stringtranslate.com

Бехар

Шофар​

Бехар , БеХар , Бе-хар или Б'хар ( בְּהַר ‎— на иврите «на горе», пятое слово и первое отличительное слово в параше) — 32-я недельная глава Торы ( פָּרָשָׁה ‎, парашах ) в годовом еврейском цикле чтения Торы и девятая в Книге Левит . Парашах рассказывает законы субботнего года ( שמיטה ‎, Шмита ) и ограничения на долговое рабство . Парашах составляет Левит 25:1–26:2. Это самая короткая из недельных частей Торы в Книге Левит (хотя и не самая короткая в Торе). Он состоит из 2817 еврейских букв, 737 еврейских слов, 57 стихов и 99 строк в Свитке Торы ( סֵפֶר תּוֹרָה ‎, Сефер Тора ). [1]

Евреи обычно читают его в мае. Лунно-солнечный еврейский календарь содержит до 55 недель , точное число которых варьируется от 50 в обычные годы до 54 или 55 в високосные годы. В високосные годы (например, 2024 и 2027) парашах Бехар читается отдельно. В обычные годы (например, 2025 и 2026) парашах Бехар объединяется со следующим парашахом, Бечукотай , чтобы помочь достичь необходимого количества еженедельных чтений. [2]

В годы, когда первый день Песаха приходится на субботу (как в 2022 году), евреи в Израиле и реформистские евреи читают парашах после Песаха на одну неделю раньше консервативных и ортодоксальных евреев в диаспоре. В такие годы евреи в Израиле и реформистские евреи празднуют Песах в течение семи дней и, таким образом, читают следующий парашах (в 2018 году Шмини ) в субботу через неделю после первого дня Песаха, в то время как консервативные и ортодоксальные евреи в диаспоре празднуют Песах в течение восьми дней и читают следующий парашах (в 2018 году Шмини) на одну неделю позже. В некоторые такие годы (например, 2018 год) два календаря перестраиваются, когда консервативные и ортодоксальные евреи в диаспоре читают Бехар вместе с Бечукотай, в то время как евреи в Израиле и реформистские евреи читают их по отдельности. [3]

Чтения

В традиционном чтении субботней Торы парашах делится на семь чтений, или עליות ‎, алиёт . [4]

Первое чтение — Левит 25:1–13

В первом чтении на горе Синай Бог повелел Моисею рассказать израильтянам закон о субботнем годе для земли. [5] Народ мог работать на полях в течение шести лет, но в седьмой год земля должна была иметь субботу полного покоя, в течение которой люди не должны были засевать свои поля, обрезать свои виноградники или жать последующую поросль. [ 6] Однако они могли есть все, что земля произвела сама по себе. [7] Далее народ должен был освятить 50-й год, юбилейный год, и провозгласить освобождение для всех звуком рога. [8] Каждый израильтянин должен был вернуться в свою семью и на свои родовые земли. [9]

Второе чтение — Левит 25:14–18

Во втором чтении, при продаже или покупке имущества, люди должны были взимать плату только за оставшееся количество урожайных лет до юбилея, когда земля будет возвращена ее предкам-владельцам. [10]

Земля возле Мертвого моря

Третье чтение — Левит 25:19–24

В третьем чтении Бог обещал благословить народ в шестом году, чтобы земля давала урожай, достаточный для трех лет. [11] Бог запретил продавать землю без права возврата, ибо Бог владел землей, а люди были всего лишь чужаками, живущими с Богом. [12]

Земля в Иудее

Четвертое чтение — Левит 25:25–28

В четвертом чтении, если кто-то попадал в затруднительное положение и должен был продать землю, его ближайший родственник должен был выкупить то, что было продано. [13] Если же у человека не было никого, кого можно было бы выкупить, но он преуспел и приобрел достаточно богатства, он мог вернуть пропорциональную долю от цены продажи за оставшиеся годы до юбилея и вернуться в свое владение. [14]

Пятое чтение — Левит 25:29–38

В пятом чтении, если кто-то продавал дом в обнесенном стеной городе, он мог выкупить его на год, и после этого дом переходил к покупателю без права возврата и не освобождался в юбилей. [15] Но дома в деревнях без окружающих стен рассматривались как открытая местность, подлежащая выкупу и освобождению через юбилей. [16] Левиты должны были иметь постоянное право выкупа домов и имущества в городах левитов. [17] Неогороженная земля вокруг их городов не могла быть продана. [18] Если родственник попадал в затруднительное положение и попадал под чью-то власть в силу своих долгов , он должен был позволить ему жить рядом с собой как родственнику и не взимать с него проценты. [19] Израильтяне не должны были давать деньги соотечественникам под проценты. [20]

Шестое чтение — Левит 25:39–46

В шестом чтении, если родственник продолжал находиться в стесненных обстоятельствах и должен был отдать себя кредитору за долги, кредитор не должен был подвергать его обращению как раба , но обращаться с ним как с наемным или связанным работником до юбилейного года, после чего он должен был быть освобожден, чтобы вернуться в свою семью и родовые владения. [21] Израильтяне не должны были безжалостно управлять такими должниками-израильтянами. [22] Израильтяне, однако, могли покупать и владеть как наследуемой собственностью рабами из других народов. [23]

Седьмое чтение — Левит 25:47–26:2

В седьмом чтении, если израильтянин попадал в затруднительное положение и попадал под власть иностранного резидента в силу своих долгов, израильский должник имел право выкупа. [24] Родственник должен был выкупить его или, если он преуспевал, он мог выкупить себя сам, заплатив пропорциональную долю продажной цены за оставшиеся годы до юбилея. [25]

Чтения по трехлетнему циклу

Евреи, читающие Тору по трехлетнему циклу чтения Торы, читают главу по другому графику. [26]

Во внутрибиблейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [27]

Евреи молятся в синагоге в Йом-Кипур (картина Мауриция Готлиба , 1878 г. )

Левит глава 25

Йом-Кипур

Левит 25:8–10 относится к празднику Йом-Киппур . В еврейской Библии Йом-Киппур называется:

Подобно тому, как Йом-Кипур, отмечаемый 10-го числа месяца Тишрей , предшествует празднику Суккот, отмечаемому 15-го числа месяца Тишрей, в Исходе 12:3–6 говорится о периоде, начинающемся 10-го числа месяца Нисан, в качестве подготовки к празднику Пасхи, отмечаемому 15-го числа месяца Нисан.

День искупления (картина Исидора Кауфмана, около 1900 г. )

В Левите 16:29–34 и 23:26–32, а также в Числах 29:7–11 содержатся схожие предписания соблюдать Йом Киппур. В Левите 16:29 и 23:27 и Числах 29:7 Святой день установлен на десятый день седьмого месяца (Тишрей). В Левите 16:29 и 23:27 и Числах 29:7 говорится, что «смиряйте души ваши». В Левите 23:32 ясно говорится, что подразумевается полный день: «смиряйте души ваши; в девятый день месяца вечером, от вечера до вечера». А в Левите 23:29 содержится угроза, что кто «не будет смирен в тот же день, тот истреблен будет из народа своего». В Левите 16:29 и 23:28, а также в Числах 29:7 заповедуется, чтобы вы «никакого дела не делали». Аналогично, в Левите 16:31 и 23:32 это называется «суббота торжественного покоя». А в Левите 23:30 Бог угрожает, что кто «будет делать какое-либо дело в этот день, ту душу истреблю из среды народа ее». В Левите 16:30, 16:32–34, 23:27–28 и Числах 29:11 описывается цель дня — совершить искупление для людей. Аналогично, в Левите 16:30 говорится о цели «очистить вас от всех грехов ваших», а в Левите 16:33 говорится об искуплении для Святейшего святых, скинии собрания, жертвенника и священников. В Левите 16:29 говорится, что заповедь относится как к «родившимся дома», так и к «пришельцу, живущему между вами». В Левите 16:3–25 и 23:27, а также в Числах 29:8–11 заповедуются жертвоприношения Богу. А в Левите 16:31 и 23:31 это соблюдение устанавливается как «закон вечный».

В книге Левит 16:3–28 подробно излагаются процедуры искупительного ритуала священника во времена Храма .

В книге Левит 25:8–10 говорится, что после семи субботних лет, в юбилейный год , в день искупления, израильтяне должны были объявить свободу по всей земле звуком трубы и вернуть всех людей в их владения и в их семьи.

В Исаии 57:14–58:14, Хафтаре для утра Йом-Киппур, Бог описывает «пост, который Я избрал [в] день, в который человек томит душу свою». Исаия 58:3–5 ясно дает понять, что «томить душу» понималось как пост. Но Исаия 58:6–10 продолжает внушать, что «томить душу», Бог также ищет актов социальной справедливости: «разрешить оковы неправды, развязать узы ярма», «угнетенных отпустить на свободу», «дать голодному хлеб твой и... скитанных бедных введи в дом твой», и «когда увидишь нагого, одень его».

Обязанность искупления

Тамара Кон Эскенази писала, что библейские законы требовали от израильтян выступать в качестве искупителей родственников в четырех ситуациях: (1) выкуп земли в Левите 25:25–34, (2) выкуп людей из рабства, особенно в Левите 25:47–50, (3) выкуп объектов, посвященных святилищу в Левите 27:9–28, и (4) месть за кровь убитого родственника в Числах 35. [32]

Навуфей

В 3 Царств 21:2 Навуфей Изреелитянин отказался продать свой виноградник царю Ахаву, потому что земля является наследством, подпадающим под правило из Левита 25:23. [33]

Левит глава 26

В книге Левит 26:1 израильтянам предписывается не воздвигать столбов ( מַצֵּבָה ‎, matzeivah ). В книге Исход 23:24 израильтянам предписывается сокрушить столбы хананеев ( מַצֵּבֹתֵיהֶם ‎, matzeivoteihem ). А во Второзаконии 16:22 запрещается воздвигать столбы ( מַצֵּבָה ‎, matzeivah ), «которые ненавидит Господь, Бог твой». Но до того, как были даны эти заповеди, в книге Бытия 28:18 Иаков взял камень, на котором он спал, и поставил его столбом ( מַצֵּבָה ‎, matzeivah ), и возлил елей на верх его.

Свиток из Дамасского документа, найденный в Кумране

В раннем нераввинском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих ранних нераввинских источниках: [34]

Левит глава 25

Дамасский документ кумранских сектантов запрещал безналичные сделки с евреями, которые не были членами секты. Профессор Лоуренс Шиффман из Нью - Йоркского университета интерпретировал это положение как попытку избежать нарушения запретов на взимание процентов со своих собратьев-евреев в Исходе 22:25; Левите 25:36–37; и Второзаконии 23:19–20. По-видимому, кумранская секта считала, что преобладающие методы ведения бизнеса через кредит нарушают эти законы. [35]

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 36]

Левит глава 25

Левит 25:1–34 — субботний год для земли

Трактат Шевиит в Мишне, Тосефте и Иерусалимском Талмуде интерпретирует законы субботнего года в Исходе 23:10–11, Левите 25:1–34 и Второзаконии 15:1–18 и 31:10–13. [37]

Мишна спрашивала, до какого времени поле с деревьями можно вспахивать на шестом году. Дом Шаммая сказал, что до тех пор, пока такая работа принесет пользу плодам , которые созреют на шестом году. Но Дом Гиллеля сказал до Шавуота . Мишна заметила, что на самом деле взгляды двух школ близки друг к другу. [38] Мишна учила, что можно вспахивать зерновое поле на шестом году до тех пор, пока влага не высохнет в почве (то есть после Песаха, когда дожди в Земле Израиля прекращаются) или пока люди все еще пашут, чтобы посадить огурцы и тыквы (которые нуждаются в большом количестве влаги). Раввин Симеон возразил, что если бы это было правилом, то мы бы отдали закон в руки каждого человека, чтобы он мог принять решение. Но Мишна пришла к выводу, что предписанный период в случае зернового поля был до Песаха, а в случае поля с деревьями — до Шавуота. [39] Но Раббан Гамалиэль и его суд постановили, что обработка земли разрешена до Нового года, который начинался в седьмом году. [40] Раввин Йоханан сказал, что Раббан Гамалиэль и его суд пришли к своему заключению на основании библейского авторитета, отметив общее использование термина «Шаббат» ( שַׁבַּת ‎, Шаббат ) как в описании еженедельной субботы в Исходе 31:15, так и в описании субботнего года в Левите 25:4. Таким образом, как и в случае с Днем субботы, работа запрещена в сам день, но разрешена в день до и на следующий день, так и в год субботний, обработка земли запрещена в течение самого года, но разрешена в год до и на следующий год. [41]

Мишна учила, что мы поощряем работу неевреев в субботний год, но не евреев. И мы спрашиваем о благополучии неевреев ради мира. [42]

Раввин Исаак учил, что слова Псалма 103:20, «крепкие силою, исполняющие слово Его», говорят о тех, кто соблюдает субботний год. Раввин Исаак сказал, что мы часто обнаруживаем, что человек исполняет заповедь в течение дня, недели или месяца, но замечательно найти того, кто делает это в течение целого года. Раввин Исаак спросил, можно ли найти более могущественного человека, чем тот, кто видит свое поле невозделанным, видит свой виноградник невозделанным, и все же платит свои налоги и не жалуется. И раввин Исаак отметил, что в Псалме 103:20 используются слова «которые исполняют слово Его ( דְבָר ‎, devar )», а во Второзаконии 15:2 говорится о соблюдении субботнего года: «И вот образ ( דְּבַר ‎, devar ) освобождения», и утверждал, что « dabar » означает соблюдение субботнего года в обоих местах. [43]

Мишна учила, что штрафы за изнасилование, соблазнение, ложное обвинение мужа в том, что он не был девственником (как во Второзаконии 22:19), а также любые судебные разбирательства не отменяются субботним годом. [44]

Гилель (фрагмент Меноры Кнессета в Иерусалиме )

В Мишне говорится, что когда Гиллель Старший заметил, что народ воздерживается от предоставления взаймы друг другу и нарушает Второзаконие 15:9: «Берегитесь, чтобы не было в сердце вашем низменной мысли», он установил prozbul , освобождение суда от отмены займа в субботний год. Мишна учила, что любой заем, сделанный с prozbul, не отменяется в субботний год. [45] Мишна рассказывает, что prozbul будет обеспечивать: «Я передаю вам, таким-то и таким-то, судьям такого-то и такого-то места, что любой долг, который у меня может быть непогашенным, я взыщу его, когда захочу». И судьи или свидетели будут расписываться ниже. [46]

Мишна использовала запрет Левит 25:4, чтобы представить, как одним действием можно нарушить до девяти отдельных заповедей. Можно было (1) пахать на быке и осле, запряженных вместе (в нарушение Второзакония 22:10), (2 и 3), которые являются двумя животными, посвященными святилищу, (4) пахать смешанные семена, посеянные в винограднике (в нарушение Второзакония 22:9), (5) в субботний год (в нарушение Левит 25:4), (6) в праздничный день (в нарушение, например, Левит 23:7), (7) когда пахарь является священником (в нарушение Левит 21:1) и (8) назорей (в нарушение Чисел 6:6), пахающий на загрязненном месте. Хананья бен Чачинай сказал, что пахарь также мог быть одет в одежду из шерсти и льна (в нарушение Левита 19:19 и Второзакония 22:11). Ему сказали, что это не будет в той же категории, что и другие нарушения. Он ответил, что и назорей не относится к той же категории, что и другие нарушения. [47]

Гемара подразумевала, что грех Моисея, ударившего по скале в Мериве, можно сравнить с грехом Давида . Гемара сообщила, что Моисей и Давид были двумя хорошими лидерами Израиля. Моисей умолял Бога, чтобы его грех был записан, как это сделано в Числах 20:12, 20:23–24 и 27:13–14, и Второзаконии 32:51. Давид, однако, умолял, чтобы его грех был изглажен, как говорится в Псалме 31:1: «Блажен, кому прощены беззакония, кому прощены грехи». Гемара сравнила случаи Моисея и Давида с случаями двух женщин, которых суд приговорил к наказанию плетью. Одна из них совершила непристойный поступок, а другая съела незрелые инжиры седьмого года, нарушив Левит 25:6. Женщина, которая ела незрелые фиги, умоляла суд сообщить, за какое преступление ее секут, чтобы люди не говорили, что ее наказывают за тот же грех, что и другую женщину. Таким образом, суд сообщил о ее грехе, и Тора неоднократно записывает грех Моисея. [48]

Последние части трактата Арахин в Мишне, Тосефте и Вавилонском Талмуде интерпретируют законы юбилейного года в книге Левит 25:8–34. [49]

Мишна учила, что в юбилейный год был тот же ритуал, что и в Рош ха-Шана для трубления в шофар и благословений. Но раввин Иуда сказал, что в Рош ха-Шана трубили в шофар из бараньего рога, а в юбилей трубили в шофар из рога антилопы (или, как говорят некоторые, козла). [50]

Мишна учила, что изгнание произошло (помимо прочего) из-за нарушения заповеди (в Левите 25:3–5 и Исходе 23:10–11) соблюдать субботний год для земли. [51] А моровая язва произошла (помимо прочего) из-за нарушения законов, регулирующих производство продукции субботнего года. [52]

Мидраш интерпретировал слова «это будет юбилей для вас » в Левит 25:10, чтобы научить, что Бог дал год освобождения и юбилей только израильтянам, а не другим народам. И подобным образом Мидраш интерпретировал слова «чтобы дать вам землю Ханаанскую» в Левит 25:38, чтобы научить, что Бог дал Землю Израиля только израильтянам. [53]

Глава 4 трактата Бава Меция в Мишне, Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде, а также глава 3 трактата в Тосефте интерпретируют закон мошенничества в Левите 25:14. [54] Мишна определяет как мошенничество завышение цены покупки на одну шестую. И Мишна учит, что обманутый человек имеет время, пока этот человек не покажет покупку торговцу или родственнику, чтобы отказаться от продажи. [55] Мишна учит, что закон мошенничества применяется как к покупателю, так и к продавцу, как к обычному человеку, так и к торговцу. Раввин Иуда сказал, что закон мошенничества не применяется к торговцу. Мишна учит, что тот, кого обманули, имеет преимущество: обманутый человек может потребовать от другого уплаченные деньги или сумму, на которую тот человек был обманут. [56] Мишна учила, что тот, кто украл что-то стоимостью хотя бы в перуту (минимальная сумма значительной ценности) у человека и лживо поклялся об этом, должен был пойти за жертвой даже в Мидию , чтобы вернуть это. [57] Мишна учила, что так же, как законы мошенничества применяются к купле-продаже, они также применяются к устному слову. [58] Мишна учила, что нельзя спрашивать, сколько стоит вещь, если ты не хочешь ее покупать. [59]

На пиру Раввин подал своим ученикам нежные и жесткие куски говяжьего языка . Когда его ученики выбрали нежное вместо жесткого, Раввин наставлял их, чтобы их языки были нежными друг к другу. Раввин учил, что именно в этом смысл книги Левит 25:14, когда Моисей наставлял: «И если вы продаете что-либо... не причиняйте зла друг другу». [60] Аналогичным образом, Мидраш пришел к выводу, что эти слова из книги Левит 25:14 учат, что любой, кто причинит зло ближнему словами, будет наказан согласно Писанию. [61]

