Симфония № 8 до минор Антона Брукнера , WAB 108 , — последняя симфония, завершенная композитором. Он существует в двух основных версиях: 1887 и 1890 годов. Премьера состоялась под руководством дирижера Ганса Рихтера в 1892 году в Музикферайне в Вене. Он посвящен императору Австрии Францу Иосифу I.
Эту симфонию иногда называют «Апокалиптической» , но сам Брукнер дал этому произведению не такое название. [1]
Брукнер начал работу над Восьмой симфонией в июле 1884 года. [ 2 ] Работая в основном во время летних каникул от своих обязанностей в Венском университете и Венской консерватории , композитор к августу 1885 года завершил все четыре части в черновой форме. На завершение оркестровки произведения у Брукнера ушло до апреля 1887 года ; на этом этапе композиции порядок внутренних частей был изменен, оставив Скерцо вторым, а Адажио - третьим. [2]
В сентябре 1887 года Брукнер приказал скопировать партитуру и отправить ее дирижеру Герману Леви . Леви был одним из ближайших соратников Брукнера: он исполнил Симфонию № 7 в Мюнхене, что стало «величайшим триумфом, который когда-либо переживал Брукнер». [3] Он также организовал поддержку карьеры Брукнера другими способами, включая финансовую помощь дворянства и присвоение степени почетного доктора Венского университета. [3] Однако дирижер ответил Брукнеру, что: [4]
Я считаю невозможным исполнение Восьмой в ее нынешнем виде. Я просто не могу сделать это самостоятельно! Как бы ни были великолепны и непосредственны темы, их разработка кажется мне сомнительной; действительно, я считаю оркестровку совершенно невозможной... Не теряйте мужества, взгляните еще раз на свою работу, поговорите с друзьями, с Шальком , может быть, переработкой можно чего-нибудь добиться.
К январю 1888 года Брукнер согласился с Леви, что дальнейшая работа над симфонией пойдет на пользу. [5] Ранняя работа по пересмотру проводилась в первой части и скерцо и выражалась в карандашных пометках в партитуре. Отдельная версия Адажио, которая теперь называется «промежуточным Адажио» или «Адажио 1888 года», также была найдена и отредактирована в 2004 году Дермотом Голтом и Таканобу Кавасаки. После этого Брукнер сосредоточился на новых версиях Четвертого и Третьего . [6] Он начал работу над окончательной версией Адажио в марте 1889 года и завершил новую версию симфонии в марте 1890 года. [5]
Когда новая версия была завершена, композитор обратился к императору Францу Иосифу I с просьбой разрешить посвятить ему симфонию. [7] Император принял просьбу Брукнера, а также предложил помочь оплатить публикацию работы. [8] У Брукнера были некоторые проблемы с поиском издателя для этой работы, но в конце 1890 года компания Haslinger-Schlesinger-Lienau согласилась провести публикацию. Партнеры Брукнера Йозеф Шальк и Макс фон Оберляйтнер помогали в процессе публикации: Шальк готовил музыкальный текст для отправки на печать, а Оберляйтнер исправлял корректуры, а также обеспечивал финансовую поддержку. [9] В конечном итоге симфония была опубликована в марте 1892 года. Это была единственная из симфоний Брукнера, опубликованная до ее первого исполнения. [10]
К тому времени, когда редакция 1890 года была завершена, Леви больше не давал концерты в Мюнхене. В результате он рекомендовал своему протеже Феликсу Вайнгартнеру , капельмейстеру Мангейма , возглавить первое исполнение симфонии. Премьеру дважды планировалось провести под руководством молодого дирижера в 1891 году, но каждый раз Вайнгартнер в последнюю минуту заменял другое произведение. [11] В конце концов дирижер сказал Брукнеру, что он не может провести спектакль, потому что собирался занять новую должность в Берлинской опере. Однако в письме Леви Вайнгартнер признался, что настоящая причина, по которой он не смог исполнить симфонию, заключалась в том, что произведение было слишком сложным и у него не было достаточно времени для репетиций: в частности, тубисты Вагнера в его оркестре не иметь достаточный опыт, чтобы справиться со своими запчастями. [12]
После того, как выступление Леви в Мюнхене было отменено из-за опасений вспышки холеры , Брукнер сосредоточил свои усилия на обеспечении премьеры симфонии в Вене. Наконец Ганс Рихтер , абонементный дирижер Венской филармонии , согласился дирижировать работой. Первое представление состоялось 18 декабря 1892 года. Хотя некоторые из наиболее консервативных зрителей уходили в конце каждой части, присутствовали также многие сторонники Брукнера, в том числе Хуго Вольф и Иоганн Штраус . [13]
После медленного движения ушел известный критик Эдуард Ханслик . В его рецензии симфония описывалась как «интересная в деталях, но в целом странная, даже отталкивающая. Особенность этого произведения состоит, короче говоря, в привнесении в симфонию драматического стиля Вагнера». [13] (Корстведт отмечает, что это было менее негативно, чем рецензии Ханслика на более ранние симфонии Брукнера.) Было также много положительных отзывов от поклонников Брукнера. Один анонимный писатель назвал симфонию «венцом музыки нашего времени». [14] Хьюго Вольф написал другу, что симфония была «работой гиганта», которая «превосходит другие симфонии мастера по интеллектуальному размаху, потрясающести и величию». [15]
Симфония медленно входила в оркестровый репертуар. При жизни Брукнера состоялись только два дальнейших выступления. [16] Американская премьера состоялась только в 1909 году, [16] в то время как симфонии пришлось ждать своего первого исполнения в Лондоне до 1929 года. [17]
В симфонии четыре части . Общая продолжительность зависит от исполнения и версии используемой партитуры, но обычно составляет около 80 минут.
Симфония начинается тонально неоднозначно с темы, ритмически напоминающей основную тему первой части Симфонии № 9 ре минор Бетховена и Марша ре минор 1862 года. [18] По мнению теоретика Генриха Шенкера . этот отрывок «подобен началу мира». [15]
Вторая тематическая группа, более похожая на песню, использует ритм Брукнера :
Третья предметная группа, поразительно диссонирующая, образует плавный переход к развитию:
Таким образом, по структуре вступительная часть представляет собой типично брукнеровскую трехсюжетную сонатную форму, хотя и обработана с большим размахом, чем в его предыдущих работах. Разработка была существенно усовершенствована в 1890 году. В обеих версиях этот раздел части содержит массивное, дополненное трехчастное изложение основной темы, впечатляюще данное на полном оркестре в сочетании с брукнеровским ритмом второй сюжетной группы. Это сочетание двух основных тем экспозиции повышается по высоте на треть, пока оркестр не умолкает, оставляя единственную флейту в сопровождении литавр .
В репризе третья тема приводит к великой кульминации для всего оркестра, в которой доминирует голый ритм главной темы:
Музыка внезапно обрывается, и остаются только трубы и три валторны, отбивающие ритм, а внизу гремят литавры. Когда вновь присоединяются струнные и деревянные духовые инструменты, он находится в очень унылом настроении. На данный момент две версии существенно различаются. В версии 1887 года этот торжественный отрывок приводит к тому, что многие считают неубедительно преждевременной кодой победы, которая звучит главной темой до мажор . В версии 1890 года триумфальный финал был вырезан, а унылый отрывок расширен на несколько тактов, образовав саму коду пианиссимо (таким образом, став единственным примером мягкого окончания первой части в симфоническом творчестве Брукнера). Этот тихий, мрачный финал предназначен для слабых духовых и низких струнных в совершенно мрачном до миноре , напоминающем музыку соответствующего места в Симфонии фа минор . Судя по современным письмам Брукнера, нет сомнений в том, что оно каким-то образом представляло смерть.
Некоторые ученые предположили, что код был вдохновлен кульминацией монолога голландца в « Летучем голландце » Вагнера со словами: «Ihr Welten endet euren Lauf, ewige Vernichtung, nimm mich auf!». [19]
Пятинотная тема Дойчера Мишеля , сопровождаемая фигурами тремоло на верхних струнах, является воспоминанием Кредо Мессы ми минор :
Основная часть Скерцо по сути одинакова в обеих версиях, хотя в первой версии она несколько более повторяется. Во второй версии оркестровка и динамика более усовершенствованы, что помогает придать части богатое и оригинальное звучание. Трио, однако, совсем другие: версия 1890 года была переписана как прообраз последующей части Адажио с участием арф, а темп был замедлен:
Это скерцо — самое большое из произведений Брукнера, в большинстве спектаклей оно длится около 14–15 минут.
Основное различие между версиями заключается в кульминации, для которой в версии 1887 года Брукнеру удалось вставить шесть ударов тарелок. Должно быть, он посчитал это чрезмерным, поскольку в версии 1890 года сократил их до двух. Тональность этой кульминации также была изменена с до мажор в 1887 году на ми-бемоль мажор в 1890 году. Кода этой части напоминается в коде Адажио Девятой симфонии .
Это Адажио отличается от других симфоний композитора тем, что вторая тематическая группа представлена не в более плавном темпе. Эти две темы - это, во-первых, воспоминание о медленной части «Фантазии странника » Шуберта для фортепиано и ответный нисходящий пассаж, оба на пульсирующих, богато забитых струнах; и, во-вторых, тонально неустойчивый, сияющий экстазом пассаж. Структура и масштаб Адажио, развивающего эти темы, грандиознее, чем любая из предыдущих медленных частей Брукнера.
Механизм открывается необычно; пока оно находится в4
4время струнный аккомпанемент состоит из неравномерных триолей и восьмых нот. Саймон Рэттл описывает это как «захватывающий ритмичный зал зеркал». [20]
В конечном итоге это приводит к великолепному хоралу на струнных, который начинается с соль ♭ мажор, но заканчивается фа мажор:
Вторая часть части начинается мелодией виолончели:
Адажио — самая противоречивая из всех частей с точки зрения различных версий. Например, Роберт Хаас вставил в свое издание партитуры 1890 года один тихий, торжественный отрывок, который восстановил разрыв между двумя громкими отрывками (перед основной кульминацией части), тогда как в издании Леопольда Новака эти два громких отрывка соединены. Эта разница сильно влияет на впечатление, которое производит на слушателя эта часть части, приближающаяся к великой кульминации ми ♭ мажор . Адажио 1890 года как в издании Роберта Хааса , так и в издании Леопольда Новака остается короче оригинала 1887 года.
Начавшись воинственно (по меркам Брукнера), это движение достигает триумфального завершения, используя темы (или, по крайней мере, их ритмические впечатления) из всех четырех частей. Форма этой части сложна, она заимствована из трехсюжетной сонатной структуры, но, как и вступительная часть Симфонии № 7 , в высшей степени индивидуализирована. Масштаб и сложность этой части находятся на ином уровне, чем в начале Седьмой симфонии, однако не в последнюю очередь потому, что эта часть должна синтезировать всю симфонию (поскольку она перерабатывает старые идеи и новые в единое целое). и формирует то, что должно быть удовлетворительным заключением для всей работы.
Вступительная тема представляет собой мощный хорал , первоначально исполнявшийся поверх марша, в котором ритмичный грохот литавр напоминает определенные отрывки во вступительной части:
Второй сюжет, песенная тема, примечателен тем, что напоминает не только аналог из первой части, но и Адажио:
Третья тема — маршевая тема, представляющая собой прямую переработку вступления к третьей сюжетной группе вступительной части:
В репризе эта третья тема представлена в виде фуги , ведущей к торжественной коде и великолепному, яркому завершению симфонии.
В развитии эти три темы и другие элементы представлены таким образом, что напоминают более ранние части симфонии, как эпизодически, так и в одновременно параллельных комбинациях. Тематическая трактовка тонкая, и при изложении тем часто используется контрапункт. Поэтому кажется естественным, что такой синтез завершается контрапунктическим объединением всех основных тем симфонии: кода начинается торжественным до минором , в котором вступительная тема Финала достигает мощной кульминации. На это спокойно отвечает деревянный духовой инструмент, воспроизводящий ту же тему, затем, более оптимистично, полный оркестр, из которого в шквале труб и литавр тема скерцо возвещает удивительно сжатое сочетание всех тем до мажор :
При всем своем величии финал удивительно краток, а выступления более лаконичны, чем, скажем, в Симфонии № 5 си-бемоль мажор собственной разработки Брукнера .
Существуют две полные рукописи симфонии с автографами, датированные 1887 и 1890 годами соответственно. Набросков всех этапов работы над этой симфонией существует больше, чем для большинства произведений Брукнера. Например, благодаря эскизам мы можем увидеть эволюцию вступительной темы. Партитуры показывают, что тональная двусмысленность вступления симфонии не была такой, какой Брукнер первоначально представлял главную тему: ритм должен был соответствовать арпеджио до минор . Финальное начало гораздо менее выражено и колеблется в большей степени в си-бемоль мажорном регионе, хотя и предполагает несколько тональностей.
Это была первая версия симфонии Брукнера, но она не была опубликована до 1972 года в издании под редакцией Леопольда Новака . [21]
Между двумя версиями существуют огромные различия в оркестровке, гармонии, озвучке и мотивационной обработке. В некоторых разделах можно говорить почти о двух разных произведениях, а не о двух версиях одного и того же произведения. [22]
Некоторые существенные отличия от более знакомых более поздних версий включают громкий финал первой части и другую тональность кульминации медленной части. Он также заметно длиннее, чем версия 1890 года, и имеет другой инструментарий (наиболее существенное постоянное отличие состоит в том, что в версии 1890 года в первых трех частях используются тройные, а не двойные деревянные духовые инструменты). Двойные деревянные духовые инструменты версии 1887 года придают несколько более строгий характер общему звучанию произведения. Некоторые ученые поддерживают эту версию симфонии. Брайан Гиллиам, например, утверждает, что более поздняя версия (1890 года) короче и плавнее и, следовательно, представляет собой сомнительную уступку любящей Брамса буржуазии того времени. [23]
Премьера версии 1887 года состоялась Хансом-Хубертом Шёнцелером для BBC в 1973 году, [24] и впоследствии была записана Деннисом Расселом Дэвисом , Владимиром Федосеевым , Элиаху Инбалом , Георгом Тинтнером , Михаэлем Гиленом , Кентом Нагано , Симоной Янг , Францем Вельзером. Мёст и Фабио Луизи .
Оцифровка североамериканской премьеры версии 1887 года Тинтнера с Национальным молодежным оркестром Канады , Кингстон, Онтарио (Канада), 31 августа 1982 года (LP: Jubal 5003/4, 1982), [25] и версии 2009 года. Живое выступление Геннадия Рождественского с оркестром Большого театра можно услышать на сайте Джона Берки. [26]
Премьера нового издания Пола Хокшоу состоялась Питером Унджаном с Йельским симфоническим оркестром 27 октября 2017 года. [27] [28]
Копия промежуточной версии Адажио с ориентировочной датой 1888 года существует в Австрийской национальной библиотеке . Это Адажио, для которого уже требуются тройные деревянные духовые инструменты, было отредактировано Дермотом Голтом и Таканобу Кавасаки [29] и записано Акирой Найто с Токийским оркестром Нового города. [30] Также доступна MIDI-версия. [31]
Промежуточные версии других частей были отредактированы Уильямом Карраганом [6] и исполнены Гердом Шаллером. [32]
Этот отчет о Восьмом был основан на отдельных, возможно, несовременных рукописях, а не на одной полной копии. … Таким образом, его всегда следует рассматривать как экспериментальный, не на том же редакционном уровне, что прочно устоявшиеся рукописные версии 1887 и 1890 годов и печатная версия 1892 года. прогресс Брукнера-вечного ревизора, ищущего наиболее выразительного воплощения своих высоких мыслей и мелодического вдохновения. [6]
Некоторые ученые, такие как Дерик Кук и Роберт Хаас, предположили, что пересмотр 1890 года был результатом неуверенности Брукнера и давления со стороны его коллег, таких как Йозеф Шалк. Кук даже назвал это «пересмотром Брукнера-Шалка». [33] В ответ на это Леопольд Новак отметил, что в рукописи 1890 года нет никаких свидетельств почерка, кроме собственного Брукнера; [33] По свидетельствам его друзей и соратников, композитор был устойчив к вмешательству. [33] Партитура стала более полной и величественной, чем в 1887 году, с более тонкими текстурами и гармониями, в частности, в деревянных духовых инструментах, что позволило увеличить размер этой части оркестра. Версия 1890 года была опубликована в 1955 году под редакцией Новака. [34]
Это была первая публикация симфонии, а также версия, использованная при первом исполнении. [35] Он содержит некоторые относительно незначительные изменения по сравнению с рукописью 1890 года, наиболее заметными из которых являются сокращение из шести тактов и повторный отрывок из двух тактов в финале. Изменения были внесены Йозефом Шальком и Максом фон Оберляйтнером, почти наверняка без прямого участия Брукнера, но, вероятно, были одобрены композитором перед публикацией. Корстведт пишет, что «хотя издание 1892 года не может быть «чистым Брукнером» - чем бы оно ни было - судя по всему, Брукнер санкционировал его, и по этой причине к нему следует относиться серьезно». [36] Это издание доступно в полных записях Вильгельма Фуртвенглера , Ганса Кнаппертсбуша , Йозефа Крипса , Уильяма Стейнберга , Джорджа Селла , Бруно Вальтера и Такео Ногучи. Серж Кусевицкий также использовал это издание в своем сильно сокращенном радиовыступлении 1947 года; это исполнение, сохранившееся на диске, представляет собой совершенно новое «издание».
Роберт Хаас опубликовал свое издание Восьмой симфонии в 1939 году. [37] Он основал ее на автографе 1890 года, но включил отрывки из 1887 года, которые были изменены или опущены. Gesamtausgabe описывает это как «Mischform», или смешанную форму . Тем не менее, оно остается любимым и, пожалуй, самым часто играемым и записываемым изданием произведения. [38]
Хаас утверждал, что комментарии Леви нанесли сокрушительный удар по творческой уверенности Брукнера, даже приведя его к «мыслям о самоубийстве», хотя у Хааса не было доказательств этого. [39] Это привело, как утверждал Хаас, к трехлетним усилиям Брукнера по пересмотру Восьмой симфонии и многих из его более ранних произведений. Эта точка зрения поддерживает редакционные методы Хааса. Хаас взял то, чем он восхищался в различных версиях Брукнера, и воплотил это в свою собственную версию. Он оправдал отказ от различных особенностей редакции Брукнера 1890 года биографическими причинами: это идеи Брукнера, который не доверял своим собственным суждениям и, следовательно, не был Брукнерианцем.
Наиболее существенные упущения, допущенные Брукнером (и, следовательно, в реставрациях Хааса), находятся в Адажио и Финале произведения. Кроме того, Хаас вставил в финал переходный отрывок из восьми тактов из эскиза, найденного в библиотеке Кремсмюнстерского аббатства (A-KR C56-14e1), отбросив пять тактов собственной редакции Брукнера. [40] Корстведт охарактеризовал эти вмешательства как «выходящие за разумные пределы научной ответственности». [41]
Несмотря на сомнительную научность, издание Хааса оказалось неизменно популярным: такие дирижеры, как Герберт фон Караян , Бернард Хайтинк и Гюнтер Ванд, продолжали использовать его даже после того, как издание Новака / 1890 года было опубликовано, в то время как известный дирижер Брукнера Георг Тинтнер написал, что издание Хааса является «лучшей» версией симфонии, а самого Хааса он назвал «блестящим». [42] С другой стороны, Ойген Йохум использовал издание Хааса для своей первой записи, сделанной в 1949 году, до того, как Новак опубликовал свое издание, и издание Новака для своих последующих записей, в то время как Вильгельм Фуртвенглер, несмотря на то, что дал премьеру партитуры Хааса, вернулся к нему. к изданию 1892 года в последние годы его жизни.
Споры по поводу издания Хааса разворачиваются вокруг того факта, что его музыкальный текст был выдумкой редактора, никогда не одобренной самим Брукнером. В частности, Новак, сменивший Хааса на посту главного редактора полного собрания сочинений Брукнера, утверждал, что существует мало свидетельств психологического срыва, который, по утверждению Хааса, пережил Брукнер из-за отказа Леви от работы. Письма Брукнера в то время предполагают, что он был разочарован суждением Леви (отклонив Леви как человека, которому «трудно схватывать вещи») и психологически здоров. Согласно этой точке зрения, поправки Брукнера являются результатом его художественного перфекционизма. Поэтому Новак отверг подход Хааса, внимательно придерживаясь результатов автографов Брукнера.
Как отмечалось выше, при обсуждении версий Новак оставил в 1955 году издание версии 1890 года, а в 1972 году — издание версии 1887 года.
Обе версии будут опубликованы в новом «Сборном издании». В новом издании версии 1887 года исправлено достаточно ошибок в старом издании. Тем не менее, это по-прежнему примерно тот же результат. [27]
Версия 1887 года написана для трех флейт, пикколо в кульминации Адажио, трех гобоев, трех кларнетов и трех фаготов. Третья часть каждого духового инструмента появляется только в финале, а третий фагот в финале также выступает в роли контрафагота . В состав медных духовых инструментов входит восемь валторн , причем валторны с 5 по 8 появляются только в финале. Кроме того, есть три трубы, три тромбона, четыре тубы Вагнера и одна контрабасовая туба, а также литавры , тарелки , треугольник , три арфы и струнные .
В версии 1890 года удалена партия пикколо, расширены тройные деревянные духовые инструменты и предусмотрено использование восьми валторн во всех четырех частях. Валторны с 5 по 8 заменяют тубы Вагнера в большинстве первой и третьей частей, а в некоторых моментах симфонии дублируются тубами Вагнера.
Это единственная симфония, в которой Брукнер использует арфу. В целом это был самый большой оркестр, который когда-либо использовал Брукнер (поскольку Девятая симфония, в которой используется идентичный оркестр, не требует никаких арф и ударных инструментов, кроме литавр).
В письме 1891 года дирижеру Феликсу Вайнгартнеру Брукнер дал внемузыкальные ассоциации нескольким частям симфонии: [43]
В первой части пассаж трубы и валторны основан на ритме [главной] темы Todesverkündigung [благовещения о смерти], который постепенно усиливается и, наконец, проявляется очень сильно. В конце: сдаться.
Скерцо: Основная тема – по имени немецкий Мишель . [44] Во второй части парень хочет спать и в мечтательном состоянии не может найти свою мелодию: наконец, он жалобно поворачивается назад.
Финал: В то время, когда наш император принимал царей в Ольмюце ; [45] Итак, струны: казаки; медные духовые: военная музыка; трубы: фанфары во время встречи Величеств. В заключение все темы… таким образом, когда Немецкий Мишель возвращается домой из путешествия, все уже великолепно блестяще. В финале также марш смерти и затем (духовое) преображение.
Соратники Брукнера сообщают и о других комментариях композитора по поводу симфонии. Кода первой части такова: «как это бывает, когда человек лежит на смертном одре, а напротив висят часы, которые, пока его жизнь подходит к концу, бьют постоянно: тик-так, тик-так» [46] а в медленной части «Я слишком глубоко заглянул в глаза девушки». [47]
В неподписанной программной заметке к первому представлению 1892 года Йозеф Шалк подробно изложил программу Брукнера, добавив ссылки на греческую мифологию ( «Прометей » Эсхила , Зевс или Кронос и т. д.), смешанные с несколькими христианскими ссылками, такими как архангел Михаил .
За время существования этой симфонии применялись существенно разные подходы, включая выбор темпа и выбор партитуры.
Вильгельм Фуртвенглер в живом выступлении с Венским филармоническим оркестром в 1944 году использовал модифицированную редакцию Хааса.
29 сентября 1944 года берлинская Preussische Staatskapelle под управлением Герберта фон Караяна записала последние три части 8-й симфонии с финалом в экспериментальном стереофоническом звучании. В своей интерпретации Караян придерживался строгого размера, тогда как «записи 1940-х годов… обычно представляют этот отрывок [повторение третьей сюжетной группы в финале] как грандиозное ускорение-раллентандо с увеличением темпа на целых 20 процентов», в то время как Запись Караяна «является заметным исключением». [48]
Первая коммерческая запись всей симфонии была сделана Ойгеном Йохумом с Гамбургским государственным филармоническим оркестром в 1949 году для Deutsche Grammophon . Позже Йохум записал его в студии с Берлинским филармоническим оркестром в 1964 году для Deutsche Grammophon и в 1976 году с Дрезденской государственной капеллой для EMI, оба раза используя издание Новака 1890 года. Карл Бём в студийной записи с Венским филармоническим оркестром в 1976 году для Deutsche Grammophon использовал издание Новака 1890 года, но с одним отрывком Хааса в финале.
В последние два десятилетия 20-го века записи имели тенденцию «устанавливать более широкий базовый темп… воздерживаться от резких колебаний темпа - особенно его увеличения - и придавать большое значение полноте тона, точному ансамблю и текстурной ясности». [49]
Обычно эта работа длится около 80 минут, [40] хотя есть спектакли, длящиеся и 103 минуты ( интерпретация Серджиу Челибидаке ). [50] Герберт фон Караян и вышеупомянутый Гюнтер Ванд записали гибридную версию Хааса более одного раза. После того, как Элиаху Инбал впервые записал версию 1887 года, за ней последовали и другие дирижеры. Такаши Асахина записал диск, на котором сравниваются отрывки из изданий Хааса и Новака.
Некоторые дирижеры предпочли записать первую версию симфонии:
Оцифрованную североамериканскую премьеру версии 1887 года Георга Тинтнера с Национальным молодежным оркестром Канады [51] и выступление Геннадия Рождественского с оркестром Большого театра (10 марта 2009 года) можно услышать на сайте Джона Берки. [52]
Большинство записей основано на этом издании. [ нужна ссылка ] Некоторые дирижеры, такие как Вильгельм Фуртвенглер , Герберт фон Караян и Гюнтер Ванд, записывали его несколько раз.
Другие дирижеры, также несколько раз записывавшие эту симфонию, отдали предпочтение Новаку , в том числе:
Некоторые дирижеры основывали свои записи на первом печатном издании: