Элеанор Элис Хибберт ( урожденная Берфорд ; 1 сентября 1906 — 18 января 1993) была английской писательницей исторических любовных романов . Она была плодовитой писательницей, которая публиковала по несколько книг в год в разных литературных жанрах, каждый жанр под своим псевдонимом : Джин Плейди для вымышленной истории европейской королевской семьи и трехтомной истории испанской инквизиции, Виктория Холт для готических любовных романов и Филиппа Карр для многопоколенческой семейной саги . Она также писала легкие любовные романы, криминальные романы, детективы об убийствах и триллеры под псевдонимами Элеанор Берфорд , Элбур Форд , Кэтлин Келлоу , Анна Персиваль и Эллалис Тейт .
В 1989 году Ассоциация писателей-романов Америки вручила ей премию «Золотое сокровище» в знак признания ее вклада в жанр любовного романа . [1] К моменту своей смерти она написала более 200 книг, которые были проданы тиражом более 100 миллионов экземпляров и переведены на 20 языков. [2] Она по-прежнему остается широко используемым автором в британских библиотеках. [3]
«Я считаю, что мне невероятно повезло родиться и вырасти в Лондоне, и что на моем пороге находится этот самый захватывающий город, на улицах которого все еще можно найти столько реликвий 2000-летней истории. Одним из моих величайших удовольствий было и остается исследование Лондона».
—Элеанор Хибберт [4]
«Я обнаружила, что замужняя жизнь дает мне необходимую свободу, чтобы следовать амбициям, которые были со мной с детства; и поэтому я начала писать всерьез».
—Элеонора Хибберт [4]
«Первую ночь нашего медового месяца мы провели в загородном отеле с дубовыми балками в тюдоровском стиле и покатыми полами, как в фильме «Здесь спала королева Елизавета». Там были старые теннисные корты — такие, как в тюдоровском стиле, где, как говорят, играл Генрих VIII; и сады, полные зимнего вереска, жасмина и желтых хризантем. [...] Так что первую ночь мы провели вместе в старинной спальне с крошечными окнами со свинцовыми переплетами, через которые лучи лунного света проникали в комнату, словно в сон [...]»
— Элинор Хибберт, пишущая под псевдонимом Виктория Холт в фильме «Дом тысячи фонарей» , 1974 г. [5]
Хибберт родилась под именем Элеонора Элис Берфорд 1 сентября 1906 года в доме 20 на Берк-стрит в Каннинг-Тауне , ныне являющемся частью лондонского района Ньюхэм . [6] Она унаследовала любовь к чтению от своего отца, Джозефа Берфорда, докерного рабочего. Ее матерью была Элис Луиза Берфорд, урожденная Тейт.
Когда она была совсем юной, слабое здоровье заставило ее получить частное образование дома. В возрасте 16 лет она пошла в бизнес-колледж, где изучала стенографию , машинопись и языки. Затем она работала у ювелира в Хаттон-Гардене , где она взвешивала драгоценные камни и печатала на машинке. Она также работала переводчиком в кафе для франко- и немецкоговорящих туристов. [4]
В двадцать с небольшим она вышла замуж за Джорджа Персиваля Хибберта ( ок. 1886–1966), [2] [7] оптового торговца кожей, который был примерно на двадцать лет старше ее, и который разделял ее любовь к книгам и чтению. [6] Она была его второй женой. [8] Во время Второй мировой войны Хибберты жили в коттедже в Корнуолле с видом на залив под названием Плейди-Бич .
В период с 1974 по 1978 год Элеонора Хибберт купила особняк XIII века в Сэндвиче, графство Кент , который она назвала King's Lodging , поскольку считала, что ранее он служил жильем английским монархам Генриху VIII и Елизавете I. [7] В доме были резные камины и лестница эпохи Тюдоров . [9] Хибберт отреставрировала дом и роскошно обставила его, но вскоре обнаружила , что он слишком велик для ее вкуса и находится слишком далеко от Лондона. [6]
Затем она переехала в двухэтажный пентхаус в Альберт-Корт, Кенсингтон-Гор , Лондон, с видом на Королевский Альберт-холл и Гайд-парк . [4] Она делила свою квартиру с миссис Молли Паско, компаньонкой, которая также путешествовала с ней. [10]
В 1985 году Хибберт продал King's Lodging . [9] [11]
Хибберт проводила лето в своем коттедже недалеко от пляжа Плейди в Корнуолле . [10] Чтобы убежать от холодной английской зимы, Хибберт плавала вокруг света на борту круизного лайнера три месяца в году с января по апрель. Круиз приводил ее в экзотические места, такие как Египет и Австралия, места, которые она позже включила в свои романы. [10] [12] Она плавала в Сидней на борту круизного лайнера Oronsay в 1970 году и на Canberra в 1978 году. [7]
К концу жизни ее зрение начало ухудшаться. [8]
Элеанор Хибберт умерла 18 января 1993 года на круизном судне Sea Princess где-то между Афинами , Греция и Порт-Саидом , Египет , и была похоронена в море. Панихида состоялась позже, 6 марта 1993 года, в англиканской церкви Святого Петра , Кенсингтон-Парк-роуд , Лондон. [6]
«Когда мне было 14 и я жила в Лондоне, я ходила по дворцу Хэмптон-Корт с его чудесной атмосферой, через ворота, по которым ходила Анна Болейн, через галерею с привидениями, по которой бегала Кэтрин Говард. Все это меня завело, все началось оттуда».
— Элеонора Хибберт [13]
Элеанор Хибберт выросла в Лондоне . Впервые она обнаружила свою увлеченность прошлым, когда в подростковом возрасте посетила Хэмптон-Корт . [14] После замужества Хибберт добилась финансовой независимости, необходимой для реализации ее желания писать. Лондонские памятники и королевские особы заполнили исторические романы Хибберт. На нее также повлияли ее регулярные визиты в британские исторические дома и их архитектура. [15]
«Я сижу в комнате и думаю: «Вот где был Чарльз I, когда он был в бегах». Я чувствую атмосферу вокруг себя, и именно об этом я пишу».
—Элеанор Хибберт [15]
Во время Второй мировой войны Хибберты жили в Корнуолле , чьи галечные пляжи, высокие скалы и опасные синие воды служили местом действия для многих готических романов Виктории Холт . [16]
В более позднем возрасте Хибберт совершала кругосветные круизы каждый год. [7] Ее корабль заходил в порты таких стран, как Турция , Египет , Индия, Южная Африка, Гонконг , Цейлон и Австралия. Эти экзотические места служат фоном в более поздних романах Виктории Холт . В конце 1960-х годов Хибберт провела два месяца, посещая австралийские золотые прииски в 40 милях к северу от Мельбурна , проводя исследования для своего романа 1971 года « Тень рыси» . [17] В 1972 году Хибберт отправилась из Сиднея в Мельбурн через Снежные горы и посетила Хобарт , Лонсестон , Джилонг , Балларат и Бендиго . [10] [12]
«Я так люблю свою работу, что ничто не остановит меня от написания. Я никогда не думаю о деньгах, которые я зарабатываю. Когда я заканчиваю одну книгу, я начинаю следующую. Если я делаю перерыв хотя бы на неделю, я просто чувствую себя несчастной. Это как наркотик».
— Элеанор Хибберт [10]
«Если кто-то говорит мне: «Ты выглядишь уставшей», то это потому, что я не смогла добраться до своей пишущей машинки. Писательство меня возбуждает. Я проживаю всех своих персонажей и никогда не испытываю затруднений с придумыванием сюжетов о том, как люди могли бы что-то сказать, потому что я — они, когда пишу».
— Элинор Хибберт [9]
Действие романов Хибберта о Филиппе Карр частично происходит в Корнуолле , частично в Австралии.
На творчество Хибберт оказали влияние сёстры Бронте (особенно роман «Джейн Эйр »), Джордж Элиот , Чарльз Диккенс , Виктор Гюго и Лев Толстой . [4]
В 1930-х годах Хибберт написала девять длинных романов (каждый примерно в 150 000 слов), все они были серьезными психологическими исследованиями современной жизни. [18] Однако ни один из них не был принят к публикации. В то же время она писала короткие рассказы для газет, включая Daily Mail и Evening News . Некоторые также появлялись в The Star , Woman's Realm и Ladies' Home Journal . Поворотный момент наступил, когда редактор отдела художественной литературы Daily Mail сказал ей: «Вы лаете не на то дерево: вы должны писать что-то, что можно продать, а самый простой способ — писать романтическую фантастику».
Хибберт прочитала 50 любовных романов в качестве исследования, а затем опубликовала свою первую художественную книгу, Дочь Анны , в 1941 году . [19] Это был исторический роман, действие которого происходит в Австралии конца 18-го и 19-го веков. Он имел умеренный успех, и Хибберт получила за него 30 фунтов стерлингов в качестве аванса. Книга была опубликована под ее девичьим именем, Элинор Берфорд , которое также использовалось для ее современных романов. После успеха книги Хибберт заключила контракт с издательством Herbert Jenkins на написание одной книги в год. К 1961 году Хибберт опубликовала 31 роман под этим именем, включая десять любовных романов для Mills & Boon .
В 1945 году она выбрала псевдоним Джин Плейди для своего нового романа Together They Ride по просьбе своего агента. [14] Название было вдохновлено пляжем Плейди недалеко от дома Хиббертов в Лоо , Корнуолл во время Второй мировой войны . [16] Ее агент предложил первое имя, сказав: « Джин не занимает много места в конце книги». [14] Книга была опубликована Джеральдом Г. Суоном, лондонским издателем. [4] Следующей книгой, написанной под псевдонимом Джин Плейди, была «За Голубыми горами» в 1948 году. Издатель Роберт Хейл принял рукопись объемом в 500 страниц после того, как ее отвергли несколько других. Фирма написала литературному агентству Хибберт, AM Heath : «Вы скажете этому автору, что впереди уготованы блестящие призы для тех, кто умеет писать так, как она?». [8] В 1949 году Хибберт добилась успеха, написав первый роман о Джин Плейди , в котором рассказывались истории королевской семьи: «Удовольствие короля » с Генрихом VIII и Анной Болейн . [20] Всего было опубликовано 91 роман о Джин Плейди . Последняя книга Хибберт о Джин Плейди , «Роза без шипа» , была опубликована посмертно. [4]
Хибберт также написал четыре научно-популярные книги под псевдонимом Джин Плейди . Первая, «Триптих отравителей» (1958), представляла собой сборник кратких биографий отравителей: Чезаре Борджиа , Мари д'Обрей и Эдварда Уильяма Притчарда . Остальные три представляли собой трилогию об испанской инквизиции : «Подъем» (1959), «Рост» (1960) и «Конец» (1961).
С 1950 по 1953 год Хибберт написала четыре романа под псевдонимом Элбур Форд , псевдонимом, полученным из ее девичьей фамилии, Элинор Берфорд. Эти романы были основаны на реальных убийцах девятнадцатого века: Эдвард Уильям Притчард ( Плоть и дьявол , 1950); Аделаида Бартлетт ( Яд в Пимлико , 1950); Эфрази Мерсье [21] ( Потревоженная кровать , 1952) и Констанс Кент ( Такое горькое дело , 1953 — опубликовано в США в 1954 году под названием Зло в доме ).
Между 1952 и 1960 годами Хибберт использовала псевдоним Кэтлин Келлоу, чтобы написать восемь романов, которые в основном были криминальными и детективными. С 1956 по 1961 год она написала пять романов как Эллалис Тейт , псевдоним, вдохновленный именем ее матери, Элис Тейт. [22]
«Я всегда хотела написать бестселлер. Каждый писатель хочет. На самом деле, это вопрос выяснения того, чего хочет публика.
— Элеанор Хибберт [18]
В 1960 году по предложению своего агента Патрисии Шартл Майрер она написала свой первый готический роман « Хозяйка Меллина » под псевдонимом Виктория Холт . Псевдоним был создан путем выбора имени Виктория из-за его королевского, романтического звучания, в то время как имя Холт было взято из военного банка Holt & Company, где у Хибберта был счет. [18] [23] Опубликованный Doubleday в Соединенных Штатах и Collins в Соединенном Королевстве, роман «Хозяйка Меллина» мгновенно стал международным бестселлером и возродил жанр готического романтического саспенса . [2] [8] [24] [25]
«Я слышала, как ее имя упоминалось в связи с моим, и я думаю, это потому, что мы обе жили в Корнуолле и писали об этом месте. «Ребекка» — это атмосферный саспенсный тип книг, как и мои. Но я не думаю, что между ее другими и моими есть много сходства».
— Дафна дю Морье комментирует сходство между романами Виктории Холт и ее собственными. [9]
«Хозяйка Меллина» была искусным переплетением элементов из более ранних готических романов, таких как «Джейн Эйр» (1847) , «Женщина в белом» (1859) и «Ребекка» (1938) . Место действия — Корнуолл , поэтому сходство с «Ребеккой» (1938) было настолько поразительным, что возникло предположение, что Виктория Холт — псевдоним Дафны дю Морье . [15] [26] После того, как в течение восьми лет были опубликованы шесть романов Виктории Холт, выяснилось, что автором был Хибберт. [9] Хибберт написала еще 31 роман под именем Виктории Холт, в основном изображая вымышленных персонажей на фоне подлинного периода, как правило, конца 19 века. Последний роман Виктории Холт, «Черный опал» , был опубликован после ее смерти. [8]
В 1960 году Хибберт написала роман под именем Анна Персиваль , псевдонимом, вдохновленным вторым именем ее мужа, Персиваль. Хибберт больше никогда не использовала этот псевдоним.
Свой последний псевдоним, Филиппа Карр, она создала в 1972 году по предложению своего издателя Коллинза , чтобы создать новую серию, показывающую последовательные поколения английских дворянок, участвовавших в важных исторических событиях, начиная с Реформации и заканчивая Второй мировой войной . [8]
Хибберт продолжала использовать псевдоним Джин Плейди для своих исторических романов о коронованных особах Европы. Ее книги, написанные под этим псевдонимом, пользовались популярностью у широкой публики, а также были высоко оценены критиками и историками за их историческую точность, качество письма и внимание к деталям. [27]
Количество книг, написанных за десятилетие под разными псевдонимами
Хибберт основывала свои исследования на трудах британских историков, таких как Джон Спид , Джеймс Энтони Фроуд , Александр Фрейзер Тайтлер и Агнес Стрикленд . [4]
В конце каждой книги Хибберта о Джин Плейди приводится библиография, в которой перечислены исторические работы, использованные в процессе написания книги. [28]
Центральная библиотека Кенсингтона предоставила Хибберт особые льготы, чтобы помочь ее исследованиям. Ей разрешили спуститься в хранилище, где хранились вышедшие из обращения книги, и брать их по тележке за раз. [10] Ей даже разрешили забрать книги домой и хранить их столько, сколько она захочет. [9]
Когда к концу жизни ее зрение начало ухудшаться, она стала брать аудиокниги в публичных библиотеках Вестминстерского городского совета . [8]
Хибберт была плодовитой писательницей, выпуская по несколько книг в год под разными псевдонимами, в основном Джин Плейди, Виктория Холт и Филиппа Карр. [29] [30] Джин Плейди оказалась очень популярной в Соединенном Королевстве, продаваясь большими тиражами в мягкой обложке, в то время как Виктория Холт была бестселлером в Соединенных Штатах. Многие из ее читателей никогда не осознавали, что за всеми этими псевдонимами стоял один автор. [31] [32] [33]
Хибберт приписывала ее большую производительность своим регулярным рабочим привычкам. Она описывала себя как компульсивного писателя и писала все семь дней в неделю. Каждое утро она начинала с пишущей машинки на своем столе, обычно заканчивая пять тысяч слов к обеду. [19] Хотя письмо стимулировало ее, она обнаружила, что пишущая машинка была физическим напряжением. Она посвящала своему письму пять часов каждый день, в дополнение к времени, которое у нее уходило на вычитку своего черновика и проведение исследований. Днем она лично отвечала на все письма поклонников, которые получала. Она также проводила время в Центральной библиотеке Кенсингтона . Вечером она играла в шахматы , если могла найти соперника, или посещала общественные мероприятия. [14]
Даже во время своего ежегодного кругосветного круиза Хибберт поддерживала дисциплину. Она писала по утрам, играла в шахматы днем и участвовала в развлечениях на борту по вечерам. Она предпочитала работать над своими романами о Виктории Холт на борту круизного лайнера, потому что они не требовали стольких исследований или проверки фактов в библиотеке. [12]
Элеанор Хибберт наслаждалась здоровыми, пожизненными отношениями со своими литературными агентами и издателями, что является редким достижением в издательском мире. [8] В Соединенном Королевстве ее представляло литературное агентство AM Heath, а в Соединенных Штатах — McIntosh & Otis . Ее давним американским агентом была Патрисия Шартл Майрер, за которой следовала Джули Фэллоуфилд.
Лондонский издатель Герберт Дженкинс опубликовал 20 легких любовных романов с 1941 по 1955 год, которые Хибберт писала под псевдонимом Элеанор Берфорд . Контракт, изначально предполагавший одну книгу в год с авансом в 30 фунтов стерлингов за книгу, был позже пересмотрен до двух книг в год, когда книги оказались успешными. [4]
Издательство Mills and Boon , лондонское издательство, специализировавшееся на недорогих любовных романах в мягкой обложке, выпустило в период с 1956 по 1962 год 10 любовных романов, написанных Хибберт под псевдонимом Элинор Берфорд .
Джеральд Г. Свон опубликовал первую книгу Джин Плейди в 1945 году, но все последующие были опубликованы Робертом Хейлом. Начиная с «За Голубыми горами» (1948) и на протяжении всей ее жизни Роберт Хейл опубликовал в общей сложности 90 книг Джин Плейди в твердом переплете с суперобложками, иллюстрированными художником-специалистом Филиппом Гофом. [4]
MacRae Smith Co. из Филадельфии опубликовала книги Джин Плейди в Соединенных Штатах. Иностранные издания книг Джин Плейди начали появляться в 1956 году: на французском языке издательством Éditions Robert Laffont , Париж ; на испанском языке издательством Guillermo Kraft Limitada, Буэнос-Айрес ; и на голландском языке издательством Uitgeverij AJ Luitingh, Амстердам .
В 1951 году канадское издательство Harlequin переиздало книгу Джин Плейди «За Голубыми горами» в мягкой обложке, что принесло ей наибольший коммерческий успех на тот момент: из 30 000 проданных экземпляров только 48 были возвращены. [34]
Роберт Хейл опубликовал восемь детективных и криминальных романов Кэтлин Келлоу между 1952 и 1960 годами в твердом переплете с суперобложками Филиппа Гофа. Роберт Хейл также опубликовал единственную книгу, написанную под псевдонимом Анна Персиваль , «Невесты Ланлори» . [4]
С 1950 по 1953 год четыре криминальных романа Элбура Форда были опубликованы лондонским издателем Уильямом Морроу в Соединенном Королевстве и нью-йоркским издателем Вернером Лори в Соединенных Штатах.
С 1956 по 1961 год издательство Hodder & Stoughton опубликовало все пять исторических романов, написанных под псевдонимом Эллалис Тейт . [4]
С 1960 по 1993 год Хибберт написал 32 романа о Виктории Холт для издательских гигантов Collins в Великобритании и Doubleday в США. Многие из них стали бестселлерами и были переведены на 20 языков, чтобы охватить мировую аудиторию.
С 1972 по 1993 год Хибберт написал 19 романов Филиппы Карр , которые были опубликованы издательствами Collins в Великобритании и Putnam в США. Некоторые из них были позже переведены на иностранные языки, такие как испанский , финский , русский и польский .
К моменту своей смерти в 1993 году Хибберт продала 75 миллионов книг, переведенных на 20 языков под именем Виктория Холт , 14 миллионов под именем Джин Плейди и 3 миллиона под именем Филиппа Карр . [2] [35]
После ее смерти Марк Гамильтон из литературного агентства AM Heath взял на себя обязанности душеприказчика ее литературного имущества, стоимость которого на момент завещания оценивалась примерно в 8 790 807 фунтов стерлингов. [6] [36]
Книгу «Дитя любви», опубликованную в 1950 году Элинор Берфорд, не следует путать с одноименным романом Филиппы Карр, опубликованным в 1978 году в рамках серии «Дочери Англии». [37]
Многие книги Джин Плейди были опубликованы под разными названиями в Соединенных Штатах. Ее трилогии также были позже переизданы как отдельные книги, часто под другими названиями, чем те, которые указаны.
Исторические романы Джин Плейди были встречены читателями с энтузиазмом, поскольку они считали их простым способом получить представление об обширной панораме европейской истории.
В Англии школьницы часто читали эти отрывки на уроках истории, пряча их за учебниками.
В последнее десятилетие 20 века историческая проза вышла из моды. Произведения Джин Плейди перестали издаваться.
В октябре 2001 года Рэйчел Кахан, заместитель редактора Crown Publishing Group и поклонница Джин Плейди с детства, обнаружила, что книги Джин Плейди больше не издаются в Соединенных Штатах.
«Я чувствовала себя ужасно — как будто узнаешь, что старый друг, которого не видела много лет, внезапно умер. Но в этом случае я была не просто поклонницей, оплакивающей потерю всех этих великих романов, я действительно могла что-то с этим сделать».
— Рэйчел Кахан, узнав в 2003 году, что книги Джин Плейди больше не издаются в Соединенных Штатах. [20]
Kahan купил права на переиздание десяти романов Джин Плейди . В апреле 2003 года Crown решила опубликовать две книги под маркой Three Rivers Press , обе с Генрихом VIII . «Дама в башне» и «Роза без шипа» рассказывают историю двух из его шести жен, Анны Болейн и Кэтрин Говард , обе из которых были обезглавлены . Книги были изданы в мягкой обложке с новыми названиями, современными обложками и путеводителем для читателей в конце. Первый тираж в 30 000 экземпляров каждой книги был распродан за 3 месяца. Основываясь на этом успехе, подразделение Crown в Великобритании, Arrow Books, купило весь список книг Джин Плейди . [38]
Весной 2003 года издательство Three Rivers Press , подразделение американского издательства Crown Publishing Group , начало переиздавать рассказы Джин Плейди. [39] [40] Three Rivers Press опубликовало некоторые книги под новыми названиями, которые перечислены ниже:
Некоторые из этих романов были переизданы под именем Джин Плейди.
Все эти романы позднее были переизданы под псевдонимом Джин Плейди.
Книги Виктории Холт пользовались популярностью у читающей публики, и многие из них попали в списки бестселлеров. Хибберт завоевала лояльность большого числа женщин-читательниц, которые передавали свои экземпляры следующему поколению женщин в своей семье. Хибберт описывала своих героинь как «женщин с целостностью и сильным характером», которые «боролись за освобождение, боролись за собственное выживание».
«Книга Виктории Холт — это история, которая повергнет в отчаяние литературных критиков и вызовет гнев у сторонников движения за равноправие женщин, хотя она могла бы доставить массу приятных развлечений огромному количеству обычных женщин во всем мире».
— критик [13]
Ее роман 1960 года «Хозяйка Меллина» в одиночку возродил жанр готического романа. [15] Многие женщины начали писать свои собственные готические романы. Даже мужчины-авторы, такие как Том Э. Хафф и Джулиан Феллоуз, поддались этой тенденции и писали романы под женскими псевдонимами. [42] [43] [44] [45]
Романы Виктории Холт стали бестселлерами. В 1970 году, когда готическая мания достигла своего пика, «Тайная женщина» вошла в десятку самых продаваемых книг в Соединенных Штатах. [46] К 1975 году началось издание книг Виктории Холт в мягкой обложке тиражом в 800 000 экземпляров. [47]
К началу 1970-х годов готические романы превзошли по продажам все другие жанры в мягкой обложке, включая детективы , научную фантастику и вестерны . Это совпало с консолидацией в издательской индустрии, где издатели мягкой и твердой обложки впервые были объединены под одной корпоративной материнской компанией. Более сложные маркетинговые усилия привели к размещению в продуктовых и аптекарских кассах, где они нашли свою целевую аудиторию: образованных женщин среднего класса с привычкой к чтению. [48]
Любовные романы Хибберта были чистыми; в лучшем случае главные герои обменивались тлеющими взглядами тоски. Однако к 1969 году сексуальная революция сделала явное описание более приемлемым. В апреле 1972 года любовный роман «Пламя и цветок» воспользовался этой сменой тенденций и произвел революцию в жанре исторического романа, подробно описав физическую близость между главными героями. Другой такой роман, «Сладкая дикая любовь », который последовал в 1974 году, закрепил тенденцию. Так родился новый жанр, названный «сладким диким романом» или «разрывателем корсажа» из-за вздымающейся, частично обнаженной груди, часто изображенной на обложке. [49] [50]
Интерес к чистым любовным романам Хибберта упал. В 1976 году критик жаловался, что героини Виктории Холт «должны быть немного глуповатыми, иначе они изначально не попадут в такие невероятные неприятности». [51] Следующий роман Виктории Холт , «Дьявол на коне » (1977), был описан как «из другой эпохи, немного не в ногу с сегодняшним стилем». [52] Критики оценили книги как не соответствующие «ее предыдущим стандартам». [53]
«Сегодняшние романы — это «разрывающие лифы» романы, и они примерно такие же чистые, как заправленная грязь».
— литературный критик в 1982 году [54]
«В этих книгах невинные молодые девственницы против своей воли уносятся чувственными, часто примитивными взрослыми мужчинами в живописные логова: пираты — на свои галеоны, арабы — в свои гаремы, индейцы — в свои вигвамы, рыцари — в свои замки. В начале сюжета женщину насилуют против ее воли, и секс присутствует на протяжении всей истории».
— литературный критик, описывающий тип любовного романа «разрыва корсажа» в 1985 году [55]
К началу 1980-х годов готические романы уже не были так популярны, как десятилетием ранее. Читатели требовали больше секса и приключений в своих любовных романах. Издатели создали печатные издания в мягкой обложке, такие как Silhouette и Candlelight Ecstasy, просто чтобы удовлетворить огромный спрос на «разрывающие корсеты» и «горячие исторические романы». [54] [56]
Подчиняясь меняющимся временам, Хибберт написала «Демон-любовник» , роман Виктории Холт 1982 года , в стиле, который заимствовал несколько элементов из сюжета « Сладкой дикой любви »: принудительное соблазнение наивной девушки могущественным мужчиной, заканчивающееся браком, на фоне потрясений военного времени. Критики приветствовали этот шаг: «Ее последний роман, «Демон-любовник», — это прямой роман с сексуальной страстью, который сейчас «в моде». В нем нет саспенса: захватывающие повороты сюжета, которыми отмечены ее готические романы, больше не существуют». [57]
Героини Виктории Холт покидали благопристойные гостиные викторианской Англии, чтобы найти приключения в гораздо более экзотических местах: внутри египетской пирамиды ( Проклятие королей , 1973); среди китайского антиквариата в Гонконге ( Дом тысячи фонарей , 1974); [58] в опаловых шахтах Австралии ( Гордость павлина , 1976); на чайной плантации на Цейлоне ( Весна тигра , 1979); [59] среди пышных тропических островов у побережья Австралии ( Дорога на райский остров , 1985); [60] в Крыму с Флоренс Найтингейл ( Секрет для соловья , 1986); в охваченной мятежом Британской Индии ( Индийский веер , 1988); в гареме турецкого дворянина в Константинополе ( Пленница , 1989); [61] в британских колониях Южной Африки ( Snare of Serpents , 1990); и на кораблекрушении на островах Южного моря ( The Black Opal , 1993).
В 1993 году Хибберт умер. В последние годы 20-го века книги Виктории Холт стали доступны в форматах крупного шрифта, аудиокниг и шрифта Брайля. Также появились переводы на несколько европейских языков, русский , иврит , персидский, китайский, корейский, тайский, вьетнамский и японский .
«Никогда не сожалейте. Если это хорошо, это замечательно. Если это плохо, это опыт».
— Элинор Хибберт, написавшая от лица Виктории Холт в фильме «Черный опал» , 1993 г. [62]
В 2006 году лондонское издательство Harper переиздало четыре самых популярных произведения Виктории Холт с новыми обложками: Mistress of Mellyn (1961), The Shivering Sands (1969), The Shadow of the Lynx (1971) и The Time of the Hunter's Moon (1983). В том же году были опубликованы переводы на европейские языки, японский, сингальский и тайский.
Спустя восемь лет после своей смерти Элеанор Хибберт (1906–1993) — она же Джин Плейди, Виктория Халт и Филиппа Карр — продолжает находиться на волне популярности исторических любовных романов. В прошлом месяце издательство Three Rivers Press заключило соглашение с агентом Хибберт Элизабет Виник из McIntosh and Otis Inc. о переиздании 10 книг Джин Плейди в мягкой обложке. «Они собираются сделать гарантированный первый тираж в 30 000–35 000 экземпляров», — говорит Виник, которая всего за последние несколько недель также получила запросы из Восточной Европы на переиздание нескольких названий Плейди. Заместитель редактора Crown Рэйчел Кахан, которая приобрела книги, добавляет: «Мы получили много хороших отзывов о книгах от наших представителей. Мы собираемся публиковать по две книги за сезон и изменим дизайн обложек, чтобы придать им действительно элегантный вид».
Поэтому она особенно рада переизданию двух из примерно 90 романов Джин Плейди весной 2003 г.: «
Дама в башне»
и
«Роза без шипа»
. «Плейди на самом деле крестная мать жанра», – говорит Кэхэн. Росс сообщает, что отчасти стимулом к возвращению названий Плейди послужило интернет-сообщество исторической фантастики.
Но героини Виктории Холт всегда чувствуют себя обособленными, и такими они и являются — более пылкими, более предприимчивыми и иногда более откровенно глупыми, чем их современницы. Девочки должны быть немного глупыми, иначе они не попадут в такие невероятные неприятности изначально.
В «Дьяволе на коне» есть нечто, что, кажется, возвращает читателя в другое время. То есть, чтение этого романа во многом похоже на чтение чего-то, написанного 30 или 40 лет назад. Это готический роман, и в нем довольно интересная сюжетная линия. Но он просто кажется из другой эпохи, немного не в ногу с сегодняшним стилем. Возможно, его лучше всего сравнить с чтением любимого детского романа вашей старой тети.
написала много прекрасных рассказов, но «Наследие землевладельца» не дотягивает до ее предыдущих стандартов.