Диккенс так описывает Скруджа в начале рассказа: «Холод внутри него заморозил его старые черты лица, прикусил острый нос, сморщил щеки, сделал походку жесткой, сделал его глаза красными, тонкие губы синими и проницательно говорил своим скрипучим голосом. ." Ближе к концу новеллы три духа показывают Скруджу его ошибки, и он становится лучше и щедрее.
Фамилия Скруджа вошла в английский язык как синоним жадности и человеконенавистничества , а его крылатая фраза « Бах! Чепуха! » часто используется для выражения отвращения ко многим современным рождественским традициям.
Описание
Чарльз Диккенс описывает Скруджа как «сжимающего, вырывающего, хватающего, царапающего, цепляющегося, алчного, старого грешника! Твёрдого и острого, как кремень… тайного, замкнутого и одинокого, как устрица». Он ведет дела на складе в Корнхилле и известен среди купцов Королевской биржи как человек с хорошей кредитной историей. Несмотря на значительное личное богатство, он недоплачивает своему клерку Бобу Крэтчиту и безжалостно преследует своих должников, живя дешево и безрадостно в покоях своего покойного делового партнера Джейкоба Марли . Больше всего он ненавидит Рождество, которое ассоциируется у него с безрассудными тратами. Когда в канун Рождества к нему подходят двое мужчин с просьбой сделать пожертвование на благотворительность, он усмехается, говоря, что бедняки должны пользоваться беговой дорожкой или работными домами , иначе они умрут, чтобы сократить избыточное население . Он также отказывается от приглашения своего племянника Фреда на рождественский ужин и называет его дураком за празднование Рождества. Он даже пугает молодого колядника, в порыве энергии схватив линейку. Скрудж неохотно дает Крэтчиту рождественский выходной, так как в течение дня у Скруджа не будет никаких дел.
Той ночью Скруджа посещает призрак Марли, который приговорен вечно скитаться по миру в цепях в наказание за свою жадность и бесчеловечность в жизни. Марли говорит Скруджу, что его посетят три духа в надежде, что он исправится; если он этого не сделает, предупреждает Марли, Скрудж в загробной жизни будет носить еще более тяжелые цепи, чем его.
Первый дух, Призрак прошлого Рождества , показывает Скруджу видения его ранней жизни. Эти видения повествуют о нелюбящем детстве Скруджа в школе-интернате , где на Рождество он оставался один, пока его одноклассники возвращались домой к своим семьям. Одним из счастливых воспоминаний Скруджа было то, как однажды на Рождество его сестра Фан — впоследствии мать Фреда — пришла забрать его домой, сказав, что их жестокосердный отец изменился. Затем Скрудж поступил в ученики на склад веселого и щедрого мастера мистера Феззивига . Он был помолвлен с молодой женщиной по имени Белль, но постепенно его любовь к Белль была подавлена любовью к деньгам. Белль поняла это и, опечаленная его жадностью, бросила его, в конце концов родив детей от другого мужчины. Современный Скрудж реагирует на свои воспоминания с ностальгией и глубоким сожалением.
Призрак рождественского подарка прибывает и показывает Скруджу, что его жадность и эгоизм навредили и другим, особенно Крэтчиту, который не может позволить себе предоставить своему отчаянно больному сыну Тайни Тиму медицинскую помощь из-за скупости Скруджа. Дух говорит пристыженному Скруджу, что Крошка Тим умрет, если что-то не изменится, и бросает Скруджу свои бессердечные слова о бедных и обездоленных. Скрудж и призрак также посещают рождественскую вечеринку Фреда, где Фред защищает своего дядю от ехидных замечаний гостей. Наконец, « Призрак грядущего Рождества» показывает Скруджу, куда приведут его жадность и эгоизм: одинокая смерть и заброшенная могила, неоплачиваемые слуги, крадут его вещи, должники, освобожденные после его кончины, и семья Крэтчитов, опустошенная потерей Тайни Тима. . Скрудж спрашивает этого Духа, можно ли еще изменить это будущее, и умоляет Дух дать еще один шанс, обещая изменить свой образ жизни - и оказывается в своей постели на Рождество.
Обрадованный Скрудж решает быть более щедрым и сострадательным; он принимает приглашение племянника на рождественский ужин, обеспечивает Крэтчита и его семью и делает пожертвования в благотворительный фонд. Говорят, что с тех пор он стал воплощением рождественского духа и стал «вторым отцом» Тайни Тима.
Происхождение
Было выдвинуто несколько теорий относительно того, откуда Диккенс черпал вдохновение для создания персонажа.
Эбенезер Леннокс Скроги предположительно был торговцем из Эдинбурга , который выиграл контракт на организацию общественного питания во время визита короля Георга IV в Шотландию . Он был похоронен в Кэнонгейт-Киркъярд , надгробие которого сейчас утеряно. Теория состоит в том, что Диккенс заметил надгробие, на котором Скрогги описывался как « человек, торгующий едой » ( торговец зерном ), но неправильно истолковал его как «подлого человека». [1] [2] Эта теория была описана как «вероятная мистификация Диккенса», для которой «[никто] не смог найти никаких подтверждающих доказательств». [3] В отчетах Эдинбургской переписи населения за тот период нет упоминаний о ком-либо по имени Скрогги. [4] Джемми Вуд , владелец Gloucester Old Bank и, возможно, первый британский миллионер, был известен на национальном уровне своей скупостью и, возможно, был еще одним примером для Скруджа. [5] Человек, которого Диккенс в конце концов упоминает в своих письмах [6] и который сильно напоминает персонажа, изображенного иллюстратором Диккенса Джоном Личем , был известным британским эксцентриком и скрягой по имени Джон Элвес (1714–1789). [ нужна цитата ] Еще одним предполагаемым источником вдохновения для персонажа Скруджа является Дэниел Дэнсер , которого Диккенс упоминает вместе с Элвисом в «Нашем общем друге» .
Было высказано предположение, что он выбрал имя Эбенезер («камень () помощи»), чтобы отразить помощь, оказанную Скруджу, чтобы изменить его жизнь. [7] [8] Комментаторы предположили, что фамилия была частично вдохновлена словом «scrouge», что означает «толпа» или «сжатие». [8] [9] [10] Это слово использовалось с 1820 года. [11]
Келли пишет, что на Скруджа, возможно, повлияли противоречивые чувства Диккенса к своему отцу, которого он любил и демонизировал. Этот психологический конфликт, возможно, и является причиной появления в сказке двух совершенно разных Скруджей: одного — холодного, скупого отшельника, другого — доброжелательного и любящего человека. [12] Роберт Дуглас-Фэйрхерст, профессор английской литературы , считает, что во вступительной части книги изображение одинокого и несчастного детства юного Скруджа и его стремления подняться от бедности к богатству «является чем-то вроде самопародии на диккенсовское произведение. страхи за себя»; Части книги после трансформации — это то, как Диккенс оптимистично видит себя. [13]
Одна школа мысли состоит в том, что Диккенс основывал взгляды Скруджа на бедных на взглядах политического экономиста и демографа Томаса Мальтуса , о чем свидетельствует его бессердечное отношение к «избыточному населению». [14] [15] «А работные дома Союза? ... Беговая дорожка и Закон о бедных , значит, в полной силе?» являются отражением саркастического вопроса, поднятого реакционным философом Томасом Карлейлем : «Разве нет беговых дорожек, виселиц, даже больниц, приютов для бедных, Нового закона о бедных?» [16] [э]
Литературные предшественники Скруджа есть в произведениях самого Диккенса. Питер Экройд , биограф Диккенса, видит сходство между Скруджем и главным героем Мартина Чезлвита , хотя последний представляет собой «более фантастический образ», чем первый; Экройд отмечает, что превращение Чезлвита в благотворительного человека аналогично превращению Скруджа. [18] Дуглас-Фэйрхерст считает, что второстепенный персонаж Габриэль Груб из « Записок Пиквикского клуба» также оказал влияние на создание Скруджа. [19] [ф]
Анализ
Характер Скруджа, особенно то, как он меняется на протяжении «Рождественской песни» , был предметом нескольких анализов. [21] [22] [23]
В других СМИ
Персонаж Скруджа Макдака , созданный Карлом Барксом , по крайней мере частично был основан на Эбенезере Скрудже: «Я начал думать о великой рождественской истории Диккенса о Скрудже… Я был достаточно вором, чтобы украсть часть идеи и иметь богатого дядюшку». для Дональда ». [24]
Генри Шилдс в роли Криса Бина (с Генри Льюисом в роли Роберта Гроува, пытающимся взять на себя роль, с самого начала роль была узурпирована у Дерека Джейкоби ) в фильме Mischief Theater «Рождественская песнь идет не так» , 2017.
^ Вид бизнеса Скруджа прямо не указан в оригинальной работе. В адаптации викторианского периода он часто изображается как ростовщик, но также как торговый руководитель (1951) или торговец товарами (1984).
↑ Первоначальный вопрос Карлейля был написан в его работе «Чартизм» 1840 года . [17]
↑ Имя Груба произошло от голландского скряги XIX века Габриэля де Граафа, угрюмого могильщика. [20]
Рекомендации
^ «Раскрыто: шотландец, вдохновивший Скруджа Диккенса» . Шотландец . 24 декабря 2004 года . Проверено 14 января 2020 г. Подробностей о жизни Скрогги мало, но он был не только торговцем кукурузой, но и виноделом.
^ "BBC Arts - Этот чудак Эбенезер... кем был настоящий Скрудж?" Би-би-си . Проверено 30 апреля 2016 г.
↑ Пеллинг, Роуэн (7 февраля 2014 г.). «Мистер Панч все еще сбивает их с ног спустя 350 лет» . Телеграф . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 16 июня 2017 г.
^ Мелвин, Эрик (2014). Прогулка по Новому городу Эдинбурга . Шотландия. п. 63. ИСБН9781500122010.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ Молчание, Ребекка (2015). Экскурсия по истории Глостера . Эмберли Паблишинг Лимитед. п. 40.
^ Диккенс, Чарльз (1999). «Письмо Джорджу Холсворту, 18 января 1865 г.». В доме, Мэдлин; Стори, Грэм; Браун, Маргарет; Тиллотсон, Кэтлин (ред.). Письма Чарльза Диккенса . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . п. 7.
^ Кинкейд, Шерил Энн (2009). Услышав Евангелие через «Рождественскую песнь» Чарльза Диккенса (2-е изд.). Кембридж, Англия: Издательство Cambridge Scholars Publishing. стр. 7–8. ISBN978-1443817981. Проверено 24 декабря 2014 г.
^ Аб Пирсон, Ричард (9 декабря 2014 г.). «Почему Чарльз Диккенс изобрел Скруджа?». Независимый . Проверено 30 ноября 2020 г. . Скрудж – тоже настоящее слово. Написанное несколько иначе, «скрудж», «скрадж» или «скрудж» — это старое слово, означающее сжать кого-то, вторгнуться в его пространство, заставив его чувствовать себя некомфортно...
↑ Серено, Бенито (14 декабря 2018 г.). «Настоящий человек, вдохновивший Эбенезера Скруджа». Grunge.com . Проверено 30 ноября 2020 г. .
^ "Определение СКРОДЖА" . www.merriam-webster.com . Проверено 30 ноября 2020 г. .
^ «Почему Чарльз Диккенс выбрал имя Эбенезер Скрудж?» www.londonguidedwalks.co.uk . Проверено 30 ноября 2020 г. . Это слово также представляет собой смесь глагола «сжимать» или «нажимать», использовавшегося в 1820–1830 годах (само по себе представляющее собой смесь слов «команда» и «синяк»), и «выдолбить»…
^ Келли 2003, с. 14.
^ Дуглас-Фэрхерст 2006, с. XIX.
↑ Элвелл, Фрэнк В. (2 ноября 2001 г.). «Возвращение Мальтуса». Государственный университет Роджерса. Архивировано из оригинала 24 марта 2017 года . Проверено 13 января 2017 г.
^ Насар, Сильвия (2011). Великое преследование: история экономического гения (1-е изд. Simon & Schuster в твердом переплете). Нью-Йорк: Саймон и Шустер . стр. 3–10. ISBN978-0-684-87298-8.
^ Дуглас-Фэрхерст 2006, с. xiii.
^ Карлайл 1840, с. 32.
^ Акройд 1990, с. 409.
^ Дуглас-Фэрхерст 2006, с. восемнадцатый; Аллейн 2007.
^ Аллейн 2007.
^ Кларк, Джозеф (Джоди) Х. (декабрь 2009 г.). «Метапсихология изменения характера: пример Эбенезера Скруджа». Журнал духовности в психическом здоровье . 11 (4): 248–263. дои : 10.1080/19349630903310039. ISSN 1934-9637. S2CID 145082385.
^ Макрейнольдс, Джозеф Клейтон (2020). «От обмана к смирению: учимся познавать с Эбенезером Скруджем». Ежегодник исследований Диккенса: Очерки викторианской художественной литературы . 51 (1): 20–39. дои : 10.5325/dickstudannu.51.1.0020. ISSN 2167-8510. S2CID 216343006.
^ Смит, Джоанмари (лето 1983 г.). «Религиозное обращение Эбенезера Скруджа». Религиозное образование . 78 (3): 355–361. дои : 10.1080/0034408300780307.
^ «МЕЧТА ТРЕХ ЖИЗНЕЙ: ПЕРЕВОД И ТРАНСНАЦИОНАЛЬНОСТЬ В КОМИКСАХ ДОНАЛЬДА ДАКА» . etda.libraries.psu.edu . Проверено 9 сентября 2023 г.
↑ Боулвар, Хью (30 ноября 1987 г.). «Для этих парней «Кэрол» кажется игрой». Чикаго Трибьюн .
^ Флеминг, Майкл. «Джим Керри на съемках «Рождественской песни»: Земекис снимает адаптацию Диккенса», Variety , 6 июля 2007 г. Проверено 11 сентября 2007 г.
^ "Доктор Кто: Рождественский выпуск - Рождественская песнь" . Проверено 22 ноября 2010 г.
^ «Рождество». Радио Таймс . 347 (4520): 174. Декабрь 2010 г.
Аллейн, Ричард (24 декабря 2007 г.). «Настоящий Скрудж «был голландским могильщиком»» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
Карлайл, Томас (1840). Чартизм. Лондон: Дж. Фрейзер. ОКЛК 247585901.
ДеВито, Карло (2014). Изобретая Скруджа (изд. Kindle). Кеннебанкпорт, Мэн: Cider Mill Press. ISBN 978-1-60433-555-2.
Диккенс, Чарльз (1843). Рождественская песня . Лондон: Чепмен и Холл. ОСЛК 181675592.
Дуглас-Фэрхерст, Роберт (2006). "Введение". У Диккенса, Чарльз (ред.). Рождественская песнь и другие рождественские книги . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. VII – XXIX. ISBN 978-0-19-920474-8.
Элвелл, Фрэнк В. (2 ноября 2001 г.). «Возвращение Мальтуса». Государственный университет Роджерса. Архивировано из оригинала 24 марта 2017 года . Проверено 13 января 2017 г.
Гордон, Александр (2008). «Элвес, Джон (1714–1789)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/8776 . Проверено 13 января 2016 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
Джордан, Джон О. (2001). Кембриджский компаньон Чарльза Диккенса. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-66964-1.
Келли, Ричард Майкл (2003). "Введение". У Диккенса, Чарльз (ред.). Рождественская песня. Онтарио: Бродвей Пресс. стр. 9–30. ISBN 978-1-55111-476-7.
Молчание, Ребекка (2015). Экскурсия по истории Глостера. Страуд, Глос: Издательство Amberley Publishing. ISBN 978-1-4456-4859-0.