R (Factortame Ltd) против Государственного секретаря по транспорту [1] было судебным делом, возбужденным против правительства Соединенного Королевства компанией испанских рыбаков, которые утверждали, что Соединенное Королевство нарушило закон Европейского Союза (тогда еще Закон Сообщества), потребовав, чтобы большинство судов принадлежало британцам, если они должны были быть зарегистрированы в Великобритании. Дело привело к ряду важных решений по британскому конституционному праву и стало первым случаем, когда суды постановили, что у них есть полномочия ограничить применение Акта парламента до суда и в конечном итоге отменить этот Акт, если было установлено, что он противоречит законодательству ЕС.
Судебный процесс был длительным и обычно делится на пять основных этапов:
Общая рыболовная политика ЕС , начавшаяся в 1970 году, была направлена на создание общего рынка для рыбной продукции путем предоставления свободного доступа к водам всех государств-членов и введения структурных фондов для обеспечения модернизации сектора. [4] В 1976 году было решено, что с 1 января следующего года государства-члены расширят свою исключительную экономическую зону , которая включала границу их рыболовных зон, на расстояние 200 морских миль (370 км) от их береговых линий. В 1980 году ЕС заключил соглашение о рыболовстве с Испанией, которая стала членом ЕС только в 1985 году, [5] которое давало последней (которая имела крупнейший рыболовный флот в Европе) ограниченные права на ловлю рыбы в водах государств-членов. В 1983 году опасения относительно того, какое влияние равенство доступа может оказать на рыбные запасы, привели к введению определенных мер контроля, в частности, концепции « общего допустимого улова », которая устанавливала максимальные квоты рыбы, которую могло выловить каждое государство-член, и Закона о британских рыболовных судах 1983 года (BFBA). [5] В 1985 году, с присоединением Испании, все изменилось, и BFBA больше не применялся к испанским рыбакам. [5]
С 1980 года, как было показано ранее, галисийские рыбаки начали выходить на британский рынок рыболовства, воспользовавшись простыми требованиями к регистрации рыболовных судов , содержащимися в Законе о торговом судоходстве 1894 года . ( 57 и 58 Vict. c. 60) Хотя закон 1894 года запрещал владение судами негражданам Великобритании, компаниям, зарегистрированным в Великобритании, разрешалось регистрироваться в качестве владельцев. Среди первых бенефициаров закона 1894 года была Factortame Limited, компания, директорами которой были Джозеф Дж. Л. Коусейру, Джон А. Коусейру и Кен Л. Коусейру, все граждане Великобритании с испанским происхождением, проживающие и проживающие в Великобритании. Компания вместе с 96 другими [6] , директорами и акционерами которых в основном были граждане Испании, перерегистрировала 53 судна, которые ранее плавали под испанским флагом, как британские рыболовные суда в соответствии с Законом 1894 года. Они также приобрели 42 существующих британских судна с целью использования их в рыболовной зоне. Большинство этих судов выгружали свой улов в Испании, но поскольку рыба была поймана в водах Великобритании, она засчитывалась в квоту на вылов рыбы Великобритании, практика, известная как «переход на другую квоту».
Чтобы положить конец этой практике, британское правительство приняло ряд мер, которые оказались в значительной степени неэффективными. В двух случаях Высокий суд правосудия Англии и Уэльса задал предварительные вопросы в Европейский суд; на основании которых оба дела были проиграны Его Величеством – см. Agegate (C-3/87, ECLI:EU:C:1989:650) и Jaderow (C-216/87, ECLI:EU:C:1989:651). [5] В 1988 году были введены Закон о торговом судоходстве 1988 года и Правила торгового судоходства (регистрация рыболовных судов), чтобы заменить систему регистрации, содержащуюся в Законе 1894 года, новой системой, в соответствии с которой судно могло быть зарегистрировано только в том случае, если оно имело «действительную и существенную связь» с Великобританией. Для этого должны были быть выполнены три условия: (i) судно должно принадлежать Великобритании; (ii) судно должно было управляться, а его операции должны были направляться и контролироваться из Великобритании; и (iii) любой фрахтователь , менеджер или оператор должны были быть квалифицированным лицом или компанией. «Квалифицированным лицом или компанией» считалось лицо, являющееся гражданином Великобритании, проживающим и имеющим место жительства в Великобритании, или компания, которая была зарегистрирована в Великобритании и имела там свое основное место деятельности, имея не менее 75% своих акций, принадлежащих «квалифицированным лицам», и не менее 75% ее директоров являлись «квалифицированными лицами».
Начиная с 31 марта 1989 года регистрация рыболовных судов в соответствии с Законом 1894 года прекращает свое действие, и владельцы должны пройти повторную регистрацию в соответствии с Законом 1988 года. Ни одно из судов Factortame не соответствовало новым требованиям, и в декабре 1988 года его владельцы подали иск о судебном пересмотре в районный суд Высокого суда.
Factortame Ltd, во-первых, добивалась предварительного судебного запрета , объявляющего, что оскорбительная часть Акта 1988 года не может быть применена к ним на том основании, что такое применение будет противоречить непосредственно действующим правам в соответствии с законодательством ЕС, в частности праву не подвергаться дискриминации по признаку гражданства (статья 7 Римского договора ), праву лиц и компаний на создание собственного бизнеса в любой точке ЕС (статьи 43–48) и праву на участие в капитале компаний, расположенных в другом государстве-члене (статья 294). Истцы также требовали запретительного постановления, запрещающего Государственному секретарю считать ее регистрации в соответствии с Актом 1894 года прекращенными.
HMG утверждало, что требования регистрации были направлены на то, чтобы гарантировать, что рыболовные суда, плавающие под британским флагом, имели подлинную связь с Великобританией. Оно утверждало, что международное право дает каждому государству право определять условия, при которых судно может плавать под его флагом, и что законодательство Сообщества не отменило это право. Также утверждалось, что Акт 1988 года соответствовал политике Сообщества в отношении рыболовства. В данном случае это утверждение оказалось ложным.
10 марта 1989 года окружной суд ( судья Нил и судья Ходжсон ) передал дело в Европейский суд (ЕС) для вынесения предварительного решения в соответствии со статьей 234 Римского договора (дело C-221/89). Он спросил, совместимы ли требования к гражданству, месту жительства и контролю, предъявляемые государством-членом в качестве условий для регистрации рыболовных судов, с правом Сообщества (теперь: право Европейского Союза ). В то же время Суд вынес запрет на применение Акта 1988 года до вынесения решения ЕС. Вынося свое решение, судья Нил заявил, что, хотя право Сообщества является частью английского права и преобладает в случае конфликта, вопрос о том, существует ли конфликт в данном случае, остается открытым; национальный суд должен будет принять решение, которое сохранит status quo ante . Его Величество не одобрило и перевело дело в Апелляционный суд .
Апелляционный суд ( лорд Дональдсон , судья Бингем и судья Манн ) отменил решение суда 22 марта 1989 года на том основании, что, хотя национальный суд был обязан привести в исполнение закон Сообщества, он не был обязан «отменять национальный закон в пользу того, что является не более чем предполагаемым или мнимым правом Сообщества». Кроме того, он не счел, что суд низшей инстанции «признал конституционную чудовищность, согласно закону, требования к государственному секретарю действовать вопреки четко выраженной воле парламента, когда незаконность этого выражения еще не установлена». По мнению суда, суд низшей инстанции не будет иметь юрисдикции для вынесения судебного запрета до тех пор, пока Factortame не выиграет дело в Европейском суде.
Дело было возбуждено 18 мая 1989 года компанией Factortame в Палате лордов ( лорд Бридж , лорд Брэндон , лорд Оливер , лорд Гофф и лорд Джонси ), которая поддержала решение Апелляционного суда на том основании, что английское право не содержит никаких правил, допускающих предварительный запрет на применение Акта парламента . По словам лорда Бриджа, на пути вынесения запрета стояло два препятствия. Во-первых, искомое средство правовой защиты требовало от суда предписать позитивные действия в форме неприменения Акта 1988 года и применения Акта 1894 года; если бы Factortame не добилась успеха в Европейском суде, Палата лордов «предоставила бы им права, прямо противоречащие суверенной воле парламента ». Во-вторых, суд не имел юрисдикции выносить временный запрет против короны.
Тем не менее, лорд Бридж признал, что каждое из этих препятствий подчинялось какому-либо противоречащему требованию права Сообщества. Это потребовало от Палаты лордов определить, существовал ли, независимо от положения в национальном праве, главенствующий принцип права Сообщества, налагающий обязательство на национальный суд, столкнувшийся с серьезно спорным требованием о правах, имеющих прямое действие в соответствии с правом Сообщества, предоставить временную защиту. Лорд Бридж пришел к выводу, что, поскольку не было четкого авторитета по этому вопросу, необходимо решение Европейского суда, чтобы Палата лордов могла вынести решение. В любом случае Палата была обязана запросить предварительное постановление в соответствии со статьей 234 EC (теперь статья 267 TFEU после Лиссабонского договора), которая обязывает суды, «против решений которых нет судебной защиты в соответствии с национальным законодательством», сделать ссылку. Этот запрос на предварительное постановление был в дополнение к тому, который уже был сделан окружным судом о совместимости Акта 1988 года с правом Сообщества.
Иск был подан в Европейский суд 10 июля 1989 года (как Дело C-213/89 [7] ) Палатой лордов с просьбой рассмотреть дело быстро, что она и сделала, отдав делу приоритет над другими. До этого все дело развивалось с большой скоростью, и с момента его начала в окружном суде до решения Палаты лордов прошло всего шесть месяцев. Поставленные вопросы по сути касались того, преобладает ли в обстоятельствах дела право Сообщества над английским правом и уполномочивает ли оно или обязывает суды Великобритании выдать судебный запрет, требуемый Factortame.
Генеральный адвокат Тезауро изложил свое мнение 17 мая 1990 года (ECLI:EU:C:1990:216). Сначала он отметил, что судебный запрет, которого добивался Factortame, фактически будет доступен во всех государствах-членах, за исключением Великобритании и Дании. Затем он пришел к выводу, что национальный суд должен иметь полномочия временно отменить национальный закон, который противоречит законодательству Сообщества, обосновав свой аргумент тремя основаниями. Он напомнил, что в деле Simmenthal (дело 106/77) было установлено, что непосредственно действующие положения законодательства Сообщества создают юридические права, которые подлежат исполнению лицами с даты их вступления в силу, независимо от любого противоречащего национального закона. Из прецедентного права Европейского суда также следовало, что правовая система каждого государства-члена должна определять процедуры, предназначенные для защиты прав, предусмотренных законодательством Сообщества, и что эти процедуры не должны «адаптироваться таким образом, чтобы на практике стало невозможным осуществление прав, которые национальные суды обязаны защищать» (дело 61/79, Denkavit, ECLI:EU:C:1978:49). В этом отношении национальные суды должны применять право ЕС посредством имеющихся национальных процедур или, в случае их отсутствия, по собственной инициативе. Сосредоточившись на аргументе Палаты лордов о том, что она не может временно приостановить применение национального закона, Генеральный адвокат подчеркнул важность временной меры в каждой правовой системе, отметив, что ее цель заключается в том, чтобы гарантировать, что время, необходимое для установления права, не лишит это право какой-либо сути. Кроме того, он не считал, что национальные суды имеют право отдавать приоритет национальному законодательству только потому, что еще не было доказано, что оно несовместимо с законодательством Сообщества; Если бы это было так, то права, предоставляемые национальным законодательством, имели бы большую защиту, чем права, предоставляемые законодательством Сообщества.
19 июня 1990 года суд Европейского суда (как «полный суд» из 11 судей) в полном составе вынес свое решение, [8] перефразировав поставленный вопрос следующим образом: «должен ли национальный суд, который в рассматриваемом им деле, касающемся права Сообщества, считает, что единственным препятствием, которое не позволяет ему предоставить временную меру, является норма национального права, отменить эту норму». Следуя мнению Генерального адвоката, Европейский суд постановил, что национальный суд, по сути, обязан предоставить временную меру для защиты предполагаемых прав лиц в Сообществе до тех пор, пока не будет вынесено решение Европейского суда о толковании права Сообщества, и в тех случаях, когда норма национального права отказывает в такой мере, отменить эту норму. Основа такой обязанности лежит в природе и предмете непосредственно действующих прав в соответствии с правом Сообщества, которые должны быть полностью эффективными на всей территории ЕС, и в тех случаях, когда необходимо предоставить временные меры для защиты такого права, национальный суд должен это сделать. Это особенно актуально в случаях, когда национальный суд ожидает разъяснения или толкования права, заявленного Европейским судом.
11 октября 1990 года Палата лордов вынесла свое решение в свете постановления Европейского суда и вынесла запрет в пользу Factortame. Из их решения вытекали три основных вопроса, а именно: доступность временной защиты против Короны, основание, на котором такая защита может быть предоставлена, и влияние постановления на парламентский суверенитет. Лорд Гофф признал, что в соответствии с законодательством Сообщества временная защита должна быть в принципе доступна против Короны, и основание для ее предоставления лежит в разделе 37 Закона о Верховном суде 1981 года (теперь именуемого Законом о высших судах 1981 года ).
При принятии решения о предоставлении помощи Factortame на Палату лордов повлияли два фактора. Во-первых, вероятность того, что Factortame понесет трудности и убытки, если помощь не будет предоставлена. Во-вторых, перспективы того, что Factortame преуспеет в полном судебном разбирательстве дела после того, как Европейский суд вынесет свое решение о совместимости Акта 1988 года; в этой связи Палата лордов приняла во внимание указания из первого решения Европейского суда о том, что аргументы Factortame имели «значительную силу». Однако лорд Гофф подчеркнул, что в других случаях суды не будут легко и легко выносить судебный запрет против Короны, что фактически препятствует Короне применять национальное законодательство.
Обращаясь к публичной критике, высказанной после решения Европейского суда, и предполагаемому подрыву парламентского суверенитета, лорд Бридж заметил, что такие комментарии были «основаны на заблуждении», и что в соответствии с Законом о Европейских сообществах 1972 года , законом, регулирующим членство Великобритании в ЕС, «всегда было ясно, что обязанностью суда Соединенного Королевства при вынесении окончательного решения было отменить любую норму национального права, которая, как было установлено, противоречит любой непосредственно применяемой норме права Сообщества». [9] Точно так же, как Парламент ввел законодательство для исправления областей законодательства Великобритании, которые не соответствовали стандартам, установленным директивами ЕС , Палата лордов теперь выполняла ту же задачу, вынося решение для Factortame. В этом отношении не было ничего нового в признании верховенства права ЕС в областях, в которых оно применяется.
Эти комментарии [10] были восприняты сэром Уильямом Уэйдом как «революционные», [11] поскольку лорд Бридж предполагает, что парламент, приняв Закон о Европейских сообществах 1972 года, сумел обязать своих преемников не отменять этот Закон подразумеваемым образом. Ранее считалось, что ни один парламент не может обязать своих преемников таким образом. В случае, когда два закона противоречили друг другу, традиционный подход заключался бы в применении более позднего закона на основании того, что несовместимые части более раннего закона были отменены.
Такое толкование дела подтверждается заявлениями в делах Тобурн против городского совета Сандерленда и Хант против городского совета Хакни о том, что в настоящее время существуют две формы актов парламента: обычные акты, которые могут быть отменены подразумеваемым образом, и «законодательные» или «конституционные» акты, которые могут быть отменены только прямо. (См., в частности, решение суда Laws LJ в деле Тобурн .) Тем не менее, не существует ограничений на способность парламента прямо отменять Закон о Европейских сообществах 1972 года.
Более того, дело, строго говоря, не является нарушением парламентского суверенитета. Закон о торговом судоходстве 1988 года не был преднамеренным и прямым конфликтом с законодательством ЕС, а был попыткой ввести в действие квоты на вылов рыбы, требуемые в соответствии с законодательством ЕС. Таким образом, суды не отменяли внутренний закон парламента, а вместо этого пытались интерпретировать законодательство способом, совместимым с обязательствами по Договору, которые возникают в соответствии с Законом о Европейских сообществах 1972 года (как предлагал лорд Диплок в деле Гарланд против British Rail Engineering ). Еще предстоит увидеть, как суды отреагируют на Акт парламента, намеренно противоречащий законодательству ЕС. Однако в деле Макартис против Смита лорд Деннинг предположил, что в случае возникновения такого события суды будут обязаны подчиняться внутреннему законодательству, а не европейскому.
25 июля 1991 года Европейский суд вынес решение по делу C-221/89 по вопросу, переданному Высоким судом [12], а именно, были ли условия регистрации рыболовных судов в соответствии с Актом 1988 года совместимы с законодательством Сообщества. Согласившись с мнением Генерального адвоката Мишо , суд (заседавший в полном составе из 11 судей) в полном составе постановил, что «государства-члены должны определить... условия, которые должны быть выполнены для того, чтобы судно было зарегистрировано в их регистрах и получило право плавать под их флагом, но, осуществляя это полномочие, государства-члены должны соблюдать правила права Сообщества». В частности, условия регистрации не должны создавать препятствий для граждан одного государства-члена для открытия бизнеса на территории другого государства-члена (свобода учреждения), и они не должны дискриминировать по признаку гражданства.
В данном случае Европейский суд счел требования к гражданству в Законе о торговом судоходстве 1988 года дискриминационными и противоречащими статье 43 ЕС как ограничение свободы учреждения. Это также нарушило статьи 12 и 221 ЕС. Условия проживания и домицилия также нарушили статью 43. По сути, вводя требование, основанное на месте жительства и домицилии лица, Закон проводил несправедливое различие между гражданами Великобритании и гражданами других государств-членов, поскольку «подавляющее большинство граждан [Великобритании] являются резидентами и домицилиями в этом государстве и, следовательно, автоматически соответствуют этому требованию, тогда как гражданам других государств-членов в большинстве случаев пришлось бы перенести свое место жительства и домицилий в [Великобританию], чтобы соответствовать требованиям [Закона 1988 года]». Однако в отношении условия, что судно должно управляться и его операции должны направляться из Великобритании, Европейский суд счел, что это требование совместимо с законодательством Сообщества.
Правительство Великобритании утверждало, что условия, налагаемые Актом 1988 года, были оправданы на основании того, что Общая политика рыболовства допускала систему национальных квот, а Акт 1988 года обеспечивал эффективность этой системы. Это было отклонено Европейским судом, который заявил, что критерии регистрации рыболовных судов разрешены, но не там, где они нарушают законодательство Сообщества. В этом отношении правительство Великобритании имело возможность ввести условия, гарантирующие существование «реальной экономической связи» между судном и государством регистрации, но такая связь должна была «касаться только отношений между эксплуатацией судна и населением, зависящим от рыболовства и смежных отраслей». Другими словами, правительство Великобритании могло бы предписать условия, которые защищали бы рыболовные сообщества Великобритании от последствий открытия национальных рыболовных вод для других государств-членов, но оно не могло сделать этого посредством навязывания явных условий гражданства и проживания.
После второго постановления Европейского суда дело снова вернулось в Высокий суд, который 18 ноября 1992 года запросил у Европейского суда третье постановление относительно условий, при которых государство-член может нести ответственность за ущерб, причиненный лицам нарушениями права Сообщества, приписываемыми этому государству. Примерно в то же время Федеральный суд Германии запросил постановление по аналогичному вопросу в деле Brasserie du Pêcheur против Bundesrepublik Deutschland , и поэтому два дела (C46/93 и C48/93) были объединены.
В это время Европейский суд только что вынес решение по делу Франковича (ECLI:EU:C:1991:428), в котором был установлен принцип, согласно которому «государство должно нести ответственность за убытки и ущерб, причиненные отдельным лицам в результате нарушения права Сообщества». Дело Factortame предоставило суду возможность подробно остановиться на принципах, лежащих в основе ответственности государств-членов. Это было дело, в котором почти все государства-члены вмешались, чтобы полностью или в значительной степени отрицать право требовать возмещения ущерба; Великобритания признала, что в принципе такое право существует. Договор о ЕС прямо не рассматривает последствия нарушения права Сообщества государством-членом, и поэтому суд должен был вынести решение по этому вопросу с учетом «основополагающих принципов правовой системы Сообщества и, при необходимости, общих принципов, общих для правовых систем государств-членов».
В своем решении, вынесенном 5 марта 1996 года, [13] суд из девяти судей en banc подтвердил право на возмещение ущерба и заявил, что оно существует независимо от того, имеет ли положение права Сообщества, о котором идет речь, прямое действие. Кроме того, этот принцип применяется к любому случаю, когда государство-член нарушает право Сообщества, независимо от того, какой орган государства несет ответственность за нарушение. Европейский суд отклонил утверждения о том, что право на возмещение ущерба требует введения законодательства ЕС, и что возможность возмещения ущерба должна решаться в каждом случае на основе национального права соответствующего государства.
Суд продолжил излагать условия, на которых будет установлена ответственность. Он подчеркнул, что такие условия не могут, при отсутствии особого обоснования, отличаться от условий, применимых к ответственности Сообщества в аналогичных обстоятельствах. Кроме того, право на возмещение будет зависеть от характера рассматриваемого нарушения права Сообщества и объема дискреционных полномочий, доступных рассматриваемому государству. Условия таковы:
В случае, когда государство использовало широкие дискреционные полномочия при принятии законодательства, нарушающего право Сообщества (как это было в случае с Factortame), для того, чтобы нарушение было «достаточно серьезным», оно должно быть «явным» и «серьезным». Национальные суды имеют юрисдикцию решать, как охарактеризовать рассматриваемое нарушение, принимая во внимание ясность и точность нарушенного правила Сообщества, был ли ущерб преднамеренным или непреднамеренным, была ли какая-либо ошибка в праве простительной и способствовало ли учреждение Сообщества принятию или поддержанию противоречащих национальных мер или практик. Эти же условия применяются к ответственности государства за ущерб, причиненный решением судебного органа, выносящего решение в последней инстанции.
Дело вернулось в окружной суд ( судьи Хобхауса , судьи Коллинза и судьи Мозеса ), который 31 июля 1997 года постановил, что HMG совершило достаточно серьезное нарушение законодательства Сообщества, приняв оскорбительные положения Закона о торговом судоходстве 1988 года, и что это нарушение привело к ущербу, за который Factortame должна быть возмещена. Суд отклонил иск Factortame о возмещении убытков в порядке наказания . Решение было обжаловано HMG в Апелляционном суде ( лорд Вульф , судьи Шиманн и Уокер ), который отклонил апелляцию 8 апреля 1998 года. [14] HMG снова подало апелляцию в Палату лордов ( лорд Слинн , лорд Николлс , лорд Хоффманн , лорд Клайд и лорд Хоуп ).
Палата лордов единогласно вынесла решение в пользу Factortame 28 октября 1999 года. Она отклонила аргумент о том, что опора HMG на юридические консультации во время принятия Акта 1988 года не лишила нарушение его серьезного и явного характера. Однако суд признал, что правительство действовало добросовестно, принимая Акт. Тем не менее, правительство осознавало риск, которому оно подвергалось с таким законодательством, и сделало все возможное, чтобы гарантировать, что рыбаки не смогут получить временную защиту от применения Акта. Теперь дело будет возвращено в окружной суд для определения суммы ущерба.
В марте 2000 года Factortame и другие истцы (примерно 90 англо-испанских рыболовных компаний) приняли предложение об урегулировании от Государственного секретаря. По условиям урегулирования истцы, которые изначально требовали £285 миллионов, получили £55 миллионов, включая проценты в размере около £26 миллионов. [15]
27 ноября 2000 года судья Тулмин в Технологическом и строительном суде (подразделение Высокого суда) постановил, что в соответствии с Законом об исковой давности 1980 года иски Factortame против правительства Великобритании являются «исками, основанными на деликте», и что, следовательно, применяется шестилетний срок исковой давности. Это означало, что другие иски против Закона о торговом судоходстве 1988 года будут приемлемы только в том случае, если они были поданы до 10 июля 1996 года (т. е. через шесть лет с момента решения Палаты лордов от 9 июля 1990 года о предоставлении Factortame временной защиты), в противном случае такие иски не подлежат рассмотрению по истечению срока давности. Поэтому судья отклонил иски Factortame в отношении других рыболовных судов, которым было отказано в регистрации в соответствии с Законом 1988 года, но которые не были частью первоначального иска, поданного в 1988 году, и не были заявлены до июля 1996 года.
Судья также отклонил попытку Factortame получить возмещение ущерба за оскорбление чувств и усугубленный ущерб, причиненный нарушением HMG права Сообщества. Factortame утверждал, что иски о дискриминации по европейскому праву в целом сопоставимы с исками о дискриминации в отношении отдельных лиц по Закону о расовых отношениях 1976 года . Это не было принято судьей Тулмином, который подчеркнул, что такие убытки присуждаются только в тех случаях, когда рассматриваемое нарушение нанесло ущерб самоуважению истца.
Дело Factortame вызвало множество академических дебатов относительно того, можно ли его согласовать с идеей верховенства законодательной власти, как ее изложил Дайси . Сэр Уильям Уэйд утверждает, что решение по делу Factortame изменяет правило признания . [16]
Вопрос о том, имели ли парламент Великобритании или Европейский суд окончательный суверенитет над законами Европейского сообщества, которые применялись к Великобритании, по-прежнему является областью интенсивных юридических дебатов и противоречивых мнений. До Brexit (31 января 2020 года) Великобритания признавала верховенство Европейского суда в тех областях права, в которых ЕС имеет компетенцию. Однако в деле Macarthys Ltd против Smith лорд Деннинг MR сказал: «Если наступит время, когда наш парламент намеренно примет закон — с намерением аннулировать Договор или любое его положение — или намеренно действовать несогласованно с ним — и заявит об этом в прямых выражениях, — то... обязанностью наших судов будет следовать уставу нашего парламента». [17] [18]
Эту точку зрения на высший суверенитет Великобритании поддержал лорд-судья Лоус в деле Тобурн против городского совета Сандерленда , когда он заявил, что «в Законе о Европейских сообществах нет ничего , что позволяло бы Европейскому суду или любому другому институту ЕС затрагивать или квалифицировать условия законодательного верховенства парламента в Соединенном Королевстве... При этом законодательные и судебные институты ЕС не могут вмешиваться в эти условия».
То, что европейское право имеет приоритет над британским правом, неоднократно заявлялось в европейских судах. В деле 6/64 Costa v ENEL (1964) Европейский суд заявил, что «государства-члены ограничили свои суверенные права, хотя и в ограниченных областях». В деле 26/62 Van Gend en Loos v Nederlandse Administratie der Belastingen (1963) их постановление гласит, что «Сообщество представляет собой новый правовой порядок международного права, в интересах которого государства ограничили свои суверенные права».
Вопрос о том, кто обладает высшей kompetenz-kompetenz (т.е. правом определять пределы юрисдикции Европейского суда), теперь решен.
Некоторые публичные комментарии по решению Суда, подтверждающему юрисдикцию судов государств-членов отменять национальное законодательство, если это необходимо для предоставления временной защиты в защиту прав в соответствии с законодательством Сообщества, предполагают, что это было новым и опасным вторжением института Сообщества в суверенитет Парламента Соединенного Королевства. Но такие комментарии основаны на заблуждении. Если верховенство в рамках права Европейского сообщества над национальным законодательством государств-членов не всегда было присуще Договору о ЕЭС, оно, безусловно, было прочно установлено в юриспруденции Суда задолго до того, как Соединенное Королевство присоединилось к Сообществу. Таким образом, любое ограничение своего суверенитета, которое принял Парламент, принимая Закон о Европейских сообществах 1972 года, было полностью добровольным. В соответствии с положениями Закона 1972 года всегда было ясно, что обязанностью суда Соединенного Королевства при вынесении окончательного решения было отменить любую норму национального права, которая, как установлено, противоречит любой напрямую применимой норме права Сообщества. ... Таким образом, нет ничего нового в признании верховенства норм права Сообщества в тех областях, к которым они применяются...
Если наступит время, когда наш парламент намеренно примет закон с намерением аннулировать Договор или любое его положение или намеренно действовать вразрез с ним — и заявит об этом в прямых выражениях — тогда... наши суды будут обязаны следовать уставу нашего парламента.
Я думаю, ваш комитет знаком с тем, что лорд Деннинг, тогдашний магистр свитков, сказал в деле
Маккарти против Смита
: «Если придет время, когда наш парламент намеренно примет закон с намерением аннулировать Договор или любое его положение или с намерением действовать несогласованно с ним — так прямо говорится — я должен был бы подумать, что наши суды будут обязаны следовать закону в нашем парламенте». Это ясно. В этих обстоятельствах последуют и другие последствия, которые вытекают из нашей подписи под Венской конвенцией о праве международных договоров, статья 27, в которой говорится, что вы должны соблюдать международные обязательства, в которые вы вступили.