stringtranslate.com

Фу Манчу

Доктор Фу Маньчу ( китайский :傅滿洲/福滿洲; пиньинь : Fú Mǎnzhōu ) — суперзлодей , который был представлен в серии романов английского автора Сакса Ромера , начавшейся незадолго до Первой мировой войны и продолжавшейся еще сорок лет. Персонаж появлялся в кино, на телевидении, радио, в комиксах и книгах комиксов на протяжении более 100 лет, и он также стал архетипом злого гения-преступника и безумного ученого , одновременно одолжив свое имя усам Фу Маньчу .

Предыстория и публикация

По его собственному рассказу, Сакс Ромер решил начать серию о докторе Фу Манчу после того, как на его спиритической доске высветилось слово CHINAMAN , когда он спросил, что принесет ему состояние. [2] Клайв Блум утверждает, что портрет Фу Манчу был основан на популярном фокуснике из мюзик-холла Чунг Лин Су , «белом человеке в костюме, который сбрил свои викторианские усы и надел мандаринский костюм и косичку». [3] Что касается теорий Ромера относительно «восточной дьявольщины» и «бесстрастной жестокости китайцев», [4] он стремится придать им интеллектуальные полномочия, ссылаясь на путевые заметки Байярда Тейлора . [5] Тейлор был потенциальным этнографом, который, хотя и не был сведущ в китайском языке и культуре, использовал псевдонауку физиогномики, чтобы найти в китайской расе «глубины и глубины развращенности, настолько шокирующие и ужасные, что их характер невозможно даже намекнуть». [6] Главные герои Ромера относятся к нему как к авторитету.

Фу Манчу впервые появился в рассказе Ромера «Поцелуй Заята» (1912). [1] Он и еще девять рассказов были позже объединены в роман 1913 года « Тайна доктора Фу Манчу» . [1] Еще две серии были объединены в «Доктора Дьявола» (1916) и «Тайны Си-Фань» (1917), прежде чем персонаж ушел в 14-летнее отсутствие. [1] После «Дочери Фу Манчу» 1931 года Ромер написал еще девять романов о Фу Манчу до своей смерти в 1959 году. [1] Четыре ранее опубликованных рассказа были посмертно объединены в «Гнев Фу Манчу» (1973). [1] Всего Ромер написал 14 романов об этом персонаже. [7] Образ «восточных людей», вторгающихся в западные страны, стал основой коммерческого успеха Ромера, который смог продать 20 миллионов экземпляров при его жизни. [8]

Персонажи

Доктор Фу Манчу

Представьте себе человека, высокого, худого и похожего на кошку, с высокими плечами, с бровями, как у Шекспира , и лицом, как у Сатаны ... Наделите его всей жестокой хитростью целой восточной расы, сосредоточенной в одном гигантском интеллекте, со всеми ресурсами науки прошлого и настоящего... Представьте себе это ужасное существо, и у вас возникнет мысленный образ доктора Фу Манчи, воплощенной Желтой Угрозы в одном человеке.

Коварный доктор Фу Манчу

Убийственные заговоры суперзлодея доктора Фу Манчу отмечены широким использованием тайных методов; он презирает оружие или взрывчатку, предпочитая дакойтов (вооруженных грабителей в Индии), головорезов (профессиональных грабителей и убийц в Индии) и членов других тайных обществ в качестве своих агентов (обычно вооруженных ножами) или используя « питонов и кобр  ... грибки и моих маленьких союзников, бациллы  ... моих черных пауков» и других необычных животных или естественное химическое оружие. Он очень уважает правду (фактически, его слово — его обязательство), и использует пытки и другие ужасные методы, чтобы избавиться от своих врагов. [9]

Доктор Фу Манчу описывается как таинственный злодей, потому что он редко появляется на сцене. Он всегда посылает своих приспешников совершать преступления для него. В романе « Коварный доктор Фу Манчу» он посылает прекрасную молодую девушку на место преступления, чтобы убедиться, что жертва мертва. Он также посылает дакойта, чтобы напасть на сэра Дениса Найланда Смита и доктора Петри.

В романе «Невеста Фу Манчу» (1933) доктор Фу Манчу утверждает, что имеет докторские степени четырех западных университетов, в то время как в «Императоре Фу Манчу» (1959) он заявляет, что учился в Гейдельбергском университете , Сорбонне и Эдинбургском университете . (В фильме «Маска Фу Манчу» , однако, он с гордостью заявляет, что «я доктор философии из Эдинбурга, доктор права из Крайстс-колледжа , доктор медицины из Гарварда . Мои друзья из вежливости называют меня «доктором » .) Во время их первой встречи (1911) доктор Петри считал, что доктору Фу Манчу было более 70 лет. Это означало бы, что он учился на свою первую докторскую степень в 1860-х или 1870-х годах.

