stringtranslate.com

Ртуть (роман)

«Ртуть» — исторический роман Нила Стивенсона , опубликованный в 2003 году. Это первый том «Цикла барокко» , его исторической художественной серии в стиле позднего барокко , за которой последовали «Путаница» и «Система мира» (оба опубликованы в 2004 году). Ртуть получила премию Артура Кларка и была номинирована на премию Locus в 2004 году. [1] Стивенсон организовал структуру Ртути таким образом, что главы были включены в три внутренние книги под названием «Ртуть», «Король бродяг» и «Ртуть». и «Одалиска». В 2006 году каждая внутренняя книга была выпущена отдельным изданием в мягкой обложке, чтобы сделать 900 страниц более доступными для читателей. Эти внутренние книги изначально были независимыми романами в рамках большего цикла на этапе написания.

Роман «Ртуть» написан в различных повествовательных стилях, таких как театральная постановка и эпистолярный , и рассказывает о большой группе персонажей. Хотя действие первой книги в основном происходит в Англии, Франции и Соединенных провинциях в период с 1655 по 1673 год, она включает в себя сюжетную историю , действие которой происходит в Массачусетсе в конце 1713 года . Чтобы написать роман, Стивенсон тщательно исследовал этот период и объединил события и исторические темы, важные для исторических исследований, на протяжении всего романа. Однако Стивенсон изменяет такие детали, как члены министерства Кабалы , исторического кабинета Карла II в Англии , чтобы облегчить включение своих вымышленных персонажей. В историческом контексте Стивенсон также затрагивает многие темы, которые пронизывают другие его работы, включая исследование знаний , коммуникации и криптографии .

Сюжет первой и третьей книг сосредоточен на подвигах Дэниела Уотерхауса как натурфилософа и друга молодого Исаака Ньютона , а также на его более поздних наблюдениях за английской политикой и религией соответственно. Во второй книге рассказывается о бродяге Джеке Шафто («Короле бродяг») и Элизе (бывшей члене турецкого гарема ) , которые пересекают Европу и в конечном итоге приземляются в Нидерландах, где Элиза запутывается в торговле и политике. Ртуть действует в той же вымышленной вселенной , что и более ранний роман Стивенсона «Криптономикон» , в котором заметное место занимают потомки персонажей Ртути Шафто и Уотерхаус.

Предыстория и развитие

В период написания «Криптономикона» Стивенсон прочитал книгу Джорджа Дайсона « Дарвин среди машин» , которая привела его к интересу Готфрида Лейбница к вычислительной машине, вражде Лейбница и Ньютона и работе Ньютона в Королевском казначействе . Он посчитал это «поразительным, когда [он] уже работал над книгой о деньгах и книгой о компьютерах», и у него появилось вдохновение написать об этом периоде. [2] Первоначально предполагалось, что Стивенсон будет включен в «Криптономикон» , но вместо этого Стивенсон использовал этот материал в качестве основы для «Ртути» , первого тома « Цикла барокко» . [2] [3] Исследование обширного исторического романа создало то, что Стивенсон назвал «проблемами управления данными», и он прибегнул к системе блокнотов для записи исследований, отслеживания персонажей и поиска материала в процессе написания. [4]

Историчность

В «Ртути» Стивенсон помещает предков персонажей « Криптономикона » в Европе эпохи Просвещения рядом с историческими личностями эпохи Реставрации в Англии и эпохи Просвещения. Среди актеров - некоторые из самых выдающихся натурфилософов , математиков и ученых ( Ньютон и Лейбниц ), а также политиков ( Вильгельм Оранский и Нассау ) того времени. В интервью Стивенсон объяснил, что он намеренно изобразил как исторических, так и вымышленных персонажей как подлинных представителей исторических классов людей, таких как Бродяги в лице Джека и берберийских рабов в лице Элизы. В своем исследовании персонажей он изучил основные научные исследования того периода. [4]

