stringtranslate.com

Люк 3

Лука 3 — третья глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии , традиционно приписываемая Луке - евангелисту , спутнику апостола Павла в его миссионерских путешествиях. [1] Он содержит отчет о проповеди Иоанна Крестителя , а также генеалогию Иисуса . С начала этой главы и до Луки 9:50 «форма и мировоззрение» Евангелия от Луки во многом соответствуют формам других синоптических евангелий , Матфея и Марка . [2] В греческом Завете толкователя говорится , что в этой главе «открывается служение новой эры». [3]

Текст

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне и разделен на 38 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Иоанн Креститель

Территории и тетрархии в Палестине первого века: Иудея , Галилея , Итурея , Трахонит , Абилин ; также Перея , Набатея , Идумея , Самария , Декаполь , Халкида , Финикия.
Греческая надпись, в которой упоминается Лисаний, возможно, тетрарх в Луки 3:1.

Как уже было сделано в первых двух главах, Лука приводит несколько исторических данных, в данном случае шесть, чтобы указать дату событий первого века нашей эры. [3]

Стихи 1–2.

1 В пятнадцатый год правления Тиверия кесаря , когда Понтий Пилат был правителем Иудеи , Ирод четвертовластник Галилейский , его брат Филипп четвертовластник Итурейский и Трахонитский , и Лисаний четвертовластный архиерей Авилинский , 2 во время первосвященства Анны и Каиафы , слово Божие было к Иоанну, сыну Захарии , в пустыне. [5]

Пятнадцатым годом правления Тиберия был 29 или 30 год нашей эры (отсчитывается от смерти его предшественника Августа в 14 году нашей эры), поэтому можно датировать начало проповеди Иоанна этим временем. Исследователь Нового Завета Уильям Рамзи предполагает, что это был 26 год нашей эры, рассчитанный с того времени, когда Тиберий был назначен соправителем Августа в 12 году нашей эры. [6] Рамзи отмечает, что этот способ расчета мог быть «проведен при императоре, годы которого были считается по его ассоциации с коллегой», например, нанятым Титом , чье правление началось с его связи с отцом 1 июля 71 года нашей эры. [7]

Правление Понтия Пилата в Иудее во время правления Тиберия хорошо засвидетельствовано в истории (например, Тацит в Анналах , книга 15, глава 44, написанный около 116 г. н.э.). [8] [9]

Сравнение Матфея 3:7-10 и Луки 3:7-9. Общий текст выделен красным. С 1894 г. Скривенер Новый Завет.

Ссылка на первосвященников Анны и Каиафы создает трудность , поскольку совместное первосвященство не разрешалось еврейским законом. [2]

Стих 4

Как написано в книге слов пророка Исаии, говорящего:
«Глас вопиющего в пустыне:
«Приготовьте путь Господу;
сделайте стези Его прямыми. [10]

Подобно Марку 1:2–3 , Матфея 3:3 и Иоанна 1:23 , Лука цитирует Исаию 40 в отношении Иоанна, но более подробно, [а], возможно, для того, чтобы включить сообщение о том, что «... всякая плоть ( или все человечество) увидит спасение Божие» (Луки 3:6) для своей языческой аудитории. [14]

Стих 5

Каждая долина наполнится,
и всякая гора и холм да понизятся;
и кривое выпрямится,
и неровные пути сделаются гладкими; [15]

В этом стихе цитируется Исаия 40:4 , [16] который в версии короля Иакова переводится как «всякая долина возвысится». [17] Писатель Фредерик Фаррар отмечает «замечательную параллель» в описании Иосифом Флавием марша Веспасиана во время иудейских войн :

где он... говорит, что среди его авангарда были «такие, которые должны были сделать дорогу ровной и прямой, и если она была где-то неровной и труднопроходимой, то строгать ее и вырубать лес, мешавший их маршу». ...чтобы армия не устала». [18] [19]

Стих 6

И увидит всякая плоть спасение Божие. [20]

Этот стих цитирует Исаию 40:5 : [21] см. примечание выше к стиху 4.

Стихи 7–17.

Иоанн сначала призывает слушателей («змеиное порождение») доказывать свое покаяние образом своей жизни. Их искренность была поставлена ​​под сомнение. Продолжая проповедовать крещение покаяния , Иоанн затем говорит толпе, что их происхождение от Авраама не спасет их от «грядущего гнева», что «...из этих камней Бог может воздвигнуть детей Аврааму . секира уже при корне дерев, и всякое дерево, не приносящее доброго плода, будет срублено и брошено в огонь». (8-9)

Люди спрашивают, что им делать, и Иоанн говорит о необходимости делиться (стих 11). В частности, сборщикам налогов ( мытарям в версии короля Иакова ) [22] и солдатам он говорит, что они не должны злоупотреблять своим положением. Они спрашивают его, Христос ли он , и он отвечает: «Я крещу вас в воде . Но придет более сильный, чем я, у которого я недостоин развязать ремешки сандалий. Он будет крестить вас Духом Святым и огонь." (Луки 3:16) также встречается в Матфея 3:11 , Марка 1:7-8 и Иоанна 1 : 26-27 . Затем Ирод заключает Иоанна за то, что он упрекнул его в отношении его жены Иродиады , и Ирод добавил это «венчающее беззаконие» ко всем другим своим проступкам. [3]

Стих 16

Сандалии с современными ремешками, похожие на сандалии римских времен.
Иоанн ответил, сказав всем: «Я крещу вас в воде; но грядет Тот, кто сильнее меня, Чого ремня сандалии я не достоин ослабить. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем. [23]

Текстовые варианты встречаются в нескольких рукописях (CD 892 1424 it ), в которых после фразы «крестить вас водой» стоит εἰς μετάνοιαν , eis Metanoian , «для покаяния». Это добавление может быть предназначено для разъяснения и, вероятно, было попыткой гармонизировать с Матфея 3:11 . [24]

Крещение Иисуса

Факсимиле издание Луки 3:22,26-27 Кодекса Тишендорфиана III , VIII или X века.

Затем Лука сообщает нам (стих 21), что Иисус был одним из многих, кто был крещен Иоанном. Генрих Мейер интерпретирует этот текст как означающий, что пока крестились собравшиеся люди, крестился и Иисус. [25] Николл утверждает, что использование аориста « должно подразумевать, что большая часть людей уже была крещена до того, как Иисус появился на сцене, т.е. что служение Иоанна приближалось к завершению», [3] ср. формулировка Перевода Благой Вести : После того как весь народ крестился, крестился и Иисус. [26]

Святой Дух является в телесном виде, как голубь , и говорит ему: «Ты Сын Мой, которого Я люблю; в Тебе Мое благоволение» (ср. Матфея 3 : 13–17 , Марка 1 :9–11, Иоанна 1 : 32–34).

Стих 23

А Сам Иисус был лет около тридцати,
б будучи (как предполагалось) сыном Иосифа, который был сыном Хели, [27]

Формулировка версии короля Иакова является «неграмматическим, странным выражением». [19] Во многих переводах есть ссылки на его «работу» [28] или его «служение». [29] Лука не указывает, сколько лет крестил Иоанн, но именно к этому времени большинство датирует начало служения Иисуса, 29 или 30 лет. Ему должно было быть больше тридцати лет, так как он родился примерно за шесть месяцев до рождения Иисуса. родился , как отмечено в Луки 1 . Вероятнее всего, Иоанн родился в 4 г. до н.э.

Родословная Иисуса

Часть генеалогии Иисуса, составленной Лукой (Луки 3:23-26), из Келлской книги , записанной кельтскими монахами ок. 800

Стихи 23б-38.

Один из предков Христа изображен в Кентерберийском соборе.

Лука излагает здесь, как и Матфей в первой главе , генеалогию Иисуса. Лука начинает со своего законного отца Иосифа и перечисляет 73 человека между Иосифом и Адамом , который, по словам Луки, является «...Сыном Божьим», [30] таким образом, имея 75 человек между Богом и Иисусом. Эта генеалогия длиннее, чем у Матфея, она ведется ретроспективно от Иисуса до Адама [31] (тогда как у Матфея идет хронологически вперед от Авраама до Иисуса) и имеет ряд других отличий. Лука называет отца Иосифа и, следовательно, дедушку Иисуса Хели , который мог быть отцом Марии, как отмечено в Талмуде . [32] С другой стороны, Матфей записывает, что имя отца Иосифа было Иаков. Затем они говорят, что прадеда Иисуса звали Маттат или Матфан, который мог быть одним и тем же человеком или, как впервые предположил Юлий Африканский , братьями. Затем списки расходятся и снова собираются вместе у Давида . Список в Луки также отличается от Бытия 11:12, где говорится, что Арфаксад был отцом Села, а не его дедом по линии Каинана.

Стих 33

Который был сыном Аминадава, который был сыном Арама, который был сыном Есрома, который был сыном Фареса, который был сыном Иуды . [33]

Параллельные стихи: Матфея 1:3-4 .

Стих 38

...сын Еноса, сын Сифа, сын Адама, сын Божий. [34]

Как и во всей генеалогии Луки, «сын» подразумевается, но не упоминается, за исключением «сына Иосифа» в стихе 23. [b] Методистский комментатор Джозеф Бенсон комментирует:

Адам, не произошедший от человеческих родителей, но созданный силой божественной творящей руки, мог бы с особым правом называться сыном Божьим, поскольку в своем первоначальном состоянии он получил непосредственно от Бога все, что сыновья Адама получили от Бога. их родители, за исключением греха и страданий. [35]

Павел ссылается на греческое понимание того, что «мы [все] дети Божии» в своей речи в ареопаге в Афинах , Деяния 17:28-29.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Лука использует Исаию 40:3-5, тогда как Матфея 3:3 и Марка 1:3 цитируют только Исаию 40:3. [13]
  2. См. курсив в NKJV: Луки 3:23–38, начиная с « сына Илия».

Рекомендации

  1. ^ Иерусалимская Библия (1966), «Введение в синоптические евангелия», Новый Завет, стр. 5
  2. ^ аб Франклин, Э., 58. Люк в Бартоне, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий, стр. 926-7.
  3. ^ Греческий завет abcd Expositor на Луки 3, по состоянию на 20 мая 2018 г.
  4. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 96. ИСБН 978-0-8028-4098-1.
  5. ^ Луки 3: 1–2 NIV
  6. ^ Рамзи 1895, стр. 386–387.
  7. ^ Рамзи 1895, с. 387
  8. ^ П. Е. Истерлинг, Э. Дж. Кенни (главные редакторы), Кембриджская история латинской литературы , стр. 892 (Cambridge University Press, 1982, перепечатано в 1996 г.). ISBN 0-521-21043-7 
  9. Барт Д. Эрман писал: «Отчет Тацита подтверждает то, что мы знаем из других источников, а именно, что Иисус был казнен по приказу римского правителя Иудеи Понтия Пилата где-то во время правления Тиберия». В: Эрман, Барт Д. (2001). Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия . Издательство Оксфордского университета. п. 59. ИСБН 978-0195124743.
  10. ^ Луки 3:4
  11. Примечание [b] к Исаии 40:3 в Верийской учебной Библии.
  12. ^ ab Примечание [b] к Луки 3:4 в NET Bible.
  13. ^ Примечания на полях Иерусалимской Библии (1966 г.) к соответствующим стихам.
  14. ^ Браун 2007, с. 235
  15. ^ Луки 3:5: KJV
  16. Примечание к Исаии 40:4 в Верийской учебной Библии.
  17. ^ Исаия 40:4: KJV
  18. ^ Иосиф Флавий, История еврейской войны против римлян , iii. 6, § 2
  19. ^ Аб Фаррар, FW (1891), Кембриджская Библия для школ и колледжей от Луки 3, по состоянию на 25 декабря 2021 г.
  20. ^ Луки 3:5 KJV
  21. Примечание к Исаии 40:5 в Верийской учебной Библии.
  22. ^ Луки 3:12: Версия короля Иакова
  23. ^ Луки 3:16 NKJV
  24. Примечание [b] к Луки 3:16 в NET Bible.
  25. ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера NT к Луки 3, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 25 августа 2023 г.
  26. ^ Луки 3:21: Перевод хороших новостей
  27. ^ Луки 3:23: Версия короля Иакова
  28. ^ Луки 3:23: Новая исправленная стандартная версия
  29. ^ Луки 3:23: Новая международная версия
  30. ^ Луки 3:38
  31. ^ Маас, Энтони. «Генеалогия Христа» Католическая энциклопедия. Том. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909 г., 9 октября 2013 г.
  32. ^ Талмуд Йерушалми, Ведьма. гл.2, 11а; Текст на иврите на http://www.mechon-mamre.org/b/r/r2b.htm содержит следующую запись: למרים ברת עלי l'miryam bart eli , «Марии, дочери (Х)Или»
  33. ^ Луки 3:33: KJV
  34. ^ Луки 3:38: NKJV
  35. Бенсон, Дж. (1857), Комментарий Бенсона к Ветхому и Новому Заветам, Луки 3:38, по состоянию на 26 августа 2023 г.

Источники

Внешние ссылки