«Покахонтас» — американский анимационный музыкально- исторический драматический фильм 1995 года , основанный на жизниженщины Поухатан Покахонтас и прибытии английских колониальных поселенцев из компании Вирджиния . Фильм романтизирует встречу Покахонтас с Джоном Смитом и ее легендарное спасение его жизни. Он был произведен Walt Disney Feature Animation и выпущен Walt Disney Pictures .
Режиссерами фильма выступили Майк Гэбриэл и Эрик Голдберг (в его полнометражном режиссерском дебюте), а продюсером выступил Джим Пентекост по сценарию, написанному Карлом Биндером , Сюзанной Грант и Филипом ЛаЗебником . В нем озвучены Ирен Бедард и Мел Гибсон в роли Покахонтас и Смита соответственно, а также Дэвид Огден Стирс , Рассел Минс , Кристиан Бэйл , Мишель Сент-Джон , Джеймс Апаумут Фолл, Билли Коннолли , Джо Бейкер, Гордон Тутузис и Линда Хант в роли второго плана. Музыку написал Алан Менкен , который также написал песни для фильма вместе с автором текстов Стивеном Шварцем .
После своего режиссерского дебюта в фильме «Спасатели внизу» (1990) Габриэль задумал фильм во время выходных в День Благодарения . Голдберг, который только что закончил работу в качестве главного аниматора Джина в «Аладдине » (1992), присоединился к Габриэлю в качестве сорежиссера. Проект находился в разработке одновременно с «Королем Львом» (1994) и привлек большинство лучших аниматоров Диснея. Тем временем председатель студии Диснея Джеффри Катценберг решил, что фильм должен стать эмоциональной романтической эпопеей в духе « Красавицы и чудовища» (1991), в надежде, что, как и «Красавица» , он также будет номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм . Сценаристы Биндер, Грант и ЛаЗебник позволили себе творческую вольность с историей, пытаясь сделать фильм приятным для зрителей.
Премьера «Покахонтас» состоялась 10 июня 1995 года в Центральном парке и была выпущена в США 16 июня, что вызвало неоднозначную реакцию критиков и публики, которые хвалили ее анимацию, озвучку и музыку, но раскритиковали ее историю за недостаток внимания. по тону. Исторические неточности и художественная лицензия фильма вызвали неоднозначную реакцию. Покахонтас заработала в прокате более 346 миллионов долларов. Фильм получил две премии «Оскар» за лучший саундтрек к мюзиклу или комедии за «Менкен» и за лучшую оригинальную песню за « Цвета ветра ». По мнению критиков, изображение Покахонтас как сильной героини повлияло на последующие фильмы Диснея, такие как «Мулан» (1998) и «Холодное сердце» (2013). [4]
В 1607 году «Сьюзен Констант» отправляется из Лондона в Новый Свет , перевозя английских поселенцев из Вирджинской компании. Поселенцы, в том числе капитан Джон Смит , рассказывают о приключениях, поиске золота, борьбе с « индейцами » и возможном заселении новых земель.
В племени Поухатан в Веровокомоко , Ценакоммака , Вирджиния , Покахонтас , дочь вождя Поухатана , боится выйти замуж за Кокума, воина, которого она считает слишком серьезным для ее собственной свободолюбивой личности. После сна о вращающейся стреле Покахонтас посещает Бабушку Иву, духовную говорящую иву , которая предупреждает ее о прибывающих англичанах.
Руководитель путешествия, губернатор Рэтклифф , который ищет только богатства и статуса, построил Джеймстаун на лесной поляне и немедленно приказал членам экипажа искать золото. Джон отправляется исследовать пустыню и встречает Покахонтас. Сначала она скрывает свою способность говорить по-английски, но бабушка Уиллоу дает ей понять, что бояться нечего. Они быстро сближаются, очарованные мирами друг друга, и в конечном итоге влюбляются. После драки между поселенцами и туземцами Поухатан приказывает туземцам держаться подальше от англичан. Покахонтас, однако, не подчиняется ему и продолжает встречаться с Джоном. К сожалению, лучший друг Покахонтас, Накома, обнаруживает тайные отношения и предупреждает Кокума. Рэтклифф также узнает о встречах Джона и сердито предостерегает его от пощады туземцев.
Позже Джон и Покахонтас встречаются с бабушкой Уиллоу и планируют установить мир между колонистами и племенем. Пока обе стороны шпионят за парой, Джон и Покахонтас целуются. В ярости Кокум нападает и пытается убить Джона, но молодой поселенец Томас, чью жизнь Джон ранее спас и которому Рэтклифф приказал следовать за Джоном, вмешивается и убивает Кокума. Джон приказывает Томасу уйти до того, как прибудут соплеменники и схватят Джона, прежде чем забрать тело Кокума. Разъяренный смертью Кокума, Похатан сердито ругает Покахонтас за то, что она покинула деревню, и объявляет войну англичанам, начиная с казни Джона на рассвете.
Достигнув Джеймстауна, Томас предупреждает поселенцев о поимке Джона. Затем Рэтклифф собирает своих людей для битвы, используя это как предлог, чтобы уничтожить племя и найти их несуществующее золото. В ту же ночь Поухатан также приказывает своим людям готовиться к битве. Отчаявшаяся Покахонтас навещает бабушку Уиллоу и понимает, что стрелка компаса Джона — это та же вращающаяся стрела из ее сна, которая ведет к ее судьбе. Наступает утро, и Поухатан и его племя тащат Джона к скале для казни. Тем временем Рэтклифф возглавляет вооруженных колонистов, чтобы сражаться с воинами Поухатана. Когда Похатан собирается казнить Джона и начать войну, вмешивается Покахонтас и, наконец, убеждает его прекратить боевые действия между двумя группами и сохранить жизнь Джона. Обе стороны отступают, и Джона отпускают. Невозмутимый, Рэтклифф все равно приказывает своим людям атаковать, но они отказываются. Рэтклифф стреляет из мушкета в Поухатана, но Джон стреляет, чтобы спасти его. Разъяренные поселенцы нападают на Рэтклиффа и задерживают его за то, что он причинил вред их товарищу.
Племя вылечило Джона, но он должен вернуться в Англию, чтобы его раны полностью зажили. Рэтклиффа также отправляют обратно, чтобы понести наказание за преступления против поселения. Джон просит Покахонтас пойти с ним, но она решает остаться со своим племенем, чтобы помочь сохранить мир. Джон уезжает без Покахонтас, но с благословением Поухатана вернуться в любое время в будущем. В конце Покахонтас стоит на вершине скалы и смотрит, как улетает корабль с Джоном.
Трое актеров фильма были задействованы в других проектах, связанных с Покахонтас. Гордон Тутузис сыграл вождя Поухатана в фильме «Покахонтас: Легенда» (1995). [6] Кристиан Бэйл и Ирен Бедард сыграют роль Джона Рольфа и матери Покахонтас соответственно в фильме Терренса Малика « Новый мир» (2005). [7]
После выхода фильма «Спасатели внизу» (1990) режиссер Майк Гэбриел захотел сотрудничать с опытным художником-рассказчиком Диснея Джо Грантом над следующим проектом, который сильно отличался от приключенческого анимационного фильма. В апреле и мае 1991 года они впервые совместно работали над адаптацией «Лебединого озера» , оба писали наброски сюжета и создавали концептуальные изображения. Затем Габриэль и Грант представили свой план на утверждение, но он был негативно воспринят читателями студии . [8] [9] Ранее, во время выходных в День Благодарения в 1990 году, Габриэль хотел поставить анимационный мюзикл на американском Западе . На ужине в честь Дня благодарения у родственников, просматривая многочисленные книги в их книжном шкафу, Габриэль задумался над идеей адаптировать жизнь Покахонтас после того, как нашел книгу о ней. После отмены « Лебединого озера » Габриэль вернулся к этой идее. [9]
Вскоре после этого Габриэль представил свою идею на встрече «Gong Show», организованной Майклом Эйснером , Джеффри Катценбергом , Питером Шнайдером и Роем Э. Диснеем . Он написал название « Покахонтас Уолта Диснея» на изображении Тигровой Лили из «Питера Пэна » (1953), на оборотной стороне которого приклеил краткий текст, гласивший: « Индийская принцесса, которая разрывается между желанием своего отца уничтожить английских поселенцев и ее хочет помочь им – девушка, оказавшаяся между отцом и своим народом, и своей любовью к врагу». [10] По совпадению, президент Feature Animation Питер Шнайдер разрабатывал анимационную версию пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» и заметил несколько сходств между своей идеей и подачей Габриэля Покахонтас ; Шнайдер вспоминал: «Нас особенно интересовало исследование темы: «Если мы не научимся жить друг с другом, мы уничтожим себя » . [11] Предложение Габриэля было быстро принято, что стало самым быстрым поворотом сюжета в студии Диснея. история. [12]
После того, как «Красавица и чудовище» (1991) был беспрецедентно номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм на 64-й церемонии вручения премии «Оскар» , тогдашний председатель студии Джеффри Катценберг решил продюсировать еще один анимационный романтический фильм в надежде достичь аналогичного результата. В то время как «Аладдин» (1992) и «Король Лев » (1994) считались слишком далекими от разработки, Катценберг считал Покахонтас многообещающим кандидатом и, таким образом, настаивал на том, чтобы героиня была старше, роман между ней и Смитом был более зрелым, и животные должны быть немыми. [13] Руководитель сюжета Том Сито официально заявил, что хотел бы включить «более широкие» шутки, но «начальство хотело, чтобы они были более привлекательными и нежными. Некоторые люди были настолько обеспокоены политкорректностью, что не стали этого делать». Я не хочу показаться дурацким по этому поводу». [14]
Эрика Голдберга — после того, как он внес свой вклад в «Аладдин» в качестве главного аниматора « Джинна» и когда все анимационные подразделения для «Короля Льва» уже были заняты — попросили стать одним из режиссеров « Покахонтас» вместе с Габриэлем, на что он согласился. [15] [16] Точно так же он изначально ожидал, что фильм будет более комедийным и мультяшным, как « Аладдин» , но Шнайдер сообщил ему, что фильм будет снят в духе, более похожем на « Красавицу и чудовище» ; [17] Продолжавшиеся тогда беспорядки в Лос-Анджелесе в 1992 году еще больше убедили Голдберга принять участие в съемках фильма из-за его расовой тематики. [18] Однако вмешательство руководства выросло настолько, что сам Голдберг решил во время производства работать на Chuck Jones Productions под псевдонимом «Клод Рейнс». [17] В конце концов, это достигло пика, когда Джо Грант нарисовал Перси с индейским пером, благодаря чему аниматоры продвинули концепцию на шаг дальше, поместив на Мико испанского ерша. Один из руководителей воскликнул: «Животным не хватает интеллекта, чтобы переодеться! У них даже нет противоположных больших пальцев». Аниматоры сохранили свою концепцию фильма. [19]
Под руководством Катценберга, Фрэнка Уэллса и Майкла Эйснера студии Диснея начали нанимать бродвейский персонал для управления анимационным персоналом Диснея в их художественных фильмах, что привело к появлению таких продюсеров, как Эми Пелл в « Аладдине» , а Сара Макартур и Томас Шумахер в «Короле Льве». . [20] Прежде чем дебютировать в качестве продюсера в «Покахонтас» , Джеймс Пентекост ранее работал постановщиком в нескольких бродвейских постановках, включая «Клетку для дураков» и «Преступления сердца» . [21]