Стивенсон провел обширное исследование эпохи Просвещения, отметив, что оно доступно англоговорящим исследователям благодаря множеству хорошо задокументированных фигур, таких как Лейбниц, Ньютон и Сэмюэл Пепис . [4] В ходе своих исследований он отмечал историографические несоответствия в отношении персонажей того периода, которые ему приходилось примирять. [4] Особенно заметным было обожествление Ньютона, Локка и Бойля и их научного метода учеными эпохи Просвещения и викторианской эпохи. [4] Он считает, что научная работа, проделанная в период барокко, имеет решающее значение для Просвещения. [4] Из своего исследования он пришел к выводу, что Просвещение в целом «является и должно быть противоречивым событием, потому что, хотя оно и привело к расцвету наук, политических свобод и множеству подобных хороших вещей, можно также утверждать, что оно сыграло свою роль». роль во Французской революции, а также в некоторых негативных событиях того времени». [4] На протяжении всей книги развивается изображение запутанной и неопределенной эпохи. [5] [6]

Некоторые рецензенты отметили, что Стивенсон, кажется, временами заходит слишком далеко в своем понимании того периода, углубляясь в слишком много деталей. Ник Хастед из The Independent написал, что в результате этого исследования «описания Реставрационного Лондона кажутся свинцовыми, а интеллектуальные дискурсы между Ньютоном и его современниками - сухими как учебник». [5] Однако, несмотря на тщательное изучение этого периода, Стивенсон все же позволяет себе вольность в изображении Просвещения. И главные, и второстепенные вымышленные персонажи становятся видными членами общества, которые дают советы наиболее важным деятелям того периода и влияют на все: от политики до экономики и науки. Например, он заселяет настоящее Министерство Кабалы вымышленными персонажами.

Стиль

«Ртуть» — историко-фантастический роман, в котором иногда используются приемы фэнтези и научной фантастики. [7] Книга написана в «всеведущем современном присутствии, иногда придаваемом остротам, с широким использованием непрерывного настоящего». [5] Марк Сандерсон из Daily Telegraph и Стивен Пул из The Guardian оба описывают роман как плутовской жанр , жанр, общий для Европы 17-го и 18-го веков. [8] [9] Юмор пронизывает текст, как ситуативный, так и в самом языке, который имитирует плутовской стиль. [10] [11]

Повествование часто представляет собой затяжные отступления. Эти отступления посвящены множеству событий и предметов, связанных с историей, философией и научными предметами. Например, USA Today прокомментировала продолжительность обсуждения интереса Ньютона к природе гравитации. [3] Благодаря этим отступлениям повествование также быстро меняется между несколькими точками зрения, от первого и третьего лица, а также с использованием множества техник письма, как знакомых современному читателю, так и популярных в период раннего Нового времени. Эти методы включают письма , драму, криптографические сообщения, генеалогии и «более интересные сноски, чем во многих научных статьях». [3]

Стивенсон использует в Quicksilver структуру предложений и орфографию 17-го века , что наиболее заметно в использовании курсива и заглавных букв. [9] Он адаптирует сочетание старинного и анахроничного языка во всех книгах, в основном для хорошего эффекта, [8] сохраняя при этом дикцию из современного использования, такого как «ярость канала» - намек на ярость на дороге . [9] Стивенсон решил не адаптировать язык той эпохи для всего текста; вместо этого он позволял такому языку использоваться в своих произведениях, когда это было уместно, часто обращаясь к современному английскому языку и современным обозначениям идей, знакомых современным читателям. [4] Стивенсон сказал: «Я никогда не пытался питать иллюзию, что собираюсь написать что-то, в чем нет и следа 20-го или 21-го века». [4]

Сюжет

Ртуть

Первая книга представляет собой серию воспоминаний 1713 года о ранней жизни Дэниела Уотерхауса. Все начинается с того, что Енох Рут прибывает в Бостон в октябре 1713 года, чтобы доставить Дэниелу письмо, содержащее вызов от принцессы Каролины . Она хочет, чтобы Дэниел вернулся в Англию и попытался урегулировать вражду между Исааком Ньютоном и Готфридом Лейбницем. После решения Даниила вернуться в Англию и сесть на голландский корабль (« Минерва» ), чтобы пересечь Атлантику, книга возвращается к тому моменту, когда Енох и Дэниел впервые встретились с Ньютоном. Во время воспоминаний книга фокусируется на жизни Дэниела между 1661 и 1673 годами.

Во время учебы в школе Тринити-колледжа в Кембридже Дэниел становится компаньоном Ньютона, следя за тем, чтобы Ньютон не навредил его здоровью, и помогая в его экспериментах. Однако чума 1665 года разлучает их: Ньютон возвращается в свое семейное поместье, а Дэниел - на окраину Лондона. Дэниел быстро устает от радикальной пуританской риторики своего отца, Дрейка Уотерхауса, и решает присоединиться к преподобному Джону Уилкинсу и Роберту Гуку в поместье Джона Комстока в Эпсоме .

Обложка книги Джона Уилкинса « Очерк реального характера и философского языка»

Там Дэниел принимает участие в ряде экспериментов, включая исследование уменьшения воздействия гравитации с изменением высоты, переливание крови между собаками и попытки Уилкинса создать философский язык . Вскоре Дэниелу становятся противны некоторые методы старых натурфилософов (включая вивисекцию животных) и он посещает Ньютона во время его экспериментов с цветом и белым светом. Они пытаются вернуться в Кембридж, но чума снова изгоняет студентов. Дэниел возвращается к своему отцу; однако его прибытие на окраину Лондона совпадает со вторым днем ​​лондонского пожара . Дрейк, охваченный религиозным пылом, умирает на крыше своего дома, когда король взрывает его, чтобы создать противопожарную преграду и предотвратить дальнейшее распространение огня. Вскоре после смерти Дрейка Ньютон и Дэниел возвращаются в Кембридж и начинают читать лекции.

В ретроспективе корабль Дэниела подвергается атаке флота Эдварда Тича ( Черной Бороды ) в 1713 году. Затем история возвращается в прошлое, когда Дэниел и Ньютон возвращаются в Лондон: Ньютон находится под покровительством Луи Англси, графа Апнора, и Дэниела. становится секретарем Королевского общества , когда Генрих Ольденбург задерживается королем за его активную зарубежную переписку. Во время своего пребывания в Лондоне Дэниел знакомится со многими важными людьми того периода. Дэниел остается одним из наиболее видных людей в Королевском обществе, близким к членам Королевского общества, участвующим в придворной жизни и политике. К 1672 году Дэниел и Ньютон стали научными сотрудниками Тринити-колледжа, где они построили обширную алхимическую лабораторию, которая привлекла других выдающихся алхимиков, включая Джона Локка и Роберта Бойля . Дэниел убеждает Ньютона представить свою работу по исчислению Королевскому обществу.

В 1673 году Дэниел встречает Лейбница в Англии и выступает в качестве его сопровождающего, ведя его на встречи с важными членами британского общества. Вскоре Дэниел получает покровительство Роджера Комстока как своего архитектора. Находясь под покровительством Роджера, актриса Тесс становится любовницей Дэниела как при дворе, так и в постели. Наконец, книга возвращается в 1713 год, когда корабль Дэниела отбивается от нескольких пиратских кораблей Тича. Вскоре они узнают, что Тич преследует одного Дэниела; однако с применением тригонометрии кораблю удается выбраться из бухты и от банды пиратов.

Король бродяг

Картина Франса Геффельса, изображающая рельеф Вены 1683 года, в котором участвует персонаж Джек.

«Король бродяг» рассказывает о путешествиях «Недоумевающего» Джека Шафто. Он начинается с рассказа о детстве Джека в трущобах за пределами Лондона, где он выполнял множество постыдных работ, в том числе подвешивался на ногах повешенных, чтобы ускорить их кончину. Затем книга переходит к 1683 году, когда Джек отправляется в битву за Вену, чтобы принять участие в изгнании турок из Европы . Нападая на лагерь, Джек встречает Элизу, европейскую рабыню в гареме султана , которую собираются убить янычары . Он убивает янычар и грабит местность, забирая страусиные перья и приобретая турецкого боевого коня , которого называет Турком. Эти двое покидают лагерь победоносной европейской армии и путешествуют через Богемию в Пфальц . Чтобы продать страусиные перья по высокой цене, они решают дождаться весенней ярмарки в Лейпциге . Джек и Элиза проводят зиму возле пещеры, согреваемой источником с горячей водой. Весной они отправляются на ярмарку в костюмах дворянки и ее телохранителя, где встречают доктора Лейбница. С помощью Лейбница они быстро продают свои товары и соглашаются сопровождать его на его серебряный рудник в горах Гарца .

Как только они прибывают на шахту, Джек забредает в местный город, где у него происходит короткая встреча с Енохом Рутом в аптекаре . Джек уезжает из города, но теряется в лесу, встречая языческих верующих и охотников на ведьм. Он успешно сбегает от них, найдя безопасный проход через шахту, ведущую к шахте Лейбница. Элиза и Джек переезжают в Амстердам , где Элиза быстро оказывается втянутой в торговлю товарами. Джек едет в Париж, чтобы продать страусиные перья и турку, оставив Элизу. По прибытии в Париж он знакомится со Святым Георгием, профессиональным убийцей и укротителем крыс, и подружится с ним, который помогает ему найти жилье. Находясь там, он становится посланником банкиров между Парижем и Марселем . Однако при попытке продать Турка Джека захватывают дворяне. К счастью, присутствие бывшего работодателя Джека, Джона Черчилля , гарантирует, что его не убьют немедленно. С помощью Черчилля Джек сбегает из сарая, где его держали в плену. Во время побега он едет на Турке на маскарад в отеле д'Аркашон в костюме, похожем на костюм короля Людовика. С помощью крыс Святого Георгия он убегает, не получив травм, но разрушает бальный зал и отрывает руку Этьена д'Аркашона.

Тем временем Элиза активно участвует в политике Амстердама, помогая Нотту Болстроду и герцогу Монмуту манипулировать торговлей акциями VOC. Это вызывает панику, от которой они наживаются. После этого посол Франции в Амстердаме уговаривает Элизу поехать в Версаль и предоставить ему информацию о французском дворе. Элиза соглашается после короткой встречи и ссоры с Джеком. Вильгельм Оранский узнает о миссии Элизы и перехватывает ее, заставляя ее стать двойным агентом в его интересах и заниматься с ним оральным сексом. Тем временем Джек, получивший травму, нанесенную Элизой, отправляется в рабство. Корабль захвачен берберийскими пиратами, а в конце книги Джек изображен захваченным рабом на галерах.

Одалиска

Эта книга возвращается к Дэниелу Уотерхаусу, который в 1685 году стал придворным Карла II из-за своей роли секретаря Королевского общества. Он предупреждает Якова II , все еще герцога Йоркского , о неминуемой смерти своего брата Чарльза, после чего Дэниел быстро становится советником Якова II. Он продолжает активно сотрудничать с английским судом, обеспечив принятие нескольких законопроектов, которые ослабляют ограничения для нонконформистов, несмотря на его отстранение от франкофильского суда. Тем временем Элиза становится гувернанткой двоих детей вдовца в Версале. Она привлекает внимание короля и становится посредником французской знати. С ее помощью французский двор, поддерживаемый королем Людовиком, создает несколько рыночных тенденций, на которых они получают значительную прибыль. Ее активное участие во французском дворе принесло ей дворянский титул: графини Зёр.

Вильгельм Оранский возглавляет войска в Бриксеме в Торбее , 5 ноября 1688 года, во время кампании, которая стала Славной революцией.

Дэниел и Элиза наконец встречаются во время визита в Нидерланды, где Дэниел выступает посредником между Вильгельмом Оранским и унижающей его английской знатью. Дэниел осознает важность Элизы во время встречи в доме Христиана Гюйгенса . Элиза ухаживает за Дэниелом и использует эту связь, чтобы получить доступ к английскому двору и Королевскому обществу. Дэниел также встречает Николаса Фатио в Амстердаме. Вскоре после этой встречи Фатио и Элиза предотвращают попытку похищения Вильгельма Оранского амбициозным французским придворным. По возвращении Дэниел арестован пресловутым судьей Джорджем Джеффрисом , а позже заключен в тюрьму в лондонском Тауэре . Дэниел сбегает с помощью брата Джека Шафто Боба, чье пехотное подразделение дислоцируется там.

После непродолжительного возвращения в Версаль Элиза присоединяется к Элизабет Шарлотте Пфальцской в ​​ее поместье перед вторжением в Пфальц от ее имени. Элиза сообщает Вильгельму Оранскому о передвижениях войск, вызванных французским вторжением, которое освобождает его силы вдоль границы Испанских Нидерландов , региона тупиковой ситуации между Францией и Голландской Республикой . Во время своего бегства от электората Пфальца Элиза забеременела от криптографа Людовика , хотя общеизвестные сведения предполагают, что это был ребенок французского дворянина Этьена Д'Аркашона. Тем временем Вильгельм уводит свободные войска от границы с испанскими Нидерландами в Англию, ускоряя Славную революцию , включая изгнание Якова II. Джеймс бежит из Лондона, и вскоре Дэниел Уотерхаус встречает его в баре. Убежденный, что монархия Стюартов рухнула, Дэниел возвращается в Лондон и мстит Джеффрису, подстрекая толпу схватить его для суда, а затем казнить. Хотя он планирует уехать в Массачусетс, состояние Дэниела по поводу камней в мочевом пузыре в этот период все больше ухудшается. Королевское общество и другие друзья семьи прекрасно знают об этом и вынуждают Дэниела заставить Роберта Гука удалить камень в Бедламе .

Основные темы

В интервью 2003 года газете Newsweek цитируется убеждение Стивенсона в том, что «научная фантастика… это фантастика, в которой идеи играют важную роль». [12] Центральное место в Quicksilver занимает важность Просвещения . [5] Помещая читателя в мир идей, меняющих ход науки, Стивенсон исследует развитие научного метода. [6] [9] Одной из тем, которую Стивенсон исследует в «Ртути», является развитие математических наук, что, в свою очередь, привело к важным приложениям: теория бинарной математики Лейбница стала основой для разработки компьютеров. [8] Как и в «Криптономиконе» , Стивенсон подчеркивает важность сетей и кодов, которые в «Ртути» происходят на «фоне ошеломляющего разнообразия и деталей», пишет Марк Сандерсон в своей рецензии на книгу для Daily Telegraph . [8] Кроме того, возвращаясь к своим киберпанковским корням, Стивенсон подчеркивает, каким образом информация и идеи распространяются в сложных обществах. [13] Ртуть использует «взаимодействие философии, придворных интриг, экономики, войн, эпидемий и стихийных бедствий» конца 17-го и начала 18-го века, чтобы создать исторический фон. [13] С одной стороны, персонажи наиболее полезны в роли «носителей информации». [14] Хотя персонажи используют различные методы для распространения информации, наиболее известной из них является криптография. Элизабет Вайссе пишет в USA Today , что использование криптографии является «литературной визитной карточкой Стивенсона», сравнивая Ртуть с Криптономиконом . [3]

В книге «Ртуть» Стивенсон представляет важность свободы мысли, разнообразие, необходимое для развития новых идей, и способы выражения новых идей. [5] Исследование или принятие такой идеи, как теория гравитации, в начале 17 века часто приводило к ужасным последствиям или даже к «гротескному наказанию». [6] Стивенсон также указывает, что исследования, особенно проведенные в Королевском обществе , в некоторых случаях привели к изменению взглядов:

Если вы прочтете отчеты Королевского общества и узнаете, чем оно занималось в 1660-х годах, станет ясно, что в определенный момент некоторые из этих людей – и я думаю, Гук был одним из них – почувствовали небольшое отвращение к себе и начали извиняться. себя, когда должна была произойти одна из этих вивисекций. Я, конечно, не думаю, что они превратились в ярых борцов за права животных или что-то близкое к этому, но я думаю, что через некоторое время им это немного надоело, и они начали испытывать противоречие по поводу того, что они делают. Поэтому я попытался показать эту двойственность и сложность в книге. [4]

Как существовать во «время дуальности» — еще одна важная тема « Ртути» , особенно в ее влиянии на Дэниела Уотерхауса, который разрывается между «разумом и верой, свободой и судьбой, материей и математикой». [13]

Частое упоминание алхимии указывает на переход от более ранней эпохи к новой преобразующей эпохе. Ньютон был алхимиком, и один персонаж сравнивает финансы с алхимией: «Все товары — шелк, монеты, акции в шахтах — теряют свою твердую, тусклую грубую форму, разжижаются и теряют свою истинную природу, как руда в печи алхимика потеет ртуть». . [14] Книга фокусируется на периоде социальных и научных преобразований, расширяя символизм названия книги «Ртуть» , поскольку это период, в котором «принципы, управляющие трансформацией», исследуются и устанавливаются. Торговля различными товарами, быстро сменяющими друг друга, — постоянная тема на протяжении всей книги. Кроме того, название «Ртуть» связывает книгу с методом, который алхимики использовали для дистилляции ртути, «чистой живой сущности Божьей силы и присутствия в мире», из, как выразился один персонаж, «основной, темной, холодной, по существу фекальной материя, из которой создан мир». [14]

Персонажи

Главные герои

В порядке появления:

Исторические персонажи

Рисунок из «Микрографии » Роберта Гука , который появляется в виде иллюстрации внизу страницы 122 в издании Perennial.

Критический прием

Прием к Quicksilver в целом был положительным. Некоторые рецензенты сочли такую ​​длину громоздкой; однако другие сочли эту длину впечатляющей по качеству и развлекательной ценности. Пол Бутин из журнала Slate Magazine комментирует, что «Ртуть» дает представление о том, насколько развитой и сложной была наука в эпоху «алхимиков и производителей микроскопов»; и что ученые того периода были «предшественниками исследователей биотехнологий и нанотехнологий, которые сегодня являются компьютерными фанатами». [15] Entertainment Weekly оценивает Quicksilver на пятерку, заявляя, что книга «заставляет вас задуматься над концепциями и теориями, которые, как вы изначально думали, вы никогда не поймете». Критик находит параллель между подходом Стивенсона и отрывком из книги, описывающим попытку поместить «все человеческие знания… в обширную энциклопедию, которая будет своего рода машиной не только для поиска старых знаний, но и для создания новых». [16]

The Independent делает акцент на сравнении истории, которая развивается в «Ртути», и более раннего романа Стивенсона « Криптономикон» , причем первый «формируется как гораздо более впечатляющее литературное произведение, чем большинство так называемых «серьезных» художественных произведений. ни один научный и интеллектуально провокационный исторический роман не доставлял столько удовольствия со времен « Имени розы ». [5] Патрик Несс считает, что «Ртуть» «развлекает на невозможном расстоянии. Это не книга; это место, куда можно переехать и создать семью». Его рецензия сосредоточена на размахе материала и юморе, присущих Quicksilver . [10] Марк Сандерсон называет роман «поразительным достижением» и сравнивает «Ртуть» с « Мейсоном и Диксоном » Томаса Пинчона и словарем Лемприера Лоуренса Норфолка . [8] Несмотря на то, что «Ртуть » полна исторических описаний и невероятно длинна, она заметно полна того, что Сандерсон назвал «больше секса и насилия... чем любой фильм Тарантино». Стивенсон уравновешивает свое желание уважать этот период с необходимостью разработать роман, который развлекает современных читателей. [8] В The Guardian Стивен Пул прокомментировал, что « Ртуть» была: «Огромным фантастическим кипящим котлом теорий о науке, деньгах, войне и многом другом, попеременно плутовских и микроскопически технических, иногда чрезмерно насыщенных, а иногда слишком схематичных». Несовершенная, но бесспорно великолепная, Ртуть — это что-то вроде Радуги Гравитации эпохи Реставрации ». [9]

Полли Шульман из «Нью-Йорк Таймс» считает, что «Ртуть» трудна для понимания и удивительно сложна, но ее легко читать. Однако она отмечает, что сложные и неуклюжие диалоги между персонажами отвлекают. Она считает, что полная оценка произведения возможна только в контексте остальных романов «Цикла барокко» , и сравнивает роман с произведениями Дороти Даннетт , Уильяма Гибсона и Брюса Стерлинга , называя его « историей научной фантастики». [13] В послепубликационной рецензии для The New York Times Эдвард Ротштейн отмечает, что размах романа временами пагубен: «К сожалению, в этом романном котле иногда может показаться, будто пары ртути настигли самого автора, как будто каждую деталь, которую он узнал, нужно было с тревогой втиснуть в его текст, оставляя при этом границы между фактом и вымыслом двусмысленными». Он считает роман «экспериментом в процессе», хотя историческая подоплека убедительна. [14]

Дебора Фриделл не любила Ртуть . Она упоминает плохое письмо Стивенсона и его незнание литературных традиций, что, по ее мнению, происходит потому, что «наибольшее влияние на творчество Стивенсона оказали комиксы и мультфильмы». Ей не нравится его использование анахронизмов, его неспособность быть литературным и его общий подход к исторической фантастике. Она пишет о Стивенсоне и рецензентах, которые положительно оценили работу: [7]


Стивенсон определенно не вундеркинд; но его рутина ребенка в лесу оказалась неотразимой для некоторых, которые приветствуют его, казалось бы, врожденную способность сочетать результаты исчерпывающих исторических исследований с тем, что они считают блестящим, своеобразным чувством юмора и приключений. Критик Time заявил, что Стивенсон обладает «даром , который выпадает раз в поколение», и что Ртуть «бросит вызов любой категории, жанру, прецеденту или ярлыку - кроме гениальности». Это рекламный текст, замаскированный под литературную критику. В этой нелепой книге нет ничего противоречащего категориям. [7]

В обзоре зарубежной прессы, опубликованном в Frankfurter Allgemeine, указывается, что исторический период Quicksilver — это период зарождения науки, который соответствует периоду языкового сдвига, когда английский язык стал языком науки. Более того, в обзоре основное внимание уделяется математическим принципам Лейбница, которые, по утверждению Стивенсона, заложили основу для современных вычислений . [17]

История публикаций

Учитывая успех «Криптономикона» , бестселлера New York Times с продажами около 300 000 экземпляров, первоначальный тираж Quicksilver составил 250 000 экземпляров. За пять месяцев до даты релиза была инициирована веб-кампания по рекламе работы. [18] Первоначально роман был опубликован в одном томе; в 2006 году HarperCollins переиздала книги в трех отдельных томах в мягкой обложке.

Издания

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Уильямс, Крис, изд. (2004). «Победители и номинанты премии 2004 года: победители и номинанты Хьюго, Небула, BSFA, Locus SF, Locus Fantasy, Campbell, BFS, WFA, PKD и Clarke на 2004 год». Миры без конца: научная фантастика и фэнтези . ООО «icow.com» . Проверено 21 июля 2009 г.
  2. ^ Аб Стивенсон, Нил (2004). «PS: Как начался цикл барокко». Ртуть: Первый том цикла барокко. ХарперКоллинз. ISBN 0-06-059308-3.
  3. ↑ abcd Вайсе, Элизабет (30 сентября 2003 г.). «Стивенсон перерабатывает загадочную ртуть». США сегодня . Проверено 1 марта 2010 г.
  4. ^ abcdefghij Стивенсон, Нил (2004). «Интервью с Нилом Стивенсоном». NealStephenson.com . ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 17 сентября 2008 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  5. ^ abcdef Мюррей, Чарльз Шаар (17 октября 2003 г.). «Ртуть Нила Стивенсона». Независимый . Лондон . Проверено 7 января 2010 г.[ мертвая ссылка ]
  6. ↑ abc Джуффо, Джон (7 октября 2003 г.). «Суслик Барокко». Деревенский голос . Проверено 1 марта 2010 г.
  7. ^ abc Фриделл, Дебора (27 октября 2003 г.). «Тап-тап-тап». Новая Республика . Том. 229, нет. 17. С. 39–41 . Проверено 9 июня 2013 г.
  8. ^ abcdef Сандерсон, Марк (4 ноября 2003 г.). «Пикареска в деталях». Дейли Телеграф . оп. цит . Проверено 16 марта 2010 г.
  9. ^ abcde Пул, Стивен (25 октября 2003 г.). «Еще, еще, еще: Нил Стивенсон поражает столетия своим блестящим, объемным историческим романом «Ртуть»». Хранитель . Лондон.
  10. ↑ Аб Несс, Патрик (23 октября 2003 г.). «Скользкий, как Меркурий». «Дейли телеграф» . Лондон . Проверено 16 марта 2010 г.
  11. Леонард, Эндрю (24 сентября 2003 г.). «В стремлении к барокко». Салон . Салон Медиа Группа . Проверено 6 апреля 2010 г.
  12. ^ Леви, Стивен (2003). «Ртутный» разум». Newsweek . 142 (13).
  13. ↑ abcd Шульман, Полли (5 октября 2003 г.). «Эпоха оригинальной информации». Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 января 2009 г.
  14. ^ abcd Ротштейн, Эдвард (20 сентября 2003 г.). «Связи: исследование истоков Хакерского Грааля 17-го века». Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 мая 2010 г.
  15. Бутин, Пол (23 сентября 2003 г.). «Мир за пределами Интернета». Сланец . Проверено 7 января 2010 г.
  16. Такер, Кен (26 сентября 2003 г.). «Ртуть (2003)». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 18 октября 2012 года . Проверено 7 января 2010 г.
  17. ^ "Vorwärts zur Aufklärung" . Frankfurter Allgemeiner (на немецком языке). 23 октября 2003 г.
  18. ^ Дземянович, Стефан (2003). «В стремлении к барокко». Издательский еженедельник . 250 (33).

Внешние ссылки