stringtranslate.com

Христос (титул)

Древнейшая известная икона Христа ПантократораМонастырь Святой Екатерины . Нимб представляет собой изображение божественного Логоса Христа , а два различных выражения лица по обе стороны подчеркивают двойственную природу Христа как божественную и человеческую. [1] [2]

Христос , [примечание 1] используемый христианами как имя и титул , однозначно относится к Иисусу . [5] [6] [7] Он также используется как титул , в взаимном использовании «Христос Иисус», что означает «Мессия Иисус » или «Иисус Помазанник », и независимо как «Христос». [8] Послания Павла , самые ранние тексты Нового Завета , [9] часто называют Иисуса «Христом Иисусом» или просто «Христом». [10]

Концепция Христа в христианстве произошла от концепции мессии в иудаизме . Христиане верят, что Иисус — мессия, предсказанный в еврейской Библии и христианском Ветхом Завете . Хотя концепции мессии в каждой религии схожи, по большей части они отличаются друг от друга из-за раскола раннего христианства и иудаизма в I веке . [ требуется цитата ]

Хотя первоначальные последователи Иисуса считали Иисуса иудейским мессией, например, в Исповеди Петра , его обычно называли «Иисус из Назарета» или «Иисус, сын Иосифа ». [11] Иисуса стали называть «Иисус Христос» (что означает «Иисус Христос » , т. е. «Иисус Мессия» или «Иисус Помазанник » ) христиане, которые верят, что его распятие и воскресение исполняют мессианские пророчества Ветхого Завета, особенно пророчества, изложенные в Исаии 53 и Псалме 22. [12]

Этимология

Христос происходит от греческого слова χριστός ( chrīstós ), что означает « помазанник ». Слово происходит от греческого глагола χρίω ( chrī́ō ), что означает «помазывать». [13] В греческой Септуагинте χριστός было семантическим заимствованием , использованным для перевода еврейского מָשִׁיחַ ( Mašíaḥ , мессия), что означает «[тот, кто] помазан». [14]

Использование

Слово Christ (и похожие варианты написания) встречается в английском и большинстве европейских языков. Англоговорящие сейчас часто используют «Christ» как имя, часть имени « Jesus Christ », хотя изначально это был титул («the Messiah»). Его использование в «Christ Jesus» подчеркивает его природу как титула. [8] [15] Сравните использование «the Christ». [16]

Правописание Christ в английском языке стало стандартизированным в XVIII веке, когда в духе Просвещения написание некоторых слов изменилось, чтобы соответствовать их греческому или латинскому происхождению. До этого писцы, писавшие на древнеанглийском и среднеанглийском, обычно использовали написание Cristi произносилось либо как / / , сохранившееся в названиях церквей, таких как St Katherine Cree , либо как короткое / ɪ / , сохранившееся в современном произношении « Christism ». Правописание «Christ» в английском языке засвидетельствовано с XIV века. [17]

В современном и древнем использовании, даже в светской терминологии, «Христос» обычно относится к Иисусу, основываясь на многовековой традиции такого использования. Начиная с Апостольского века , использование определенного артикля перед словом Христос и его постепенное развитие в имя собственное показывают, что христиане отождествляли носителя с обещанными Мессиями евреев. [18]

Предыстория и ссылки на Новый Завет

Первая страница Евангелия от Марка , Саргиса Пицака (XIV век): «Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего»

Ссылки до Нового Завета

В Ветхом Завете помазание было церемониальным ритуалом, предназначенным для:

В тексте Септуагинты , входящей в состав второканонических книг , термин «Христос» (Χριστός, транслит. Christós) встречается в 2 Маккавеев 1:10 [20] [21] (относится к помазанному первосвященнику Израиля ) и в Книге Сираха 46:19, [22] [23] в отношении Самуила , пророка и основателя царства при Сауле.

Во времена Иисуса не существовало единой формы иудаизма Второго Храма , и существовали значительные политические, социальные и религиозные различия между различными еврейскими группами. [24] Но на протяжении столетий евреи использовали термин мошиах («помазанник») для обозначения своего ожидаемого избавителя. [18]

Первые строки Евангелий от Марка и Матфея

Марк 1:1 («Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего») определяет Иисуса как Христа и Сына Божьего . Матфей 1:1 использует имя Христа, а Матфей 1:16 снова объясняет это: «Иисус, называемый Христом». Использование определенного артикля перед словом «Христос» и его постепенное развитие в имя собственное показывают, что христиане отождествляли Иисуса с обещанным мессией евреев, который исполнил все мессианские предсказания в более полном и высоком смысле, чем им дали раввины . [ 18]

Исповедь Петра (Матфей, ​​Марк и Лука)

Так называемое «Исповедание Петра» , записанное в синоптических Евангелиях как заявление главного апостола Иисуса Петра о том, что Иисус был Мессией, стало известным провозглашением веры среди христиан с первого века. [24]

Заявление Марты (Джон)

В Евангелии от Иоанна 11:27 Марфа сказала Иисусу: «Ты — Христос, Сын Божий, грядущий в мир», что означает, что оба титула были общепринятыми (но считались разными) среди последователей Иисуса до воскрешения Лазаря . [25]

Суд Синедриона над Иисусом (Матфей, ​​Марк и Лука)

Во время суда синедриона над Иисусом , как может показаться из повествования Матфея, Иисус сначала отказался прямо отвечать на вопрос первосвященника Каиафы : «Ты Мессия, Сын Божий?», где его ответ дан просто как Σὺ εἶπας ( Su eipas , «Ты [единственное число] сказал это»). [26] Подобным же образом, но по-другому, в Евангелии от Луки говорится, что все присутствующие спрашивают Иисуса: «Итак, Ты Сын Божий?», на что Иисус, как сообщается, отвечает: Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι ( Hymeis legete hoti ego eimi , «Вы [множественное число] говорите, что Я». [27] Однако в Евангелии от Марка, когда Каиафа спрашивает его: «Ты Мессия, Сын Благословенного?», Иисус отвечает Синедриону: Ἐγώ εἰμι ( ego eimi , «Я есмь»). [28] В еврейской литературе есть примеры , в которых выражение «ты сказал это» эквивалентно «ты прав». [29] Мессианское утверждение было менее значимым, чем утверждение божественность, что вызвало ужаснувшееся обвинение первосвященника в богохульстве и последующий призыв к смертному приговору. Перед Пилатом , с другой стороны, это было просто утверждение его царского достоинства, которое дало основание для его осуждения. [29]

Послания Павла

Слово «Христос» тесно связано с Иисусом в посланиях Павла , что говорит о том, что ранним христианам не было необходимости утверждать, что Иисус есть Христос, поскольку это считалось широко принятым среди них. Следовательно, Павел может использовать термин Khristós , не путая, к кому он относится, и он может использовать такие выражения, как «во Христе», для обозначения последователей Иисуса, как в 1 Коринфянам 4:15 и Римлянам 12:5. [30] Павел провозгласил его Последним Адамом , который восстановил через послушание то, что Адам потерял через непослушание. [31] Послания Павла являются источником некоторых ключевых христологических связей; например, Послание к Ефесянам 3:17–19 связывает любовь Христа с познанием Христа и рассматривает любовь Христа как необходимость для познания Его. [32]

В словах и действиях Иисуса также присутствуют неявные утверждения о том, что он является Христом. [29] [ необходимо разъяснение ]

ИспользованиеМессиасв Джоне

Эллинизация Μεσσίας ( Messías ) используется дважды для обозначения «Мессии» в Новом Завете: учеником Андреем в Иоанна 1:41 и самаритянкой у колодца в Иоанна 4:25. В обоих случаях греческий текст уточняет сразу после этого, что это означает «Христос». [16] : 509 

Христология

Христология, буквально «понимание Христа», [33] - это изучение природы (личности) и дел (роли в спасении) Иисуса в христианстве . [34] [35] [36] [37] Она изучает человечность и божественность Иисуса Христа, а также связь между этими двумя аспектами; [38] и роль, которую он играет в спасении .

Со второго по пятый век соотношение человеческой и божественной природы Христа было главным предметом дебатов в ранней церкви и на первых семи вселенских соборах . Халкидонский собор 451 года выдал формулировку ипостасного союза двух природ Христа, человеческой и божественной, «соединенных без смешения и разделения». [39] Большинство основных ветвей западного христианства и восточного православия придерживаются этой формулировки, [39] в то время как многие ветви восточных православных церквей отвергают ее, [40] [41] [42] присоединяясь к миафизитству .

Согласно « Сумме теологии» Фомы Аквинского , в единственном числе Иисуса слово «Христос» имеет двойное значение, которое означает «как помазание Божества, так и помазанное человечество». Оно вытекает из двойной человеческо-божественной природы Христа ( диофизитство ): Сын Человеческий помазан вследствие Его воплощенной плоти, так же как Сын Божий помазан вследствие « Божества , которое Он имеет с Отцом» (ST III , q. 16, a. 5). [43]

Символы

Использование «Χ» в качестве сокращения для «Христос» происходит от греческой буквы Хи (χ) в слове Христос (греч. Χριστός ). Ранняя христограмма — это символ Хи Ро , образованный путем наложения первых двух греческих букв в слове Христос, хи (Χ) и ро (Ρ), чтобы получить . [44]

Многовековое английское слово Χmas (или, в более ранней форме, XPmas ) является английской формой χ-mas, [45] которая сама по себе является сокращением от Christ-mas. Оксфордский словарь английского языка ( OED ) и приложение к нему приводят использование «X-» или «Xp-» для «Christ-» еще с 1485 года. Термины «Xpian» и «Xren» использовались для «Christian», «Xst» для «Christ's», «Xρofer» для (Святого) Христофора и Xmas, Xstmas и Xtmas для Рождества. Оксфордский словарь английского языка далее приводит использование «Xtianity» для «Christianity» с 1634 года. [примечание 2] Согласно словарю английского языка Merriam-Webster , большинство доказательств существования этих слов исходит от «образованных англичан, которые знали свой греческий». [47] [48]

В декабре 1957 года издание News and Views , опубликованное Церковной лигой Америки , консервативной организацией, основанной в 1937 году, [49] раскритиковало использование слова «Xmas» в статье под названием «X=Неизвестное количество». Позже, в декабре 1966 года, Джеральд Л. К. Смит подхватил эти заявления, заявив, что Xmas было «богохульным упущением имени Христа» и что «X упоминается как символ неизвестного количества». [50] Совсем недавно американский евангелист Франклин Грэм и бывший корреспондент CNN Роланд С. Мартин публично выразили обеспокоенность. Грэм заявил в интервью, что использование слова «Xmas» выводит «Христа из Рождества» и назвал это «войной против имени Иисуса Христа». [51] Роланд Мартин связывает использование слова «Xmas» со своими растущими опасениями по поводу растущей коммерциализации и секуляризации того, что он называет одним из самых высоких святых дней христианства. [52]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Произносится / k r s t / KRYST . От латинского : Christus ; от греческого : χριστός , транслит.  khristós , букв.  «помазанный, покрытый маслом»; семантическое заимствование из имперского арамейского : משיחא , романизированного:  məšīḥā или иврита : מָשִׁיחַ , романизированногоmāšîaḥ , букв. « мессия »; от имперского арамейского : משח , романизированного:  məšaḥ или иврита : מָשַׁח , романизированногоmāšaḥ , букв. «помазывать». [3] [4] Альтернатива ( Мессия или Мессия ): латинское : Messias , от греческого : μεσσίας (альтернатива χριστός ), от того же семитского слова.
  2. ^ Viz. 1485 Rolls of Parliament VI.280/I Самый известный, любимый и Xren Prince. 1573 Baret Alv. sv V. «Долгое ошибочное использование этого слова Xps, стоящего за Chrs, путем сокращения, которое из-за недостатка знаний в греческом языке они приняли за x, p и s, и также Xpofer. 1598 Rowlands Betraying of Christ Hunter, Cl. 25 «Xpian the outside, the indoor not at all»; 1634 Documents against Prynne , Camden , 33 «Such right... as your Christianity, place, and function jointy require». 1697 Aubrey Lives Milton ( MS Aubrey 8, lf. 63) «He was so faire, that they called his lady of Xts college ». [46]

Ссылки

  1. ^ Шёнборн, Кристоф (1994). Человеческое лицо Бога: икона Христа . Ignatius Press. стр. 154. ISBN 0-89870-514-2.
  2. ^ Гейли, Джон (1986). Синай и монастырь Святой Екатерины . Издательство Американского университета в Каире. стр. 92. ISBN 977-424-118-5.
  3. ^ Занзиг, Томас (2000). Иисус истории, Христос веры. Saint Mary's Press. стр. 314. ISBN 0-88489-530-0.
  4. ^ "Etymology Online: messiah". Etymonline.com . Получено 19 ноября 2010 г. .
  5. ^ Прагер, Эдвард (2005). Словарь иудейско-христианских отношений . Cambridge University Press. стр. 85. ISBN 0-521-82692-6.
  6. ^ Занзиг, Томас (2000). Иисус истории, Христос веры. Saint Mary's Press. стр. 33. ISBN 0-88489-530-0.
  7. ^ Эспин, Орландо (2007). n Вводный словарь теологии и религиоведения . Liturgical Press. стр. 231. ISBN 978-0-8146-5856-7.
  8. ^ аб Панненберг, Вольфхарт (1968). Иисус Бог и Человек. Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 30–31. ISBN 0-664-24468-8.
  9. ^ Борг, Маркус (31 августа 2012 г.). «Хронологический Новый Завет». The Huffington Post .
  10. ^ "Святой Павел, Апостол". Encyclopaedia Britannica . Получено 23 мая 2013 г.
  11. ^ "Иисус Христос". Encyclopaedia Britannica . Получено 23 мая 2013 г.
  12. ^ "Библейский комментарий к Исаии 53 - Мэтью Генри (краткий)". www.christianity.com . Получено 11 ноября 2023 г. .
  13. ^ аб χριστός. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  14. Мессия Получено 4 февраля 2020 г.
  15. ^ Донигер, Венди (2000). Энциклопедия мировых религий Merriam-Webster . Merriam-Webster. стр. 212. ISBN 0-87779-044-2.
  16. ^ Аб Бауэр, Уолтер и др., ред. (1957). «Μεσσσίας, ου, ὁ». Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы (1-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  17. ^ "Христос" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  18. ^ abc Herbermann, Charles, ed. (1913). "Происхождение имени Иисуса Христа"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  19. ^ «Что означают слова «Мессия» и «Иисус Христос»?. Оба слова — «Христос» и «Мессия» — означают «помазанник» или «помазанный». 26 января 2011 г. Архивировано из оригинала 22 июня 2016 г. Получено 17 сентября 2018 г. Помазание было обрядом царствования в Сирии и Палестине в четырнадцатом веке до нашей эры.
  20. ^ "Библия короля Якова 1611 г., Вторая книга Маккавеев, глава 1, стих 10". kingjamesbibleonline.org .
  21. ^ "Греческая Септуагинта и Wiki English Translation, Вторая книга Маккавеев, глава 1". katabiblon.com (на английском и греческом языках). Архивировано из оригинала 4 октября 2018 г.
  22. ^ "Библия короля Якова 1611 г., Книга Сираха, глава 46, стих 19". kingjamesbibleonline.org .
  23. ^ "Греческая Септуагинта и Wiki English Translation, Книга Сираха, глава 46". katabiblon.com (на английском и греческом языках). Архивировано из оригинала 5 октября 2018 г.
  24. ^ аб Экстранд, Дональд В. (2008). Христианство . Дональд Экстранд. стр. 147–150. ISBN 978-1-60477-929-5.
  25. ^ Экстранд, Дональд В. (2008). Христианство . Дональд Экстранд. п. 81. ИСБН 978-1-60477-929-5.
  26. Матфея 26:63–64.
  27. Луки 22:70.
  28. Марка 14:61–62.
  29. ^ abc Herbermann, Charles, ed. (1913). "Мессия"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  30. ^ Уртадо, Ларри В. (2005). Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве . Wm. B. Eerdmans. стр. 99. ISBN 0-8028-3167-2.
  31. ^ Ранер, Карл (2004). Энциклопедия теологии: краткое Sacramentum mundi . С. 730–739. ISBN 0-86012-006-6.
  32. ^ Баркли, Уильям (2002). Послания к Галатам и Ефесянам . Presbyterian Publishing Corporation. С. 152–153. ISBN 0-664-22559-4.
  33. ^ Эрман 2014, стр. 108.
  34. ^ Эрман 2014, стр. 171.
  35. ^ О'Коллинз 2009, стр. 1-3.
  36. ^ Рамм 1993, стр. 15.
  37. ^ Берд, Эванс и Гатеркол 2014, стр. 134, № 5.
  38. ^ Эрман 2014, стр. гл.6-9.
  39. ^ ab Davis 1990, стр. 342.
  40. ^ Арментраут и Боак Слокум 2005, стр. 81.
  41. ^ Эспин и Николофф 2007, с. 217.
  42. ^ Беверслёйс 2000, стр. 21–22.
  43. ^ Фома Аквинский (1947). Английский перевод «Суммы теологии» с латинским текстом (на латыни и английском). Перевод отцов Английской Доминиканской провинции. Benziger Bros. Архивировано из оригинала 21 октября 2014 г. Получено 26 июля 2019 г. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь ) , с цитатой из Послания к палестинцам папы Льва I
  44. ^ Стеффлер, Альва Уильям (2002). Символы христианской веры . Wm. B. Eerdmans. стр. 66. ISBN 0-8028-4676-9.
  45. Гриффитс, Эмма (22 декабря 2004 г.). «Зачем сердиться из-за Рождества?». BBC News . Получено 22 апреля 2022 г.
  46. ^ "X" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  47. Статья "Xmas", Словарь английского языка Merriam-Webster , Merriam-Webster, 1994, стр. 968, ISBN 978-0-87779-132-4 , получено через Google Books, 27 декабря 2008 г. 
  48. ^ О'Коннер, Патрисия Т.; Келлерман, Стюарт (2009). Происхождение кажущегося: мифы и заблуждения английского языка . Нью-Йорк: Random House. стр. 77. ISBN 978-1-4000-6660-5.
  49. ^ «Subject Guide to Conservative and Libertarian Materials, in Manuscript Collections». Университет Орегона. Архивировано из оригинала 23 июня 2012 г. Получено 23 июня 2021 г.
  50. ^ Комински, Моррис (1970). Мистификаторы: Откровенные лжецы, причудливые лжецы и проклятые лжецы . Branden Press. С. 137–138. ISBN 0-8283-1288-5.
  51. American Morning: A Conversation With Reverend Franklin Graham, CNN (16 декабря 2005 г.). Получено 29 декабря 2009 г.
  52. Мартин, Роланд (20 декабря 2007 г.). Комментарий: Вы не можете убрать Христа из Рождества, CNN. Получено 29 декабря 2009 г.

Дальнейшее чтение