В июне 1992 года создатели фильма отправились в исследовательскую поездку в поселение Джеймстаун , где Пятидесятница впервые встретилась с Ширли «Маленькая голубка» Кусталоу-Макгоуэн и Дебби «Белая голубка» Кусталоу, потомками коренных американцев Поухатан. Поездка также включала посещение индейской резервации Памунки и интервью с историками из Университета Олд Доминион . [22] После исследовательской поездки Касталоу-Макгоуэн работала консультантом и трижды ездила в студии Диснея, и хотя Касталоу-Макгоуэн предлагала свои услуги бесплатно, Дисней платил ей ежедневную плату за консультацию в размере 500 долларов плюс расходы. [23] В конце концов, когда выяснилось, что историческая точность не преследовалась в той степени, в которой она надеялась, Макгоуэн выразила чувство стыда, которое она испытывала в связи с работой над фильмом, сказав: «[она] хотела бы [ред. ее] имени там не было». [24] Для проверки подлинности одежды и хореографии боевых танцев были привлечены дополнительные консультанты из числа коренных американцев . [25] В том же месяце Катценберг провел встречу с сотрудниками Feature Animation, на которой он предсказал, что « Покахонтас» станет коммерческим хитом, в то же время считая «Короля Льва» экспериментальным и с меньшей вероятностью успеха. [26] В результате большинство аниматоров Walt Disney Feature Animation решили вместо этого работать над «Покахонтас» , полагая, что она будет более престижной и успешной из двух. [27]
В январе 1993 года к проекту присоединился Карл Биндер , [28] ранее работавший сценаристом в таких сериалах, как «Панки Брюстер» , «Война миров », «Пятница, 13-е: сериал » и «Лучшие копы ». [29] Четыре месяца спустя к команде сценаристов присоединились Сюзанна Грант и Филип ЛаЗебник . Сюзанна Грант была выбрана Диснеем в качестве сценариста фильма « Покахонтас» после того, как годом ранее она выиграла стипендию Николла в области сценарного мастерства , присуждаемую Академией кинематографических искусств и наук, еще учась в киношколе. [30] В качестве сценариста она была лишь одной из многих, кто вносил свой вклад в конкретное видение, которое имело в виду высшее руководство Disney, и сотрудничал с консультантами из числа коренных американцев. Работая над фильмом, Сюзанна Грант прописала конкретную схему сюжета, и ни одна сцена не переписывалась менее тридцати пяти раз, пока она не почувствовала, что она идеальна. [31]
Руководитель сюжета Том Сито, который стал неофициальным историческим консультантом проекта, провел обширное исследование ранней колониальной эпохи и истории Джона Смита и Покахонтас, но историки столкнулись с историческими неточностями. [32] Уже зная, что на самом деле Покахонтас вышла замуж за Джона Рольфа , Габриэль объяснил, что считалось, что «история Покахонтас и Рольфа была слишком сложной и жестокой для молодой аудитории», поэтому вместо этого они сосредоточились на встрече Покахонтас с Джоном Смитом. [25] Создатели фильма обнаружили, что Покахонтас было около двенадцати лет, а Смит был «не очень приятным персонажем», в чем продюсер Джеймс Пентекост признался, что необходимо было получить драматическую лицензию. [33] Аналогичным образом, при поиске подходящего возраста для Покахонтас, чтобы начать свои отношения со Смитом, Глен Кин объяснил: «У нас был выбор: быть исторически точными или социально ответственными, поэтому мы выбрали социально ответственную сторону», увеличив возраст Покахонтас с девушка в молодую женщину. [34]
Одна из ранних идей Габриэля заключалась в том, чтобы мать Покахонтас воплотилась в некую звезду на небе, которая помогла бы Покахонтас найти путь к Смиту. [35] Король Лев , однако, одновременно придерживался аналогичной идеи о том, что предки давали мудрость и руководство главному герою, поэтому эта идея была отвергнута. [18] Майкл Эйснер настаивал на том, чтобы у Покахонтас была мать, сетуя на то, что «нас всегда жарят из-за того, что у нас нет матерей». Писатели возражали, что Поухатан была полигамной и образовывала династические союзы среди других соседних племен, оплодотворяя местную женщину и отдавая ребенка, поэтому считалось, что сама Покахонтас, вероятно, не так уж часто видела свою мать. [36] «Ну, — признал Эйснер, — я думаю, это означает, что мы поджарены». [14] В конечном итоге дух ее матери стал вихрем ветра, который возникает на протяжении всего фильма. [35]
В качестве злодея они выбрали Джона Рэтклиффа , образ которого был основан на реальных английских капитанах, в том числе Джоне Мартине , Кристофере Ньюпорте и Эдварде Марии Вингфилде . На самом деле именно Вингфилд презирал Джона Смита, но создатели фильма предпочли зловещее звучание «Рэтклиффа». [37] Сценаристы попытались адаптировать в фильм реальные события из жизни Покахонтас, например, она предупредила Смита, что коренные американцы преследовали его, чтобы он мог сбежать посреди ночи, Похатан приказывал захваченному Смиту сделать ожерелья из бус, чтобы унизить его. он и Покахонтас были захвачены Рэтклиффом (вместо Сэмюэля Аргалла ), хотя никто из них не работал над этой историей. [14]
Сито упомянул, что Джо Грант внес большой вклад в создание фильма, [38] поскольку он был создателем Redfeather, Meeko и Flit. [39] Редфезер был остроумным индюком, которого должен был озвучить Джон Кэнди , а Перси, которого должен был озвучить Ричард Э. Грант , был изменен, чтобы стать немым. [40] После смерти Джона Кэнди в марте 1994 года соавтор сценария Сюзанна Грант решила, что индейка не подходит для сценария, который она написала в соавторстве для « Покахонтас» , [41] и более реалистичным подходом было бы, чтобы животные изображали пантомиму , а не разговаривали. [14] Джо Грант заявил, что Редфезер «обладал комическим потенциалом - он думал, что он красивый, ловелас. Когда мы решили, что он не может говорить, а, не имея рук, он не может имитировать ...». [42]
Джо Грант позже нарисовал концептуальный набросок енота, заплетающего волосы, которого анимировал Глен Кин, и заявил, что режиссерам «понравилась идея, и они избавились от персонажа-индейки». [42] Точно так же, по словам Сито, Мико были созданы потому, что они были «от природы загадочными, потому что у них маленькие руки и небольшая маска на лице, как у воров». [43] Габриэль описал, что на создание колибри Флита вдохновило то, что «колибри разбросаны по всему моему заднему двору, [и] я подумал: «Это отличное животное для анимации». [44] По словам режиссеров, изнеженный питомец губернатора Рэтклиффа Перси , был основан на истории, поскольку члены королевской семьи того времени часто носили с собой маленьких мопсов , куда бы они ни шли. [44]
Изначально предполагалось, что духовным предком будет персонаж мужского пола по имени Старик Ривер, и на эту роль был выбран Грегори Пек . Позже Пек понял, что персонаж должен быть материнской фигурой, и неохотно отказался от этой роли. [45] Задуманная как дерево жизни , сезонные изменения которого будут обрамлять историю, [46] Бабушка Уиллоу выросла из концептуального эскиза спиленного дерева с веткой, указывающей на его кольца, нарисованной Джо Грантом, [ 47] будет рассказчиком, который «вспомнит Покахонтас 300 лет назад». [46] Джо Грант продолжал протестовать против того, чтобы дерево было скорее персонажем истории, и ее персонаж превратился в идею бабушкиного духовного наставника Покахонтас. [46] Из-за того, что Катценберг был против включения в рассказ бабушки Уиллоу, Джо Грант помогал своему коллеге-ветерану-художнику Берни Маттинсону придумывать каламбуры о деревьях, такие как «Мой лай хуже, чем мой укус», «Корни всех проблем» и «Они лают не на то дерево». Маттинсон неохотно добавил их в свою презентацию на следующее утро, и во время встречи с рассказчиками он воскликнул: «Всем это понравилось! Внезапно: «О, я хочу ее!» «Давайте сделаем ее часть больше! » » [48]
В сентябре 1992 года Дисней начал подбирать актеров для роли Покахонтас , сообщив агентам по поиску талантов, что они особенно заинтересованы в актерах коренных американцев для этого проекта. [49] На роль Покахонтас была нанята бродвейская актриса и певица Джуди Кун, чтобы озвучить одноименный персонаж до того, как была выбрана Ирен Бедард . Кун объяснил: «Они сказали: «Вы будете вести диалог, если мы не найдем актрису из числа коренных американцев, чей певческий голос соответствовал бы вашему». Меня выбрали раньше Ирен, так что все пошло наоборот». [50] Сама Бедард снимала «Женщина лакота: Осада Вундед-Ни » (1994), где директор по кастингу сообщил ей, что они ищут кого-то, кто озвучит главную роль. По словам Бедарда, она села на поезд до Буффало, штат Нью-Йорк , куда вошла в сарафане и соломенной шляпе и прочитала роль. Вернувшись на съемочную площадку «Женщины Лакота» , она узнала, что ее выбрали на эту роль. [51] Мишель Сент-Джон также пробовалась на роль Покахонтас, и после того, как Бедард был выбран, ей дали роль Накомы. [18]
Мел Гибсон был выбран на роль английского поселенца Джона Смита из-за желания сделать «что-нибудь для своих детей». [52] В отличие от предыдущих актеров озвучивания анимационных фильмов Диснея, Гибсон озвучивал своего персонажа, [53] что актер назвал самой сложной частью своей роли. [52]
Кристиан Бэйл пробовался на роль Томаса. Как он объяснил в интервью Disney Adventures , «режиссеры играли с Томасом, который был ирландцем и шотландцем и был моложе меня, поэтому мне приходилось повышать голос и делать разные акценты. Но чем больше мы это делали, тем больше он становился похожим на я – старше и англичанин». [44] Ричард Уайт , голос Гастона в «Красавице и чудовище» , должен был озвучивать Рэтклиффа, но съемочная группа беспокоилась, что он может звучать слишком похоже на Гастона, поэтому его заменил его коллега по фильму Дэвид Огден Стайерс , [54] ] , который также озвучивает тупого помощника Рэтклиффа Виггинса. Робби Колтрейн и Крис Барри были приглашены читать Рэтклиффа, а Голдберг хотел, чтобы Хью Лори сыграл Виггинса. [55]
Рассел Минс был выбран на роль вождя Поухатана, хотя первоначально он выразил недовольство сценарием, в котором коренные американцы обращались друг к другу, используя имена собственные, а не традиционные «мой отец» или «мой друг». [56] Канадский актер из числа коренного населения Гордон Тутузис также был выбран на роль племенного знахаря Кеката. [57] На протяжении большей части постановки актеры исполняли свои диалоги в отдельных сессиях записи. [58] [59]
Известный своей анимацией Ариэль в «Русалочке» (1989), аниматор-супервайзер Глен Кин был немедленно привлечен к рисованию титулованной индейской принцессы. [60] [61] Следуя требованию Джеффри Катценберга сделать главную героиню «самой идеализированной и самой прекрасной женщиной из когда-либо созданных», Кин сначала искал вдохновение для своих изображений Покахонтас у Ширли «Маленькая голубка» Кусталоу-Макгоуэн и Деви Уайт. Дав, женщины, которых он встретил во время исследовательской поездки в Вирджинию. [62] Кин вспоминает встречу с женщинами:
Итак, я обернулся и увидел подходящую красивую индианку; коренной американец. Она спросила: «Вы Глен Кин?» Аниматор, который будет делать «Покахонтас»? Я сказал: «Ну да». А затем из-за другого дерева подошла другая женщина и сказала: «Ну, меня зовут Ширли Маленькая Голубь, а это моя сестра Деви Уайт Дав, и мы произошли от Покахонтас». И когда они стояли там, я имею в виду, что я сфотографировал их обоих, и между их лицами в моей памяти возникло лицо Покахонтас – я мог видеть ее. [63]
Другими вдохновителями были Натали Белкон , Наоми Кэмпбелл , Джейми Пиллоу, супермодель Кейт Мосс , Чармейн Крейг, Кристи Терлингтон , [64] [65] Дайна Тейлор и актриса ее собственного озвучивания Ирен Бедард. [61] [66] В течение почти трех лет Тейлор сама участвовала в четырех трехчасовых сеансах моделирования, на которых ее снимали на видео, чтобы аниматоры могли нарисовать ее позы под разными углами. [66] [67] Кин также обратился к изображению Покахонтас 1620 года из книги по истории, хотя он и заявил, что это изображение «не совсем кандидат на звание «Самая красивая» журнала People , [поэтому] я внес несколько корректировок в добавьте азиатское ощущение ее лицу». [52] Из-за сложности цветовых схем, форм и выражений в анимации, в общей сложности 55 аниматоров работали над анимацией только персонажа Покахонтас, включая Марка Хенна и Пре Романильоса . [68] [69]
