« Китайский Тайбэй » — термин, используемый в различных международных организациях и турнирах для групп или делегаций, представляющих Китайскую Республику (КР), страну, обычно известную как Тайвань .
Из-за принципа одного Китая, установленного Китайской Народной Республикой (КНР, Китай), Тайвань, будучи не членом ООН после своего исключения в 1971 году с продолжающимся спором о его суверенитете , был запрещен использовать или демонстрировать любые свои национальные символы , которые представляли бы государственность Тайваня, такие как его национальное название, гимн и флаг , на международных мероприятиях. [1] Термин «Китайский Тайбэй» был впервые предложен в 1979 году и в конечном итоге был одобрен в Нагойской резолюции , в соответствии с которой КР/Тайвань и КНР/Китай имели свое право на участие и оставались отдельными командами в любых мероприятиях Международного олимпийского комитета (МОК) и его коррелятов. Этот термин вошел в официальное употребление в 1981 году после изменения названия Олимпийского комитета Китайской Республики (ROCOC) на Олимпийский комитет Китайского Тайбэя . Это соглашение впоследствии стало моделью для Китайской Республики/Тайваня, позволившей продолжить участие в различных международных организациях и дипломатических мероприятиях, помимо Олимпийских игр , включая Всемирную торговую организацию , Всемирную организацию здравоохранения , Метрическую конвенцию , АТЭС и международные конкурсы.
«Китайский Тайбэй» — намеренно двусмысленный термин, призванный неясно отразить политический статус КР/Тайваня . Значение слова «китайский» ( чжунхуа , китайский :中華) также двусмысленно, так что любая сторона может интерпретировать его как национальную идентичность или культурную сферу (аналогично таким этнонимам , как англо , араб , испаноязычный или иранский ). [2] [3] Конкретное упоминание « Тайбэя », столицы КР, сделано для того, чтобы избежать споров о территориальном охвате КР. [4] Поскольку МОК исключил использование названия «Китайская Республика», неологизм рассматривался как целесообразное решение и более всеобъемлющий термин, чем просто «Тайвань» как для Гоминьдана , правящей партии КР в то время во время Нагойской резолюции, так и для КНР. Постоянная политика КНР заключается в том, чтобы держать Тайбэй в изоляции на мировой арене, и она не согласна с любым использованием «Тайваня» в качестве официального названия, чтобы не допустить получения Тайванем международного признания « независимой государственности » отдельно от КНР. [1] [2] [5] [6] Термин «Тайвань, Китай» или «Тайбэй, Китай» был отвергнут правительством Китайской Республики, поскольку он мог быть истолкован как подчиненный регион КНР. [7] [8]
Общественное мнение на Тайване кардинально изменилось в отношении отношений между двумя сторонами пролива и националистических дискурсов после демократизации Тайваня и окончания однопартийного правления Гоминьдана. [3] [9] [10] С тех пор термин «Китайский Тайбэй» рассматривается многими тайваньцами как анахроничный, оскорбительный и унизительный. [2] [6] [9] [11] [12] Кампания по исправлению названия Тайваня стремилась изменить официальное название с «Китайский Тайбэй» на «Тайвань» для представительства на Олимпийских играх и дальнейших потенциальных международных мероприятиях. В 2018 году был проведен общенациональный референдум , на котором предложение об изменении названия было отклонено. Главным аргументом против такого шага были неопределенные последствия такого переименования; в худшем случае спор о переименовании мог быть использован Китаем в качестве предлога для требования полного исключения Тайваня из участия в Олимпийских играх и принудительного отзыва его существующего членства. [13] [12] [10] Так было, когда Тайвань был лишен права принимать Восточноазиатские юношеские игры 2019 года из-за разногласий с Китаем по поводу переименования в том же году. [13] [14] [15]
После гражданской войны в Китае в 1949 году была создана Китайская Народная Республика (КНР), а националистическое правительство Китайской Республики (КР) отступило на Тайвань , ранее являвшийся территорией Цин , которая была передана под управление Японии с 1895 года до ее капитуляции в конце Второй мировой войны в 1945 году. [16] [17] Со временем возросло официальное признание КНР в международной деятельности, например, когда в 1971 году Организация Объединенных Наций предоставила ей признание , вместо того, которое ранее предоставлялось КР, что привело к переносу существующих дипломатических отношений из Тайбэя в Пекин . [18] КР необходимо было прийти к выгодному выводу о том, как это будет именоваться, когда КНР будет участвовать в том же форуме. [19]
Международный олимпийский комитет (МОК) признал Олимпийские комитеты КНР и Китайской Народной Республики в 1954 году. [20] В 1958 году КНР вышла из МОК и девяти других международных спортивных организаций в знак протеста против политики двух Китаев. После выхода КНР МОК использовал ряд названий в международных олимпийских мероприятиях, чтобы отличить Китайскую Народную Республику от КНР. «Формоза» использовалась на летних Олимпийских играх 1960 года , а «Тайвань» — в 1964 и 1968 годах . [21] [22] В 1975 году КНР подала заявку на повторное вступление в МОК в качестве единственной спортивной организации, представляющей весь Китай. [20] Тайваньской команде, выступавшей под названием Китайской Республики на предыдущих Олимпийских играх, было отказано в праве представлять себя как «Китайская Республика» или использовать «Китай» в своем названии правительством принимающей страны, Канады, на летних Олимпийских играх 1976 года . [23] [24] Затем МОК проголосовал за изменение названия команды Китайской Народной Республики на «Тайвань», что было отклонено Китайским Олимпийским комитетом, и Китайский Олимпийский комитет объявил о своем отказе от участия в летних Олимпийских играх 1976 года за день до церемонии открытия. [25]
Высшее руководство КР в то время утверждало китайский национализм , утверждая, что обе части разделенного Китая являются китайскими территориями, а Тайвань не представляет все регионы КР. [26] [4] [27] То, что люди называют Тайванем, является одной из нескольких областей или островов ( Пэнху , Цзиньмэнь и Мацзу в дополнение к Тайваню ), и один Тайвань не отражает «территориальные пределы» КР. Кроме того, хотя верно, что большинство продуктов из области, контролируемой КР, маркируются как «сделано на Тайване», торговая практика КР такова, что для маркировки используется региональная область производства. Некоторые вина из Цзиньмэня маркируются как «сделано в Цзиньмэне», так же как некоторые духи маркируются как «сделано в Париже», а не «сделано во Франции». Поэтому правительство КР отказалось принять название Тайвань в тот период.
В апреле 1979 года МОК признал Олимпийский комитет КНР и подтвердил признание Олимпийского комитета, расположенного в Тайбэе, на 81-й сессии МОК, состоявшейся в Монтевидео. [28] [29] Резолюция оставила нерешенными проблемы, связанные с названиями, гимнами и флагами обоих комитетов. КНР проявила готовность разрешить включение Тайваня в МОК, но возражала против резолюции, подтвердив, что спортивные организации на Тайване не должны использовать никакие эмблемы Китайской Республики. [20] Хэ Чжэньлян , представитель КНР, заявил в Монтевидео:
Согласно Олимпийской хартии, должен быть признан только один Китайский олимпийский комитет. Учитывая, что спортсмены Тайваня имеют возможность участвовать в Олимпийских играх, спортивная конституция Тайваня может функционировать как местная организация Китая и по-прежнему оставаться в Олимпийском движении под именем Олимпийского комитета Китайского Тайбэя. Однако его гимн, флаг и конституции должны быть изменены соответствующим образом. [30]
После 81-й сессии Исполнительный совет МОК назначил Олимпийский комитет в Пекине Китайским олимпийским комитетом с гимном, флагом и эмблемой КНР. [30] [31] Олимпийский комитет в Тайбэе был назначен Китайским олимпийским комитетом Тайбэя с гимном, флагом и эмблемой, отличными от тех, которые использовал Китайский олимпийский комитет, и которые должны быть одобрены исполнительным советом. Лорд Килланин , президент МОК , представил резолюцию членам МОК для голосования по почте после завершения заседания Исполнительного совета МОК, состоявшегося в октябре 1979 года в Нагое . [32] [33] Резолюция, известная как Нагойская резолюция , была одобрена в ноябре 1979 года членами МОК, а позже ее приняли и другие международные спортивные федерации.
Резолюция Нагоя была одобрена КНР, поскольку она следовала принципу «одного Китая» КНР , [20] тогда как КР постановил, что Олимпийский комитет КР должен решительно протестовать против этих решений. [27] С ноября 1979 года Олимпийский комитет КР и член МОК от Тайваня Генри Сю подали ряд исков в Лозанне против МОК с требованием аннулировать Резолюцию Нагоя. Тайваньские чиновники также бойкотировали Зимние и Летние игры 1980 года в знак протеста против запрета использовать официальное название, флаг и национальный гимн КР. [34] [35]
В 1980 году МОК внес поправки в Олимпийскую хартию , чтобы все национальные олимпийские комитеты (НОК) при участии в Играх могли использовать флаги делегаций и гимны вместо национальных. [27] [36] Хуан Антонио Самаранч , новый президент МОК , несколько раз встречался с Генри Сю, чтобы обсудить статус Олимпийского комитета КР в МОК. Для того чтобы молодежь могла участвовать в Олимпийских играх и противодействовать стратегии КНР по изоляции КР, правительство КР пришло к выводу, что Олимпийский комитет КР не должен выходить из МОК.
В 1981 году правительство Китайской Республики официально приняло название «Китайский Тайбэй». [37] Флаг с эмблемой Олимпийского комитета на белом фоне в качестве олимпийского флага Китайского Тайбэя был утвержден в январе. [38] На основании Олимпийской хартии, измененной на 82-й сессии МОК, 23 марта в Лозанне было подписано соглашение Хуаном Антонио Самаранчем, президентом МОК, и Шэнь Цзя-мином, президентом Олимпийского комитета Китайского Тайбэя (CTOC). [39] [40] Соглашение 1981 года, также известное как Лозаннское соглашение, определило название, флаг и эмблему CTOC. Таким образом, CTOC имеет право на равноправие с другими НОК. В 1983 году гимн Национального флага Китайской Республики был выбран в качестве гимна делегации Китайского Тайбэя, [38] и Китайский Тайбэй был указан в группе «T» в протокольном порядке МОК. [41] [42] Тайвань выступал под этим названием и флагом исключительно на каждых Играх , начиная с зимних Олимпийских игр 1984 года , а также на Паралимпийских играх и других международных мероприятиях (с флагами, на которых олимпийские кольца заменены символом, соответствующим мероприятию).
Китайская Республика ( КР) и Китайская Народная Республика (КНР) согласны использовать английское название «Chinese Taipei». Английское слово «Chinese» неоднозначно и может относиться как к государству, так и к культуре. КР переводит «Chinese Taipei» как Zhōnghuá Táiběi ( упрощенный китайский :中华台北; традиционный китайский :中華臺北). Термин « Zhonghua » также используется в официальном названии КР и государственных предприятий. Между тем, КНР переводит название как Zhōngguó Táiběi ( упрощенный китайский :中国台北; традиционный китайский :中國臺北) или буквально «Тайбэй, Китай», таким же образом, как Zhōngguó Xiānggǎng ( упрощенный китайский :中国香港; традиционный китайский :中國香港) (« Гонконг , Китай»), явно подразумевая, что Тайбэй является частью китайского государства . [2] Разногласия остались неразрешенными, и оба правительства использовали свой собственный перевод внутри страны, вплоть до Азиатских игр 1990 года , где Тайвань впервые официально принял участие под названием Китайский Тайбэй в китайскоязычном регионе, что вызвало необходимость в соглашении. [43] [44]
В 1989 году два олимпийских комитета подписали пакт в Гонконге , в котором КНР согласилась использовать перевод Китайской Республики на международных спортивных мероприятиях, проводимых в Китае. [45] [44] Внутри страны КНР продолжает использовать свой собственный перевод «Тайбэй, Китай». [46] Во время летних Олимпийских игр 2008 года китайские государственные СМИ использовали согласованный вариант «Чжунхуа Тайбэй » как на международном уровне, так и в отечественной прессе. [47] Однако во время летних Олимпийских игр 2020 года государственные СМИ начали использовать «Чжунго Тайбэй» внутри страны в 93% случаев. [48] Во время церемонии открытия зимних Олимпийских игр 2022 года трансляция государственных СМИ Китая прервалась на клипе с генеральным секретарем Коммунистической партии Китая Си Цзиньпином , когда делегация Тайваня шествовала как «Чжунхуа Тайбэй» . В трансляции на стадионе команда была представлена как Чжунхуа Тайбэй , а телекомментатор Центрального телевидения Китая объявил имя делегации как Чжунго Тайбэй . [49] [50]
Всемирная организация здравоохранения , международная организация, в которой китайский язык является одним из официальных языков, а Китайская Республика официально принимает в ней участие, использует Чжунхуа Тайбэй в протоколах заседаний, когда Китайская Республика официально приглашается [51] , но использует Чжунго Тайбэй во всех других контекстах. [52]
На французском языке официально использовались несколько различных названий. Всемирная торговая организация официально переводит название как «Taipei Chinois», что имеет двусмысленное значение. [53] В тексте Нагойской резолюции МОК 1979 года использовалось название «Taipei de Chine», что предполагает государственное значение слова «китайский». [54] Перед подписанием соглашения между МОК и Олимпийским комитетом Китайского Тайбэя в 1981 году представители двух комитетов решили, что французское название указывать не нужно. [27] В будущих официальных документах МОК будет использоваться только английское название. На сегодняшний день страница Китайского Тайбэя на франкоязычном веб-сайте МОК внутренне использует как «Taipei de Chine», так и «Taipei chinois» (со строчной буквой «c»; заглавные буквы по умолчанию не используются для прилагательных географического происхождения во французском языке) для некоторых изображений alt text , но в заголовке самой страницы просто используется английское название «Chinese Taipei». [55] Когда название объявляется во время Парада Наций, французские и английские дикторы оба повторяют одинаковое название «Chinese Taipei» на английском языке. [56] [57]
В восточноазиатских языках , которые обычно транскрибируют напрямую с китайского, вместо этого используется английская транслитерация, чтобы обойти проблему. Так, Япония использует Chainīzu Taipei (チャイニーズ・タイペイ) [58] , а Южная Корея использует Chainiseu Taibei (차이니스 타이베이) [57] для объявлений на своих языках во время Олимпийских игр или Азиатских игр. Между тем, Вьетнам в основном следует переводу Китайской республики и адаптирует китайско-вьетнамскую транскрипцию , чтобы называть китайский Тайбэй как Đài Bắc Trung Hoa [59] (альтернативно Đài Bắc, Trung Hoa [60] с запятой или Đài Bắc (Trung Hoa) [61] со скобками; chữ Hán :臺北中華, букв. « Тайбэй, Чжунхуа » ), вероятно, из-за косметических и грамматических неудобств при использовании прямой английской транслитерации или оригинального английского обозначения во вьетнамском контексте .
Помимо Международного олимпийского комитета и спортивных организаций, Тайвань является экономикой-членом АТЭС , и его официальное название в этой организации — «Китайский Тайбэй». [62] Название Тайваня во Всемирной торговой организации — «Отдельная таможенная территория Тайвань, Пэнху, Цзиньмэнь и Мацзу» — часто сокращается до «Китайский Тайбэй». [63] Он также участвовал в качестве приглашенного гостя во Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) под названием «Китайский Тайбэй». ВОЗ — единственное агентство Организации Объединенных Наций , в котором Китайская Республика может участвовать с 1971 года, при условии ежегодного приглашения. [64]
Терминология проникла на аполитичные арены. КНР успешно оказала давление на некоторые международные организации и НПО , чтобы они называли КР «Китайским Тайбэем». [65] Международное общество садоводческих наук заменило «Тайвань» на «Китайский Тайбэй» в обозначении, используемом для членства. [66] В аналогичном случае две тайваньские медицинские группы были вынуждены изменить слово «Тайвань» в своих названиях членов ISRRT из-за запроса ВОЗ . [67]
На конкурсе Мисс Мира 1998 года правительство КНР оказало давление на Организацию Мисс Мира , чтобы переименовать Мисс Китайская Республика 1998 года в «Мисс Китайский Тайбэй». [68] То же самое произошло в 2000 году , но уже с Организацией Мисс Вселенная . Три года спустя на конкурсе Мисс Вселенная в Панаме впервые в истории соревновались бок о бок первые официальные Мисс Китай и Мисс Тайвань, что побудило правительство КНР снова потребовать, чтобы Мисс Тайвань приняла титул «Мисс Китайский Тайбэй». [69] [70] Сегодня ни Мисс Вселенная , ни Мисс Мира , два крупнейших конкурса красоты в мире, не позволяют тайваньским претенденткам соревноваться под маркой Тайваня. В 2005 году третий по величине конкурс красоты, Мисс Земля , изначально разрешил тайваньским претенденткам соревноваться как «Мисс Тайвань»; однако через неделю после начала конкурса пояс претендентки был обновлен до «Taiwan ROC». В 2008 году Мисс Земля изменила название страны на Китайский Тайбэй. [71]
Название является спорным в современном Тайване; многие тайваньцы видят в нем результат позорного, но необходимого компромисса и символ угнетения, которое материковый Китай навязал им. [9] Название «Китайский Тайбэй» было описано как сбивающее с толку, поскольку оно заставляет некоторых людей верить, что «Тайбэй» — это страна или что она расположена на материковом Китае или управляется им. Тайваньский олимпиец Чи Ченг описал соревнование под этим названием как «раздражающее, унизительное и угнетающее». [72]
Изменение демографической ситуации и мнений в стране означало, что более 80% граждан в 2016 году считали себя тайваньцами, а не китайцами, [73] тогда как в 1991 году эта цифра составляла всего 13,6%. [74] Этот радикальный подъем тайваньской национальной идентичности привел к переоценке и устранению «китайскоцентричных» ярлыков и цифр, установленных правительством в период военного положения . Для спортивных мероприятий команда ROC на Тайване сокращенно называется Team Zhonghua ( китайский :中華隊). Начиная примерно со времени летних Олимпийских игр 2004 года , на Тайване было движение за изменение упоминаний команды в СМИ на «Тайвань». [75] Во время летних Олимпийских игр 2020 года большинство телеканалов называли ROC Team Zhonghua, в то время как некоторые каналы предпочитали Team Taiwan ( китайский :台灣隊). [76] [77]
Использование этого названия подверглось резкой критике в преддверии летней Универсиады 2017 года , которая проводилась на Тайване. [78] Англоязычный путеводитель по Универсиаде подвергся резкой критике за «абсурдное» использование названия. [79] Путеводитель был представлен как бессмысленный, поскольку полностью избегал названия «Тайвань» не только при упоминании названия, под которым соревнуются тайваньские спортсмены, но даже при упоминании географических объектов, таких как сам остров Тайвань. Эти заявления включали «Введение в наш остров: ... Китайский Тайбэй длинный и узкий, который простирается с севера на юг» и «Китайский Тайбэй — это особый остров, а его столица Тайбэй — прекрасное место для знакомства с культурой Тайбэя».
В ответ руководство было отозвано и вскоре после этого переиздано с восстановленным обозначением «Тайвань». [80] [81] Несмотря на эти исправления, сотни тайваньцев провели демонстрацию в Тайбэе, требуя, чтобы Тайвань прекратил использовать «Китайский Тайбэй» на спортивных мероприятиях. [82] [83] [84]
В феврале 2018 года альянс общественных организаций представил предложение в Центральную избирательную комиссию Тайваня (ЦИК). [85] Предлагаемый референдум спрашивает, должна ли страна подавать заявку под названием «Тайвань» на все международные спортивные мероприятия, включая Олимпийские игры 2020 года в Токио. [86] Это предложение повлияло на Восточноазиатский олимпийский комитет (ЕАОК), который лишил Тайчжуна права принимать первые Восточноазиатские юношеские игры из-за «политических факторов». [87] Как сообщается, представитель Международного олимпийского комитета (МОК) заявил, что это было полностью решение ЕАОК, и МОК не играл никакой роли в этом решении. [88] МОК также не одобрил измененное название и направил три различных предупреждения Китайскому олимпийскому комитету Тайбэя перед голосованием по референдуму относительно вопроса переименования, который может лишить Тайвань права участвовать в олимпийских соревнованиях. [89] [90]
Тайваньцы проголосовали во время референдума 2018 года за то, чтобы отклонить предложение об изменении своего официального олимпийского названия с Китайского Тайбэя на Тайвань. [91] Главным аргументом против изменения названия было беспокойство о том, что Тайвань может потерять свое олимпийское членство под давлением Китая, что приведет к тому, что спортсмены не смогут участвовать в Олимпийских играх. [9] Другое предложение о проведении летних Олимпийских игр 2024 года было представлено в ЦИК Тайваня в 2021 году. [92] Предложение было в конечном итоге отклонено ЦИК из-за опасений, что оно может выйти за рамки Закона о референдуме Тайваня , что потенциально сделает Закон неприменимым к рассматриваемому вопросу. [93] [94]
Терминология, используемая для обозначения Китайской Республики, менялась в зависимости от геополитической ситуации. Первоначально Китайская Республика была известна просто как «Китай» до 1971 года, когда Китайская Народная Республика заменила Китайскую Республику в качестве исключительного законного представителя «Китая» в Организации Объединенных Наций . [95] [96] [97] Для того чтобы отличить Китайскую Республику от Китайской Народной Республики, растет поддержка использования «Тайвань» вместо «Китай» для обозначения первой. [98] [99]
В Всемирной торговой организации официальное полное название Тайваня — «Отдельная таможенная территория Тайвань , Пэнху , Цзиньмэнь и Мацзу », а официальное сокращенное название — «Китайский Тайбэй». [100] (Точно так же официальное полное название КНР — «Китайская Народная Республика», а официальное сокращенное название — «Китай», как видно из протоколов о присоединении обоих членов. [101] [102] )
Как и в случае с «Китайским Тайбэем», КР и КНР также расходятся во мнениях относительно китайского перевода этого названия. Китайская Республика использует Тай Пэн Цзинь Му Gèbié Guānshuì Lengyù ( упрощенный китайский :台澎金马个别关税领域; традиционный китайский :臺澎金馬個別關稅領域, дословный перевод: Отдельная таможенная территория ТПКМ ), КНР использует Zhōngguó Táiběi Dāndú Guānshuì Qū ( упрощенный китайский :中国台北单独关税区; традиционный китайский :中國台北單獨關稅區, дословный перевод: Отдельная таможенная территория Тайбэя, Китай ).
Международные организации, в которых участвует КНР, как правило, не признают Тайвань и не допускают его членства. Так, например, всякий раз, когда Организация Объединенных Наций ссылается на Тайвань, который не фигурирует в списке ее стран-членов, [103] она использует обозначение «Тайвань, провинция Китая», и организации, которые следуют стандартам ООН, обычно делают то же самое, например, Международная организация по стандартизации в своем списке кодов стран ISO 3166-1 . Некоторые веб-программы почтовых адресов также обозначают название страны для Тайваня как «Тайвань, провинция Китая».
Министерство иностранных дел Тайваня выступило против этого термина вместе с другими названиями, включая «Тайвань, Китай», «Тайбэй, Китай» и «Китайский Тайвань» в руководящих принципах, выпущенных в 2018 году. [7] [8]
Термин остров Тайвань или Формоза иногда используется, чтобы избежать недопонимания относительно движения за независимость Тайваня, относящегося только к острову.
Некоторые неправительственные организации, в которых КНР не участвует, продолжают использовать «Китай» или «Китайскую Республику». Всемирная организация скаутского движения является одной из немногих международных организаций, которые продолжают использовать название «Китайская Республика», а филиал КР — « Скауты Китая» . Это связано с тем, что скаутинг в материковом Китае очень ограничен или не очень активен. [104] Аналогичным образом, масонство запрещено в КНР, и поэтому Великая ложа Китая базируется на Тайване.
Соединенные Штаты используют термин «власти власти на Тайване» в Законе об отношениях с Тайванем , официально определяя термин «Тайвань» как «включающий... острова Тайвань и Пескадорские острова ... и власти власти на Тайване, признанные Соединенными Штатами как Китайская Республика до 1 января 1979 года». Географически и следуя аналогичному содержанию в более раннем оборонном договоре от 1955 года, он исключает другие острова или архипелаги, находящиеся под контролем Китайской Республики, такие как Цзиньмэнь и острова Мацзу . [105]
Организация Объединенных Наций публикует прогнозы численности населения для каждой страны, сгруппировав страны по географическому признаку; в 2015 году группа Восточной Азии содержала запись под названием «Другие неуказанные области», относящуюся к Тайваню. Однако публикация 2017 года обновила название записи на предпочитаемое ООН «Тайвань, провинция Китая». [106] [107]
, И Туйен Бонг во Вьетнаме Nh
Chiến Thắng 2 - 1 Trước đối Thủ Дай Бак, Чунг Хоа, Сюет Сак Гиан
Там очень скоро пройдет чемпионат мира по футболу 2023 года...
6
Дай Бак (Чунг Хоа)
4 HC (1V, 1B, 2Đ)
對於台灣的定義是規定在第十五條第二款:「台灣一詞:包括台灣島及澎湖群島, 這些島上的居民,依據此等島所實施的法律而成立的公司或其他法人,以及1979 — 1 января 1979 года美國所承認為中華民國的台灣統治當局與任何繼位統治當局(包括其政治與執政機構。)」從而可知,台灣關係法所規範的台灣只包括台灣和澎湖群島,並不包括金門、馬祖等外島。