В лингвистической типологии эргативно-абсолютивное выравнивание — это тип морфосинтаксического выравнивания , в котором единственный аргумент (« субъект ») непереходного глагола ведёт себя как объект переходного глагола и отличается от агента (« субъекта ») переходного глагола. [1] Примерами служат баскский , грузинский , майянский , тибетский и некоторые индоевропейские языки (такие как пушту и курдские языки , а также многие индоарийские языки , такие как хинди–урду ). Его также относят к семитским современным арамейским (также называемым неоарамейскими) языкам. Эргативные языки подразделяются на две группы: те, которые морфологически эргативные, но синтаксически ведут себя как аккузативные (например, баскский, пушту и урду ), и те, которые, помимо того, что являются эргативными морфологически, также демонстрируют эргативность в синтаксисе. Не зафиксировано ни одного языка, в котором присутствовали бы как морфологический, так и синтаксический эргатив. [2] [ противоречиво ] Языки, принадлежащие к первой группе, более многочисленны, чем языки, принадлежащие ко второй. Говорят, что дьирбал является единственным представителем синтаксической эргативности, однако он демонстрирует соответствие винительного падежа некоторым местоимениям. [ удалить, исправить, дать ссылку или необходимое разъяснение ]
Эргативно-абсолютивное выравнивание контрастирует с номинативно-аккузативным выравниванием , которое наблюдается в английском и большинстве других индоевропейских языков, где единственный аргумент непереходного глагола («Она» в предложении «Она гуляет») ведёт себя грамматически как агент ( подлежащее ) переходного глагола («Она» в предложении «Она находит это»), но отличается от объекта переходного глагола («её» в предложении «Ему она нравится»). Когда эргативно-абсолютивное выравнивание кодируется грамматическим падежом , падеж, используемый для единственного аргумента непереходного глагола и объекта переходного глагола, является абсолютивным , а падеж, используемый для агента переходного глагола, является эргативным . В номинативно-аккузативных языках падежом единственного аргумента непереходного глагола и агента переходного глагола является именительный падеж , тогда как падежом прямого дополнения переходного глагола является винительный падеж .
Во многих языках эргативно-абсолютивное выравнивание наблюдается только в некоторых частях грамматики (например, в падежных обозначениях существительных), но номинативно-винительное выравнивание — в других частях (например, в падежных обозначениях местоимений или в согласовании лиц ). Это известно как разделенная эргативность .
Эргативный язык сохраняет синтаксическую или морфологическую эквивалентность (такую как тот же порядок слов или грамматический падеж ) для объекта переходного глагола и единственного основного аргумента непереходного глагола, при этом по-разному трактуя агента переходного глагола. Говорят, что такие языки работают с синтаксическим стержнем S/O .
Это контрастирует с номинативно-аккузативными языками, такими как английский , где единственный аргумент непереходного глагола и агент переходного глагола (оба называются субъектом ) рассматриваются одинаково и сохраняются отдельно от объекта переходного глагола. Говорят, что такие языки работают с опорой S/A (синтаксической).
(ссылка на рисунок: [3] )
Эти различные аргументы обычно обозначаются следующим образом:
Взаимосвязь между эргативной и аккузативной системами можно схематически представить следующим образом:
Более техническое объяснение и сравнение с имено-винительными языками см . в разделе морфосинтаксическое выравнивание.
Слово « субъект» , как оно обычно определяется в грамматиках номинативно-аккузативных языков, имеет иное применение применительно к эргативно-абсолютивным языкам или при обсуждении морфосинтаксического выравнивания в целом.
Эргативные языки, как правило, имеют либо конечную, либо начальную позицию глагола; эргативных языков SVO мало, если они вообще есть . [4]
Эргативность может быть обнаружена как в морфологическом , так и в синтаксическом поведении. [5]
Если в языке есть морфологический падеж , то аргументы глагола обозначаются следующим образом:
Если нет падежной маркировки, эргативность может быть отмечена другими способами, например, в глагольной морфологии. Например, абхазский и большинство языков майя не имеют морфологического эргативного падежа, но имеют глагольную согласовательную структуру, которая является эргативной. В языках с эргативно-абсолютивной системой согласования абсолютивная форма обычно является самой немаркированной формой слова (исключения включают Nias и Tlapanec ). [6]
Следующие примеры из баскского языка демонстрируют систему маркировки эргативно-абсолютивного падежа:
Здесь -Ø представляет собой нулевую морфему , так как абсолютный падеж в баскском языке не отмечен. Формы для эргативного падежа -k после гласной и -ek после согласной. Еще одним правилом баскской грамматики является то, что в большинстве случаев именная группа должна закрываться детерминатором . Детерминатор по умолчанию (обычно называемый артиклем , который добавляется к нарицательным существительным и обычно переводится как "the" на английский язык) -a в единственном числе и -ak во множественном числе, причем множественное число отмечено только детерминатором и никогда существительным. Для нарицательных существительных этот детерминатор по умолчанию сливается с маркером эргативного падежа. Таким образом, получаются следующие формы для gizon ("man"): gizon-a (man-the.sing.abs), gizon-ak (man-the.pl.abs), gizon-ak (man-the.sing.erg), gizon-ek (man-the.pl.erg). При слиянии с артиклем абсолютивное множественное число становится гомофонным с эргативным единственным числом. Подробности см. в баскской грамматике . [7]
Напротив, японский язык является языком с именительно-винительным падежом:
В этом языке аргумент непереходного предложения и агент переходного предложения обозначены одной и той же частицей именительного падежа ga , тогда как объект переходного предложения обозначен винительным падежом o .
Если установить: A = агент переходного глагола; S = аргумент непереходного глагола; O = объект переходного глагола, то мы можем противопоставить нормальный номинативно-аккузативный английский язык гипотетическому эргативному английскому языку:
В ряде языков есть как эргативное, так и аккузативное морфологическое строение. Типичным примером является язык, в котором у глаголов есть номинативно-винительный падеж, а у существительных — эргативно-абсолютивный падеж.
В грузинском языке эргативное выравнивание, но агент отмечен только эргативным падежом в совершенном виде (также известном как «аорист screeve »). Сравните:
K'ac- — корень слова «man». В первом предложении (настоящее продолженное время) агент стоит в именительном падеже ( k'aci ). Во втором предложении, которое показывает эргативное выравнивание, корень отмечен эргативным суффиксом -ma .
Однако в грузинском языке есть некоторые непереходные глаголы, которые ведут себя как переходные глаголы, и поэтому используют эргатив в прошедшем времени. Рассмотрим:
Хотя глагол "sneeze" явно непереходный, он спрягается как переходный. В грузинском языке есть несколько таких глаголов, и нет четкого объяснения, почему эти глаголы эволюционировали таким образом. Одно из объяснений заключается в том, что такие глаголы, как "sneeze", раньше имели прямой объект (объектом был "nose" в случае "sneeze") и со временем утратили эти объекты, но сохранили свое переходное поведение.
В редких случаях, например, в языке австралийских аборигенов Нханда , различные именные элементы могут следовать разному шаблону выравнивания падежей. В Нханда нарицательные существительные имеют эргативно-абсолютивное выравнивание, как и в большинстве австралийских языков, но большинство местоимений вместо этого следуют шаблону именительного-винительного падежа . В Нханда абсолютивный падеж имеет нулевой суффикс, в то время как эргатив отмечен некоторым алломорфом суффиксов -nggu или -lu. Смотрите парадигму нарицательных существительных в действии ниже: [8]
Непереходное подлежащее (ABS)
панду
дождь. АБС
ятка-ю
go- ABL . NFUT
Надвигается дождь.
Переходный субъект-объект (ERG-ABS)
нярлу-нггу
женщина- ERG
яварда
кенгуру. АБС
нха-'и
см. ПРОШЛОЕ
Женщина увидела кенгуру
Сравните приведенные выше примеры с падежной маркировкой местоимений в языке нханда ниже, где все подлежащие (независимо от переходности глагола) маркируются (в данном случае нулевым суффиксом) одинаково для падежа, в то время как переходные объекты принимают суффикс винительного падежа -nha .
Непереходное местоимение подлежащее (NOM)
вандха-ра-ньджа
Где- 3 . OBL - 2SG . NOM
ятка-ндха?
go- NPAST
Куда ты идешь?
Переходное местоимение Субъект-Объект (NOM-ACC)
ньини
2. НОМ
нха-'и
см. - PST
нгаи-нья
1 - АСС
Ты меня видел
Эргативность может проявляться через синтаксис, например, как сказать «Arrived I» вместо «I arrive», в дополнение к морфологии. Синтаксическая эргативность встречается довольно редко, и хотя все языки, которые ее демонстрируют, также характеризуются морфологической эргативностью, немногие морфологически эргативные языки имеют эргативную синтаксис. Как и в случае с морфологией, синтаксическая эргативность может быть помещена в континуум, в соответствии с чем некоторые синтаксические операции могут быть винительными, а другие — эргативными. Степень синтаксической эргативности тогда зависит от количества синтаксических операций, которые обращаются с субъектом как с объектом. Синтаксическая эргативность также называется межклаузальной эргативностью, поскольку она обычно появляется в отношении двух предложений.
Синтаксическая эргативность может проявляться в:
Пример синтаксической эргативности в конструкции «редукция союза» ( согласованные предложения ) в языке дьирбал в отличие от английской редукции союза. (Нижний индекс (i) указывает на кореферентность.)
Английский ( порядок слов SVO ):
Дирбал ( порядок слов OSV ):
Важно отметить, что пятое предложение имеет опорный элемент S/A и, таким образом, в языке дьирбал неправильно построено (синтаксически эргатив); с другой стороны, седьмое предложение имеет опорный элемент S/O и, таким образом, в английском языке неправильно построено (синтаксически винительный падеж).
Термин эргативно-абсолютивный некоторые считают неудовлетворительным, поскольку существует очень мало языков без каких-либо моделей, которые демонстрируют номинативно-винительное выравнивание . Вместо этого они утверждают, что следует говорить только об эргативно-абсолютивных системах , которые языки используют в разной степени.
Многие языки, классифицируемые как эргативные, на самом деле демонстрируют разделенную эргативность , при которой синтаксические и/или морфологические эргативные модели обусловлены грамматическим контекстом, как правило, лицом или временем/видом глагола. Баскский язык необычен тем, что имеет почти полностью эргативную систему в маркировке падежей и глагольном согласовании , хотя он демонстрирует полное номинативно-аккузативное синтаксическое выравнивание . [9]
В хиндустани ( хинди и урду ) эргативный падеж обозначается у агентов в совершенном виде для переходных и дитранзитивных глаголов (а также для непереходных глаголов, когда они являются волевыми ) [10] , тогда как в других ситуациях агенты появляются в именительном падеже .
ларка
мальчик: MASC . SG . NOM
китаб
книга: FEM . SG - NOM
харидата
купить: HAB . MASC . SG
привет.
быть: 3P . SG . PRS
«Мальчик покупает книгу»
ларке-не
мальчик: MASC . SG . ERG
китаб
книга: FEM . SG - NOM
ксариди
купить: PRF . FEM . SG
привет.
быть: 3P . SG . PRS
«Мальчик купил книгу»
ларка
мальчик: MASC . SG . NOM
кхаса.
кашель: PRF . MASC . SG
«Мальчик закашлялся».
ларке-не
мальчик: MASC . SG . ERG
кхаса.
кашель: PRF . MASC . SG
«Мальчик кашлянул (намеренно)».
В севернокурдском языке курманджи эргативный падеж отмечается у агентов и глаголов переходных глаголов в прошедших временах, поскольку события действительно произошли в прошлом. Настоящее, будущее и «будущее в прошедшем» времена не показывают эргативного знака ни у агентов, ни у глаголов. Например:
но:
В предложениях (1) - (4) эргативность отсутствует (как переходные, так и непереходные глаголы). В предложениях (6) и (8) эргативность отмечена у агентов и глаголов.
В языке дьирбал местоимения морфологически являются именительно-винительными, когда агент является первым или вторым лицом, и эргативными, когда агент является третьим лицом.
Во многих языках с эргативной маркировкой проявляется то, что известно как факультативная эргативность , где эргативная маркировка не всегда выражена во всех ситуациях. МакГрегор (2010) приводит ряд контекстов, в которых мы часто видим факультативную эргативность, и утверждает, что выбор часто не является по-настоящему факультативным , а зависит от семантики и прагматики . В отличие от раздельной эргативности , которая встречается регулярно, но в ограниченных местах, факультативная эргативность может встречаться в различных средах, но может не использоваться таким образом, который кажется регулярным или последовательным.
Факультативная эргативность может быть мотивирована:
Было показано, что в языках Австралии, Новой Гвинеи и Тибета присутствует факультативная эргативность. [11]
Прототипические эргативные языки по большей части ограничены определенными регионами мира: Месопотамией ( курдский и некоторые вымершие языки), Кавказом , Америкой , Тибетским нагорьем , Австралией и частями Новой Гвинеи .
К конкретным языкам и языковым семьям относятся:
В некоторых языках австралийских аборигенов (например, вангкумара ) наряду с эргативным падежом существуют непереходный и винительный падежи , а абсолютивный падеж отсутствует ; такие языки называются трехчастными языками или эргативно-аккузативными языками.
Некоторые ученые выдвинули гипотезу, что праиндоевропейский язык был эргативным языком, хотя эта гипотеза спорна. [29]
Языки жестов (например, непальский язык жестов ) также следует в целом считать эргативными в паттерне включения актантов в глаголы. [32] В изученных языках жестов классификаторные формы руки включаются в глаголы, указывая на субъект непереходных глаголов при включении и объект переходных глаголов . (Если следовать модели « семантической фонологии », предложенной Уильямом Стокоу (1991) [33], эта эргативно-абсолютивная модель также работает на уровне лексикона: так, в непальском языке жестов жест для ЧАЙ имеет движение для глагола ПИТЬ с ручной алфавитной формой руки च /ca/ (обозначающей первую букву непальского слова ЧАЙ चिया /chiya:/), включенной в качестве объекта .)
В английском языке есть деривационная морфология, которая параллельна эргативности, поскольку она действует на непереходные глаголы и объекты переходных глаголов. С некоторыми непереходными глаголами добавление суффикса "-ee" к глаголу создает метку для лица, выполняющего действие:
Однако с переходным глаголом добавление "-ee" не создает метку для человека, совершающего действие. Вместо этого оно дает нам метку для человека, к которому совершается действие:
Этимологически, значение, в котором "-ee" обозначает объект переходного глагола, является первоначальным, происходящим от французских причастий прошедшего времени на "-é". Это значение по-прежнему преобладает в британском английском : непереходные использования - это все американские придумки 19-го века , и все, за исключением "escapee", по-прежнему отмечены как "главным образом US" Оксфордским словарем английского языка .
В английском языке также есть ряд так называемых эргативных глаголов , в которых объект переходного глагола эквивалентен подлежащему непереходного глагола.
Когда английский язык номинализирует предложение, подлежащее непереходного глагола и подлежащее дополнение переходного глагола оба обозначаются притяжательным падежом или предлогом «of» (выбор зависит от типа и длины существительного: местоимения и краткие существительные обычно обозначаются притяжательным падежом, в то время как длинные и сложные NP обозначаются «of»). Подлежащее переходного глагола обозначается по-разному (обычно с помощью «by», как в пассивной конструкции):
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link){{citation}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link){{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)(Анико Чирмаз и Маркета Чеплова, Массачусетский технологический институт, зазаки — эргативный язык){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )