruiser , который Игнатиус описывает как травматическое испытание крайнего ужаса.
Мирна Минкофф, которую Игнатиус называет «той распутницей», — еврейская битник из Нью-Йорка, с которой Игнатиус познакомился, когда она училась в колледже в Новом Орлеане. [2] Хотя их политические, социальные, религиозные и личные ориентации едва ли могли быть более разными, Мирна и Игнатий очаровывают друг друга. В романе неоднократно упоминается, что Мирна и Игнатиус участвовали в командных атаках на учение профессоров своего колледжа. На протяжении большей части романа ее можно увидеть только в регулярной переписке, которую они поддерживают с момента ее возвращения в Нью-Йорк, переписке, в значительной степени насыщенной сексуальным анализом со стороны Мирны и презрением к ее очевидной кощунственной деятельности со стороны Игнатиуса. Официально они оба осуждают все, за что выступает другой. Хотя ни один из них не признает этого, их переписка показывает, что, хотя они и разделены половиной континента, многие из их действий призваны произвести впечатление друг на друга.
Миссис Ирен Рейли - мать Игнатиуса. Она вдова уже 21 год. Поначалу она предоставляет Игнациусу свое пространство и отвозит его туда, куда ему нужно, но по ходу романа она учится постоять за себя. У нее также есть проблемы с алкоголем, чаще всего она употребляет мускат , хотя Игнациус преувеличивает, что она буйная и оскорбительная пьяница . [2]
Она влюбляется в Клода Робишо, довольно обеспеченного человека, получающего железнодорожную пенсию и сдающего в аренду недвижимость. В конце романа она решает выйти замуж за Клода. Но сначала она соглашается с Санта-Баттальей (который не только недавно стал новым лучшим другом миссис Рейли, но и питает сильную неприязнь к Игнатиусу), что Игнатиус безумен, и договаривается об отправке его в психиатрическую больницу .
Тул дает комичные описания двух фильмов, которые смотрит Игнатиус, не называя их; их можно узнать как «Джамбо» Билли Роуза и «Это прикосновение норки» — оба полнометражных фильма Дорис Дэй, выпущенные в 1962 году. ". Скорее всего, это « Зимний свет » Ингмара Бергмана , вышедший в начале 1963 года. В другом отрывке Ирен Рейли вспоминает ночь, когда был зачат Игнатиус: после того, как они с мужем посмотрели «Красную пыль» , вышедшую в октябре 1932 года. [7]
Книга известна своим богатым описанием Нового Орлеана и диалектов города, включая ят . [8] [9] Многие местные жители и писатели считают, что это лучшее и наиболее точное изображение города в художественном произведении. [10]
Бронзовую статую Игнатиуса Дж. Рейли можно найти под часами на нижнем берегу реки в квартале 800 на Канал-стрит в Новом Орлеане , на месте бывшего универмага DH Holmes , а теперь отеля Hyatt French Quarter. Статуя имитирует начальную сцену: Игнатиус ждет свою мать под часами Д.Х. Холмса, сжимая в руках хозяйственную сумку Верляйна, одетый в охотничью шапку, фланелевую рубашку, мешковатые штаны и шарф, «изучая толпу людей на предмет признаков дурного тона». ' Статуя создана по образцу актера из Нового Орлеана Джона «Спада» МакКоннелла , который изобразил Игнатиуса в сценической версии романа.
Помимо DH Holmes, упоминаются различные местные предприятия, в том числе музыкальный магазин Werlein 's Music Store и местные кинотеатры, такие как театр Prytania. Некоторые читатели из других стран полагают, что любимый безалкогольный напиток Игнатиуса, «Доктор Нут» , вымышлен, но это была настоящая местная марка безалкогольных напитков того времени. Торговые тележки «Райские хот-доги» — это легко узнаваемая сатира на тех, кого на самом деле называют «Счастливыми собаками».
Структура «Союза остолопов» отражает структуру любимой книги Игнатия « Утешение философией » Боэция . [11] Как и книга Боэция, «Конфедерация остолопов» разделена на главы, которые в свою очередь делятся на различное количество подразделов. Ключевые части некоторых глав выходят за рамки основного повествования. В «Утешении» разделы повествовательной прозы чередуются с метрическим стихом. В Конфедерации такие повествовательные интермедии более разнообразны по форме и включают легкие стихи , дневниковые записи Игнатия, а также письма между ним и Мирной. Копия «Утешения философией» внутри самого повествования также во многих отношениях становится явным сюжетным приемом .
Как указано во введении к более позднему исправленному изданию, книга никогда бы не была опубликована, если бы мать Тула не нашла испачканную копию рукописи, оставленную в доме после смерти Тула в 1969 году в возрасте 31 года. Она была настойчива и обратилась к нескольким различным издателям. , но безрезультатно.
Тельма неоднократно звонила Уокеру Перси , писателю и преподавателю университета Лойолы в Новом Орлеане , и требовала, чтобы он прочитал эту книгу. Сначала он сопротивлялся; однако, как он рассказывает в предисловии к книге:
... дама была настойчива, и каким-то образом случилось так, что она стояла в моем кабинете и вручала мне увесистую рукопись. Из этого невозможно было выбраться; Оставалась одна надежда — что я смогу прочитать несколько страниц и что они будут настолько плохи, что я с чистой совестью не смогу читать дальше. Обычно я могу сделать именно это. Действительно, часто бывает достаточно первого абзаца. Единственное, чего я боялся, заключалось в том, что эта книга может быть недостаточно плохой или достаточно хорошей, чтобы мне пришлось продолжать чтение. В этом случае я читаю дальше. И дальше. Сначала с угнетающим чувством, что бросить курить не так уж и плохо, затем с уколом интереса, затем с растущим волнением и, наконец, с недоверием: конечно, не могло быть, чтобы все было так хорошо. [12]
Книга была опубликована издательством LSU Press в 1980 году. В 1981 году она получила Пулитцеровскую премию в области художественной литературы . В 2005 году Blackstone Audio выпустила полную аудиокнигу романа, прочитанную Барреттом Уайтнером.
Хотя в Университете Тулейн в Новом Орлеане хранится коллекция статей Тула и были найдены некоторые ранние черновики, местонахождение оригинальной рукописи неизвестно. [13]
В марте 1984 года LSU поставил музыкальную адаптацию книги с книгой и стихами Фрэнка Галати и музыкой Эдварда Зелниса; актер Скотт Харлан сыграл Игнатиуса. [14]
Керри Шейл прочитал книгу для «Книги перед сном » на BBC Radio 4 в 1982 году, а затем адаптировал книгу для персонального шоу, которое он выступил на фестивале в Аделаиде в 1990 году, [15] в театре Gate в Лондоне, и для Радио Би-би-си. [16]
Были неоднократные попытки превратить книгу в фильм. В 1982 году Гарольд Рамис должен был написать сценарий и поставить адаптацию с Джоном Белуши в роли Игнатиуса и Ричардом Прайором в роли Бирмы Джонс, но смерть Белуши помешала этому. Позже на главные роли рекламировались Джон Кэнди и Крис Фарли , но они оба, как и Белуши, также умерли в раннем возрасте, из-за чего многие стали приписывать роль Игнатиуса проклятию . [17]
Режиссер Джон Уотерс был заинтересован в постановке адаптации, в которой главную роль в роли Игнатиуса сыграл бы Дивайн , который также умер в раннем возрасте. [18]
Британскому исполнителю и писателю Стивену Фраю однажды было поручено экранизировать книгу Тула. [19] В 1997 году студия Paramount Studios отправила его в Новый Орлеан, чтобы получить основу для адаптации сценария. [20]
Джон Гудман , давний житель Нового Орлеана, в какой-то момент должен был сыграть Игнатиуса. [21]
Версия, адаптированная Стивеном Содербергом и Скоттом Крамером и режиссером которой должен был стать Дэвид Гордон Грин , должна была выйти в прокат в 2005 году. В фильме должны были сниматься Уилл Феррелл в роли Игнатиуса и Лили Томлин в роли Ирен. Постановочное чтение сценария состоялось на 8-м кинофестивале в Нантакете с Ферреллом в роли Игнатиуса, Энн Меара в роли Ирен, Полом Раддом в роли офицера Манкузо, Кристен Джонстон в роли Ланы Ли, Мос Деф в роли Бирмы Джонс, Рози Перес в роли Дарлин, Олимпией Дукакис в роли Санта-Баттальи и мисс Трикси, Наташа Лионн в роли Мирны, Алан Камминг в роли Дориана Грина, Джон Ши в роли Гонсалеса, Джесси Айзенберг в роли Джорджа, Джон Конлон в роли Клода Робишо, Джейс Александр в роли бармена Бена, Селия Уэстон в роли мисс Энни, мисс Инес и миссис Леви и Дэн Хедайя в роли мистера Леви. [22]
Приводятся различные причины того, почему версия Содерберга до сих пор не снята. В их число входят дезорганизация и отсутствие интереса в Paramount Pictures , убийство Хелен Хилл , главы Комиссии по кинематографии штата Луизиана, а также разрушительные последствия урагана Катрина в Новом Орлеане. [17] Когда его спросили, почему фильм так и не был снят, Уилл Феррелл ответил, что это «загадка». [23]
В 2012 году обсуждалась версия с режиссером Джеймсом Бобином , в которой потенциально главную роль мог бы сыграть Зак Галифианакис . [24]
В интервью 2013 года Стивен Содерберг заметил: «Я думаю, что это проклятие. Я не склонен к суевериям, но в этом проекте есть плохое моджо». [25]
В ноябре 2015 года Huntington Theater Company представила сценическую версию « Конфедерации остолопов» , написанную Джеффри Хэтчером в своем театре «Авеню Искусств» / BU Theater в Бостоне , с Ником Офферманом в главной роли в роли Игнатиуса Дж. Рейли. Это установило рекорд самой прибыльной продукции компании. [26]
5 ноября 2019 года BBC News включила «Конфедерацию остолопов» в свой список 100 самых вдохновляющих романов . [27] «Конфедерация остолопов» включена в список «самых смешных» или «лучших комедийных романов». [28]
Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.