Предупреждение о необходимости подготовки пассажиров к посадке и высадке
« Осторожно, зазор » или иногда « следите за зазором » — это звуковая или визуальная предупреждающая фраза, предназначенная для пассажиров железнодорожного транспорта, призывающая их проявлять осторожность при пересечении горизонтального, а в некоторых случаях и вертикального, пространственного зазора между дверным проемом поезда и краем платформы станции .
Фраза впервые была введена в 1968 году в лондонском метро в Соединенном Королевстве. Она широко ассоциируется с Великобританией среди туристов из-за особенно британского выбора слова (это значение глагола mind в значительной степени вышло из употребления в американском английском , где более распространено выражение «watch your step»). [1]
Происхождение фразы
Фраза «Mind the gap» («Остерегайтесь зазора») была придумана около 1968 года для запланированного автоматического объявления , после того как водителям и дежурным по станциям стало непрактично предупреждать пассажиров. Лондонское метро выбрало цифровую запись с использованием твердотельного оборудования без движущихся частей. [2] [ dubious – discussion ] Поскольку емкость для хранения данных была дорогой, фраза должна была быть короткой. К тому же краткое предупреждение было проще нарисовать на платформе.
Оборудование было предоставлено AEG Telefunken . По данным Independent on Sunday , звукорежиссер Питер Лодж, владелец Redan Recorders в Бэйсуотере , работая с шотландским звукорежиссером Telefunken, записал, как актер читает «Mind the gap» и «Stand away of the doors please», но актер настоял на гонорарах , и фразы пришлось перезаписать. Лодж прочитал фразы, чтобы выровнять записывающее оборудование по уровню, и они были использованы. [2]
Хотя запись Лоджа все еще используется, некоторые линии используют другие записи. С 2005 года голос Фила Сэйера можно было услышать на линиях Jubilee , Northern и Piccadilly . Когда он умер в 2016 году, The New York Times , одна из многих газет мира, сообщивших о его смерти, написала: «Голос мистера Сэйера был не единственным, предупреждающим пассажиров «соблюдать дистанцию», но, возможно, самым знакомым». [3] За 15 лет до этого голосом на линии Piccadilly звучал актер «Арчерс» Тим Бентинк , [4] но теперь это голос Джули Берри. [5] Другое объявление было записано артисткой озвучивания Эммой Кларк . По крайней мере десять станций были оснащены дикторами, изготовленными PA Communications Ltd. из Милтон-Кинса . Записанный голос принадлежит Кейту Уилсону, их менеджеру по продажам в промышленности (май 1990 года). Его все еще можно услышать, например, в Паддингтоне . Голос Кита Уилсона можно услышать на заднем плане сцены в фильме о Бонде «007: Координаты « Скайфолл»» .
В марте 2013 года старая запись «Mind the gap» Освальда Лоуренса была восстановлена на изогнутой северной платформе станции Embankment на ветке Чаринг-Кросс Северной линии , чтобы вдова актера , доктор Маргарет Макколлум, могла слышать его голос. [6]
Использование в Великобритании
Лондонское метро
Поскольку некоторые платформы лондонского метрополитена изогнуты, а подвижной состав , который их использует, прямой, при остановке поезда на изогнутой платформе образуется небезопасный зазор . [7] При отсутствии устройства для заполнения зазора необходима некоторая форма визуального и звукового предупреждения, чтобы предупредить пассажиров о риске быть застигнутыми врасплох и получить травму, наступив в зазор. Для этой цели была выбрана фраза «Остерегайтесь зазора», ее можно увидеть нарисованной вдоль краев изогнутых платформ и услышать в записанных объявлениях, когда поезд прибывает на многие станции метро.
Запись также используется там, где платформы имеют нестандартную высоту. Поезда глубокого уровня имеют высоту пола примерно на 20 см (8 дюймов) меньше, чем подземные поезда. Там, где поезда делят платформы, например, некоторые станции линии Piccadilly (глубокое заложение) и линии District (подземное заложение), платформа является компромиссом. На линии Metropolitan в Лондоне между поездом и краем платформы на станциях Aldgate и Baker Street был создан зазор . Это связано с постепенным отказом от старых поездов "A" и их заменой на поезда "S" , которые имеют низкие полы для облегчения доступа для людей с ограниченными возможностями. [7]
Звуковые предупреждения «Mind the gap» всегда воспроизводятся на платформах линии Central на станции Bank , на платформе линии Northern в северном направлении на станции Embankment и на платформах линии Bakerloo на станции Piccadilly Circus . Маркировка на краю платформы обычно совпадает с дверями вагонов.
Во время коронационных выходных короля Карла III в 2023 году сообщение было озвучено самим королем и его женой Камиллой . Король говорит: «Моя жена и я желаем вам и вашим семьям замечательных коронационных выходных», за которым следует Камилла, которая говорит: «Куда бы вы ни отправились, мы надеемся, что у вас будет безопасное и приятное путешествие», которое заканчивается словами короля: «И помните, пожалуйста, не забывайте о промежутке». Это звучало на каждой железнодорожной станции в Соединенном Королевстве. [8]
Использование в Ирландии
Фразу "mind the gap" можно услышать на каждой станции вдоль Дублинского DART и на всех станциях в центре города. Сообщение можно увидеть на некоторых железнодорожных станциях в остальной части Ирландии. В пригородных и междугородних поездах фраза "Please mind the gap" сопровождается ирландским " Seachain an Bhearna le do thoil " при подъезде к станциям.
Фраза во всем мире
В поездах
Аналоги «Остерегайтесь зазоров» используются в транспортных системах по всему миру, особенно на изгибающихся станциях, но большинство новых систем стремятся избегать таких типов станций.
Европа
Французская версия, которая представляет собой александрийский текст , « Attention à la marche en descendant du train » («Смотрите под ноги, выходя из поезда»), иногда пишется на знаках на платформах парижского метро и может быть услышана в поездах RER . Некоторые новые поезда метро также воспроизводят это объявление на итальянском , английском , немецком , японском и испанском языках . Другая версия, используемая SNCF , — « Prenez garde à l'intervalle entre le marchepied et le quai » («Остерегайтесь зазора между ступенькой и платформой»).
В афинском метро на станциях Монастираки и Агиос Николаос на греческом и английском языках звучит сообщение « Παρακαλούμε προσοχή στο κενό μεταξύ συρμού και αποβάθρας » («Пожалуйста, обратите внимание на расстояние между поездом и платформой») на греческом и английском языках.
В Осло поезда T-bane воспроизводят записанное на норвежском языке предупреждение: « Vær oppmerksom på avstand mellom tog og Platform » (следите за расстоянием между поездом и платформой), за которым следует английское «Пожалуйста, обратите внимание на разрыв».
В Хельсинки на некоторых станциях пригородных поездов можно услышать фразу «Mind the gap» на английском, финском и шведском языках.
В Гамбурге пассажиров на станции городской железной дороги Berliner Tor предупреждают желтыми мигающими огнями и объявлением « Bite Beachten Sie Die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante! » («Пожалуйста, обратите внимание на расстояние между поездом и платформой»).
На берлинском метро используется фраза « Bite Beachten Sie beim Aussteigen die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante » («Пожалуйста, обратите внимание на зазор между поездом и краем платформы при выходе»), за которым следует английское «Пожалуйста, обратите внимание на промежуток между платформа и поезд».
В мадридском метрополитене при приближении к станции с изогнутыми платформами внутри поездов можно услышать записанное предупреждающее сообщение: « Atención: estación en curva. Al salir, tengan cuidado para no introducir el pie entre coche y andén. » («Внимание: станция на изгибе. При выходе будьте осторожны, чтобы не поставить ногу между поездом и платформой»). При приближении к станции с прямыми платформами никаких предупреждающих сообщений не раздается.
В лиссабонском метро на станции Marquês de Pombal синей линии можно услышать объявление « Atenção ao Intervalo entre o cais eo comboio » («Обратите внимание на зазор между платформой и поездом»).
Во всех поездах миланского метрополитена на каждой двери имеется желтая наклейка с предупреждением на итальянском языке « Attenzione allo spazio tra treno e banchina » (что дословно означает «Обратите внимание на зазор между поездом и платформой»), а также на английском языке «Mind the gap between the train and the platform» (Остерегайтесь зазора между поездом и платформой).
В метро Амстердама при приближении к некоторым станциям женский голос произносит фразу « Let bij het in-en uitstappen op de ruimte tussen metro en perron. » («Обращайте внимание на расстояние между метро и платформой при посадке и высадке»), за которой следует фраза на английском языке: «Пожалуйста, не забывайте о расстоянии между поездом и платформой».
В поездах Голландских железных дорог имеется объявление, предупреждающее пассажиров об осторожной высадке из-за разницы в высоте: « Beste reizigers, let goed op bij het uitstappen. Er is een niveauverschil tussen het perron en de trein ». («Дорогие пассажиры, заплатите». Внимание при высадке. Между платформой и поездом существует разница в уровнях.") Об этом сообщается только на голландском языке.
На пригородной линии Джакарты (KRL) произносится объявление о поезде "Perhatikan jarak antara peron dengan kereta." Это переводится как "Пожалуйста, обратите внимание на зазор между поездом и платформой". Затем проигрывается объявление на английском языке: "Пожалуйста, обратите внимание на зазор между платформой".
В сингапурском MRT фразы "Please mind the platform gap" и "Please mind the gap" используются в объявлениях на английском языке, которые проигрываются в поездах всякий раз, когда поезд приближается к подземной станции после того, как название станции было объявлено дважды. Они проигрываются на платформах подземных станций сразу после открытия дверей поезда или, иногда, как раз в тот момент, когда поезд приближается к платформе. На окнах поездов также наклеены наклейки, чтобы предупредить пассажиров.
Фразу можно услышать в метро Нью-Дели на двух языках (английском и хинди ): « कृपया दूरी का ध्यान रखें « «Не забывайте о разрыве».
Его также можно услышать в метро Ченнаи на двух языках (английском и тамильском ): Песня «Пожалуйста, обратите внимание на разрыв».
На метро Гонконга фраза «Пожалуйста, обратите внимание на разрыв» (請小心月台空隙) объявляется на трех языках: кантонском , китайском и английском . В последние годы на некоторых станциях восточной железной дороги с очень изогнутыми платформами появилась более сложная версия объявления: «Пожалуйста, обратите внимание на зазор и помните о разнице уровней между платформой и поездом» (請小心空隙) .及留意月台與車廂地面嘅高低).
Несколько систем метрополитена материкового Китая широко используют эту фразу; в метро Тяньцзиня объявления и наклейки на дверях поездов и платформах упоминают зазор (а также «следите за зазором») как на английском, так и на китайском языках. (Китайская фраза —小心站台空隙.) В Пекинском метрополитене используют «следите за зазорами» (обратите внимание на множественное число). На линиях, эксплуатируемых Beijing MTR Corp., Ltd. , заметно влияние Гонконга/Британии, с английским объявлением «Пожалуйста, следите за зазором между поездом и платформой» — с британским произношением — которое проигрывается каждый раз, когда прибывает поезд. И в метро Шанхая , и в метро Нанкина используют версии со слегка изуродованной грамматикой («Caution, Gap» и «Care the Gap» соответственно, хотя на китайском это одно и то же). [ требуется ссылка ]
На линии 3 Манильской метрополитена на некоторых станциях проигрывается предварительно записанное сообщение, напоминающее пассажирам: «Смотрите под ноги и следите за зазором между поездом и платформой, когда вы входите в поезд и выходите из него». Это упрощенный перевод на филиппинский язык , который напоминает пассажирам о необходимости быть осторожными при посадке и высадке из поезда.
Во многих поездах Японии произносится сообщение «電車とホームの間が広く空いておりますので、ご注意下さい». Это переводится как: «Между поездом и платформой большое пространство, поэтому будьте осторожны». Также распространена фраза «足元にお気をつけ下さい», которая означает «Пожалуйста, следите за своим шагом».
В Таиланде объявление используется несколько иначе, чем в Лондоне. В поездах метро Бангкока и Airport Rail Link говорится: «Пожалуйста, обратите внимание на расстояние между поездом и платформой». Некоторые грамматисты утверждают, что как конкретные и исчисляемые существительные, слова «train» и «platform» должны предваряться артиклем «the». Кроме того, в версии объявления на тайском языке не упоминается «пробел», а переводится как «Пожалуйста, будьте осторожны, выходя из поезда», и на каждой станции объявляется как « โปรดใช้ความระมัดระวังขณะก้ ». าวออกจากรถ» ( латинизированное: bpròht chái kwaam rá mat rá wang kà-nà gâao òk jàak rót ). Однако на станциях надземного метро Бангкока в объявлении на тайском языке упоминается «разрыв», и довольно редко его объявляют следующим образом: ละออกจากรถไฟ Новости ฟ อบคุณคะ "(латинизированный: pôo doi săan bpròht sâap, nai kà-nà têe kâo láe òk jàak rót fai, bpròht kam neung tĕung chông wâang rá-wàang chaan chaa-laa láe rót fai. kòp kun ká ) и может быть переведено как: «Внимание, пассажиры, при входе и выходе из поезда, пожалуйста, обратите внимание на зазор между платформой и поездом. Спасибо».
Знаки на паромных причалах в Шанхае передают эту фразу на языке чинглиш как «Обратите внимание на уровень зазора».
Эта фраза используется в предварительно записанном аудиообъявлении метрополитена Дакки женским голосом после остановки на станциях на бенгальском и английском языках . На английском языке фраза звучит так: «Пожалуйста, помните о промежутке». Однако на бенгальском языке аудиообъявление явно не упоминает и не объявляет о промежутке; поэтому фраза звучит как « দয়া করে নিরাপদ দূরত্ব বজায় রাখুন » ( латинизировано : Doya kore nirapod doorott(b)o bojaay raakhun ), что означает «Пожалуйста, соблюдайте безопасную дистанцию».
Океания
На большинстве станций Sydney Trains и в вагонах поездов серии Waratah установлено автоматическое объявление, напоминающее пассажирам о необходимости соблюдать дистанцию («Пожалуйста, соблюдайте дистанцию при посадке и высадке из поезда»), а также плакаты, информирующие пассажиров о количестве людей, ежегодно падающих в эту дистанцию.
В поездах метрополитена Аделаиды автоматические объявления на станциях завершаются напоминанием: «Пожалуйста, соблюдайте дистанцию».
Во многих поездах Queensland Rail по прибытии на станцию после названия станции слышно объявление «Осторожно, промежуток».
В поездах Transperth , прибывающих на станцию Perth, используется объявление «Остерегайтесь зазора».
На станциях метро Сан-Паулу и CPTM в Сан-Паулу , Бразилия , можно услышать фразу « Cuidado com o vão entre o trem ea plataforma » («Смотрите зазор между поездом и платформой»).
Практически на всех станциях пригородных поездов SuperVia , Рио-де-Жанейро машинист объявляет « Observe o espaço entre o trem ea plataforma » («Следите за пространством между поездом и платформой»), а иногда « Observe o desnível entre o trem ea». plataforma » («Следите за разницей уровней между поездом и платформой»).
В метро Рио-де-Жанейро также можно услышать фразу « Соблюдайте atentamente o espaço entre o trem ea plataforma – обратите внимание на разрыв».
Во время поездки на поезде CPTM в Сан-Паулу диктор, прежде чем добраться до станции, говорит: « Ao desembarcar, cuidado com o vão entre o trem ea plataforma – Прежде чем уйти, обратите внимание на зазор между поездом и платформой».
New York City –area Long Island Rail Road , Metro-North и New Jersey Transit [10] используют знаки с надписью «Watch the gap» («Осторожно, зазор») на поездах и платформах. Из-за сообщений о людях, проваливающихся в зазор, предупреждение теперь проигрывается на каждой станции, а также автоматические объявления в поездах всех трех железных дорог.
Metropolitan Transportation Authority (MTA), которая управляет LIRR и MNRR, наняла известных людей из Нью-Йорка, включая Марию Бартиромо и Эла Рокера , чтобы они читали этот лозунг. Новые поезда с автоматическими объявлениями также объявляют: «Когда вы выходите из поезда, пожалуйста, следите за тем, чтобы вы не перешагнули через зазор между поездом и платформой», чтобы предупредить пассажиров о необходимости соблюдать осторожность.
Он также используется в метро Нью-Йорка, управляемом MTA , и на железной дороге Статен-Айленда — в поездах и на платформах, а также в объявлениях кондуктора. Новые поезда, оборудованные автоматическими объявлениями, будут говорить: «При выходе, пожалуйста, будьте осторожны с зазором между платформой и поездом», где это применимо после объявления станции. [11] [12]
На дверях всех поездов компании New Jersey Transit размещены знаки «Внимание: следите за расстоянием», а также проигрывается объявление «При выходе из поезда, пожалуйста, следите за расстоянием», где это применимо, чтобы предупредить пассажиров о необходимости соблюдать осторожность.
Таблички на платформах станции метро Торонто предупреждают пассажиров: «Остерегайтесь зазора». Наклейки по краям платформы предупреждают пассажиров: «Широкий зазор, следите за зазором при входе». Аналогичные предупреждения прикреплены к внутренней стороне дверей вагонов. Эти предупреждения размещены рядом с вездесущей графикой, изображающей пассажира, садящегося в вагон. Объявления о предупреждении по системе оповещения общественности на каждой станции также можно услышать с перерывами.
В Соединенных Штатах стандартное объявление проводника Amtrak при приближении к любой остановке заканчивается фразой «Остерегайтесь зазора между поездом и платформой». Это не соблюдается строго, и вместо этого можно услышать более распространенную американскую фразу «Остерегайтесь зазора».
В метро Буэнос-Айреса предупреждения на платформах и дверных окнах поездов гласят: « Cuidado con el espacio entre el tren y el andén. » («Обратите внимание на зазор между поездом и платформой»). [13]
Управление MBTA в Бостоне добавило предупреждения «Остерегайтесь зазоров» возле краев платформы на отреставрированной в 2016 году станции Government Center .
Другие применения
Несмотря на то, что изначально фраза «Остерегайтесь зазоров» была утилитарным предупреждением о безопасности, она стала крылатой фразой и используется во многих других контекстах, имеющих мало общего с безопасностью в метро.
Это слово использовалось в качестве названия по крайней мере двух музыкальных альбомов Scooter и Tristan Psionic , фильма и романа , как название кинокомпании , театральной компании и настольной игры . [14] Это также было названием региональной дневной викторины на ITV , которую вёл Пол Росс . [15]
Это также название песни Noisettes из их альбома What's the Time Mr. Wolf?. Фраза используется в песнях "Deadwing" группы Porcupine Tree , "Bingo" группы Madness , " Someone in London " группы Godsmack , Metal Airplanes группы Matthew Good и " New Frontier " группы Counting Crows . Эмма Кларк , один из голосов лондонского метрополитена, выпустила сингл Mind The Gap. В нем есть пародийные объявления лондонского метрополитена. [19] Название португальской хип-хоп-группы Mind Da Gap также было вдохновлено этой крылатой фразой. [20]
Эта фраза использовалась в качестве названия кампании в декабре 2010 года, чтобы лоббировать в правительстве Великобритании разрешение студентам, обучающимся по программе Gap Year , отложить поступление в университет и не платить более высокую плату за обучение в сентябре 2012 года. [21]
Объекты в зеркале ближе, чем кажутся — предупреждение о безопасности на выпуклых зеркалах, еще одно предупреждение о безопасности, которое стало культурным ориентиром
Пространство между вагоном и краем платформы станции.
^ Саманс, Джеймс С. (2007). Спонтанный туризм: Руководство по путешествиям для занятых людей. Crystal Orb. стр. 298. ISBN 978-0-9791897-0-8. Кюн, Пол Ричард (21 декабря 2023 г.). «Различия между британским и американским английским». LetterPile .
^ Эндрю Мартин (2012). Под землей, над землей: история метрополитена глазами пассажира . Книги профилей.страница 220.
↑ Чан, Сьюэлл (15 апреля 2016 г.). "New York Times" . Получено 16 июля 2021 г.
^ «Люди, стоящие за голосами «остерегитесь разрыва» в лондонском метро». 11 сентября 2020 г. Получено 16 июля 2021 г.
^ "Сайт Джули Берри" . Получено 20 октября 2017 г. .
^ "Mind the Gap возвращается после просьбы жены". BBC News . 9 марта 2013 г. Получено 9 марта 2013 г.
^ ab "London Underground Platform Gaps и происхождение Mind The Gap". MetaDyne.
^ ««Остерегайтесь зазора», — напомнит король Карл пассажирам поездов во время коронационных выходных». Reuters.
^ "Mind the gap (стиль Сиэтла)". Flickr . Получено 24 октября 2010 г.
^ "Безопасность на транзитных железнодорожных и легкорельсовых транспортных средствах штата Нью-Джерси". Архивировано из оригинала 24 июля 2015 г. Получено 24 июля 2015 г.
^ «Голос за закрывающимися дверями хотел бы кое-что прояснить». nypress.com . Straus News. 18 марта 2003 г. Получено 7 декабря 2015 г.
^ «Ведомые подземными голосами». whovoice.com . 4 января 2010 г. Получено 7 декабря 2015 г.
^ "Metrovías coloca advertencias en andenes y puertas de formaciones" . enelSubte.com. 30 ноября 2001 года . Проверено 25 мая 2014 г.
^ «Остерегайтесь разрыва (2004)».
^ "Mind the Gap с участием Ли". YouTube . 18 марта 2021 г.
^ «Звёздные войны: Войны клонов – Обзор «Уничтожения Зловещего»».
^ "Джордж Клуни получит премию Сесила Б. ДеМилля на церемонии вручения премии "Золотой глобус" 22 часа назад". IMDb . 1 сентября 1973 г. Получено 16 сентября 2014 г.
^ "Результаты поиска для 'timesplitters: future perfect'". IGN . Получено 16 сентября 2014 г. .[ мертвая ссылка ]
^ "Mind The Gap with Emma Clarke". Архивировано из оригинала 9 июня 2013 года.
^楽しい夜遊びは風俗で!デリヘルを活用しましょう。. «楽しい夜遊びは風俗で!デリヘルを活用しましょう。». Minddagap.info. Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 25 мая 2014 г.
^ "Mind the Gap Campaign «Bnei Akiva UK". Bauk.org. Архивировано из оригинала 26 мая 2014 года . Получено 25 мая 2014 года .
^ Дроздовский, М.; Ковальски, Д.; Мизгайски Дж.; Моква, Д.; Павляк, Г. (30 ноября 2012 г.). «Не забывайте о разрыве: исследование тура на метро». Компьютеры и исследования операций . 39 (11): 2705–2714. дои : 10.1016/j.cor.2012.02.001.
^ "Mind the Gap" . Получено 16 сентября 2019 .
^ "Mind the Gap" . Получено 30 октября 2019 .
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Осторожно, разрыв» .