Ниссе ( дат. [ˈne̝sə] , норв. [ˈnɪ̂sːə ], томте ( швед. [ ˈtɔ̂mːtɛ] ), томтениссе или тонту ( фин. [ˈtontːu] ) — мифологическое существо из скандинавского фольклора, которое сегодня обычно ассоциируется с зимним солнцестоянием и рождественским сезоном. Обычно их описывают как невысоких, с длинной белой бородой и в конической или вязаной шапке серого, красного или другого яркого цвета. Часто они имеют внешность, несколько похожую на садового гнома .
Ниссе — одно из самых известных существ скандинавского фольклора, и он появлялся во многих произведениях скандинавской литературы . С романтизацией и сбором фольклора в 19 веке ниссе приобрел популярность.
Слово nisse является общескандинавским термином. [3] Его современное использование в Норвегии в 19 веке подтверждается коллекцией Асбьёрнсена . [1] [2] Норвежское tufte также приравнивается к nisse или tomte . [4] [5]
Другие варианты включают шведские названия tomtenisse и tomtekarl , шведские и норвежские tomtegubbe и tomtebonde («фермер томте»), датское husnisse («домовой ниссе»), норвежское haugkall («человек кургана») и финское tonttu-ukko (дословно «человек участка дома»).
В то время как термин nisse в родном норвежском языке сохранился в английском переводе Пэта Шоу Иверсена (1960), дополненный в скобках замечанием о том, что это домашний дух , [6] Х. Л. Брекстад (1881) решил заменить nisse на « брауни ». [1] [2] В словаре Брюнильдсена nisse истолковывается как « гоблин » или « домовой ». [7]
В английских изданиях сказок Ганса Христиана Андерсена датское слово nisse было переведено как «гоблин», например, в сказке « Гоблин у бакалейщика ». [8]
Такие формы, как tufte, рассматривались как диалект . Аасен отметил, что вариант формы tuftekall распространен в районах Нордланда и Тронхейма в Норвегии, [4] а сказка "Tuftefolket på Sandflesa", опубликованная Асбьёрнсеном , локализована в коммуне Трена в Нордланде. [a] Другой синоним - tunkall ("дворовый товарищ" [10] ), также встречающийся на севере и западе. [11] Фэй также приводит датско-норвежские формы toft-vætte или tomte-vætte . [12]
Таким образом, по-видимому, tomte преобладает в восточной Норвегии (и прилегающей Швеции), [13] [14] хотя существуют оговорки, связанные с такими чрезмерными обобщениями лингвиста Оддруна Грёнвика . [14] [15] [b] Можно также признать, что tomte — это скорее шведский термин, чем норвежский. [16] В Сконе , Халланде и Блекинге в Швеции tomte или nisse также известны как goanisse (Godnisse, Goenisse≈хороший Nisse). [17] [19]
Рейдар Торальф Кристиансен заметил, что «вера в ниссе ограничена югом и востоком» Норвегии, [11] и предположил, что ниссе было завезено в Норвегию (из Дании ) в 17 веке, но уже есть упоминание о «Nisse pugen» в норвежском юридическом трактате около 1600 года или ранее, а Эмиль Биркели (1938) считал, что введение произошло еще в 13-14 веке. [20] Норвежская энциклопедия Allkunnebok придерживалась мнения, что ниссе было завезено из Дании сравнительно поздно, и что местные названия, встречающиеся в Норвегии, такие как tomte , tomtegubbe , tufte , tuftekall , gardvord и т. д., датируются гораздо более ранним периодом. [3] [21]
Неоднократно высказывались предположения, что nisse может быть вариантом « nixie » или nix [22] [23] [24], но один из критиков отмечает, что это водяной дух , и правильным датско-норвежским аналогом будет nøkk , а не nisse . [25] Таким образом, термин nisse может происходить от древнескандинавского niðsi , что означает «дорогой маленький родственник». [26] Распространенное объяснение в Дании заключается в том, что это уменьшительная форма от Niels, поскольку датчане в 19 веке называли Nisse «Lille Niels» или «Niels Gårdbo». [27] [10] [3]
Tomte («человек фермы»), gardvord («хранитель фермы») и tunkall («дворовой товарищ») носят имена, которые связывают их с фермой . [10] Финское tonttu также произошло от термина, обозначающего место жительства и сферу влияния : приусадебный участок, tontti (фин.). [ необходима цитата ]
Норвежское слово gardvord является синонимом слова nisse [24] [ 28] [c] или стало слитым с ним. [30] Аналогично, turvord является синонимом. [24]
Другими синонимами слова nisse являются датские gaardbuk («фермерский олень») и husbuk («домашний олень»), где buck может означать козла или барана. [31] [33]
По словам Оддруна Грёнвика, слово nisse имеет особое значение и не является синонимом haugkall или haugebonde (от древнескандинавского haugr «холм»), хотя последнее стало неотличимым от tuss , как это видно из формы haugtuss . [34] [d]
Существуют два древнешведских свидетельства XIV века о tomta gudhane «богах строительной площадки». В «Själinna thröst» («Утешение души») женщина накрывает на стол после еды для божеств, и если подношение съедено, она уверена, что о ее скоте позаботятся. В Откровениях Святой Биргитты ( Birgittas uppenbarelser ) записано, что священники запретили своей пастве приносить подношения tompta gudhi или «богам томте», по-видимому, воспринимая это как конкуренцию за их право на десятину ( Revelationes , книга VI, гл. 78). [36] [38] [39] Здесь недостаточно, чтобы точно сузить природу божества, был ли это дух земли ( tomta rå ) или дух домашнего хозяйства ( gårdsrå ). [37]
Более поздний фольклор гласит, что томте — это душа раба во времена язычества , которому было поручено следить за хозяйством и полями домохозяйства, пока хозяин отсутствовал в набегах викингов , и который был обязан продолжать это делать до конца света . [40]
Хеннинг Фредерик Файльберг отмечает тонкое различие: tomte на самом деле означало запланированную строительную площадку (тогда как tun — участок с уже построенным на нем домом), так что шведское tomtegubbe , норвежское tuftekall , tomtevætte и т. д. изначально обозначали jordvætten («земных духов»). [41] Суть аргумента Файльберга, рассматривающего происхождение ниссе [ 42], заключалась в том, что существовали различные духи природы, то есть tomtevætte («упыри местности»), haugbue («обитатели курганов»), [41] «подземные упыри» ( undervætte, underjordiske vætte ), [43] или гномы, или vætte лесов, — которые всегда перемещались по природе и иногда останавливались на короткие или длительные периоды в домах людей, а затем они превратились в домовых упырей ( husvætte ), которые поселились в домах на постоянной основе. [41] В одной из сказок дух называется ниссе, но его можно встретить только у пня дерева (а не в доме, как настоящего ниссе ), и это приводится в качестве примера народного верования на его переходной стадии. [44]
Некоторые комментаторы приравнивают или тесно связывают tomte/nisse с haugbonde (< древнескандинавское : haubúi «житель кургана»). [47] [48] Однако есть предостережение против полного приравнивания tomte/nissse к обитателям кургана в преданиях [34] (ср. § Рядом с синонимами). Говорят, что haugbonde — это призрак первого жителя усадьбы, того, кто очистил tomt (участок дома), который впоследствии становится его хранителем. [49] Этот haugbonde также связан с датским/норвежским культом tuntræt (современное написание: tuntre , «фермерское дерево») или в шведском vårdträd («дерево-оберег»). [46] [45] [49]
Несколько демонов-помощников были изображены в работе шведского писателя Олауса Магнуса 1555 года, включая центральную фигуру духовного существа, трудящегося в конюшне ночью (ср. рис. справа). [51] [52] Она перепечатывает то же изображение работника конюшни, которое можно найти на карте Carta Marina , B, k. [52] Прозаическая аннотация к карте Ain kurze Auslegung und Verklerung (1539) пишет, что эти безымянные существа в конюшнях и шахтах были более распространены в дохристианский период, чем в настоящее время. [54] Сектор «B» этой карты, где находится рисунок, охватывал Финнмарк (под Норвегией) и Западную Лапландию (под Швецией). [54] Хотя Олаус явно не дает местных (скандинавских) названий, гравюры на дереве, вероятно, представляют tomte или nisse, согласно современным комментаторам. [55] [50] [31]
История умилостивления домашнего божества за блага в Исландии встречается в «Истории Торвальда Кодранссона, совершившего дальние странствия» ( Þorvalds þættur víðförla ) и в « Саге о Кристине» , где персонаж X века сопровождал своего отца Кодрана, отказавшегося от поклонения языческому идолу (называемому в саге Армадом ), воплощенному в камне; [56] Файльберг предположил, что это предшественник ниссе , [ 57] хотя существуют разные мнения о том, какой ярлык или категорию следует применять к этому духу (например, альтернативно как древнескандинавское landvættr «дух земли»). [58]
Фейберг отмечает, что в христианизированной средневековой Дании puge (cog. древнескандинавское puki , немецкое puk ср. Nis Puk ; англ. puck ) было общим названием для древних языческих божеств, считавшихся дьяволами или падшими ангелами. В то время как Файлберг здесь провел лишь смутную параллель между puge и nisse как ночными существами, [57] этот puge или puk в средневековых писаниях может считаться старейшей документацией nisse , под другим названием, согласно Хеннингу Эйхбергу . [59] [31]
По словам Фая, норвежский ниссе был не выше ребенка, одетый в серое, с красной остроконечной шляпой ( пихуэ = пиккельхуэ ; [60] хью — мягкая шляпа без полей) . [61]
В Дании ниссер часто изображается безбородым, одетым в серо-красную шерстяную одежду и красную шапку.
Томте , по описанию Афцелиуса, был ростом с годовалого ребенка, но с морщинистым старческим лицом, на голове у него была маленькая красная шапочка, серая куртка из грубой шерсти [ 63] , короткие штаны и обычная обувь, какую носит крестьянин. [40] [f] [g]
Говорят, что тонту в Финляндии одноглазый, [67] то же самое происходит и в шведоязычных регионах Финляндии, отсюда и крылатая фраза « Enögd som tomten (одноглазый, как томтен)». [68]
Существуют также народные сказки, в которых он считается оборотнем, способным принимать форму, намного превышающую взрослого человека. Поскольку ниссер, как считается, искусен в иллюзиях и иногда может становиться невидимым, вряд ли кто-то мог увидеть его больше, чем мельком, независимо от того, как он выглядел. Норвежский фольклор утверждает, что у него четыре пальца, а иногда заостренные уши и глаза, отражающие свет в темноте, как у кошки . [ требуется цитата ]
Согласно одному шведско-американскому источнику, рост томте составляет от 60 см (2 фута ) до не более 90 см (3 фута) [69] , тогда как рост томте (мн. ч. tomtarna ) составлял всего 1 альн (альн или шведский эль был чуть ниже 60 см или 2 футов), согласно одной местной шведской традиции. [h] [70]
Ниссе , как можно предположить, обладает способностью превращаться в животных, таких как козел. [31] [71]
В одной из историй, локализованной в Оксхольме
, ниссе (здесь называемая гаардбук ) ложно сообщает девушке, назначенной ухаживать за ней, о том, что корова рожает, а затем обманывает ее, приняв форму теленка. Она пронзила его вилами, которые дух посчитал за три удара (за каждый зубец), и отомстила за девушку, заставив ее лежать на доске на хребте амбара, пока она спала. [72] [73]Даже в середине 19 века все еще были христиане, которые приносили подношения духу томтара на Рождество. Подношение (называемое gifwa dem lön или «дай им награду») состояло из кусков вадмала (грубой шерсти), табака и лопаты земли. [18]
Также ожидается, что ниссе будут радовать подарками (см. Blót ). Традиционный подарок — миска каши в канун Рождества .
Норвежская семья, чтобы завоевать расположение ниссе , выставляет под подиумы [75] сладкую кашу, пирог, пиво и т. д. в канун Рождества или каждый четверг вечером. Но он очень разборчив во вкусе. [61]
Ниссе нравится каша с кусочком масла сверху. В сказке, которую часто пересказывают, фермер положил масло под кашу. Когда ниссе его фермы обнаружил, что масла нет, он был полон ярости и убил корову , отдыхавшую в амбаре. Но, так как он таким образом проголодался, он вернулся к своей каше ( рисовому пудингу ) и съел ее, и так нашел масло на дне миски. Полный горя, он поспешил обыскать земли, чтобы найти другого фермера с такой же коровой, и заменил первого на второго. [76] [77] [78]
В другой истории, локализованной в Халлингдале , Норвегия, служанка решила съесть кашу сама, и в итоге была жестоко избита ниссе . Она пела слова: «Поскольку ты съела кашу для томте (ниссе), ты должна будешь станцевать с томте!» [i] Фермер нашел ее почти безжизненной на следующее утро. [79] [j]
В Швеции рождественская каша или жидкая каша ( julgröt ) традиционно ставилась на углу дома-коттеджа, или амбара ( lode ), амбара или конюшни; а в Финляндии кашу также ставили на печь для обжига зерна ( rin ) или в сауну. [80] Эту кашу предпочтительно предлагать с маслом или медом . [80] Это, по сути, годовая зарплата духу, который нанимается в качестве «метлы на весь год». [81] Если домочадцы пренебрегают подарком, [80] договор разрывается, и томте вполне может покинуть ферму или дом. [80]
Согласно одному анекдоту, крестьянин обычно ставил еду на плиту для томтара или ниссара . Когда священник спросил о судьбе еды, крестьянин ответил, что Сатана собирает ее всю в котел в аду, который используется для варки душ на протяжении всей вечности. Практика была прекращена. [18] Взяткой также мог быть хлеб, сыр, остатки рождественской трапезы или даже одежда (см. ниже). [80] Кусок хлеба или сыра, положенный под дерн, может быть достаточным в качестве взятки для томтара/ниссара («хорошего нисса») согласно фольклору Блекинге . [18]
В некоторых областях Швеции и Финляндии рождественский подарок состоял из комплекта одежды, пары варежек или пары обуви как минимум. В Уппланде (приход Скоклостер ) народ щедро предлагал шубу и красную шапку, подходящую для зимнего наряда. [82]
Наоборот, банальный мотив, когда « Дух дома уходит, когда ему оставляют подарок в виде одежды» [k], может быть представлен: Согласно одной шведской сказке, некая датчанка ( danneqwinna ) заметила, что ее запас просеянной ею муки, казалось, длился необычно долго, хотя она продолжала потреблять ее в больших количествах. Но однажды, когда она случайно зашла в сарай, она подглядела через замочную скважину или узкую щель в двери и увидела томте в потрепанном сером наряде, просеивающим еду над корытом. Поэтому она сшила для него новую серую рубашку ( mjölkaret ) и оставила ее висеть на корыте. Томте надел ее и был в восторге, но затем спел песенку, заявляя, что больше не будет просеивать, поскольку это может испачкать его новую одежду. [64] Похожая история о ниссе , мелющем зерно на мельнице, встречается на ферме Вакер в Рингерике , Норвегия. Он широко распространен и ему присвоен индекс миграционной легенды ML 7015. [83]
Согласно традиции, ниссе живут в домах и амбарах фермы и тайно выступают в качестве их опекунов. [84] Если с ними хорошо обращаться, они защищают семью и животных от зла и несчастий, [85] а также могут помогать в работе по дому и на ферме. [86] Однако известно, что они вспыльчивы, особенно когда их обижают. Будучи оскорбленными, они обычно начинают проказничать, воровать вещи и даже калечить или убивать скот . [87]
В одном анекдоте два шведских фермера-соседа владели похожими участками земли, лугами и лесами одинакового качества, но один из них, живущий в красном, просмоленном доме с ухоженными стенами и прочной крышей из дерна, становился богаче с каждым годом, в то время как другой, живущий в покрытом мхом доме, чьи голые стены сгнили, а крыша протекала, становился беднее с каждым годом. Многие высказали бы мнение, что у успешного человека в доме был томте. [40] [89] Томте можно увидеть поднимающим всего одну соломинку или початок кукурузы с большим усилием, но человек, который насмехался над скромной прибылью, терял свой томте, и его состояние рушилось; бедный начинающий фермер ценил каждый принесенный томте початок и процветал. [40] [90] [91]
Норвежский ниссе будет собирать сено, даже воровать у соседей, чтобы принести пользу фермеру, которому он благоволит, часто вызывая ссоры. Он также будет брать сено из яслей ( датский : krybbe ) других лошадей, чтобы накормить свою любимицу. Одна из его шуток над дояркой — держать сено так крепко, что девушка не может его вытащить, и резко отпускать, так что она падает на спину; довольный ниссе затем взрывается смехом. Другая шутка — отпустить коров. [61]
Как защитник фермы и смотритель скота, возмездие томте за плохие поступки варьируется от мелких шалостей, таких как сильный удар в ухо [18], до более суровых наказаний, таких как убийство скота или уничтожение фермы.
Ниссе связан с сельскохозяйственными животными в целом, но его самое любимое животное — лошадь. [92] Конюх должен был оставаться пунктуальным и кормить лошадь (или крупный рогатый скот) как в 4 утра, так и в 10 вечера, иначе он рисковал быть избитым томте при входе в конюшню. [18] Существует поверье, что можно было увидеть, какая лошадь была любимой томте, поскольку она будет особенно здоровой и ухоженной. [93] [94] Иногда томте даже заплетает себе волосы и хвост. Распускание этих кос без разрешения может означать несчастье или гнев томте.
Томте также тесно связан с плотницким делом. Говорят, что когда плотники делали перерыв в работе на еду, можно было увидеть томте , работающего над домом своими маленькими топорами. [18] На шведских свадьбах также было принято , чтобы присутствовал не только священник, но и плотник, и он будет работать над жилищем молодоженов. Затем все прислушиваются к звукам, которые издает томтегуббе, помогая в строительстве, что является знаком того, что новый дом был благословлен его присутствием. [95]
Несмотря на свой небольшой размер, ниссе обладают огромной силой . [92] Их легко обидеть невнимательностью, отсутствием должного уважения и ленивыми фермерами. [96]
Соблюдение традиций считается важным для ниссе, так как они не любят изменений в порядке вещей на своих фермах. Их также легко оскорбить грубостью; ругань, мочеиспускание в амбарах или плохое обращение с животными часто может привести к тому, что томте/ниссе устроит им хорошую взбучку. Если кто-то прольет что-то на пол в доме ниссе, считается правильным крикнуть предупреждение томте внизу.
В некоторых историях рассказывается, как ниссе могли сводить людей с ума или кусать их. Укус ниссе ядовит, и обычно требуется потустороннее исцеление. Как гласит история, укушенная девочка зачахла и умерла до прибытия помощи.
Хотя томте (определение мн.ч. tomtarna ) в целом считались благожелательными (по сравнению с rå или троллем), некоторые из рассказов показывают влияние церкви, сравнивая томте с дьяволами . Следовательно, истории об их изгнании пересказываются как « экзорцизмы ». [97]
Ниссе имеет много общего с другими скандинавскими существами , такими как шведский vättar (от древнескандинавского vættr ), датский vætter , норвежский vetter или tusser . Однако эти существа являются социальными, тогда как ниссе всегда одинок (хотя теперь его часто изображают с другими nisser). Часто сравнивают с латиноамериканским «Duende». Синонимы слова nisse включают gårdbo («(фермер)двор-житель»), [98] [99] gardvord («двор-смотритель», см. vörðr ) во всех скандинавских языках, и god bonde («хороший фермер»), gårdsrå («двор-дух») в шведском и норвежском языках и fjøsnisse («амбарный гном») в норвежском языке. Ниссе также мог взять корабль в качестве своего дома и называться skibsnisse , что эквивалентно немецкому klabautermann", [100] и шведскому skeppstomte . [101] В Финляндии у сауны есть saunatonttu . Также родственным является Nis Puk , [102] который широко распространен в районе Южной Ютландии / Шлезвига , в датско-германской пограничной зоне.
В другом европейском фольклоре есть много существ, похожих на ниссе, например, шотландский и английский брауни , нортумбрийский английский хоб , западный пикси , немецкий Heinzelmännchen , голландский кабутер или славянский домовой . Использование в фольклоре в таких выражениях, как Nisse god dräng («Ниссе хороший парень»), наводит на мысль о Робине Гудфеллоу . [103]
Традиция ниссе/томте также связана с Рождеством ( шведский : Jultomten , датский : Julenisserne , норвежский : Julenissen или финский : Joulutonttu . [104] ).
В современной концепции рождественский ниссе доставит подарки к двери, в соответствии с современной традицией посещения Санта-Клауса , который входит в дома, чтобы раздать подарки. [105] Этот оригинальный «домашний дух» не был «гостем», но современный юлтомте был переосмыслением духа как ежегодного посетителя, приносящего подарки. [80] Он также был преобразован из крошечного существа во взрослое существо. [39] В Дании именно в 1840-х годах фермерский ниссе стал юлениссе , носителем рождественских подарков, благодаря художественным изображениям Лоренца Фрёлиха (1840), Йохана Томаса Лундбю (1845) и Х. К. Лея (1849). [106]
Изменение образа в Швеции (к белобородому [107] и красношапочному [108] ) обычно приписывают иллюстратору Йенни Нюстрём , которая в 1881 году изобразила томте , сопровождая поэму Виктора Рюдберга «Томтен » [l], впервые опубликованную в журнале Ny Illustrerad Tidning [39]. Она создала (лицо) своего томте, используя в качестве модели своего отца, хотя она также позаимствовала черты у пожилых саамских мужчин. [108] [109]
Карл Вильгельм фон Сюдов (1935?) утверждал, что переделка tomte произошла из-за неправильного понимания или путаницы с английскими рождественскими открытками, на которых был изображен Санта-Клаус в красной шапке и с бородой ( Дед Мороз ), одетый в шубу. [110] Нюстрём категорически отрицала, что ее иконография tomte привнесла иностранный материал, но она или другие могли подражать датским покупателям, таким как вышеупомянутый Ганс Христиан Лей в 1850-х годах, [111] и говорят, что она действительно создала свой образ на основе шведских и датских иллюстраций. [112]
В антологии шведского фольклора Германа Хофберга spetsig röd mössa »). [113] В 1884 году Нюстрём начал иллюстрировать томте, раздающего рождественские подарки. [112] Эквивалент шведского юлтомте в Норвегии назывался юлениссе .
(1882), проиллюстрированной Нюстрёмом и другими художниками, в тексте говорится, что томте носит «острую красную шляпу» («Томте сопровождает мифический йольский козел ( Julbocken ). Пара появляется в канун Рождества , стучась в двери домов людей и раздавая подарки . [114] [39] Томте/ниссе также часто можно увидеть со свиньей, еще одним популярным рождественским символом в Скандинавии , вероятно, связанным с плодородием и их ролью хранителей фермы. Принято оставлять после себя миску каши с маслом для томте/ниссе в знак благодарности за оказанные услуги. [115]
Постепенно коммерциализация сделала его все более похожим на американского Санта-Клауса, но шведский jultomte , норвежский julenisse , датский julemand и финский joulupukki (в Финляндии его все еще называют Рождественским козлом , хотя его звериные черты исчезли) все еще имеют черты и традиции, укорененные в местной культуре. Он не живет на Северном полюсе, но, возможно, в лесу неподалеку, или в Дании он живет в Гренландии , а в Финляндии он живет в Лапландии ; он не спускается ночью по дымоходу, а через парадную дверь, доставляя подарки прямо детям, как это делал Рождественский козел; он не страдает избыточным весом; и даже если он теперь иногда ездит в санях, запряженных оленями, вместо того, чтобы просто ходить со своим мешком, его олени не летают — а в Швеции, Дании и Норвегии некоторые все еще ставят ему миску каши в канун Рождества. Его до сих пор часто изображают на рождественских открытках, а также на украшениях для домов и садов в виде маленького человечка из воображения Дженни Нюстрём, часто с лошадью или кошкой, или верхом на козле или в санях, запряженных козой, и для многих людей идея фермерского томте все еще жива, пусть только в воображении и литературе.
Использование слова tomte в шведском языке теперь несколько двусмысленно, но часто, когда кто-то говорит о jultomten (определенный артикль) или tomten (определенный артикль), он имеет в виду более современную версию, в то время как если кто-то говорит о tomtar (множественное число) или tomtarna (множественное число, определенный артикль), он также, вероятно, имеет в виду более традиционный tomtar . Традиционное слово tomte живет в идиоме, относящейся к человеку, который следит за имуществом ( hustomten ), а также к кому-то в чьем-то доме, кто таинственным образом оказывает кому-то услугу, например, развешивает чье-то белье. Человек также может пожелать, чтобы маленький hustomte убрался за него. Tomte играет главную роль в одной из детских историй автора Яна Бретта, Hedgie's Surprise . [116] При адаптации преимущественно англоязычной концепции томтена , имеющего помощников (иногда в мастерской ), tomtenisse может также соответствовать рождественскому эльфу , либо полностью заменяя его, либо просто предоставляя свое название изображениям, похожим на эльфа, в случае переводов.
Злой томте появляется в популярной детской книге шведской писательницы Сельмы Лагерлёф « Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige » ( Чудесные приключения Нильса ). В начале книги томте превращает непослушного мальчика Нильса в пикси, а затем Нильс путешествует по Швеции на спине гуся.
Nisser/tomte часто появляются в рождественских календарных телесериалах и другой современной художественной литературе. В некоторых версиях tomte изображаются очень маленькими, в других — размером с человека. Nisse обычно существуют скрытно от людей и часто умеют использовать магию .
В мультсериале 2018 года «Хильда» , а также в графическом романе, на котором он основан, ниссе представлены как вид. Один из ниссе по имени Тонту — повторяющийся персонаж, изображаемый как маленький волосатый гуманоид, который невидимо живет в доме главного героя.
Внешний вид, традиционно приписываемый ниссе или томте, напоминает фигурку садового гнома для улицы, которую, в свою очередь, также называют trädgårdstomte по-шведски, hagenisse по-датски, hagenisse по-норвежски и puutarhatonttu по-фински. [ нужна ссылка ]
утверждается, что имеющийся материал не дает точной картины их распространения в 19 веке.
K demonia assumptis corporibus serviunt hominibus
Нистрем сом gav honom den yttre apparitionen; Хеннес Эген далеко не модель, мужчины, как и все остальные, перетаскивают и делают это из гамла лапгуббара.