В Бараите раввины интерпретировали слова «не причиняйте друг другу зла» в Левите 25:17 как запрет словесных оскорблений, поскольку Левит 25:14 уже рассматривал денежные оскорбления. Бараита привела в качестве примеров словесных оскорблений: (1) напоминание кающимся об их прежних деяниях, (2) напоминание детям обращенных о деяниях их предков, (3) сомнение в уместности прихода обращенных для изучения Торы, (4) обращение к тем, кого постигли страдания, как говорили с ним товарищи Иова в Иове 4:6–7, и (5) направление погонщиков ослов в поисках зерна к человеку, который, как известно, никогда не продавал зерна. Гемара сказала, что Писание использует слова «и бойся Бога твоего» (как в Левите 25:17) в отношении случаев, когда имеет значение намерение, случаев, которые известны только сердцу. Раввин Йоханан сказал со ссылкой на авторитет раввина Симеона бен Йохаи , что словесные оскорбления более отвратительны, чем денежные оскорбления, потому что о словесных оскорблениях написано (в Левите 25:17): «и бойся Бога твоего», но не о денежных оскорблениях (в Левите 25:14). Раввин Элеазар сказал, что словесные оскорбления затрагивают личность жертвы, в то время как денежные оскорбления затрагивают только деньги жертвы. Раввин Самуил бар Нахмани сказал, что хотя восстановление возможно в случаях денежных оскорблений, в случаях словесных оскорблений оно невозможно. И один Танна учил перед раввином Нахманом бар Исааком, что тот, кто публично заставляет соседа бледнеть от стыда, подобен тому, кто проливает кровь. После чего рав Нахман заметил, как он видел, как кровь отливала от лица человека после такого позора. [62]

Читая слова из книги Левит 25:17: «И не будьте жестоки каждый к товарищу своему ( עֲמִיתוֹ ‎, amito )», рав Хиннана, сын рава Иди, учил, что слово עֲמִיתוֹ ‎, amito , интерпретируется как сокращение от עִם אִתּוֹ ‎, im ito , что означает: «Тот, кто с ним». Таким образом, нельзя жестоко обращаться с тем, кто находится с тем, кто соблюдает Тору и заповеди. [63]

Гемара учила, что Тора трижды запрещает словесно дурно обращаться с обращенным — в Исходе 22:20: «И не притесняйте обращенного»; в Левите 19:33: «И когда будет жить обращенный в твоей земле, не притесняйте его»; и в Левите 25:17: «И не притесняйте каждый товарища своего». И Тора аналогичным образом трижды запрещает притеснять обращенного — в Исходе 22:20: «И не притесняйте обращенного и не угнетайте его»; в Исходе 23:9: «И не притесняйте обращенного»; и в Исходе 22:24: «И не будьте к нему заимодавцем». Читая Исход 22:20: «И не обращайтесь с обращенным в иудаизм и не притесняйте его, потому что вы были пришельцами в земле Египетской», Бараита сообщил, что раввин Натан учил, что нельзя упоминать в другом человеке недостаток, который есть у него самого. Таким образом, поскольку еврейский народ сам был пришельцем, он не должен унижать обращенного, потому что он чужой среди них. И это объясняет поговорку о том, что тот, у кого в семье повесили человека, не говорит другому члену семьи: Повесь рыбу для меня, так как упоминание о повешении унизительно для этой семьи. [63]

Развивая мысль в стихе Левит 25:23, где Бог говорит, что «земля Моя», раввин Элазар из Бартоты сказал, что вы и все ваше — Боги; и поэтому в 1 Паралипоменон 29:14 говорится о Давиде: «ибо все от Тебя, и от руки Твоей мы отдали Тебе». [64]

Раввин Финеес от имени раввина Рувима истолковал слова «Если обеднеет брат твой... то пусть родственник его... выкупит» в Левите 25:25, чтобы призвать Израиль к актам благотворительности. Раввин Финеес учил, что Бог вознаградит жизнью любого, кто даст монету бедному человеку, потому что даритель может дать не просто монету, а жизнь. Раввин Финеес объяснил, что если хлеб стоит десять монет, а у бедного человека есть только девять, то дар одной монеты позволяет бедному человеку купить хлеб, поесть и подкрепиться. Таким образом, учил раввин Финеес, когда болезнь поражает дарителя, и душа дарителя стремится покинуть тело дарителя, Бог вернет дар жизни. [65] Аналогично этому, рав Нахман учил, что Левит 25:25 призывает Израиль к благотворительности, потому что фортуна вращается как колесо в мире, иногда оставляя одного бедным, а иногда богатым. [66] И аналогично этому, рав Танхум, сын раввина Хийи, учил, что Левит 25:25 призывает Израиль к благотворительности, потому что Бог создал бедных так же, как и богатых, чтобы они могли приносить пользу друг другу; богатый приносит пользу бедному благотворительностью, а бедный приносит пользу богатому, предоставляя богатому возможность делать добро. Имея это в виду, когда мать раввина Танхума пошла купить ему фунт мяса, она купила ему два фунта, один для него и один для бедных. [67]

Гемара использовала Левит 25:29, чтобы сделать вывод, что термин יָמִים ‎, yamim , (буквально «дни») иногда означает «год», и Раб Хисда таким образом интерпретировал слово יָמִים ‎, yamim , в Бытии 24:55 как означающее «год». В Бытии 24:55 говорится: «И сказали брат ее и мать ее: «Пусть девица останется с нами יָמִים ‎, yamim , по крайней мере десять». Гемара рассуждает так: если יָמִים ‎, yamim , в Бытие 24:55 означает «дни» и, таким образом, подразумевает «два дня» (поскольку множественное число подразумевает больше одного дня), то в Бытие 24:55 сообщается, что брат и мать Ревекки сначала предлагали ей остаться два дня, а затем, когда Элиэзер сказал, что это слишком долго, бессмысленно предлагали десять дней. Таким образом, Гемара пришла к выводу, что יָמִים ‎, yamim , должно означать «год» в Бытие 24:55, как подразумевает Левит 25:29, когда говорится: «Если кто продаст дом в городе, окруженном стеной, то он может выкупить его в течение целого года после продажи; ибо полный год ( יָמִים ‎, yamim ) он будет иметь право выкупа». Таким образом, Бытие 24:55 может означать: «Пусть девица пробудет с нами год или, по крайней мере, десять месяцев». Гемара затем предположила, что יָמִים ‎, yamim , может означать «месяц», как предполагает Числа 11:20, когда он использует фразу «месяц дней ( יָמִים ‎, yamim )». Однако Гемара пришла к выводу, что יָמִים ‎, yamim , означает «месяц» только тогда, когда термин «месяц» упоминается конкретно, но в противном случае означает либо «дни» (по крайней мере два), либо «год». [68]

Левит 25:35–55 — ограничения на долговую зависимость

Сифра прочитал слова из Левит 25:35: «Ты должен поддерживать его», чтобы научить, что нельзя позволять брату своему, который обеднеет, падать. Сифра сравнил финансовые трудности с грузом на осле. Пока осел стоит на месте, один человек может ухватить его и вести. Но если осел упадет на землю, пять человек не смогут поднять его снова. [69]

В словах «не бери ростов и прибытков, и бойся Бога твоего» в Левит 25:36 «ростовщичество» ( נֶשֶׁךְ ‎, neshech ) буквально означает «укус». Мидраш играл на этом значении, уча не брать ростовщичество с бедняка, не кусать бедняка, как змей — хитрый, чтобы делать зло — укусил Адама . Мидраш учил, что тот, кто взимает ростовщичество с израильтянина, таким образом, не боится Бога. [70]

Рав Нахман бар Ицхак (объясняя позицию раввина Элеазара) истолковал слова «чтобы жил брат твой с тобою» в Левите 25:36 как наставление о том, что тот, кто взыскал проценты, должен вернуть их заемщику, чтобы заемщик мог выжить экономически. [71]

Бараита рассматривал случай, когда два человека путешествовали, и у одного был сосуд с водой; если бы оба пили, они оба умерли бы, но если бы пил только один, то один мог бы достичь цивилизации и выжить. Бен Патура учил, что лучше, чтобы оба пили и умерли, чем чтобы только один пил и видел, как умирает другой. Но раввин Акива истолковал слова «чтобы твой брат жил с тобой » в Левит 25:36, чтобы научить, что забота о собственной жизни имеет приоритет над заботой о чужой. [72]

Часть главы 1 трактата Кидушин в Мишне, Тосефте, Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде интерпретирует законы еврейского слуги в Исходе 21:2–11 и 21:26–27; Левите 25:39–55; и Второзаконии 15:12–18. [73]

Абайе сказал, что поскольку закон (в Левите 25:39–43 и в других местах) требовал, чтобы хозяин хорошо обращался с рабом-евреем — и как с равным в еде, питье и спальных условиях — было сказано, что покупка раба-еврея была похожа на покупку хозяина. [74] Раввины учили в Бараите, что слова Второзакония 15:16 относительно слуги-еврея, «ему хорошо с тобой », указывают на то, что слуга-еврей должен был быть «с» — то есть равным — хозяину в еде и питье. Таким образом, хозяин не мог есть белый хлеб и заставлять слугу есть черный хлеб. Хозяин не мог пить старое вино и заставлять слугу пить новое вино. Хозяин не мог спать на перине, а слуга — на соломе. Поэтому они говорили, что покупка слуги-еврея была похожа на покупку хозяина. Аналогично, раввин Симеон вывел из слов Левит 25:41: «И выйдет он от тебя, он и дети его с ним », что хозяин был обязан обеспечивать детей слуги, пока слуга не выйдет. А раввин Симеон вывел из слов Исход 21:3: «Если он женат, то жена его выйдет с ним », что хозяин был обязан обеспечивать и жену слуги. [75]

Сифра читает Левит 25:42: «Ибо они Мои рабы», подразумевая, что дело Божьего служения было первым, и поэтому израильтяне могут служить другим только с позволения Бога. А Сифра читает Левит 25:42: «которых Я вывел из земли Египетской», подразумевая, что Бог вывел израильтян при условии, что они не будут проданы, как продаются рабы. [76]

Раввин Иоханан прочитал Левит 25:42: «Они не должны быть проданы в рабство», чтобы запретить похищение. Гемара спросила, где Писание формально запрещает похищение (поскольку Второзаконие 22:7 и Исход 21:16 говорят только о наказании). Раввин Иосия сказал, что Исход 20:13: «Не кради», делает это. Раввин Иоханан сказал, что Левит 25:42: «Они не должны быть проданы в рабство», делает это. Гемара согласовала два учения, интерпретировав раввина Иосию как запрет на воровство (включая похищение), а раввина Иоханана как запрет на продажу похищенного человека. [77]

Иоханан бен Закай (фрагмент Меноры Кнессета в Иерусалиме)

Раввин Леви истолковал Левит 25:55 как учение о том, что Бог провозгласил Израиль Своим владением, когда сказал: «Сыны Израиля — Мои слуги». [78]

Читая Исход 21:6, где говорится о рабе-еврее, который решил не идти на свободу и хозяин которого привел его к дверному косяку и проколол ему ухо шилом, раббан Иоханан бен Заккай объяснил, что Бог выделил ухо из всех частей тела, потому что слуга услышал Голос Божий на горе Синай, провозгласивший в Левите 25:55: «Ибо сыны Израилевы — Мои рабы, Мои рабы», а не слуги слуг, и тем не менее слуга приобрел себе господина, хотя мог бы быть свободным. И раввин Симеон бар Рабби объяснил, что Бог выделил дверной косяк из всех других частей дома, потому что дверной косяк был свидетелем в Египте, когда Бог прошел по перекладине и косякам (как сообщается в Исходе 12) и провозгласил (словами Левита 25:55): «Ибо сыны Израилевы — Мои слуги, Мои слуги», а не слуги слуг, и поэтому Бог вывел их из рабства на свободу, однако этот слуга приобрел себе господина. [79]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в следующих современных источниках:

Левит глава 25

В 1877 году Август Клостерманн отметил уникальность книги Левит 17–26 как сборника законов и назвал его « Кодексом святости ». [80]

Уильям Девер отметил, что Левит 25:29–34 признает три различия в землепользовании: (1) города-крепости ( עִיר חוֹמָה , ир чомот ); (2) деревни без стен ( חֲצֵרִים , хазейрим , специально говорят, что они не окружены стенами); и (3) земля, окружающая такой город ( שְׂדֵה מִגְרַשׁ ‎, sedeih migrash ) и сельская местность ( שְׂדֵה הָאָרֶץ ‎, sedeih ha-aretz , «поля земли»). [81]

Заповеди

Согласно «Сефер ха-Хинух» , в парашахе содержится 7 позитивных и 17 негативных заповедей : [82]

Иеремия оплакивает разрушение Иерусалима (картина Рембрандта )

Хафтара

Гафтара для парашаха — Иеремия 32:6–27.

Когда параша Бехар сочетается с парашахом Бехукотаем, хафтара является хафтарой для Бехукотая, Иеремия 16:19–17:14.

Примечания

  1. ^ "Статистика Торы для Ваикра". Akhlah Inc. Получено 11 октября 2023 г.
  2. ^ "Парашат Бехар". Гебкаль . Проверено 4 мая 2015 г.
  3. ^ См. еврейский еврейский календарь и сравните результаты для Израиля и диаспоры.
  4. См., например, Менахем Дэвис, редактор, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Vayikra/Leviticus ( Бруклин : Mesorah Publications , 2008), страницы 174–186.
  5. Левит 25:1–2.
  6. Левит 25:3–5.
  7. Левит 25:6–7.
  8. Левит 25:8–10.
  9. ^ Левит 25:10.
  10. Левит 25:14–17.
  11. Левит 25:20–22.
  12. Левит 25:23.
  13. Левит 25:25.
  14. Левит 25:26–27.
  15. Левит 25:29–30.
  16. Левит 25:31.
  17. Левит 25:32–33.
  18. ^ Левит 25:34.
  19. Левит 25:35–36.
  20. ^ Левит 25:37.
  21. Левит 25:39–42.
  22. ^ Левит 25:43.
  23. Левит 25:44–46.
  24. Левит 25:47–48.
  25. Левит 25:48–52.
  26. См., например, Ричард Айзенберг, «Полный трехгодичный цикл чтения Торы», Труды Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383–418.
  27. Подробнее о внутрибиблейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Зоммер, «Внутреннебиблейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторов, «Еврейская учебная Библия: Второе издание» (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–1841.
  28. Левит 23:27 и 25:9.
  29. Левит 23:28.
  30. Левит 16:31 и 23:32.
  31. Левит 23:27 и Числа 29:7.
  32. Тамара Кон Эскенази и Тиква Фраймер-Кенски , Библейский комментарий JPS: Рут ( Филадельфия : Еврейское издательское общество , 2011), стр. liv.
  33. Роберт Джеймисон, Эндрю Р. Фоссет и Дэвид Браун , Комментарий к Ветхому и Новому Заветам ( Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 1997), том 1, стр. 362 (комментарий к 3 Царств 21).
  34. Подробнее о ранней нераввинистической интерпретации см., например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинистическая интерпретация», в работе Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторов, Jewish Study Bible: Second Edition , страницы 1841–1859.
  35. Лоуренс Х. Шиффман, Возвращение свитков Мертвого моря: история иудаизма, предпосылки христианства, утраченная библиотека Кумрана (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1994), стр. 107 (ссылаясь на фрагменты Садокита 13:14–16 = D a 18 II 1–4).
  36. Более подробную информацию о классической раввинской интерпретации см., например, в работе Яакова Эльмана «Классическая раввинская интерпретация» в издании «Еврейская учебная Библия: Второе издание » под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 1859–1878.
  37. Мишна Шевиит 1:1–10:9; Тосефта Шевиит 1:1–8:11; Иерусалимский Талмуд Шевиит 1a–87b.
  38. Мишна Шевиит 1:1.
  39. Мишна Шевиит 2:1.
  40. ^ Тосефта Шевиит 1:1.
  41. ^ Вавилонский Талмуд Моед Катан 4а.
  42. Мишна Шевиит 5:9.
  43. ^ Левит Рабба 1:1.
  44. Мишна Шевиит 10:2.
  45. Мишна Шевиит 10:3.
  46. Мишна Шевиит 10:4.
  47. Мишна Маккот 3:9; Вавилонский Талмуд Маккот 21б.
  48. Вавилонский Талмуд Йома 86б.
  49. ^ Мишна Арахин 7: 1–9: 8; Тосефта Арахин 5:1–19; Вавилонский Талмуд Арахин 24а–34а.
  50. Мишна Рош ха-Шана 3:5; Вавилонский Талмуд Рош ха-Шана 26б.
  51. Мишна Авот 5:9.
  52. Мишна Авот 5:8.
  53. Исход Рабба 15:23.
  54. Мишна Бава Меция 4:1–12; Тосефта Бава Меция 3:13–29; Иерусалимский Талмуд Бава Меция 12a–16b; Вавилонский Талмуд Бава Меция 44a–60b.
  55. Мишна Бава Меция 4:3; Тосефта Бава Меция 3:15; Иерусалимский Талмуд Бава Меция 14а; Вавилонский Талмуд Бава Меция 49б.
  56. Мишна Бава Меция 4:4; Иерусалимский Талмуд Бава Меция 14б; Вавилонский Талмуд Бава Меция 51а.
  57. Мишна Бава Меция 4:7; Иерусалимский Талмуд Бава Меция 15б; Вавилонский Талмуд Бава Меция 55а.
  58. Мишна Бава Меция 4:10; Тосефта Бава Меция 3:25; Иерусалимский Талмуд Бава Меция 16а; Вавилонский Талмуд Бава Меция 58б.
  59. Мишна Бава Меция 4:10; Иерусалимский Талмуд Бава Меция 16а; Вавилонский Талмуд Бава Меция 58б.
  60. Левит Рабба 33:1.
  61. Левит Рабба 33:5.
  62. Вавилонский Талмуд Бава Меция 58б.
  63. ^ ab Вавилонский Талмуд Бава Меция 59а.
  64. Мишна Авот 3:7.
  65. Левит Рабба 34:2.
  66. Левит Рабба 34:3.
  67. Левит Рабба 34:5.
  68. Вавилонский Талмуд Кетубот 57б.
  69. ^ Сифра Бехар, Парашах 5 (275:5:1).
  70. Исход Рабба 31:13.
  71. Вавилонский Талмуд Бава Меция 61б–62а.
  72. Вавилонский Талмуд Бава Меция 62а.
  73. Мишна Кидушин 1:2; Тосефта Кидушин 1:5–6; Иерусалимский Талмуд Кидушин 5б–11б (1:2); Вавилонский Талмуд Кидушин 14б–22б.
  74. Вавилонский Талмуд Кидушин 20а.
  75. Вавилонский Талмуд Кидушин 22а.
  76. ^ Сифра Парашат Бехар, Парашах 6 (257:1:1–2).
  77. Вавилонский Талмуд Санхедрин 86а.
  78. ^ Исход Раба 30:1; см. также Исход Раба 33:5.
  79. Вавилонский Талмуд Кидушин 22б.
  80. Менахем Харан, «Кодекс святости», в Encyclopaedia Judaica (Иерусалим: издательство Keter, 1972), столбец 820.
  81. Уильям Г. Девер, Жизнь простых людей в Древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются ( Гранд-Рапидс, Мичиган : William B. Eerdmans Publishing Company , 2012), страницы 133–34.
  82. Чарльз Венгров, переводчик, Sefer HaḤinnuch: The Book of [Mitzvah] Education (Иерусалим: Feldheim Publishers , 1984), том 3, страницы 363–461.
  83. ^ Левит 25:4.
  84. ^ Левит 25:5.
  85. Левит 25:8.
  86. Левит 25:9.
  87. ^ abc Левит 25:11.
  88. ^ Левит 25:14.
  89. Левит 25:17.
  90. Левит 25:23.
  91. Левит 25:24.
  92. Левит 25:29.
  93. Левит 25:39.
  94. Левит 25:42.
  95. Левит 25:46.
  96. Левит 25:53.
  97. Левит 26:1.

Дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:

Древний

Хаммурапи

Библейский

Ранний нераввинский

Коран

Классический раввинский

Талмуд
Раши

Средневековый

Нахманид
Зоар

Современный

Гоббс
Луццатто
Коэн
Уэллс
Манн
Электрический чернослив

«Еврейский подход к медицинскому обслуживанию на конечной стадии». Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 1990. YD 339:1.1990b. В Responsa: 1980–1990: Комитет по еврейскому праву и стандартам консервативного движения . Под редакцией Дэвида Дж. Файна, страницы 519, 531–32, 564. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 2005. (влияние права Бога на вселенную на обязанность поддерживать жизнь и здоровье).

Плаут
Хадсон
кугель
Гребер
Герцфельд
Мешки

Внешние ссылки

Тексты

Комментарии