Проработав в Sullivan-Bluth Studios более четырнадцати лет, Джон Помрой , который, как известно, ушел в отставку вместе с Доном Блутом во время работы над «Лисой и собакой » (1981) в 1979 году, [70] вернулся в Дисней и работал над фильмом. Помрой отметил, что изначально Джон Смит изображался ухоженным, прежде чем аниматоры попробовали дизайн, в котором персонаж был «более неряшливым», бородатым и носил кинжалы и ножи. Помрой становился тем более довольным дизайном персонажа, чем проще он становился. [44] Кроме того, Помрой сослался на то, что Джон Смит был вдохновлен Эрролом Флинном и чертами лица Гибсона. [71]
Первоначально назначенный ведущим аниматором в «Короле льве» , Ник Раньери занимался дизайном персонажей и тестировал анимацию для Тимона , но перешел в «Покахонтас» , разочаровываясь нерешительным видением режиссеров. Там ему было поручено оживить Редфезера, пока Джеффри Катценберг не приказал животным замолчать. Обнаружив, что Редфезеру трудно жестикулировать перьями, ему снова поручили анимировать Мико, используя в качестве образца книгу о животных Little Golden Books , иллюстрированную Алисой и Мартином Провенсенами . [72] Дункан Марджорибанкс использовал геометрические формы для создания Рэтклиффа. В ранних набросках персонажа у него было тело, похожее на грушу, но, чтобы он выглядел более высокомерным, аниматор увеличил силу гравитации на его груди, чтобы он казался более напыщенным и физически угрожающим. [73] Крис Бак был ведущим аниматором Перси, Виггинса и бабушки Уиллоу. Лицо бабушки Уиллоу традиционно анимировал Бак, а капюшон и ствол дерева были анимированы в цифровом формате под руководством Стива Голдберга. С помощью аниматоров по эффектам была использована 3D-программа, позволяющая индивидуально манипулировать корой и сопоставлять лицо с текстурой, созданной компьютером. [ нужна цитата ] В число следующих аниматоров-руководителей также входили Энтони ДеРоса для Накомы, Майкл Седено для Кокума, Кен Дункан для Томаса, Т. Дэниел Хофстедт для поселенцев Лона и Бена и Дэйв Пруиксма для Флита. [74] Пока «Мулан» (1998) находилась на стадии подготовки к съемкам, 18 минут были анимированы 170 аниматорами и художниками студии Disney-MGM . [75]
Первоначально Габриэль попросил Майкла Джаймо создать концептуальные картины для фильма, поскольку они оба использовали стиль, основанный на формах и второстепенных художественных деталях. Джаймо, бывший помощник аниматора, а затем преподаватель Калифорнийского университета в искусстве , согласился, проработав несколько месяцев на внештатной основе. После того, как Голдберг стал сорежиссером фильма, два режиссера попросили Джаймо официально присоединиться к команде, в результате чего он был назначен арт-директором фильма. [76] [77] Для Джаймо он опирался на насыщенные цвета, элегантные проекты в менее чем реалистичном формате, вдохновленные «доисторическими карибскими темами и существами, заимствованными из мексиканского и африканского народного искусства ». [76] Джаймо также искал вдохновение для визуального дизайна в работах, созданных более ранними арт-дизайнерами Диснея, такими как Ричард Келси (который делал эскизы сюжетов для своего непроизведенного фильма «Гайавата »), [78] Эйвинд Эрл , работавший над «Спящей красавицей» ( 1959), [79] и Мэри Блэр . [80]
Говард Эшман и Алан Менкен планировали написать песни для Покахонтас , как только закончат работу над «Аладдином» , но Эшман умер в 1991 году. После смерти своего давнего соратника Менкен написал оставшиеся песни для « Аладдина» с Тимом Райсом в своем доме в Лондоне. что нью-йоркскому композитору показалось трудным. [81] Когда «Аладдин» был закончен, Менкен должен был вместе с Райс написать песни для Покахонтас . Кевин Баннерман, директор по развитию студии, заявил, что Райс «всегда слонялась по миру, и было трудно собрать его и Алана вместе… И вот появился Стивен [Шварц], написавший партитуры, которые нам всем нравились, и мы были большими поклонниками, и он жил в районе Нью-Йорка». [82] Дисней немедленно связался со Стивеном Шварцем , который после работы над фильмами « Работа », «Тряпки » и «Дети Эдема » бросил театр и посещал курсы психологии в Нью-Йоркском университете ; его наняли для написания текстов. [83] [84] Это будет первый раз, когда Менкен сотрудничал без Эшмана для создания анимационного фильма Диснея. [85] Менкен отметил, что в их работе были моменты напряжения, потому что Шварц также был способен писать музыку, а Менкен имел опыт написания текстов. [86]
Из-за корпоративного интереса к фильму, связанного с темой содействия взаимопониманию между различными группами, а также с включением насилия и угроз более серьезного конфликта, Шварц стал активно участвовать в повествовании. По оценкам Баннермана, он провел неделю с одним из сценаристов и помог проработать общие темы толерантности и сотрудничества. [87] В июне 1992 года Шварц исследовал Джеймстаун, штат Вирджиния, где он впитал атмосферу и купил кассеты с индейской музыкой и английскими морскими лачугами , а также другую музыку начала 17 века, которая помогла вдохновить зрителей на создание номеров в фильме. [88] Шварц смоделировал свое лирическое письмо для людей других национальностей по образцу Оскара Хаммерштейна II и Шелдона Харника . [89] « Цвета ветра » была первой песней, написанной для фильма. Габриэль, Голдберг и Пентекост заявили, что песня определила «сердце и душу» фильма. [18] Шварц начал «Цвета» с нескольких черновых идей для текстов, вдохновленных письмом вождя Сиэтла Конгрессу США . [90] Затем Менкен написал мелодию, а Шварц слушал за фортепиано и вносил предложения. Шварц добавлял тексты перед совместной сессией, где они дорабатывались. [91]
