stringtranslate.com

Роберт Блай

Роберт Элвуд Блай (23 декабря 1926 г. — 21 ноября 2021 г.) — американский поэт, эссеист, активист и лидер мифопоэтического мужского движения . Его самая известная прозаическая книга — « Железный Джон: Книга о мужчинах» (1990 г.) [1] , которая провела 62 недели в списке бестселлеров The New York Times [ 2] и является ключевым текстом мифопоэтического мужского движения. Он получил Национальную книжную премию 1968 года за свою книгу «Свет вокруг тела» [3] .

Ранняя жизнь и образование

Блай родился в округе Лак-ки-Парле, штат Миннесота , в семье Элис Аус и Джейкоба Томаса Блая, которые имели норвежское происхождение. [4] [5] После окончания средней школы в 1944 году он поступил на службу в Военно-морские силы США, где прослужил два года. Проучившись год в колледже Св. Олафа в Миннесоте , он перевелся в Гарвардский университет , присоединившись к другим молодым людям, которые стали известны как писатели: Дональд Холл , Уилл Морган, Адриенна Рич , Кеннет Кох , Фрэнк О'Хара , Джон Эшбери , Гарольд Бродки , Джордж Плимптон и Джон Хоукс . Он окончил учёбу в 1950 году и провел следующие несколько лет в Нью-Йорке.

Начиная с 1954 года, Блай учился в течение двух лет в Университете Айовы в Iowa Writers Workshop , получив степень магистра изящных искусств вместе с WD Snodgrass , Donald Justice и другими. В 1956 году он получил грант Фулбрайта на поездку в Норвегию и перевод норвежской поэзии на английский язык. Находясь там, он познакомился с творчеством ряда крупных международных поэтов, чьи работы были едва известны в Соединенных Штатах. Среди них были как норвежцы, так и писатели из Испании, Латинской Америки и других стран, среди них Гуннар Экелоф , Гарри Мартинсон , Георг Тракль , Антонио Мачадо , Пабло Неруда , Сесар Вальехо , Руми , Хафез , Кабир и Мирабаи . Он также связался с некоторыми из родственников своей семьи.

Личная жизнь

Блай жил на ферме в Миннесоте со своей женой Кэрол (урожденной Маклин), на которой он женился в 1955 году, и их четырьмя детьми. Кэрол Блай также была писательницей, получившей награды за свои короткие рассказы и романы. Роберт и Кэрол развелись в 1979 году. Их дочь Мэри Блай — профессор Фордхэмского университета и автор любовных романов под псевдонимом Элоиза Джеймс . [6] В 1980 году Роберт Блай женился на Рут Конселл [4] и стал отчимом ее двоих детей. В 2012 году его дочь Мэри рассказала Minnesota Public Radio, что у него болезнь Альцгеймера. [7] [8] Блай умер у себя дома в Миннеаполисе 21 ноября 2021 года в возрасте 94 лет. [9] [10]

Карьера

Ранний сборник стихов Блая « Тишина в заснеженных полях» был опубликован в 1962 году. Его простой, образный стиль оказал значительное влияние на американскую поэзию следующих двух десятилетий. [11] В следующем году он опубликовал « Неправильный поворот в американской поэзии », эссе, в котором утверждал, что подавляющее большинство американской поэзии с 1917 по 1963 год лишено души и «внутренности» из-за сосредоточенности на безличности и объективирующем, интеллектуальном взгляде на мир. Блай считал, что этот подход был инициирован модернистами и сформировал эстетику большей части американской поэзии после Второй мировой войны. Он критиковал влияние модернистов американского происхождения, таких как Т. С. Элиот , Эзра Паунд , Марианна Мур и Уильям Карлос Уильямс , и утверждал, что американская поэзия должна подражать более внутренним работам европейских и южноамериканских поэтов, таких как Пабло Неруда , Сесар Вальехо , Хуан Рамон Хименес , Антонио Мачадо и Райнер Мария Рильке . Избранные стихотворения Рильке в переводе с немецкого с комментариями Блая были опубликованы в 1981 году. Times Alone, Selected Poems of Antonio Machado с разворотом на испанском/английском были опубликованы в 1983 году.

В 1966 году Блай стал одним из основателей организации « Американские писатели против войны во Вьетнаме » и был одним из лидеров оппозиции этой войне среди писателей. В 1968 году он подписал « Протест писателей и редакторов против военных налогов », пообещав отказаться от уплаты налогов в знак протеста против войны. [12] В своей речи, принимая Национальную книжную премию 1968 года за книгу «Свет вокруг тела» , [3] он объявил, что пожертвует приз в размере 1000 долларов на нужды организаций сопротивления. [13]

В шестидесятые годы Блай помогал бенгальским венгерским поэтам, которые столкнулись с антиправительственными процессами в Калькутте , Индия. Стихотворение Блая 1970 года «The Teeth Mother Naked at Last», позже собранное в его книге Sleepers Joining Hands (1973), является крупным вкладом в антивоенную поэзию эпохи войны во Вьетнаме. В 1970-е годы он опубликовал одиннадцать книг стихов, эссе и переводов. Он восхвалял силу мифа, индийской экстатической поэзии, медитации и повествования. В 1980-е годы он опубликовал « Loving a Woman in Two Worlds », «The Wingéd Life: Selected Poems and Prose of Thoreau», «The Man in the Black Coat Turns» и «A Little Book on the Human Shadow» .

Возможно, его самая известная работа — «Железный Джон: Книга о людях» (1990). Она стала международным бестселлером и была переведена на многие языки; ее считают вдохновителем движения «Мифопоэтические мужчины» в Соединенных Штатах. [14]

Блай часто проводил семинары для мужчин вместе с Джеймсом Хиллманом , Майклом Дж. Мидом и другими, а также семинары для мужчин и женщин с Мэрион Вудман . Он поддерживал дружескую переписку с Клариссой Пинколой Эстес , автором книги «Женщины, бегущие с волками» . [ требуется ссылка ] Блай написал «Король-дева: воссоединение мужского и женского» вместе с Мэрион Вудман. Он опубликовал поэтическую антологию под названием «Магазин тряпья и костей сердца» (1992) под редакцией Джеймса Хиллмана и Майкла Мида.

Великая Материнская конференция

В 1975 году Блай организовал конференцию Great Mother Conference . На протяжении девятидневного мероприятия поэзия, музыка и танцы практиковались для исследования человеческого сознания. Конференция проводится ежегодно; с 2003 года в Ноблборо, штат Мэн . [15] В первые годы одной из ее главных тем была богиня или « Великая Мать », как ее называли на протяжении всей истории человечества. Большая часть коллекции Блай Sleepers Joining Hands (1973) посвящена этой теме. В контексте войны во Вьетнаме акцент на божественной женственности считался неотложным и необходимым. С тех пор конференция расширила свои темы, чтобы рассмотреть широкий спектр поэтических, мифологических и сказочных традиций. В 1980-х и 1990-х годах среди участников конференции было много дискуссий об изменениях, которые переживают современные мужчины, поэтому к названию конференции было добавлено «Новый отец». [16] Блай перестал посещать ее после 2010 года.

Награды и наследие

Блай был удостоен звания «Выдающийся писатель» Библиотеки Миннесотского университета в 2002 году. В 2000 году он получил премию «Выдающийся художник» Фонда Макнайта , а в 2002 году — премию Мориса Инглиша за поэзию . Он опубликовал более 40 сборников стихов, отредактировал многие другие и опубликовал переводы стихов и прозы с таких языков, как шведский , норвежский , немецкий , испанский , персидский и урду . Его книга «Ночь, когда Авраам призвал звезды» была номинирована на премию Миннесоты . Он также редактировал престижный сборник «Лучшая американская поэзия 1999 года» (Scribners).

В 2006 году Университет Миннесоты приобрел архив Блая, который содержал более 80 000 страниц рукописных рукописей; журнал, охватывающий почти 50 лет; тетради его «утренних стихотворений»; черновики переводов; сотни аудио- и видеокассет, а также переписку со многими писателями, такими как Джеймс Райт , Дональд Холл и Джеймс Дики . Архив находится в библиотеке Элмера Л. Андерсена на территории кампуса Университета Миннесоты . Университет заплатил 775 000 долларов из школьных фондов и частных пожертвований. [17]

В феврале 2008 года Блай был назван первым поэтом-лауреатом Миннесоты . [18] В том же году он также написал стихотворение и послесловие к сборнику « Из другого мира: стихи в память о Джеймсе Райте» . В феврале 2013 года он был награжден медалью Роберта Фроста , признанием за достижения в жизни, присуждаемым Поэтическим обществом Америки . [19]

Перевод

Готовность Блая сотрудничать с другими особенно очевидна в его обширной переводческой работе. Работая с людьми, знающими родной язык поэта, Блай применяет свое мастерство поэта для создания небуквального, поэтического перевода. Поэты, которые его интересуют больше всего, воплощают его идею «прыгающей поэзии», изложенную в 1972 году в книге «Прыгающая поэзия: идея со стихами и переводами, выбранными Робертом Блаем» . Поэты, которых он выбирает в книге в качестве примеров этой прыгающей поэзии, включают Федерико Гарсиа Лорку , Сесара Вальехо, Пабло Неруду, Райнера Марию Рильке и Томаса Транстрёмера . Он говорит:

Моя идея, таким образом, заключается в том, что великое произведение искусства часто имеет в своем центре длинный плавающий прыжок, вокруг которого произведение искусства в древние времена собиралось, как стальная стружка вокруг магнита. Но произведение искусства не обязательно имеет в своем центре один длинный плавающий прыжок. Произведение может иметь много прыжков, возможно, более коротких. Настоящая радость поэзии заключается в том, чтобы испытать этот прыжок внутри стихотворения. Поэт, который «прыгает», совершает прыжок от объекта, пропитанного бессознательной психической субстанцией, к объекту или идее, пропитанной сознательной психической субстанцией. Что чудесно, так это видеть возвращение этого прыжка в поэзии этого столетия.

Новости Вселенной: Стихи двойного сознания — сборник поэзии со всего мира 1995 года. Во вступительной заметке Блай объясняет, что книга была заказана Sierra Club Books и должна была содержать стихи, связанные с экологией. Он начинает книгу с семи стихотворений, которые он называет «Старая позиция», которые являются стихотворениями 18-го века, которые «отвергают природу как дефектную, потому что у нее нет разума». Следующая часть — «Атака на старую позицию», за которой следуют еще четыре раздела, и все неанглийские поэты переведены Блаем. « Крылатая энергия восторга, избранные переводы» (2004) включает поэтов, переведенных в Leaping Poetry, а также переводы с японских, испанских, арабских и других поэтов мира.

Интерес Блая к восточной экстатической поэзии расцвел с публикацией в 1971 году книги «The Kabir Book», сорока четырех экстатических стихотворений Кабира . Это был сборник стихотворений, ранее опубликованных в различных журналах, обзорах и газетах. В 1981 году издательство Yellow Moon Press опубликовало « Night and Sleep» , в котором содержались переводы «Руми» Коулмена Баркса и Роберта Блая. Баркс сотрудничал с Джоном Мойном и его буквальными персидскими переводами. [20] Блай работал с переводами с персидского оригинала А. Дж. Арберри и Рейнольда А. Николсона . В 2004 году вышла книга с переводом «Мирабаи» , написанная в соавторстве с Джейн Хиршфилд , с послесловием Джона Стрэттона Хоули. В 2001 году в издании «Ночь Авраама, призванного к звездам» было опубликовано восхваление Блая газели , на обложке которого написано: «Блай предлагает западным читателям возможность испытать захватывающие прыжки, которые позволяет газель». В 2008 году в издании « Ангелы, стучащиеся в дверь таверны» было представлено тридцать стихотворений Хафиза, переведенных Блаем и известным исламским ученым Леонардом Льюисоном .

Мысль и мужское движение

Большая часть прозы Блая фокусируется на том, что он считал особенно проблемной ситуацией, в которой сегодня находятся многие мужчины. Он понимал, что это является результатом, среди прочего, упадка традиционного отцовства, которое оставило мальчиков без руководства на этапах жизни, ведущих к зрелости. Он утверждал, что в отличие от женщин, которые лучше информированы о своих телах (особенно о начале и конце своего менструального цикла ), мужчины нуждаются в активном руководстве от детства к взрослению со стороны старших. В досовременных культурах были сложные мифы, часто принимаемые как обряды посвящения , а также «мужские общества», где мужчины старшего возраста обучали мальчиков этим гендерно-специфическим вопросам. Поскольку современные отцы все чаще отсутствуют, эти знания больше не передаются из поколения в поколение, что приводит к тому, что он назвал обществом братьев и сестер. [21] «Отсутствие отца» — повторяющаяся тема в творчестве Блая, и, по его словам, с ней связаны многие явления депрессии, детской преступности и отсутствия лидерства в бизнесе и политике.

Поэтому Блай рассматривал сегодняшних мужчин как полувзрослых, застрявших между детством и зрелостью, в состоянии, когда им трудно стать ответственными в своей работе, а также лидерами в своих сообществах. В конце концов они сами могут стать слабыми или отсутствующими отцами, что приведет к тому, что это поведение будет передано их детям. В своей книге « Общество братьев и сестер» (1997) Блай утверждает, что общество, сформированное из таких мужчин, изначально проблематично, поскольку ему не хватает креативности и глубокого чувства эмпатии. Образ полувзрослых еще больше усиливается популярной культурой, которая часто изображает отцов наивными, тучными и почти всегда эмоционально созависимыми. Исторически это представляет собой недавний сдвиг от традиционной патриархальной модели, и Блай считает, что женщины поспешили заполнить пробел, который образовался в результате различных молодежных движений в 1960-х годах , [22] усиливая эмоциональные способности мужчин и помогая им соединиться с давней болью подавления у женщин. Однако это также привело к появлению «мягких самцов», которым не хватает направленной вовне силы, чтобы оживить сообщество с помощью напористости и определенной воинской силы.

По мнению Блая, потенциальное решение заключается в повторном открытии значений, скрытых в традиционных мифах и сказках, а также в поэтических произведениях. Он исследовал и собрал мифы, касающиеся мужской зрелости, часто происходящие из сказок братьев Гримм , и опубликовал их в различных книгах, наиболее известным примером которых является Железный Джон . [23] В отличие от постоянного стремления к высшим достижениям, которому постоянно учат молодых людей сегодня, тема духовного нисхождения (часто упоминаемая своим греческим термином κατάβασις ), которая встречается во многих из этих мифов, представлена ​​как необходимый шаг для вступления в контакт с более глубокими аспектами мужского «я» и достижения его полного потенциала. Это часто представлено как герой, часто в середине своих поисков, уходящий под землю, чтобы провести период одиночества и печали в полузверином режиме. Блай заметил, что в большинстве традиционных обществ существовало культурное пространство для такого периода в жизни мужчины, при отсутствии которого многие мужчины сегодня впадают в депрессию и алкоголизм, поскольку они подсознательно пытаются подражать этому врожденному ритуалу.

На Блая оказал влияние швейцарский психиатр Карл Юнг , разработавший теорию архетипов , дискретных структур психики , которые проявляются в виде образов в снах, мифах и искусстве. Могущественный король, Злая ведьма и Прекрасная дева, по мнению Юнга, являются некоторыми из отпечатков коллективного бессознательного , и Блай много писал об их значении и связи с современной жизнью. В качестве примера и в соответствии с Юнгом, он считал Ведьму той частью мужской психики, на которой запечатлена негативная и разрушительная сторона женщины, и которая впервые развилась в младенчестве, чтобы сохранить несовершенства собственной матери. Как следствие, символы Ведьмы по сути являются перевернутыми материнскими символами, где любовный акт приготовления пищи трансформируется в приготовление злых зелий, а вязание одежды принимает форму паутины. Процесс кормления также переворачивается, и теперь ребенок подвергается опасности быть съеденным, чтобы накормить тело Ведьмы, а не быть накормленным собственным телом матери. В этом отношении Ведьма является признаком задержанного развития со стороны мужчины, поскольку она защищает от женских реальностей, которые его психика еще не способна полностью включить. Сказки в этой интерпретации в основном описывают внутренние битвы, разыгрывающиеся внешне, где герой спасает свою будущую невесту, убивая ведьму, как в «Барабанщике» ( сказка братьев Гримм 193 ). Эта конкретная концепция расширена в докладе Блая 1989 года «Человеческая тень» и представленной им книге. [24]

Критика

В раннем эссе поэт-формалист и поэт- новоповествователь Дана Джойя рассмотрел поэтическую карьеру Роберта Блая, которого Джойя назвал «одним из самых известных и влиятельных поэтов, пишущих в Америке». [25] Хотя Джойя и похвалил некоторые стихи Блая, критикующие участие США во Вьетнамской войне , он утверждал, что успех Блая был больше связан с саморекламой, чем с литературным талантом. Джойя далее назвал вольные переводы Блая работ формальных поэтов «нечувствительными как к звучанию, так и к нюансам оригиналов» и обвинил Блая, поощряющего «этот минимальный вид перевода», в том, что он «нанес огромный ущерб американской поэзии ». В заключение Джойя написал: «Блай настаивает на том, чтобы его оценивали как крупного поэта, но его стихи не могут выдержать тяжести этого требования». [25]

Работы

Сборники стихов

Переводы

Антологии (в качестве редактора)

Научно-популярные книги

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Железный Джон: Книга о мужчинах». Britannica.com .
  2. Ричард А. Шведер (9 января 1994 г.). «Чего хотят мужчины? Список литературы для мужчин, переживающих кризис идентичности». The New York Times .
  3. ^ abc "National Book Awards – 1968". National Book Foundation . Получено 3 марта 2012 г. (С речью Блая и эссе Патрика Розала из блога, посвященного 60-летию премии.)
  4. ^ ab Johnsen, Bill (июнь 2004 г.). «Природный мир — духовный дом» (PDF) . Коллоквиум по насилию и религии. Ежегодная конференция 2004 г. Размышления Жирарда о лекционарии. Архивировано из оригинала (PDF) 4 июля 2007 г. Получено 30 апреля 2007 г.
  5. Нельсон, Ховард (16 апреля 1984 г.). Роберт Блай: Введение в поэзию. Columbia University Press. ISBN 9780231514231.
  6. Гарман, Эмма (24–31 января 2005 г.). «Love's Labours». New York Magazine . Получено 7 февраля 2007 г.
  7. Миллер, Керри (9 апреля 2012 г.). «Мэри Блай о «Влюбленном Париже», проживающая параллельную жизнь». MPR News . Получено 8 февраля 2021 г.
  8. Комбс, Марианна (11 апреля 2012 г.). «Дочь поэта Роберта Блая рассказывает о его потере памяти». State of the Arts: Minnesota Public Radio . Получено 8 февраля 2021 г.
  9. ^ "Популярный автор-бестселлер из Миннесоты Роберт Блай умер в возрасте 94 лет". StartTribune.com . Получено 22 ноября 2021 г. .
  10. ^ Макфадден, Роберт Д. (22 ноября 2021 г.). «Роберт Блай, поэт, давший начало мужскому движению, умер в возрасте 94 лет». The New York Times . Получено 22 ноября 2021 г. .
  11. Джойя, Мейсон и Шорке, редакторы. Американская поэтика двадцатого века , стр. 260.
  12. «Протест писателей и редакторов против военного налога», New York Post , 30 января 1968 г.
  13. ^ Блай, Роберт. «Речь на вручении Национальной книжной премии». Национальный книжный фонд . Архивировано из оригинала 13 июня 2018 г. Получено 28 января 2015 г.
  14. МакКомбс, Фил (3 февраля 1991 г.). «МУЖСКОЕ ДВИЖЕНИЕ ПРЕСЛЕДУЕТ ДИКУЮ СТОРОНУ». The Washington Post . Получено 20 декабря 2022 г.
  15. ^ Розенвальд, Джон. «Коллекция Джона Розенвальда материалов конференции Великой Матери Роберта Блая, 1975–1978, 1980–1984, 1986–1987, 1990–1995, 2001–2002, 2004–2009». Коллекции литературных рукописей Университета Миннесоты, Отдел рукописей . Получено 15 апреля 2015 г.
  16. ^ Великая конференция «Матери и нового отца»: конференция о мифопоэтической связи
  17. ^ "Университет Миннесоты приобретает архив Роберта Блая за 775 000 долларов". Poets & Writers . 30 октября 2006 г. Получено 21 ноября 2021 г.
  18. ^ "Поэт-лауреат Миннесоты". The New York Times . 1 марта 2008 г. Получено 2 марта 2008 г.
  19. ^ «Объявление лауреата премии Frost 2013 года Роберта Блая – Poetry Society of America». 23 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2013 г. Получено 29 октября 2020 г.
  20. ^ "In Memoriam: John Moyne". www.gc.cuny.edu . Получено 12 июня 2019 г. .
  21. Блай, Роберт (1990), Железный Джон: Книга о мужчинах , Da Capo Press, стр. 97.
  22. Железный Джон , стр. 17.
  23. New Dimensions Media. Получено 18 января 2011 г.
  24. ^ Блай, Роберт (1989). The Human Shadow [аудиокнига]. Better Listen (ремастированное издание 2009).
  25. ^ ab Может ли поэзия иметь значение? Эссе о поэзии и американской культуре (2002), Дана Джойя, страницы 147-162. Greywolf Press, 10-е юбилейное издание. ISBN 978-1555973704

Внешние ссылки

Официальный сайт

Интервью
Работы