По словам Кая Ван Эша , биографа и бывшего помощника Ромера, который стал первым автором, продолжившим серию после смерти Ромера, «Фу Манчу» было почетным титулом, который относился к «воинственному маньчжуру ». [ требуется ссылка ] Ван Эш предполагает, что доктор Фу Манчу был членом императорской семьи Китая , который поддержал проигравшую сторону в Боксерском восстании . [ требуется ссылка ] В ранних книгах (1913–1917) доктор Фу Манчу является агентом китайского тунга , известного как Си-Фань , и выступает в качестве вдохновителя волны убийств , направленных на западных людей, живущих в Китае. В более поздних книгах (1931–1959) он получил контроль над Си-Фань , который был преобразован из простого китайского тунга в международную преступную организацию под его руководством. Помимо попыток захватить мир и вернуть Китаю его былую славу (главные цели доктора Фу Манчу с самого начала), Си-Фан теперь также пытается устранить фашистских диктаторов и остановить распространение коммунизма по всему миру по собственным эгоистичным причинам своего лидера. Доктор Фу Манчу знает, что и фашизм, и коммунизм представляют собой серьезные препятствия для его планов по мировому господству . Си-Фан в значительной степени финансируется за счет преступной деятельности, в частности, торговли наркотиками и торговли людьми . Доктор Фу Манчу продлил свою и без того значительную продолжительность жизни, используя эликсир жизни , формулу, которую он пытался усовершенствовать десятилетиями.

Сэр Денис Найланд Смит и доктор Петри

Денис Найланд Смит в фильме «Маска доктора Фу Манчу» (1951), художник Уолли Вуд .

Противниками доктора Фу Манчу в рассказах являются сэр Денис Найланд Смит и, в первых трех книгах, доктор Петри. Петри повествует о первых трех романах. (Поздние романы повествуются различными другими персонажами, союзниками Смита вплоть до конца серии.) Смит продолжает борьбу, сражаясь с доктором Фу Манчу больше за счет чистой удачи и упорной решимости, чем интеллектуального блеска, за исключением крайних случаев . Смит и доктор Фу Манчу разделяют неохотное уважение друг к другу, поскольку каждый из них считает, что человек должен держать свое слово, даже по отношению к врагу.

В первых трех книгах Смит служит в индийской имперской полиции в качестве комиссара полиции в Бирме , которому была предоставлена ​​​​передвижная комиссия , позволяющая ему осуществлять власть над любой группой, которая может помочь ему в его миссии. Когда Ромер возродил серию в 1931 году, Смит, который был посвящен в рыцари за свои усилия по победе над Фу Манчу, является бывшим помощником комиссара Скотланд-Ярда . Позже он принимает должность в МИ-6 . В нескольких книгах его направляют на специальное задание в ФБР .

Караманэ

Многие, я не сомневаюсь, будут смотреть на восточную девушку с ужасом. Я прошу у них прощения за то, что я смотрел на нее совсем иначе. Ни один мужчина, увидев ее, не мог бы осудить ее неуслышанно. Многие, взглянув в ее прекрасные глаза, если бы они нашли там то, что нашел я, должны были простить ей почти любое преступление.

Коварный доктор Фу Манчу

Среди агентов доктора Фу Манчу выделяется «соблазнительно прекрасная» Карамани. Ее настоящее имя неизвестно. Она была продана Си-Фану египетскими работорговцами , когда она была еще ребенком. Карамани влюбляется в доктора Петри, рассказчика первых трех книг серии, и много раз спасает Петри и Найланда Смита. В конце концов пара воссоединяется, и она получает свободу. Они женятся, и у них рождается дочь Флёретт, которая появляется в двух более поздних романах, « Невеста Фу Манчу» (1933) и его продолжении, «След Фу Манчу» (1934). Позже Лин Картер создала сына для доктора Петри и Карамани.

Фа Ло Сью

Фа Ло Сью на обложке книги «Маска Фу Манчу» Сакса Ромера. Иллюстрация Ронни Лессера, 1962 год.

Дочь доктора Фу Манчу, Фа Ло Суи, является коварной личностью, часто замышляющей узурпировать положение своего отца в Си-Фан и помогающей его врагам как внутри, так и за пределами организации. Ее настоящее имя неизвестно; Фа Ло Суи было детским ласковым прозвищем. Она представлена ​​анонимно, будучи еще подростком, в третьей книге серии и играет большую роль в нескольких названиях 1930-х и 1940-х годов. Она известна некоторое время как Кореани после того, как ее отец промыл ей мозги, но ее память позже восстанавливается. Как и ее отец, она берет себе фальшивые личности, среди которых мадам Ингомар, королева Мамалои и миссис ван Рурден. В фильмах ее изображали многочисленные актрисы на протяжении многих лет. Ее персонаж обычно переименовывается в экранизациях из-за трудностей с произношением ее имени. Анна Мэй Вонг сыграла Линг Мой в «Дочери дракона» (1931). Мирна Лой сыграла Фа Ло Си в фильме «Маска Фу Манчу» (1932). Глория Франклин сыграла Фа Ло Суи в фильме «Барабаны Фу Манчу» (1940). Лоретт Луэз сыграла Карамане в фильме «Приключения доктора Фу Манчу» (1956), но персонаж больше обязан Фа Ло Суи, чем изображению Карамане Ромером. Цай Чин сыграла дочь доктора Фу Манчу Линь Тан в пяти фильмах Кристофера Ли 1960-х годов. [10] [11]

Книги

Сакс Ромер

Кай Ван Эш

Другие авторы

Доктор Фу Манчу также появляется в следующих работах, не принадлежащих Фу Манчу/Ромеру:

Актеры

Актёры, сыгравшие доктора Фу Манчу:

Актёры, сыгравшие доктора Петри:

Актеры, сыгравшие сэра Дениса Найланда Смита

Культурное влияние

Стиль растительности на лице, связанный с Фу Манчу в экранизациях, стал известен как усы Фу Манчу . Усы «Фу Манчу» определяются в Оксфордском словаре английского языка как «длинные, узкие усы, концы которых сужаются и свисают к подбородку» [12] , хотя в трудах Ромера персонаж не описывается как носящий подобные украшения.

До создания «Фу Манчу» китайцы часто изображались в западных СМИ как жертвы. «Фу Манчу» обозначил новую фазу, в которой китайцы изображались как преступники и угрозы западному обществу в целом. [13] [ нужна страница ] Злодей Ромера представлен как главная фигура заговора «желтых рас», угрожающего существованию «всей белой расы», и его рассказчик высказывает мнение: «Ни один белый человек, я искренне верю, не оценит бесстрастную жестокость китайцев». [14]

Персонаж доктора Фу Манчу стал для многих стереотипом, олицетворяющим « Желтую опасность ». [8] Для других Фу Манчу стал самым известным олицетворением западных взглядов на китайцев, [13] [ нужна страница ] и стал моделью для других злодеев в современных триллерах «Желтая опасность»: [15] : 188  эти злодеи часто имели характеристики, соответствующие ксенофобским и расистским стереотипам, что совпало со значительным ростом китайской эмиграции в западные страны . [ нужна ссылка ]

После Второй мировой войны стереотип, вдохновленный Фу Манчу, все чаще становился предметом сатиры . Фред Фу Манчу, «знаменитый китайский бамбуковый саксофонист», был постоянным персонажем в The Goon Show , британской радиопрограмме 1950-х годов. Он был показан в эпизоде ​​«Ужасная месть Фреда Фу Манчу» в 1955 году (анонсирован как «Фред Фу Манчу и его бамбуковый саксофон»), и делал второстепенные появления в других эпизодах (включая «Китайскую историю», «Осаду форта Ночь» и в «Пропавшем императоре» как «Доктор Фред Фу Манчу, восточный татуировщик»). Персонаж был создан и исполнен комиком Спайком Миллиганом , который использовал его, чтобы высмеять расистские взгляды, которые привели к созданию персонажа. [16] Персонаж также был спародирован в более поздней радиокомедии « Round the Horne » в роли доктора Чу Эна Гинзберга (MA), которого сыграл Кеннет Уильямс .

Доктор Фу Манчу был спародирован как злодейский доктор Ву в комедийном боевике « Черный динамит» (2009), в котором исполнителем зловещего плана против афроамериканцев является коварный мастер кунг-фу с усами . [17] [ нужен лучший источник ]

Историк науки Фред Купер и его коллеги проводят параллель между рассказами о том, что COVID-19 был создан Китаем , и махинациями Фу Манчу, который является «экспертом в смертельном применении животных и биологических агентов» и которого в американских телешоу изображали как человека, угрожающего Западу смертельными болезнями. [18]

В других СМИ

Фильм

Доктор Фу Манчу впервые появился на большом экране в британском немом киносериале « Тайна доктора Фу Манчу» (1923) с Гарри Агаром Лайонсом в главной роли , серии из 15 короткометражных художественных фильмов, каждый из которых длился около 20 минут. Лайонс вернулся к роли в «Дальнейших тайнах доктора Фу Манчу» (1924), который включал восемь дополнительных короткометражных художественных фильмов. [19] [20]

Доктор Фу Манчу дебютировал в американском кино в раннем звуковом фильме Paramount Pictures «Таинственный доктор Фу Манчу» (1929) с Уорнером Оландом в главной роли , который вскоре стал известен благодаря своей роли Чарли Чана . Оланд повторил роль в фильмах «Возвращение доктора Фу Манчу» (1930) и «Дочь дракона» (1931), а также в короткометражном фильме «Убийство неизбежным» (часть сборника фильмов Paramount on Parade ), в котором доктор Фу Манчу сталкивается как с Фило Вэнсом , так и с Шерлоком Холмсом . [21]

Самым спорным воплощением персонажа стал фильм MGM «Маска Фу Манчу» (1932) с Борисом Карлоффом и Мирной Лой в главных ролях . Во время своего первого выхода фильм был сочтен расистским и оскорбительным представителями китайского правительства . Фильм был запрещен в течение многих лет, но был выпущен на DVD без купюр. [21]

Доктор Фу Манчу вернулся к сериальному формату в фильме Republic Pictures « Барабаны Фу Манчу» (1940), 15-серийном сериале, который считается одним из лучших, когда-либо созданных студией. Позже он был смонтирован и выпущен как художественный фильм в 1943 году. [22]

За исключением малоизвестной, несанкционированной испанской пародии «Другой Фу Манчу» (1946), Доктор-дьявол отсутствовал на большом экране в течение 25 лет, пока продюсер Гарри Алан Тауэрс не начал сериал с Кристофером Ли в главной роли в 1965 году. Тауэрс и Ли сняли пять фильмов о Фу Манчу: «Лицо Фу Манчу» (1965), «Невесты Фу Манчу» (1966), «Месть Фу Манчу» (1967), «Кровь Фу Манчу» (1968) и «Замок Фу Манчу» (1969). [23]

Последнее авторизованное появление персонажа в фильме было в пародии Питера Селлерса «Дьявольский заговор доктора Фу Манчу» (1980), где Селлерс сыграл и доктора Фу Манчу, и Найланда Смита. Фильм мало напоминал какой-либо более ранний фильм или оригинальные книги. Фу Манчу утверждает, что в школе его знали как «Фреда», что является отсылкой к персонажу из «Ужасной мести Фреда Фу Манчу», эпизода 1955 года «Шоу Гун» , в котором Селлерс снимался вместе с ним. [24]

Хесус Франко , снявший «Кровь Фу Манчу» и «Замок Фу Манчу» , также снял «Девушку из Рио» , второй из трёх фильмов Гарри Алана Тауэрса, основанный на ромеровском персонаже Сумуру , похожем на Фу Манчу . Позже он снял несанкционированный испанский фильм 1986 года с участием дочери доктора Фу Манчу, Эсклавас дель Кримен . [21]

В фильме «Грайндхаус» (2007) Николас Кейдж появляется в эпизодической комедийной роли доктора Фу Манчу в «трейлере» к фальшивому фильму « Женщины-оборотни СС» , снятому Робом Зомби .

Составной персонаж Фу Манчу и Мандарина , по имени Сюй Вэньу , появляется в фильме Marvel Cinematic Universe: Phase Four «Шан-Чи и легенда десяти колец» , которого играет Тони Люн Чиу-вай . Персонаж ранее упоминался в трилогии «Железный человек» и «Да здравствует король» . [25] Сялин , дочь Вэньу и сестра Шан-Чи, была частично вдохновлена ​​Фа Ло Сью. [26] [27] [11]

Телевидение

В 1952 году для рассмотрения NBC был выпущен получасовой пилотный эпизод с Седриком Хардвиком в роли сэра Дениса Найланда Смита, Джоном Кэррадайном в роли доктора Фу Манчу и Ридом Хэдли в роли доктора Джона Петри. NBC отклонила его, не транслируя, но его показывали на специальных мероприятиях.

Телевизионное подразделение Republic Pictures выпустило 13-серийный синдицированный сериал « Приключения доктора Фу Манчу» (1956), в главных ролях которого Глен Гордон сыграл доктора Фу Манчу, Лестер Мэтьюз сыграл сэра Дениса Найланда Смита и Кларка Ховата сыграл доктора Джона Петри. В заставке Смит и доктор Фу Манчу играли в шахматы, а диктор заявил, что «говорят, что дьявол играет за души людей. Так же поступает и доктор Фу Манчу, воплощение зла». В конце каждого эпизода, после того как Найланд Смит и Петри сорвали последний дьявольский план доктора Фу Манчу, доктор Фу Манчу в порыве разочарования ломал черную шахматную фигуру (слон черного короля, всегда одна и та же сцена, повторяющаяся) как раз перед финальными титрами. Режиссерами сериала были Франклин Адреон и Уильям Уитни . Доктору Фу Манчу так и не дали добиться успеха в этом телесериале. В отличие от отношений типа Холмс/Ватсон, как в фильмах, в сериале Смит играет роль сотрудника правоохранительных органов, а Петри — сотрудника Главного хирурга . [21] Хотя Republic планировала снять 78 эпизодов сериала, спор с Саксом Ромером положил конец сериалу после того, как было снято всего 13 эпизодов.

Музыка

Радио

Первые выступления доктора Фу Манчу на радио состоялись в программе The Collier Hour 1927–1931 на Blue Network . Это была радиопрограмма, предназначенная для продвижения журнала Collier's и представлявшая еженедельные инсценировки историй и сериалов текущего выпуска. Доктора Фу Манчу озвучивал Артур Хьюз . В 1932–33 годах на CBS вышло одноименное шоу . Джон С. Дейли, а позже Гарольд Хубер играли доктора Фу Манчу. [35] В 2010 году связи Фу Манчу с Эдинбургским университетом, где он предположительно получил докторскую степень, были исследованы в псевдодокументальном фильме Майлза Джаппа для BBC Radio 4. [ 36] Кроме того, с континента в Британию велись «пиратские» передачи с Радио Люксембурга и Радио Лион в 1936—1937 годах. Фрэнк Кокрейн озвучивал доктора Фу Манчу. [37] BBC выпустила конкурирующую радиопьесу « Странный случай в клубе «Мак»», написанную Ромером и транслировавшуюся в декабре 1938 года. В 1939 году «Тень Фу Манчу» транслировалась в Соединенных Штатах как сериал, выходящий трижды в неделю и представляющий первые девять романов. [38] [ нужна страница ]

Комиксы

Доктор Фу Манчу впервые появился в газетных комиксах в черно-белом ежедневном комиксе, нарисованном Лео О'Милиа (1884–1960), который выходил с 1931 по 1933 год. Полоски были адаптациями первых двух романов о докторе Фу Манчу и частью третьего. [39] [40] В отличие от большинства других иллюстраторов, О'Милиа нарисовал доктора Фу Манчу как чисто выбритого мужчину с необычно большим черепом. Полоски были защищены авторским правом "Sax Rohmer and The Bell Syndicate , Inc." [39] Две сюжетные линии комиксов о докторе Фу Манчу были перепечатаны в книге 1989 года Fu Manchu: Two Complete Adventures . [41] В 1940 году Chicago Tribune опубликовала адаптацию Drums of Fu Manchu , сначала это был фотокомикс , но позже он был проиллюстрирован художником Unicredit.

В период с 1962 по 1973 год французская газета Le Parisien Libéré опубликовала комикс, написанный Жюльетт Бенцони (сценарий) и Робертом Бресси (художник). [42]

Комиксы

IW Publications ' Dr. Fu Manchu (1958), перепечатка материала из Avon Comics , обложка Карла Бургоса

Ролевые игры

Фу Манчу появляется в приключениях Night Moves и Night Live для ролевой игры Marvel Super Heroes . [50]

Обвинения в расизме

Члены Коалиции азиатов против Чарли Чана пикетируют фильм «Дьявольский заговор доктора Фу Манчу» (1980) в кинотеатре Hollywood Pacific

Истории доктора Фу Манчу, как в печати, так и на экране, вызвали обвинения в расизме и ориентализме , от его дьявольского дизайна до его бессмысленного китайского имени . [51] После выхода экранизации « Маски Фу Манчу» (1932) компанией Metro-Goldwyn-Mayer , в которой китайский злодей говорил своим последователям, что они должны «убить белого человека и забрать его женщин», посольство Китая в Вашингтоне, округ Колумбия , подало официальную жалобу на фильм. [52] [53]

После выхода сериальной адаптации « Барабаны Фу Манчу» (1940) компанией Republic Pictures Государственный департамент США потребовал, чтобы студия не снимала больше фильмов о персонаже, поскольку Китай был союзником против Японии во время Второй мировой войны. [ необходима цитата ] Аналогичным образом издатель Ромера, Doubleday , отказался публиковать дополнения к бестселлеру на протяжении всей Второй мировой войны, когда в конфликт вступили Соединенные Штаты . [ необходима цитата ] Инвесторы BBC Radio и Broadway впоследствии отклонили предложения Ромера об оригинальном радиосериале и сценическом шоу «Фу Манчу» в 1940-х годах. [ необходима цитата ]

Повторный выпуск «Маски Фу Манчу» в 1972 году был встречен протестами со стороны Японо-американской гражданской лиги , которая заявила, что «фильм был оскорбительным и унизительным для азиатских американцев ». [54] Телевидение CBS решило отменить показ «Месть Фу Манчу » . Телеканал Лос-Анджелеса KTLA разделял схожие чувства, но в конечном итоге решило запустить «Невест Фу Манчу» с оговоркой: «Эта функция представлена ​​как вымышленное развлечение и не имеет целью негативно отразиться на какой-либо расе, вероисповедании или национальном происхождении». [55]

Ромер ответил на обвинения в том, что его работа демонизирует азиатов, в «Мастере злодейства» , биографии, написанной в соавторстве с его вдовой:

Конечно, не все китайское население Лаймхауса было преступным. Но среди них было большое количество людей, покинувших свою страну по самым неотложным причинам. Эти люди не знали иного способа заработать на жизнь, кроме преступной деятельности, которая сделала Китай слишком жарким для них. Они привезли свои преступления с собой.

Ромер утверждал, что он создал детектив «Доктор Фу Манчу» и другие детективы « Желтой опасности » на основе реальных китайских преступников, с которыми он познакомился, работая репортером газеты, освещавшей события в Лаймхаусе.

В мае 2013 года компания General Motors отменила рекламу после жалоб на то, что содержащаяся в ней фраза «земля Фу Манчу», которая должна была относиться к Китаю, была оскорбительной. [56]

Характеристика доктора Фу Манчу как откровенно расистского создания подверглась критике в книге « Властелин странных смертей: дьявольский мир Сакса Ромера» . [57] В рецензии на книгу в The Independent доктор Фу Манчу контекстуализируется: «Эти великолепно абсурдные книги, сияющие безумной экзотикой, на самом деле гораздо менее полярны, менее черно-белы, менее бело-желты, чем кажутся на первый взгляд». [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdef Ромер, Сакс; С. Клингер, Лесли (2012). «Оценивая доктора Фу-Манчу». Рука Фу-Манчу . Titan Books . стр. 265. ISBN 978-0-85768-605-3.
  2. ^ ab Barker, Phil (20 октября 2015 г.). «Фу Манчу и Китай: была ли «желтая опасность» действительно ужасающе расистской?». The Independent . Получено 27 октября 2015 г.
  3. ^ Блум, Клайв (1996). «Запад есть Восток» в Cult Fiction: Popular Reading and Pulp Theory . St. Martin's Press. стр. 44. ISBN 9780571254033.
  4. Тайна доктора Фу-Манчу , гл. 7, 10
  5. Тайна доктора Фу-Манчу , гл. 19
  6. ^ Хаддад, Джон Роджерс (2008). «Романтика Китая: Экскурсии в Китай в культуре США, 1776-1876». Columbia University Press . Получено 30 июля 2021 г. – через Project Gutenberg.
  7. ^ Ровин, Джефф (1987). Энциклопедия суперзлодеев . Нью-Йорк: Факты в деле. С. 93–94. ISBN 0-8160-1356-X.
  8. ^ ab Seshagiri, Urmila (2006). «Опасности современности (желтые): доктор Фу-Манчу и английская расовая паранойя». Cultural Critique . 62 (62): 162–194. doi :10.1353/cul.2006.0010. JSTOR  4489239. S2CID  143720341.
  9. Янг, Иэн (3 мая 2013 г.). «Расистское проклятие Фу Манчу снова в центре внимания после рекламы Chevrolet». South China Morning Post . Получено 15 марта 2018 г.
  10. ^ "Лицо Фу Манчу". Энциклопедия научной фантастики . Получено 11 мая 2022 г.
  11. ^ ab "Почему сестре Шан-Чи пришлось измениться для киновселенной Marvel". Ресурсы комиксов . 25 сентября 2021 г. Получено 11 мая 2022 г.
  12. ^ "Fu Manchu". Lexico . Oxford Dictionaries и Dictionary.com. Архивировано из оригинала 1 марта 2018 года . Получено 1 марта 2018 года .
  13. ^ ab Frayling, Christopher (2014). Желтая опасность: доктор Фу Манчу и рост китаефобии . Нью-Йорк: Thames & Hudson. ISBN 978-0-500-25207-9.
  14. ^ «Коварный доктор Фу Манчу» – через Project Gutenberg., гл. 13, 16
  15. ^ Маркетти, Джина (1 февраля 2012 г.). "12. От Фу Манчу до М. Баттерфляй и Ирмы Веп: Кинематографические воплощения китайского злодейства". В Померанс, Мюррей (ред.). Плохо: позор, тьма, зло и слизь на экране . SUNY Press. ISBN 978-0-7914-8581-1.
  16. ^ Лафлин, Уилл. «Кровь Фу Манчу». Braineater . Получено 27 сентября 2020 г.
  17. Джеймс Сент-Клер (24 апреля 2011 г.). Fiendish Dr. Wu. Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г. Получено 9 февраля 2018 г.
  18. ^ Купер Ф., Долезал Л., Роуз А. (31 марта 2024 г.). «Глава 3: Кашель в азиатском стиле: стыд и расовые тела». COVID-19 и стыд – политические эмоции и общественное здравоохранение в Великобритании. Bloomsbury. ISBN 9781350283404.
  19. ^ "BFI Screenonline: Тайна доктора Фу Манчу (1923)". screenonline.org.uk . Получено 27 сентября 2020 г. .
  20. ^ Workman, Christopher; Howarth, Troy (2016). Tome of Terror: Horror Films of the Silent Era . Midnight Marquee Press. стр. 268. ISBN 978-1936168-68-2..
  21. ^ abcd Ханке, Кен (14 января 2011 г.). Чарли Чан в кино: история, фильмография и критика. Макфарланд. ISBN 978-0-7864-8661-8.
  22. ^ Матис, Джек (1995). Дополнение к Valley of the Cliffhangers . Реклама Джека Матиса. стр. 3, 10, 44–45. ISBN 0-9632878-1-8.
  23. ^ "BFI Screenonline: Лицо Фу Манчу, (1965)". screenonline.org.uk . Получено 27 сентября 2020 г. .
  24. ^ Льюис, Роджер (1995). Жизнь и смерть Питера Селлерса . Random House. стр. 210.
  25. Outlaw, Kofi (25 июля 2019 г.). «Кастинг Шан-Чи может подтвердить реткон о происхождении Мандарина в киновселенной Marvel». comicbook.com . Получено 6 августа 2019 г.
  26. ^ ab Poisuo, Pauli (26 августа 2021 г.). «Нерассказанная правда о Xialing от Marvel». Looper.com . Получено 3 сентября 2021 г. .
  27. ^ S, Ian; well (5 сентября 2021 г.). «Лучшие пасхальные яйца и отсылки к киновселенной Marvel от Shang-Chi». Digital Spy . Получено 11 сентября 2021 г. .
  28. ^ "Sparks – Moustache Lyrics". Genius . Получено 27 сентября 2020 .
  29. ^ "Ganim and Slay Get into Swing". Billboard . Vol. 77, no. 40. 2 октября 1965. p. 20. Получено 27 сентября 2020 .
  30. ^ "XS Project – Fu Manchu Lyrics". Genius . Получено 27 сентября 2020 г.
  31. ^ "Tim McGraw - Live Like You Were Dying Lyrics | Lyrics.com". www.lyrics.com . Получено 20 декабря 2022 г. .
  32. ^ "Travis Tritt – It's A Great Day To Be Alive Lyrics". Genius . Получено 16 марта 2018 .
  33. ^ YELLOW MAGIC ORCHESTRA (Ft. Tomoko Ninoi) - 中国女 (LA FEMME CHINOISE) , получено 20 декабря 2022 г.
  34. ^ "The Kinks – The Village Green Preservation Society Lyrics". Genius . Получено 11 января 2024 г. .
  35. ^ Ричардс, Джеффри (2016). «Доктора Дьявола: Кинематографический Фу Манчу». Китай и китайцы в популярном фильме: от Фу Манчу до Чарли Чана . IB Tauris. стр. 34. ISBN 978-1-78453-720-3.
  36. ^ "Fu Manchu in Edinburgh". BBC Radio 4 Extra . Получено 27 сентября 2020 г.
  37. Грэмс, Мартин-младший (2000). «В тени Фу Манчу». Scarlet Street . № 39. Получено 27 сентября 2020 г. – через Old Time Radio Researchers Group.
  38. ^ Кокс, Джим (2002). Борцы с преступностью на радио . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. ISBN 0-7864-1390-5.
  39. ^ ab Goulart, Ron (1995). The Funnies: 100 Years of American Comic Strips . Холбрук, Массачусетс: Adams Publishing. стр. 104, 106. ISBN 978-1-55850-539-1.
  40. ^ abc Maynard, William Patrick (23 июля 2010 г.). «Fu Manchu in Comics». Black Gate . Получено 10 сентября 2019 г.
  41. ^ Ромер, Сакс ; О'Милиа, Лео; Мейсон, Том (1989). Фу Манчу: Два полных приключения . Ньюбери-Парк, Калифорния: Malibu Graphics . ISBN 0-944735-24-X.
  42. Ратье, Жиль (1 декабря 2013 г.). «Le retour de Fu-Manchu, et de Pressibus...!». BDZoom.com (на французском языке) . Проверено 10 сентября 2019 г.
  43. ^ Порсель Торренс, Педро (2002). La historia del tebeo valenciano (на испанском языке). Edicions de Ponent. стр. 47–55, 69. ISBN. 84-89929-38-6.
  44. ^ "Super Detective Library". British Comics . 2 октября 2016 г. Получено 20 декабря 2022 г.
  45. Черная пантера (т. 4) #11
  46. ^ Ричардс, Дэйв (4 апреля 2014 г.). «Бенсон выпускает на волю «смертоносные руки кунг-фу» Шан-Чи». Ресурсы комиксов . Получено 10 сентября 2019 г. .
  47. ^ "Комиксы Shang-Chi: объяснение происхождения следующего фильма MCU". GameSpot . Получено 3 сентября 2021 г. .
  48. Янг, Аарон (6 мая 2021 г.). «Это главные враги Шан-Чи». Looper.com . Получено 3 сентября 2021 г. .
  49. ^ "Team Fortress - Catch-Up Comic". www.teamfortress.com . Получено 11 июня 2024 г. .
  50. ^ "Fu Manchu". Приложение к Справочнику Вселенной Marvel . Получено 3 января 2022 г.
  51. ^ Кинкли, Джеффри С. (1 декабря 2016 г.). «Обзор книги: Желтая опасность: доктор Фу Манчу и рост китаефобии . Кристофер Фрейлинг. (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Thames & Hudson, 2014. С. 360. 35,00 долл.)». The Historian . 78 (4): 832–833. doi :10.1111/hisn.12410. S2CID  152029698.
  52. Кристофер Фрейлинг , цитируется в «Фу Манчу», в Newman, Kim (ред.), The BFI Companion to Horror . Лондон: Cassell (1996), стр. 131–132. ISBN 0-304-33216-X 
  53. ^ Ши, Дэвид (апрель 2009 г.). «Цвет Фу-Манчу: ориенталистский метод в романах Сакса Ромера». Журнал популярной культуры . 42 (2): 304–317. doi :10.1111/j.1540-5931.2009.00681.x. ISSN  0022-3840.
  54. ^ Мэнк, Грегори Уильям (2001). Голливудский котел: 13 фильмов ужасов Золотого века жанра . Макфарланд. С. 53–89. ISBN 0-7864-1112-0.
  55. ^ Ричардс, Джеффри (2016). «Доктора Дьявола: Кинематографический Фу Манчу». Китай и китайцы в популярном фильме: от Фу Манчу до Чарли Чана . IB Tauris. стр. 44. ISBN 978-1-78453-720-3.
  56. Янг, Иэн (1 мая 2013 г.). «GM снимает «расистскую» рекламу Chevrolet «цзин-цзин, рагу с овощами». South China Morning Post . Получено 30 июня 2019 г.
  57. ^ Баркер, Фил; Клейтон, Энтони, ред. (2015). Властелин странных смертей: Дьявольский мир Сакса Ромера . Лондон: Strange Attractor Press. ISBN 978-1-907222-25-2.[ нужна страница ]

Внешние ссылки