« Just About the Riverbend », также написанная Менкеном и Шварцем, была придумана женой Шварца Кэрол с идеей, что Покахонтас будет повторяться сон, который предполагает, что что-то произойдет, прокладывая путь для ее песни «I Want» . [92] Песня почти не вошла в законченный фильм, поскольку руководители Disney засомневались, окажет ли ее песня тот эффект, который они хотели на тот момент. Однако Шварц заявил, что он и Менкен «очень сильно в это верили. Действительно, в какой-то момент мы написали для этого ролика другую песню, но мы с Аланом никогда не были так довольны второй песней, и в конечном итоге все в Диснее пришли к такому же мнению». слишком." [93]
Создатели фильма планировали написать песню о встрече Покахонтас и Смита на поляне, как раз перед тем, как Кокум напал на Смита. На тот момент существовало примерно три-четыре песни, в том числе «Different Drummer», «In the Middle of the River», [94] «First to Dance», которую сочли слишком глупой, поскольку она произошла перед смертью Кокоума, и "Powerful Magic" - еще одна попытка написать веселую песню. [95] Песня о любви под названием « If I Never Knew You » была закончена аниматорами, но после тестового просмотра, в ходе которого детская и подростковая аудитория не интересовалась песней во время ее исполнения, Менкен предложил удалить ее. . Так оно и было, хотя его мелодия осталась в оркестровом подчерке. [96] Саундтрек имел успех, достигнув первого места в чартах Billboard 200 за неделю с 22 июля 1995 года. [97] Он получил тройной платиновый сертификат. [98]
Чтобы повторить рекламный шум « Короля Льва» , в ноябре 1994 года был выпущен четырехминутный музыкальный номер «Цвета ветра», сопровождавший театральное переиздание « Короля Льва ». [99] 3 февраля 1995 года Дисней начал свою рекламно-маркетинговую кампанию, стартовавшую в Сан-Диего , Калифорния , запустив общенациональный 18-недельный тур по модным торговым центрам, расположенным в двадцати пяти городах, где была создана выставка под названием Pocahontas Animation Discovery Adventure. помогите продвинуть релиз. [100] [101] Там аниматор Диснея проводил покупателей в презентационном туре, в ходе которого проходил лабиринт с интерактивными кувшинками, летающими птицами и огромной видеостеной — студийной мастерской, где посетители могли стать голосом своего покупателя. любимый анимационный персонаж и зона, где посетители могут электронно манипулировать изображениями. Кроме того, они продемонстрировали приемы анимации и обсудили дизайн и создание персонажа Покахонтас. [102] Дальнейшие рекламные акции включали распространение Burger King 55 миллионов игрушечных копий персонажей вместе с детским питанием, продажу линии мокасин Payless Shoes и продажу куклы Покахонтас, похожей на Барби , Mattel . [100]
20 июня 1995 года на канале Disney был показан специальный документальный телевизионный фильм « Создание Покахонтас: легенда оживает» , в котором аниматоры, актеры озвучки, съемочная группа и руководители студии дали интервью о создании фильма. фильм. Специальное мероприятие вела актриса Ирен Бедар. [103]
Самая крупная премьера фильма в истории состоялась 10 июня 1995 года в Центральном парке Нью-Йорка , после чего последовало живое выступление Ванессы Уильямс . [104] Чиновники Диснея оценили толпу в 100 000 человек. [104] На премьере присутствовали тогдашний мэр Нью-Йорка Руди Джулиани , Кэролайн Кеннеди , Мэрайя Кэри и Майкл Эйснер. [104]
Впервые о выпуске было объявлено 6 марта 1996 года, [105] «Покахонтас» впервые была выпущена на VHS и LaserDisc в США 28 февраля 1996 года в составе «Masterpiece Collection». Роскошное издание VHS включало дополнительные функции, такие как создание документального фильма, а также специальное издание книги «Искусство Покахонтас» и литографии, сертифицированные Disney. [106] 13 ноября 1996 года лазерный диск CAV Deluxe Edition содержал фильм, исторический документальный фильм о Покахонтас и « Создание Покахонтас» , а также добавленные раскадровки, дизайн персонажей, концепт-арт, черновую анимацию, рекламные и рекламные трейлеры. удаленный музыкальный фрагмент «If I Never Knew You» и аудиокомментарии к четырем двусторонним дискам. К выпуску также было выпущено специальное издание книги «Искусство Покахонтас» . [107] Первоначально Disney отправила в розничные магазины 17 миллионов копий VHS, [108] из которых девять миллионов копий были проданы за первые выходные. [109] К середине 1998 года операционная прибыль от выпуска VHS достигла 250 миллионов долларов от продаж по всему миру. [110] [111]
В январе 2000 года компания Walt Disney Home Video выпустила Золотую классическую коллекцию Уолта Диснея, а 6 июня 2000 года « Покахонтас» была переиздана на видеокассетах и DVD. DVD содержал фильм с соотношением сторон 1,66:1 и объемным звуком 5,1. звук и сопровождался специальными материалами, включая два музыкальных клипа, викторину, театральный трейлер и буклет с заданиями «Веселье с природой». [113] Пять лет спустя фильм был обновлен для сертифицированного THX двухдискового специального выпуска DVD, посвященного 10-летнему юбилею, который был выпущен 3 мая 2005 года. В этом выпуске представлены две версии фильма, которые представляют собой новую расширенную версию с два спектакля «Если бы я никогда не знал тебя» и оригинальная театральная версия. [114]
21 августа 2012 года компания Walt Disney Studios Home Entertainment выпустила «Покахонтас» вместе с его продолжением «Покахонтас II: Путешествие в новый мир » на Blu-ray Disc в виде коллекции из двух фильмов. [115] «Покахонтас» была снова переиздана в 2016 году в виде комбинированного пакета Blu-ray, DVD и Digital HD, доступного исключительно через Disney Movie Club. На нем была представлена совершенно новая обложка и впервые одновременно с физическим релизом была доступна загрузка цифровой копии фильма. [116]
Приуроченный к 400-летию Покахонтас , фильм «Покахонтас» был выпущен ограниченным тиражом в Северной Америке 16 июня 1995 года, играя только в шести избранных театрах в Чикаго , Бостоне , Атланте , Детройте , Сент-Луисе и Лос-Анджелесе . [117] За первые выходные фильм собрал 2,7 миллиона долларов, заняв восьмое место в рейтинге кассовых сборов. [118] Он побил рекорд, установленный «Королем Львом» в прошлом году, по самым кассовым первым выходным на менее чем 50 экранах, рекорд, который не побит. [119] [120] Широкий прокат последовал 23 июня 1995 года на 2596 экранах. По оценкам студии, первоначально предполагалось, что Покахонтас заработает 30,5 миллионов долларов, заняв первое место и обойдя предыдущего чемпиона по кассовым сборам «Бэтмен навсегда» (1995). [121] Позже эта цифра была пересмотрена до 28,8 миллиона долларов, при этом Покахонтас уступила второе место после «Бэтмена навсегда» . [122] По окончательным оценкам, «Покахонтас» заняла первое место, собрав 29,5 миллионов долларов за первые выходные, а «Бэтмен навсегда» опустился на второе место, получив 29,2 миллиона долларов. [123]
К январю 1996 года фильм собрал в США 141,5 миллиона долларов, [124] став четвертым по прибылям фильмом в Северной Америке 1995 года после « Аполлона-13» , «Истории игрушек » и «Бэтмена навсегда ». [125] За рубежом фильм должен был собрать 225 миллионов долларов, [126] хотя кассовые сборы за рубежом в конечном итоге составили 204,5 миллиона долларов. [1] В общей сложности «Покахонтас» собрала во всем мире 346,1 миллиона долларов. [1] Хотя в то время это рассматривалось как разочарование в коммерческом прокате по сравнению с « Королем Львом» , [127] в январе 1996 года тогдашний генеральный директор Disney Майкл Эйснер оспорил на ежегодном собрании акционеров , что « Покахонтас хорошо справляется со своей задачей». путь к тому, чтобы стать одним из наших самых успешных фильмов всех времен. Он сравнялся по кассовым сборам с «Красавицей и чудовищем » внутри страны, а теперь покорил Европу и хорошо показывается во всех странах, где его показывают. товаров Покахонтас были феноменальными». [128]
Покахонтас получила в целом неоднозначные отзывы кинокритиков. [122] Веб-сайт с агрегированием рецензий Rotten Tomatoes сообщает, что 54% критиков дали фильму положительную рецензию на основе 57 рецензий со средней оценкой 6/10. Согласно консенсусу сайта, « Покахонтас имеет добрые намерения, и в ней есть моменты поразительной красоты, но в основном это скучная, скучная попытка, с неровным сюжетом и, к сожалению, отсутствием веселья». [129] Metacritic , который присваивает нормализованный рейтинг из 100 на основе лучших обзоров основных критиков, рассчитал оценку 58 на основе 23 обзоров, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [130] Аудитория, опрошенная CinemaScore, поставила фильму среднюю оценку «А-» по шкале от A+ до F. [131]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму 3 звезды из 4, написав, что Покахонтас была «самой красивой из современных анимационных фильмов Диснея и одной из самых вдумчивых», хотя он более критично относился к сюжету и изображению. о злодее, в конечном итоге резюмируя, что «в списке, включающем Русалку , Красавицу , Аладдина и Короля Льва , я бы поставил его пятым. У него много добрых намерений, но острая нехватка негодяев». [132] В телевизионной программе «Сискель и Эберт» Эберт повторил то же самое, в то время как его партнер Джин Сискель больше хвалил фильм. Оба критика поставили фильму оценку «Большой палец вверх». [133] В своем печатном обзоре для Chicago Tribune Сискел присвоил фильму 3 1 ⁄ звезды из 4, заявив, что это «удивительно серьезный, вдумчивый и красиво нарисованный анимационный фильм Диснея о праве американцев на эксплуатацию и расизм по рождению». Он похвалил его за «отправку детям ярких изображений об угрозах естественному порядку», за восстановление «определенного величия индийской культуры» и за «смелость, ведущую к завершению жизни». [134]
Сюжет фильма и отсутствие юмора получили неоднозначные отзывы. Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly заявил: «С тревогой я осознаю, что практически все в фильме – каждый персонаж, каждый поворот истории, каждая песня – столь же банальны, как два любовника гигиены . «Побочная история» в Джеймстауне, «Покахонтас » приятна на вид и, вероятно, понравится очень маленьким детям, но это первый из мультфильмов Диснея новой эры, который кажется не совсем анимированным». [135] Питер Трэверс из Rolling Stone сетовал на то, что «нет забавных, быстро говорящих животных: енот Мико и колибри Флит остаются молчаливыми приятелями Покахонтас и заставляют вас скучать по словесному веселью, которое остроумный сурикат Натана Лейна принес в The Король Лев ." [136] Дессон Хоу в рецензии для The Washington Post также раскритиковал произведение как переработку «элементов от Белоснежки до Короля Льва , с столкновением отца и ребенка, святой чистотой героини, которая преображает весь народ, запретной любовью, консультациями». с оракулом/шаманом (в данном случае духом дерева, озвученным Линдой Хант) и обычным представлением забавных пушистых животных». [137] Назвав сценарий «самым слабым элементом фильма», Джанет Маслин из «Нью-Йорк Таймс» резюмировала в своем обзоре: «Великолепно красочная, умно задуманная и приведенная в действие с обычной для Диснея энергией, Покахонтас - еще один знаковый подвиг анимации». ... Он делает все, что должен делать детский фильм, за исключением того, что маленькие зрители отправляются домой, напевая свою музыкальную тему». [138]
По словам вождя Роя «Сумасшедшего Коня» Джонсона из племени Поухатан Ренапе, непризнанного племени в Нью-Джерси, [139] фильм «искажает историю до неузнаваемости» и «увековечивает нечестный и корыстный миф за счет народа Поухатан». ". Рой утверждал, что Дисней отказался от предложений племени помочь создать более культурно и исторически точный фильм. [140] В Los Angeles Times Анджела Алейсс сказала, что Покахонтас и другие изображения местной принцессы редко показывают, что в ее жизни есть что-то более важное, чем ее отношения с мужчинами. [141] Профессор и директор по исследованиям коренных народов Корнел Пьюварди утверждает, что фильм представляет разрушительные стереотипы об индейском населении. Пьюварди считает, что изображение персонажей коренных народов, таких как бабушка Уиллоу, Мико и Флит, в виде животных имеет маргинализирующий эффект. [142] Антрополог Киёми Куцудзава также заметил, что в фильме Кокум и Джон Смит борются за любовь Покахонтас. Куцудзава рассматривал победу Смита над Кокумом на этой арене как символ доминирования Западной Европы в Америке и доминирования белых людей над цветными. [143]
Напротив, индейский активист Рассел Минс, сыгравший в фильме вождя Поухатана, похвалил расовый подтекст фильма, заявив, что « Покахонтас — это первый раз, когда европоцентричное мужское общество признало свой исторический обман», и что она делает «потрясающее признание», что Целью европейской колонизации Америки было «убивать индейцев, насиловать и грабить землю». [56] Минс также сказал, что этот фильм стал «первым случаем, за исключением « Северной экспозиции », когда человеческое лицо было изображено на индийской женщине», назвав Покахонтас «лучшим художественным фильмом об американских индейцах, который получился в Голливуде». [4] Софи Гилберт из The Atlantic согласилась с этим, заявив, что повествование в фильме «имеет прогрессивный подход, когда дело доходит до интерпретации истории», изображая поселенцев как «грабителей, ищущих несуществующее золото, которые намеревались убить «языческих дикарей». они столкнулись в процессе», хотя она раскритиковала изображение Покахонтас как стереотипное . [4]
Настоящее имя Покахонтас было Матоака. «Покахонтас» было всего лишь прозвищем, и его можно перевести по-разному: «маленькая распутница», «игривая», «маленькая дура» или «непослушная». [152] Покахонтас было около 10 или 11 лет, когда Джон Смит прибыл с компанией Вирджиния в 1607 году, в отличие от ее образа молодой взрослой в фильме. [152]
Смит изображен любезным человеком; на самом деле его коллеги-колонисты описывали его как человека с суровой внешностью и очень авторитарным характером. [152]
Исторически нет никаких свидетельств возникновения романтических отношений между Покахонтас и Джоном Смитом. [153] Спорный вопрос, спасла ли Покахонтас жизнь Смита. [154] Группа колонистов во главе с Сэмюэлем Аргаллом захватила Покахонтас через три года после того, как Джон Смит отбыл в Англию; она обратилась в христианство в Хенрикусе , а затем вышла замуж за Джона Рольфа, который был известен тем, что представил табак как товарную культуру. [153]
Губернатор Рэтклифф не вернулся в Англию, но был убит Поухатаном в 1609 году .
Эберт раскритиковал отступления фильма от истории, написав: «Проведя одну из самых интересных жизней, которые только можно себе представить, Покахонтас служит здесь скорее упрощенным символом». [132] Софи Гилберт из The Atlantic написала, что «в фильме могли быть подтасованы некоторые факты», но это позволило ему рассказать «захватывающую романтическую историю». [4]
Аниматор Том Сито защищал связь фильма с историей, заявляя, что «Вопреки популярному вердикту о том, что мы игнорировали историю в фильме, мы очень старались быть исторически корректными и точно изобразить культуру алгонкинов Вирджинии » . [4]
Живое музыкальное шоу под названием «Дух Покахонтас» было проведено в Театре Fantasyland в Диснейленде во время театрального выхода фильма. [156] Видеоигра под названием Disney's Pocahontas, основанная на фильме, была выпущена на Sega Genesis/Mega Drive в 1996 году. [157] За фильмом последовало прямое видео- сиквел под названием « Покахонтас II: Путешествие в новый мир». , выпущенный 25 августа 1998 года. Бедард и Кун повторили свои роли говорящих и поющих голосов Покахонтас соответственно. Донал Гибсон сыграл Джона Смита, а Билли Зейн - Джона Рольфа. [158] Персонажи из первого фильма появляются в эпизодических эпизодах во многих эпизодах телесериала « Мышиный дом» . [159] Покахонтас, наряду с другими принцессами Диснея, ненадолго появилась в фильме 2018 года «Ральф против интернета» , где Бедард повторил эту роль. [160] Покахонтас также ненадолго появилась в короткометражном анимационном фильме « Однажды в студии» 2023 года , где Кун вернулся, чтобы озвучить персонажа. [161]
Критики также обсуждали влияние Покахонтас на другие фильмы. Софи Гилберт из The Atlantic утверждает, что сильная и смелая главная героиня Покахонтас повлияла на образ последующих героинь мультфильмов Диснея, в частности Мулан , Рапунцель , Мериды и Эльзы . [4] Точно так же Таша Робинсон из The Verge написала, что Моана (2016) «опирается» на Покахонтас в изображении женщины, поддерживаемой своей культурой. [162] По данным HuffPost , «Аватар » Джеймса Кэмерона (2009) является «плагией» Покахонтас . [163] Продюсер «Аватара » Джон Ландау сказал, что «Аватар» сродни Покахонтас , где инопланетяне На'ви занимают место коренных американцев. [164] Кэмерон сказал, что он впервые задумал «Аватар» в 1960-х годах, задолго до выхода «Покахонтас» , но он также сказал, что «Аватар» действительно отсылает к истории Покахонтас, исторической личности. Кирстен Акуна из Business Insider написала, что, хотя «Аватар» может быть основан на собственных идеях Кэмерона, он, тем не менее, черпает вдохновение из таких анимационных фильмов, как « Покахонтас » и «Папоротник: Последний тропический лес » (1992). [165]
{{cite AV media}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ){{cite AV media}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ){{cite AV media}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ){{cite AV media}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ){{cite AV media}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )