В таксономии , биномиальная номенклатура («двухчленная система наименования»), также называемая бинарной номенклатурой , является формальной системой наименования видов живых существ путем присвоения каждому имени, состоящему из двух частей, обе из которых используют латинские грамматические формы , хотя они могут быть основаны на словах из других языков. Такое имя называется биномиальным именем (которое может быть сокращено до просто «биномиальный»), биноменом , биноминальным именем или научным именем ; более неформально его также исторически называют латинским именем . В Международном кодексе зоологической номенклатуры (МКЗН) система также называется биномиальной номенклатурой , [1] с «n» перед «al» в «биномиальном», что не является опечаткой, что означает «двухименная система наименования». [2]
Первая часть названия — родовое название — определяет род , к которому принадлежит вид, тогда как вторая часть — видовое название или видовой эпитет — различает виды внутри рода. Например, современные люди принадлежат к роду Homo , а внутри этого рода к виду Homo sapiens . Tyrannosaurus rex , вероятно, является наиболее широко известным биномиалом. [3] Формальное введение этой системы наименования видов приписывается Карлу Линнею , фактически начавшееся с его работы Species Plantarum в 1753 году. [4] Но еще в 1622 году Гаспар Баухин ввел в своей книге Pinax theatri botanici (англ., Illustrated exposition of plants ), содержащую множество названий родов, которые позже были приняты Линнеем. [5] Биномиальная номенклатура была введена для того, чтобы обеспечить краткие, относительно стабильные и проверяемые названия, которые могли бы использоваться и пониматься на международном уровне, в отличие от общеупотребительных названий , которые обычно различаются в каждом языке. [6]
Применение биномиальной номенклатуры в настоящее время регулируется различными согласованными на международном уровне кодексами правил, из которых два наиболее важных — Международный кодекс зоологической номенклатуры ( МКЗН ) для животных и Международный кодекс номенклатуры для водорослей, грибов и растений ( МКНафп или МСК ). Хотя общие принципы, лежащие в основе биномиальной номенклатуры, являются общими для этих двух кодексов, существуют некоторые различия в используемой ими терминологии и их конкретных правилах.
В современном использовании первая буква родового названия всегда пишется с заглавной буквы, в то время как видового эпитета — нет, даже если оно образовано от имени собственного, например, имени человека или места. Аналогично обе части выделяются курсивом в обычном тексте (или подчеркиваются при рукописном написании). Так, биномиальное название однолетнего флокса (названного в честь ботаника Томаса Драммонда ) теперь пишется как Phlox drummondii . Часто после того, как в тексте представлено название вида, родовое название сокращается до первой буквы в последующих упоминаниях (например, P. drummondii ).
В научных работах обычно указывается источник биномиального названия, по крайней мере, при его первом упоминании, а также может быть указан год публикации.
« Patella vulgata Linnaeus, 1758». Название «Linnaeus» сообщает читателю, кто опубликовал название и описание этого вида; 1758 — это год публикации названия и оригинального описания (в данном случае в 10-м издании книги Systema Naturae ).
" Passer domesticus (Linnaeus, 1758)". Первоначальное название, данное Линнеем, было Fringilla domestica ; скобки указывают на то, что вид теперь отнесен к другому роду. МКЗН не требует указания имени человека, изменившего род, или даты, когда было сделано изменение, хотя номенклатурные каталоги обычно включают такую информацию.
« Amaranthus retroflexus L.» – «L.» является стандартным сокращением, используемым для «Linnaeus».
« Hyacinthoides italica (L.) Rothm.» – Линней впервые назвал этот вид колокольчика Scilla italica ; Ротмалер перенес его в род Hyacinthoides ; ICNafp не требует указания дат какой-либо публикации.
Этимология
Слово биномиальный состоит из двух элементов: bi- ( латинский префикс, означающий «два») и nomial ( прилагательная форма от nomen , латинского слова «имя»). В средневековой латыни родственное слово binomium использовалось для обозначения одного термина в биномиальном выражении в математике. [7] Фактически, латинское слово binomium может обоснованно относиться к любому из эпитетов в биномиальном имени, которое в равной степени может называться биноменом ( мн. ч. binomina ). [8] [ требуется лучший источник ]
История
До принятия современной биномиальной системы наименования видов научное название состояло из родового названия в сочетании с видовым названием, которое было длиной от одного до нескольких слов. Вместе они образовывали систему полиномиальной номенклатуры. [9] У этих названий было две отдельные функции. Во-первых, обозначать или маркировать вид, а во-вторых, быть диагнозом или описанием; однако, в конечном итоге, эти две цели оказались несовместимыми. [10] В простом роде, содержащем только два вида, было легко различать их с помощью однословного названия рода и однословного видового названия; но по мере открытия большего количества видов названия неизбежно становились длиннее и громоздче, например, Plantago foliis ovato-lanceolatus pubescentibus, spica cylindrica, scapo tereti («подорожник с опушенными яйцевидно-ланцетными листьями, цилиндрическим колосом и вальковатым черешком »), который мы сегодня знаем как Plantago media . [ требуется цитата ]
Такие «полиномиальные имена» иногда могут выглядеть как биномиальные, но существенно отличаются. Например, травник Джерарда (с поправками Джонсона) описывает различные виды традесканции: «Первый называется Phalangium ramosum , традесканция разветвленная; второй — Phalangium non ramosum , традесканция неразветвленная. Другой... метко назван Phalangium Ephemerum Virginianum , традесканция скороувядающая Вирджинии». [11] Латинские фразы являются краткими описаниями, а не идентифицирующими этикетками.
Баугины , в частности Каспар Баугин (1560–1624), предприняли несколько важных шагов на пути к биномиальной системе, сократив латинские описания во многих случаях до двух слов. [12] Принятие биологами системы строго биномиальной номенклатуры произошло благодаря шведскому ботанику и врачу Карлу Линнею ( 1707–1778).Именно в Species Plantarum Линнея 1753 года он начал последовательно использовать однословное тривиальное название ( nomen triviale ) после родового названия (родового названия) в системе биномиальной номенклатуры. [13] Тривиальные названия уже появлялись в его Critica Botanica (1737) и Philosophia Botanica (1751). Это тривиальное название — то, что сейчас известно как видовой эпитет ( ICNafp ) или видовое название ( ICZN ). [13] Названия родов Баухина были сохранены во многих из них, но описательная часть была сокращена до одного слова.
Тривиальные названия Линнея ввели важную новую идею о том, что функция названия может заключаться просто в том, чтобы дать виду уникальный ярлык, что означает, что название больше не должно быть описательным. Обе части могли, например, быть получены из имен людей. Так, Phalangium ephemerum virginianum Джерарда стал Tradescantia virginiana , где название рода было дано в честь Джона Традесканта Младшего , [примечание 1] английского ботаника и садовода. [14] Птица из семейства попугаевых была названа Psittacus alexandri , что означает «попугай Александра», в честь Александра Македонского , чьи армии завезли восточных попугаев в Грецию. [15] Тривиальные названия Линнея было гораздо легче запомнить и использовать, чем параллельные полиномиальные названия, и в конечном итоге они заменили их. [4]
Ценить
Ценность системы биномиальной номенклатуры обусловлена прежде всего ее экономичностью, широким распространением, а также уникальностью и стабильностью названий, которые обеспечивают Кодексы зоологической и ботанической , бактериальной и вирусной номенклатуры:
Экономия. По сравнению с полиномиальной системой, которую она заменила, биномиальное имя короче и его легче запомнить. [4] Оно соответствует форме существительного-прилагательного, которую используют многие народные названия для обозначения вида в группе (например, «бурый медведь» для обозначения определенного типа медведя), [6] а также широко распространенной системе фамилии плюс имя (имена), используемой для наименования людей во многих культурах. [12]
Широкое использование. Биномиальная система номенклатуры регулируется международными кодексами и используется биологами по всему миру. [16] Несколько биномиальных названий также вошли в обиходную речь, например, Homo sapiens , E. coli , Boa constrictor , Tyrannosaurus rex и Aloe vera .
Уникальность. При условии, что таксономисты согласны относительно границ вида, он может иметь только одно название, которое является правильным в соответствии с соответствующим номенклатурным кодом , как правило, наиболее ранним из опубликованных, если виду случайно присвоены два или более названия. [17] Это означает, что вид, к которому относится биномиальное название, может быть четко идентифицирован по сравнению с общими названиями видов, которые обычно различаются в каждом языке. [6] Однако установление того, что два названия фактически относятся к одному и тому же виду, а затем определение того, какое из них имеет приоритет, иногда может быть затруднительным, особенно если вид был назван биологами из разных стран. Поэтому вид может иметь более одного регулярно используемого названия; все эти названия, кроме одного, являются « синонимами ». [18] Кроме того, в зоологии или ботанике каждое название вида применяется только к одному виду. Если название используется более одного раза, оно называется омонимом .
Стабильность. Хотя стабильность далека от абсолютной, процедуры, связанные с установлением биномиальных названий, такие как принцип приоритета , как правило , благоприятствуют стабильности. [19] Например, когда виды переносятся между родами (что нередко случается в результате получения новых знаний), вторая часть биномиального названия сохраняется прежней (если только она не становится омонимом). Таким образом, среди ботаников существуют разногласия относительно того, достаточно ли различны роды Chionodoxa и Scilla , чтобы их можно было разделить. Те, кто разделяет их, дают растению, обычно выращиваемому в садах Европы, название Chionodoxa siehei ; те, кто этого не делает, дают ему название Scilla siehei . [20] Элемент siehei является постоянным. Аналогично, если то, что ранее считалось двумя различными видами, понижается до более низкого ранга, например, до подвида, вторая часть биномиального названия сохраняется как триномен (третья часть нового названия). Таким образом, тенерифскую малиновку можно рассматривать как отдельный вид, отличный от европейской малиновки, в этом случае ее название Erithacus superbus , или только как подвид, в этом случае ее название Erithacus rubecula superbus . [21] Элемент superbus в названии является постоянным, как и его авторство и год публикации.
Проблемы
Биномиальная номенклатура видов приводит к тому, что когда вид перемещается из одного рода в другой, иногда видовое название или эпитет также должны быть изменены. Это может произойти из-за того, что видовое название уже используется в новом роде, или для согласования по роду с новым родом, если видовой эпитет является прилагательным, модифицирующим родовое название. Некоторые биологи выступали за объединение родового названия и видового эпитета в одно однозначное название или за использование униномиалов (как это используется в номенклатуре рангов выше видов). [22] [23]
Поскольку названия родов уникальны только в пределах номенклатурного кода, возможно возникновение омонимов (два или более видов, имеющих одно и то же название рода), и даже одного и того же бинома, если они встречаются в разных царствах. По меньшей мере 1258 случаев дублирования названий родов происходят (в основном между зоологией и ботаникой). [24] [25]
Связь с классификацией и таксономией
Номенклатура (включая биномиальную номенклатуру) не то же самое, что классификация, хотя эти два понятия связаны. Классификация — это упорядочивание элементов в группы на основе сходства или различия; в биологической классификации виды являются одним из видов элементов, которые должны быть классифицированы. [26] В принципе, названия, данные видам, могут быть полностью независимы от их классификации. Это не относится к биномиальным названиям, поскольку первая часть биномиального названия — это название рода, в который помещен вид. Выше ранга рода биномиальная номенклатура и классификация частично независимы; например, вид сохраняет свое биномиальное название, если он перемещается из одного семейства в другое или из одного порядка в другой, если только он не подходит лучше к другому роду в том же или другом семействе, или он не отделен от своего старого рода и не помещен во вновь созданный род. Независимость является лишь частичной, поскольку названия семейств и других более высоких таксонов обычно основаны на родах. [ необходима цитата ]
Таксономия включает в себя как номенклатуру, так и классификацию. Ее первые этапы (иногда называемые « альфа-таксономией ») связаны с поиском, описанием и наименованием видов живых или ископаемых организмов. [27] Таким образом, биномиальная номенклатура является важной частью таксономии, поскольку это система, с помощью которой виды именуются. Таксономисты также занимаются классификацией, включая ее принципы, процедуры и правила. [28]
Происхождение биномиальных названий
Полное биномиальное имя всегда трактуется грамматически так, как если бы это была фраза на латинском языке (отсюда и общее использование термина «латинское имя» для биномиального имени). Однако, каждая из двух частей биномиального имени может быть получена из ряда источников, из которых латынь является лишь одним. К ним относятся:
Латинский, из любого периода, будь то классический , средневековый или современный . Таким образом, обе части биномиального имени Homo sapiens являются латинскими словами, означающими «мудрый» ( sapiens ) «человек/мужчина» ( Homo ).
Классический греческий . Род Rhododendron был назван Линнеем от греческого слова ῥοδόδενδρον , которое в свою очередь произошло от rhodon , «роза», и dendron , «дерево». [29] [30] Греческие слова часто преобразуются в латинизированную форму. Так, кока (растение, из которого получают кокаин) имеет название Erythroxylum coca . Erythroxylum происходит от греческих слов erythros , красный, и xylon , дерево. [31] Греческое окончание - ον (-on), когда оно среднего рода, часто преобразуется в латинское среднее окончание -um . [примечание 2]
Другие языки. Вторая часть названия Erythroxylum coca происходит от kuka , названия растения на языках аймара и кечуа . [32] [33] Поскольку в Монголии было найдено много окаменелостей динозавров, в их названиях часто используются монгольские слова, например Tarchia от tarkhi , что означает «мозг», или Saichania, что означает «красивый».
Названия мест. Клещ-одиночка, Amblyomma americanum , широко распространен в Соединенных Штатах. [35]
Другие источники. Некоторые биномиальные названия были построены из таксономических анаграмм или других перестановок существующих названий. Так, название рода Muilla получено путем перестановки названия Allium . [36] Названия также могут быть получены из шуток или каламбуров . Например, Нил Эвенхейс описал ряд видов мух в роде, который он назвал Pieza , включая Pieza pi , Pieza rhea , Pieza kake и Pieza deresistans . [37]
Первая часть названия, которая идентифицирует род, должна быть словом, которое можно рассматривать как латинское существительное в единственном числе в именительном падеже . Оно должно быть уникальным в пределах сферы действия каждого номенклатурного кода , но может повторяться между ними. Таким образом, Huia recurvata — это вымерший вид растения, найденный в виде окаменелостей в Юньнани , Китай, [38] тогда как Huia masonii — это вид лягушки, найденный на Яве , Индонезия. [39]
Вторая часть названия, которая идентифицирует вид внутри рода, также грамматически рассматривается как латинское слово. Она может иметь одну из нескольких форм:
Вторая часть бинома может быть прилагательным. В таком случае форма прилагательного должна согласовываться с названием рода в роде . Латинские существительные могут иметь три рода: мужской, женский и средний, и многие латинские прилагательные будут иметь два или три разных окончания в зависимости от рода существительного, к которому они относятся. Домовый воробей имеет биномиальное название Passer domesticus . Здесь domesticus («домашний») просто означает «связанный с домом». Священный бамбук — Nandina domestic a [40] , а не Nandina domestic us , поскольку Nandina женского рода, тогда как Passer мужского рода. Тропический фрукт лангсат является продуктом растения Lansium parasitic um , поскольку Lansium среднего рода. Некоторые общие окончания для латинских прилагательных в трех родах (мужском, женском, среднем) — это -us , -a , -um (как в предыдущем примере domesticus ); -is , -is , -e (например, tristis , что означает «печальный»); и -or -or -us (например, minor , что означает «меньше»). Для получения дополнительной информации см. Latin declension: Adjectives .
Вторая часть биномиала может быть существительным в именительном падеже. Примером является биномиальное название льва Panthera leo . Грамматически существительное находится в приложении к названию рода, и два существительных не обязательно должны согласовываться по роду; в этом случае Panthera женского рода, а leo мужского.
Вторая часть биномиала может быть существительным в родительном (притяжательном) падеже. Родительный падеж в латыни образуется несколькими способами в зависимости от склонения существительного. Обычные окончания для мужского и среднего рода — -ii или -i в единственном числе и -orum во множественном числе, а для женских существительных — -ae в единственном числе и -arum во множественном числе. Существительное может быть частью имени человека, часто фамилией, как в тибетской антилопе ( Pantholops hodgsonii ), кустарнике Magnolia hodgsonii или коньке с оливковой спиной ( Anthus hodgsoni ). Значение — «человека по имени», поэтому Magnolia hodgsonii означает «магнолия Ходжсона». Окончания -ii или -i показывают, что в каждом случае Ходжсон был мужчиной (не одним и тем же); если бы Ходжсон был женщиной, использовалось бы hodgsonae . Человек, увековеченный в биномиальном имени, обычно не является (если вообще является) человеком, который создал имя; например, Anthus hodgsoni был назван Чарльзом Уоллесом Ричмондом в честь Ходжсона. Вместо человека существительное может быть связано с местом, как в случае с Latimeria chalumnae , что означает «реки Чалумна ». Другое использование родительного падежа существительных, например, в названии бактерии Escherichia coli , где coli означает «толстой кишки ». Такое образование распространено у паразитов, как в случае с Xenos vesparum , где vesparum означает «ос», поскольку Xenos vesparum является паразитом ос.
В то время как первая часть биномиального имени должна быть уникальной в пределах каждого номенклатурного кода, вторая часть довольно часто используется в двух или более родах (как показано на примерах hodgsonii выше), но не может использоваться более одного раза в пределах одного рода. Полное биномиальное имя должно быть уникальным в пределах каждого кода.
«Биномиальная номенклатура» — правильный термин для ботаники, [42] хотя он также используется зоологами. [43] С 1961 года [44] «биномиальная номенклатура » — технически правильный термин в зоологии. [1] Биномиальное название также называется биноменом (множественное число binomina) или биномиальным названием. [2]
Оба кодекса считают первую часть двухкомпонентного названия вида «родовым названием». В зоологическом кодексе ( МКЗН ) вторая часть названия является «видовым названием». В ботаническом кодексе ( МКЗН ) это «видовой эпитет». Вместе эти две части называются «видовым названием» или «биноменом» в зоологическом кодексе: или «видовым названием», «биномиалом» или «бинарной комбинацией» в ботаническом кодексе. «Видовое название» — единственный термин, общий для двух кодексов.
ICNafp , код растений, не допускает совпадения двух частей биномиального имени (такое имя называется тавтонимом ) , тогда как ICZN , код животных, допускает. Так, американский бизон имеет биномен Bison bison ; такое название не было бы разрешено для растения .
Начальные точки, время, с которого эти коды вступают в силу (ретроактивно), варьируются от группы к группе. В ботанике начальной точкой часто будет 1753 год (год, когда Карл Линней впервые опубликовал Species Plantarum ). В зоологии начальной точкой является 1758 год (1 января 1758 года считается датой публикации Systema Naturae Линнея , 10-го издания, а также Aranei Svecici Клерка ). Бактериология началась заново, с начальной точкой 1 января 1980 года. [45]
Было предложено [ кем? ] объединить различные коды в один, « Биокод » , хотя реализация пока не предвидится. (Существует также опубликованный код для другой системы биотической номенклатуры, которая не использует ранги выше видов, а вместо этого называет клады . Это называется PhyloCode .)
Различия в обращении с личными именами
Как отмечалось выше, существуют некоторые различия между кодами в том, как могут быть образованы биномиальные числа; например, ICZN допускает, чтобы обе части были одинаковыми, в то время как ICNafp этого не делает. Другое различие заключается в том, как личные имена используются для образования конкретных имен или эпитетов. ICNafp устанавливает точные правила, по которым личное имя должно быть преобразовано в конкретный эпитет. В частности, имена, оканчивающиеся на согласную (но не на «er»), рассматриваются как сначала преобразованные в латинский язык путем добавления «-ius» (для мужчины) или «-ia» (для женщины), а затем превращенные в родительный падеж (т. е. означающие «этого человека или людей»). Это создает конкретные эпитеты, такие как lecardii для Lecard (мужчина), wilsoniae для Wilson (женщина) и brauniarum для сестер Браун. [46] Напротив, ICZN не требует промежуточного создания латинской формы личного имени, позволяя добавлять окончание родительного падежа непосредственно к личному имени. [47] Это объясняет разницу между названиями растения Magnolia hodgsonii и птицы Anthus hodgsoni . Кроме того, ICNafp требует, чтобы названия, не опубликованные в форме, требуемой кодексом, были исправлены для соответствия ему, [48] тогда как ICZN больше защищает форму, использованную первоначальным автором. [49]
Написание биномиальных имен
По традиции, биномиальные названия видов обычно набираются курсивом; например, Homo sapiens . [50] Как правило, биномиальное название должно быть напечатано шрифтом, отличным от того, который используется в обычном тексте; например, « Было обнаружено еще несколько ископаемых Homo sapiens ». При рукописном написании биномиальное название должно быть подчеркнуто; например, Homo sapiens . [51]
Первая часть биномиала, название рода, всегда пишется с заглавной буквы. В более старых источниках, особенно в ботанических работах, опубликованных до 1950-х годов, использовалась другая конвенция: если вторая часть названия была получена из имени собственного, например, имени человека или места, использовалась заглавная буква. Таким образом, современная форма Berberis darwinii писалась как Berberis Darwinii . Заглавная буква также использовалась, когда название образовано двумя существительными в приложении, например, Panthera Leo или Centaurea Cyanus . [52] [примечание 3] В современном использовании вторая часть никогда не пишется с заглавной буквы. [54] [55]
При использовании с общепринятым названием научное название часто указывается в скобках, хотя это может меняться в зависимости от публикации. [56] Например, «Численность домового воробья ( Passer domesticus ) в Европе сокращается».
Биномиальное название, как правило, должно быть написано полностью. Исключением из этого правила является случай, когда несколько видов из одного рода перечислены или обсуждаются в одной и той же статье или отчете, или один и тот же вид упоминается неоднократно; в этом случае род пишется полностью при первом использовании, но затем может быть сокращен до инициала (и точки). [57] Например, список членов рода Canis может быть записан как « Canis lupus , C. aureus , C. simensis ». В редких случаях эта сокращенная форма распространилась на более общее использование; например, бактерию Escherichia coli часто называют просто E. coli , а Tyrannosaurus rex , возможно, даже более известен просто как T. rex , эти два вида часто появляются в этой форме в популярной литературе, даже если полное название рода еще не было указано.
Сокращение «sp.» используется, когда фактическое видовое название не может быть указано или не нуждается в указании. Сокращение «spp.» (множественное число) указывает на «несколько видов». Эти сокращения не выделяются курсивом (или подчеркиваются). [58] [59] Например: « Canis sp.» означает «неопределенный вид рода Canis », в то время как « Canis spp.» означает «два или более видов рода Canis ». (Эти сокращения не следует путать с сокращениями «ssp.» (зоология) или «subsp.» (ботаника), множественное число «sspp.» или «subspp.», относящимися к одному или нескольким подвидам . См. триномен (зоология) и внутривидовое название .)
Сокращение « cf. » (т. е. confer на латыни) используется для сравнения особей/таксонов с известными/описанными видами. Соглашения об использовании определителя «cf.» различаются. [60] В палеонтологии он обычно используется, когда идентификация не подтверждена. [61] Например, « Corvus cf. nasicus » использовалось для обозначения «ископаемой птицы, похожей на кубинскую ворону , но не определенно идентифицированной как этот вид». [62] В работах по молекулярной систематике «cf.» может использоваться для обозначения одного или нескольких неописанных видов, предположительно связанных с описанным видом. Например, в статье, описывающей филогению мелких бентосных пресноводных рыб, называемых змеешейками, пять неописанных предполагаемых видов (озаркские, шелтовские, дикие, ихио и мамеквитские змеешейки), примечательные ярко окрашенными брачными самцами с характерными цветовыми узорами, [63] были обозначены как « Etheostoma cf. spectabile », поскольку их считали родственными, но отличными от Etheostoma spectabile (оранжевогорлая змеешейка). [64] Эта точка зрения в разной степени подтверждалась анализом ДНК. Несколько неформальное использование названий таксонов с уточняющими сокращениями называется открытой номенклатурой и не подчиняется строгим кодам использования.
В некоторых контекстах символ кинжала («†») может использоваться перед или после биномиального названия для обозначения того, что вид вымер.
Власть
В научных текстах, по крайней мере, первое или основное использование биномиального названия обычно сопровождается «авторитетом» — способом обозначения ученого(ых), который(е) первыми опубликовал(и) название. Авторитет пишется немного по-разному в зоологии и ботанике. Для названий, регулируемых МКЗН, фамилия обычно пишется полностью вместе с датой (обычно только годом) публикации. Один из примеров цитирования автора научного названия: « Amabela Möschler, 1880 ». [примечание 4] МКЗН рекомендует , чтобы «первоначальный автор и дата названия были указаны по крайней мере один раз в каждой работе, посвященной таксону, обозначенному этим названием». [65] Для названий, регулируемых МКЗН, название обычно сокращается до стандартной аббревиатуры, а дата опускается. Международный индекс названий растений ведет утвержденный список сокращений ботанических авторов. Исторически аббревиатуры использовались и в зоологии.
Когда исходное название изменяется, например, вид перемещается в другой род, оба кода используют скобки вокруг исходного авторитета; ICNafp также требует указания лица, внесшего изменение. В ICNafp исходное название затем называется базионимом . Вот несколько примеров:
(Растение) Amaranthus retroflexus L. – «L.» является стандартным сокращением от «Linnaeus»; отсутствие скобок показывает, что это его первоначальное имя.
(Растение) Hyacinthoides italica (L.) Rothm. – Линней впервые назвал итальянский колокольчик Scilla italica ; это базионим. Позднее Ротмалер перенес его в род Hyacinthoides .
(Животное) Passer domesticus (Linnaeus, 1758) — первоначальное название, данное Линнеем, было Fringilla domestica ; в отличие от ICNafp , ICZN не требует указания имени человека, который изменил род ( Mathurin Jacques Brisson [66] ).
Другие звания
Биномиальная номенклатура, как описано здесь, является системой наименования видов. Неявно она включает в себя систему наименования родов, поскольку первая часть названия вида является названием рода. В системе классификации, основанной на рангах, существуют также способы наименования рангов выше уровня рода и ниже уровня вида. Ранги выше рода (например, семейство, отряд, класс) получают односоставные названия, которые традиционно не пишутся курсивом. Так, домовый воробей, Passer domesticus , принадлежит к семейству Passeridae . Названия семейств обычно основаны на названиях родов, хотя используемые окончания различаются в зоологии и ботанике.
Ранги ниже видов получают трехчастные названия, традиционно написанные курсивом, как и названия видов. Между МКЗН и МКЗП имеются существенные различия . В зоологии единственным формальным рангом ниже вида является подвид, и название пишется просто из трех частей (триномен). Так, одним из подвидов конька -оливкового является Anthus hodgsoni berezowskii . Неформально, в некоторых обстоятельствах, может быть добавлена форма . Например , Harmonia axyridis f. spectabilis — это божья коровка-арлекин в ее черной или меланической форме, имеющей четыре больших оранжевых или красных пятна. В ботанике существует много рангов ниже видов, и хотя само название пишется из трех частей, для указания ранга необходим «соединительный термин» (не часть названия). Так, американская черная бузина — Sambucus nigra subsp. canadensis ; форма цикламена плющелистного с белыми цветками — Cyclamen hederifolium f. albiflorum .
↑ Некоторые источники утверждают, что Линней подразумевал как Иоанна Традесканта Младшего, так и его отца, Иоанна Традесканта Старшего .
^ Окончание «-on» может происходить от греческого окончания среднего рода -ον , как в Rhodoxylon floridum , или от греческого окончания мужского рода -ων , как в Rhodochiton atrosanguineus .
^ Некоторые сопротивлялись современной нотации, отчасти потому, что написание названий вроде Centaurea cyanus может предполагать, что cyanus — это прилагательное, которое должно согласовываться с Centaurea , то есть, что название должно быть Centaurea cyana , тогда как Cyanus происходит от греческого названия василька. [53]
^ Здесь Amabela — название рода . Оно пишется курсивом. Далее следует фамилия ученого, который его открыл (Генрих Бенно Мёшлер ), запятая и год публикации.
Ссылки
^ ab Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999, Глава 2, Статья 5. Принцип биноминальной номенклатуры ( "Статья 5. Принцип биноминальной номенклатуры | Международный кодекс зоологической номенклатуры". Архивировано из оригинала 29 марта 2023 г. . Получено 29 марта 2023 г. .)
^ ab Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999, Глоссарий – «биномен», «номенклатура, биноминальный» ( «Глоссарий | Международный кодекс зоологической номенклатуры». Архивировано из оригинала 6 февраля 2023 г. . Получено 29 марта 2023 г. .)
^ Басби, Артур III и др. (1997). Руководство по горным породам и окаменелостям . стр. 103.
^ abc Knapp, Sandra . "Что в имени? История таксономии: Линней и рождение современной таксономии". NHM.ac.uk. Музей естественной истории, Лондон . Архивировано из оригинала 18 октября 2014 г. Получено 17 июня 2011 г.
^ Баухин, Гаспар. "Pinax theatri botanici". Библиотека Киотского университета. Архивировано из оригинала 17 октября 2016 года . Получено 19 июня 2016 года .
^ abc Stearn, William T. (1959). «Предыстория вклада Линнея в номенклатуру и методы систематической биологии». Systematic Zoology . 8 (1): 4–22. doi :10.2307/2411603. JSTOR 2411603.
Ссылки Le Trésor de la langue française information . Национальный центр текстовых и лексических ресурсов. Архивировано из оригинала 6 июня 2017 года.
^ "Binomen". Wikitionary . 27 августа 2022 г. Архивировано из оригинала 11 апреля 2023 г. Получено 11 апреля 2023 г.
^ Reddy, SM (2007). Университетская ботаника: покрытосеменные, эмбриология растений и физиология растений. New Age International. стр. 34. ISBN978-81-224-1547-6. Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 . Получено 13 ноября 2019 .
^ Блант, Уилфрид (2004). Линней: полный натуралист. Frances Lincoln Ltd. стр. 266. ISBN978-0-7112-2362-2.
^ Джерард, Джон; Джонсон, Томас (1636). The Herball, or, Generall Historie of Plantes / собрано Джоном Джерардом из Лондона, магистром хирургии; значительно расширено и изменено Томасом Джонсоном, гражданином и аптекарем Лондона. Адам Айслип, Джойс Нортон и Ричард Уитакерс и Библиотека наследия биоразнообразия . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 г. . Получено 14 января 2018 г.
^ ab Johnson, AT; Smith, HA; Stockdale, AP (2019). Упрощенные названия растений: их произношение, происхождение и значение . Шеффилд, Йоркшир: 5M Publishing. ISBN978-1-910455-06-7., стр. в
^ Аб Полашек, Эндрю (2009). Systema naturae 250: Ковчег Линнея. ЦРК Пресс. п. 189. ИСБН978-1-4200-9501-2.
^ Хайам и Панкхерст 1995, стр. 502
^ Джоблинг, Джеймс А. (2010). Словарь научных названий птиц Helm . Лондон: Кристофер Хелм. ISBN978-1-4081-2501-4.
^ Ван Дайк, Фред (2008). «Современные проблемы концепции вида». Биология сохранения: основы, концепции, приложения . Springer. стр. 86. ISBN978-1-4020-6890-4. Получено 20 июня 2011 г.
^ Рассел, Питер Дж.; Вулф, Стивен Л.; Герц, Пол Э.; Старр, Сеси (2007). «Концепции видов и видообразование». Система таксономии Линнея . Т. 2. Cengage Learning. стр. 493. ISBN978-0-495-01033-3.
^ Дарпан, Пратиогита (2007). «Общие принципы таксономии». Competition Science Vision . 10 (114): 764–767 . Получено 20 июня 2011 г.
^ Стивенсон, Джоан К. (1991). Словарь понятий физической антропологии. Greenwood Publishing Group. стр. 53. ISBN978-0-313-24756-9.
^ Дэшвуд, Мелани; Мэтью, Брайан (2005). «Hyacinthaceae – маленькие синие луковицы (RHS Plant Trials and Awards, Bulletin Number 11)». RHS.org.uk. Королевское садоводческое общество. Архивировано из оригинала 6 августа 2011 г. Получено 19 февраля 2011 г.
^ Бергманн, ХХ; Шоттлер, Б. (2001). «Тенерифская малиновка Erithacus (rubecula) superbus – собственный вид?». Dutch Birding . 23 : 140–146. Архивировано из оригинала 7 мая 2019 г. Получено 26 января 2018 г. – через Issuu.
^ Миченер, Чарльз Д. (1964). «Возможное использование одноимённой номенклатуры для повышения стабильности названий в биологии». Систематическая зоология . 13 (4): 182–190. doi :10.2307/2411777. JSTOR 2411777.
^ Cantino, PD; Bryant, HD; de Queiroz, K.; Donoghue, MJ; Eriksson, T.; Hillis, DM; Lee, MSY (1999). «Названия видов в филогенетической номенклатуре» (PDF) . Systematic Biology . 48 (4): 790–807. doi : 10.1080/106351599260012 . PMID 12066299. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
^ "HemiHomonym Database". herba.msu.ru . Архивировано из оригинала 12 мая 2015 . Получено 17 ноября 2022 .
^ Шипунов, Алексей (16 января 2013 г.). «Проблема гемиомонимов и онлайновая база данных гемиомонимов (HHDB)». Bionomina . 4 (1): 65–72. doi : 10.11646/bionomina.4.1.3 .
^ Симпсон, Майкл Г. (2006). Систематика растений . Лондон: Elsevier Academic Press. ISBN978-0-12-644460-5., стр. 552
^ Форти, Ричард (2008), Сухая кладовая № 1: Тайная жизнь Музея естественной истории , Лондон: Harper Perennial, ISBN978-0-00-720989-7
^ Дэвис, Питер Х.; Хейвуд , Вернон Х. (1965). Принципы таксономии покрытосеменных . Эдинбург: Oliver & Boyd. стр. 8.
^ Радио Сан-Габриэль, "Instituto Radiofonico de Promoción Aymara" (IRPA) 1993, Republicado por Instituto de las Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas (ILLLA-A) 2011, Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara, P. Ludovico Bertonio 1612 (испанский) -Аймара-аймара-испанский словарь)
^ Чайлдс, Джеймс Э.; Паддок, Кристофер Д. (2003). «Распространение Amblyomma americanum как вектора патогенов, поражающих людей в Соединенных Штатах». Annual Review of Entomology . 48 (1): 307–337. doi :10.1146/annurev.ento.48.091801.112728. PMID 12414740. Архивировано из оригинала 7 августа 2020 г. Получено 13 декабря 2019 г.
^ Хайам и Панкхерст 1995, стр. 329
^ Эвенхейс, Нил Л. (2002). « Pieza , новый род микробомбилиид Нового Света (Diptera: Mythicomyiidae)». Зоотакса . 36 (1): 1–28. дои : 10.11646/zootaxa.36.1.1.
^ Geng, Bao-Yin (1985). "Huia recurvata – новое растение из нижнего девона юго-восточной части провинции Юньнань в Китае". Acta Botanica Sinica (на китайском и английском языках). 27 (4): 419–426. Архивировано из оригинала 7 июля 2011 г. Получено 7 февраля 2011 г.
^ Искандар, Д.; Мумпуни, Д. (2004). "Красный список МСОП: Huia masonii". IUCNRedList.org . Международный союз охраны природы . Архивировано из оригинала 26 октября 2012 г. . Получено 19 июня 2011 г. .
^ Хайам и Панкхерст 1995, стр. 334
^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999
^ Макнил и др. 2012, Статья 23
^ Шмидт, Диана (2003). Руководство по справочным и информационным источникам в зоологических науках . Вестпорт, Коннектикут: Libraries Unlimited. стр. 4. ISBN978-1-56308-977-0.
^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре (1961). Международный кодекс зоологической номенклатуры, принятый XV Международным зоологическим конгрессом / Code international de nomenclature zoologique, approved par le XVe Congrès international de zoologie (на французском и английском языках). Т. 1961 (1-е изд.). Лондон: Международный фонд зоологической номенклатуры. С. 11, 148. doi :10.5962/bhl.title.50303. Архивировано из оригинала 29 марта 2023 г. . Получено 29 марта 2023 г. ., стр. 148 Глоссарий Архивировано 29 марта 2023 г. в Wayback Machine
^ Sneath, PHA (2003). "Краткая история Бактериологического кодекса". The-ICSP.org . Международный союз микробиологических обществ. Архивировано из оригинала 24 мая 2012 года . Получено 20 июня 2013 года .
^ Макнил и др. 2012, Рекомендация 60C
^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999, Глава 7, Статья 3.1.2
^ Макнил и др. 2012, Статья 60.12
^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999, Глава 7, Статья 32.3
^ "Как писать научные названия организмов" (PDF) . Competition Science Vision . Архивировано (PDF) из оригинала 4 июля 2011 г. . Получено 20 июня 2011 г. .
^ Тан, Хью TW; Тан, Кай-синь. «Понимание и изучение научных названий видов». CDTL.NUS.edu.sg. Успешное обучение, Центр развития преподавания и обучения, Национальный университет Сингапура. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Получено 20 июня 2011 г.
^ Джонсон и Смит 1972, стр. 23.
^ Гилберт-Картер, Х. (1955). Глоссарий британской флоры (2-е изд.). Cambridge University Press. стр. xix. OCLC 559413416.
^ Силин-Робертс, Хизер (2000). Написание статей для науки и техники: доклады, презентации и отчеты . Оксфорд; Бостон: Butterworth-Heinemann. стр. 198. ISBN978-0-7506-4636-9.
^ Макнил и др. 2012, Рекомендация 60F
^ Руководство по написанию: язык, слова и формат. Сидней, Новый Южный Уэльс: Университет Маккуори. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 г.
^ Наир, П. К. Рамачандран ; Наир, Вимала Д. (2014). Научные статьи и коммуникации в сельском хозяйстве и природных ресурсах. Springer International Publishing . стр. 39. doi :10.1007/978-3-319-03101-9. ISBN978-3-319-03101-9. LCCN 2013953625. OCLC 881314963. S2CID 11811479. Архивировано из оригинала 28 марта 2023 г. Получено 20 марта 2023 г.
^ Дженкс, Мэтью А. "Номенклатура растений". Hort.Purdue.edu . Кафедра садоводства и ландшафтной архитектуры, Университет Пердью. Архивировано из оригинала 11 декабря 2012 года . Получено 20 июня 2011 года .
^ Clowes, Chris. "Taxonomy – A Primer". Peripatus.Gen.nz . Архивировано из оригинала 7 августа 2011 г. Получено 20 июня 2011 г.
^ Bengtson, P. (1988). "Открытая номенклатура" (PDF) . Палеонтология . 31 (1): 223–227. Архивировано из оригинала (PDF) 6 октября 2014 г. . Получено 22 августа 2014 г. .
^ Orihuela, J. (2013). «Ископаемая кубинская ворона Corvus cf. nasicus из позднечетвертичного пещерного отложения на севере Матансаса, Куба». Журнал Карибской орнитологии . 26 : 12–16. Архивировано из оригинала 27 января 2018 года . Получено 22 августа 2014 года .
^ Page, LM; Burr, BM (1991). Полевой справочник Peterson по пресноводным рыбам: Северная Америка к северу от Мексики . Houghton Mifflin Harcourt. Пластина 52. ISBN978-0-547-24206-4.
^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999, Рекомендация 51a.
^ Саммерс-Смит, Дж. Денис (1988). Воробьи . иллюстратор Роберт Гиллмор. Калтон, Стаффордшир, Англия: Т. и А. Д. Пойсер. стр. 114–115. ISBN978-0-85661-048-6.
Библиография
Hyam, R.; Pankhurst, RJ (1995). Растения и их названия: Краткий словарь . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-866189-4.
Джонсон, AT; Смит, HA (1972). Упрощенные названия растений: их произношение, происхождение и значение . Бакенхилл, Херефордшир: книжный магазин Landsmans. ISBN 978-0-900513-04-6.
Международная комиссия по зоологической номенклатуре (1999). Международный кодекс зоологической номенклатуры онлайн (4-е изд.). Международный траст зоологической номенклатуры. ISBN 978-0-85301-006-7. Получено 20 июня 2011 г.
Макнил, Дж.; Барри, Франция; Бак, WR; Демулен, В.; Гройтер, В.; Хоксворт, ДЛ; Херендин, PS; Кнапп, С.; Мархольд, К.; Прадо, Дж.; Прюдом Ван Рейн, WF; Смит, Г.Ф.; Виерсема, Дж. Х.; Терланд, Нью-Джерси (2012). Международный кодекс номенклатуры водорослей, грибов и растений (Мельбурнский кодекс), принятый Восемнадцатым Международным ботаническим конгрессом в Мельбурне, Австралия, июль 2011 г. Regnum Vegetabile 154. Кенигштайн, Германия: Koeltz Scientific Books. ISBN 978-3-87429-425-6. Архивировано из оригинала 7 мая 2017 года.
Дальнейшее чтение
Crinan, Alexander, ed. (2007). Plant Names: A Guide for Horticulturists, Nurserymen, Gardeners and Students (PDF) . Horticultural Taxonomy Group , Royal Botanic Garden Edinburgh. Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2013 года . Получено 4 июня 2013 года .
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Биологическая номенклатура» .
Данные, относящиеся к списку допустимых омонимов на Wikispecies