stringtranslate.com

Каджуны

Каджуны ( фр . les Cadjins [le kadʒɛ̃ ] или les Cadiens [ le kadjɛ̃ ] ), также известные как луизианские акадийцы ( фр. les Acadiens ) [4]французская этническая группа из Луизианы , в основном проживающая в американском штате Луизиана и прилегающих к нему штатах побережья Мексиканского залива.

В то время как каджунов обычно описывают как потомков изгнанников из Акадии , которые отправились в Луизиану в ходе Le Grand Dérangement , луизианцы часто используют каджунов как широкий культурный термин (особенно когда речь идет об Акадиане ) без необходимости указания расы или происхождения от депортированных акадийцев. Хотя термины каджуны и креолы сегодня часто изображаются как отдельные идентичности, луизианцы акадийского происхождения исторически были известны как подмножество креолов (синоним слова «луизианцы», которое является демонимом для французских луизианцев ). [5] Каджуны составляют значительную часть населения южной Луизианы и оказали огромное влияние на культуру штата. [6]

В то время как Нижняя Луизиана была заселена французскими колонистами с конца XVII века, многие каджуны ведут свои корни от притока акадийских поселенцев после Великого изгнания с их родины во время французских и британских военных действий перед Франко-индейской войной (1756-1763). Регион Акадия, из которого многие современные каджуны ведут свое происхождение, в основном состоял из того, что сейчас является Новой Шотландией , Нью-Брансуиком , Островом Принца Эдуарда , а также частями восточного Квебека и северного Мэна .

С момента своего основания в Луизиане каджуны стали известны своим французским диалектом, луизианским французским , и развили богатую культуру, включая фольклор , музыку и кухню . Акадиана тесно связана с ними. [7]

Этимология и историческое использование термина

Термин «каджун» происходит от сельского произношения слова Acadien (акадийский).

Использование в гражданской войне

Первое использование термина «каджун» произошло во время Гражданской войны в США , во время вторжения Союза во французскую Луизиану . [8]

После завоевания Вермилионвилля , столицы Новой Акадии, в 1863 году лейтенант Джордж К. Хардинг из 21-го пехотного полка Индианы использовал термин «каджуны» для описания жителей региона:

Я попытаюсь рассказать, кто такой каджун . Это полудикое существо, смешанной французской и индейской крови, живет в болотах и ​​выживает, выращивая небольшие участки кукурузы и батата. Потребности каджуна немногочисленны, а его привычки просты... Я не могу сказать, что каджуны нас оскорбляли. [8]

Корреспондент New York Herald сообщал: «Наши войска захватили несколько пленных. В наши ряды пришло много дезертиров и беженцев. Дезертиры из числа мятежников в основном французские креолы или аркадийцы ...» [8]

Военный корреспондент Теофилус Ноэль сообщал для своей газеты: «Вы не должны употреблять слово Кейгин , подразумевая тем самым, что в партии, с которой вы разговариваете, есть хоть капля негритянской крови» [8] .

Использование в каджунской стране/городе креолов

После Гражданской войны городские креолы начали называть крестьянский класс ( petits habitants ) «каджунами». Каджуны населяли «страны каджунов» Алабамы , Миссисипи и Луизианы . [9] [10] [11] [12]

В то же время термин «креол» все чаще применялся к креолам среднего класса ( bourgeerie ) или аристократического класса ( grands habitants ) и служил обозначением жителей «креольских городов»: Мобила, штат Алабама , и Нового Орлеана, штат Луизиана . [13] [14] [15]

Карл Брассо в своей книге «Трансформация народа» (перевод с акадийского на каджунский) отмечает :

Термин «каджун» использовался англосаксами для обозначения всех лиц французского происхождения и низкого экономического положения, независимо от их этнической принадлежности. Поэтому бедные креолы из регионов байу и прерий стали постоянно идентифицироваться как каджун . Таким образом, термин «каджун» стал социально-экономической классификацией для многокультурного смешения нескольких культурно и лингвистически различных групп. [6]

Алабама Каханс

Каджаны населяли регион Алабамы, называемый Cajan Country , который представлял собой всю страну байу, окружающую Мобил. На севере Cajan Country достигала холмов Маунт-Вернон и Ситронелле , а на востоке она простиралась через байу и леса вокруг Дафне до реки Пердидо . [9] [10] [11]

Каджаны были из разных расовых смесей; в эпоху сегрегации некоторые каджаны по новым расовым законам Алабамы считались черными, другие считались белыми, а третьи все еще определялись как индейцы. Каджаны подвергались дискриминации из-за своей расовой неоднозначности, и многие не имели доступа к государственным школам. Каджаны, как правило, оставались в своих собственных общинах. [16]

американизированное использование

Акадиана

После американизации Акадианы в 1950–1970-х годах термин «каджун» стал синонимом «белого французского луизианца», отчасти из-за решения CODOFIL продвигать связь Луизианы с Акадией в «возрождении каджунов». [17]

Часто можно увидеть различные демографические различия, приписываемые бинарности каджун/креол. Типичным примером является кухня: многие утверждают, что гумбо «каджун» не включает томаты, тогда как гумбо «креоль» включает, но это различие лучше рассматривать как географическое, а не этническое. Жители Акадианы — исторически изолированного и сельского региона — обычно не готовят гумбо с томатами, независимо от происхождения или самопровозглашенной идентичности, тогда как городские жители Нового Орлеана делают это. Технически, кухня «каджун» должна правильно подходить под категорию «креольской» кухни, так же как сами «каджуны» традиционно подпадают под категорию «креольской».

В отличие от девятнадцатого и начала двадцатого веков, сегодняшние каджуны и креолы часто представляются как отдельные группы, и некоторые каджуны отрицают креольскую идентичность, тогда как другие ее принимают. Фамилии и географическое положение не обязательно являются маркерами какой-либо идентичности.

Национальность каджун

Этническая группа национального происхождения

Каджуны сохраняют уникальный диалект французского языка, называемый луизианским французским (или более известным как каджунский французский), и сохраняют множество других культурных черт, которые отличают их как этническую группу. Каджуны были официально признаны правительством США в качестве национальной этнической группы в 1980 году в соответствии с иском о дискриминации, поданным в федеральный окружной суд. Под председательством судьи Эдвина Хантера дело, известное как Roach v. Dresser Industries Valve and Instrument Division (494 F.Supp. 215, DC La., 1980), вращалось вокруг вопроса этнической принадлежности каджунов:

Мы приходим к выводу, что истец защищен запретом Раздела VII на дискриминацию по национальному происхождению. Луизианский акадец жив и здоров. Он «впереди» и «в русле». Он не просит о каком-либо особом обращении. Предоставляя покрытие в соответствии с пунктом Раздела VII о «национальном происхождении», он не получает никаких особых привилегий. Ему предоставляется только та же защита, что и лицам с английскими , испанскими , французскими , иранскими , чехословацкими , португальскими , польскими , мексиканскими , итальянскими , ирландскими и т. д. предками.

—  Судья Эдвин Хантер, 1980 [18]

История предков акадийцев

Капитан акадийской милиции Джозеф «Босолеил» Бруссард

Британское завоевание Акадии произошло в 1710 году. В течение следующих 45 лет акадийцы отказывались подписывать безоговорочную присягу на верность короне . В этот период акадийцы участвовали в различных военных операциях против британцев и поддерживали жизненно важные линии снабжения французской крепости Луисбург и форта Босежур . [19] Во время Франко-индейской войны (часть Семилетней войны и известная под этим названием в Канаде и Европе) британцы стремились нейтрализовать военную угрозу со стороны акадийцев и прервать их жизненно важные линии снабжения Луисбурга, депортировав акадийцев из Акадии. [20] Территория Акадии впоследствии была разделена и распределена между различными британскими колониями, ныне канадскими провинциями: Новая Шотландия , Нью-Брансуик, Остров Принца Эдуарда , полуостров Гаспе в провинции Квебек . Депортация акадийцев из этих областей, начавшаяся в 1755 году, вошла в историю как Великий переворот или Le Grand Dérangement .

Депортация акадийцев .​​

Миграция акадийцев из Канады была вызвана Парижским договором 1763 года, положившим конец войне. Условия договора предусматривали 18 месяцев для неограниченной эмиграции. Многие акадийцы переехали в регион Атакапа в современной Луизиане, часто путешествуя через французскую колонию Сан-Доминго (ныне Гаити ). [21] Жозеф Бруссард возглавил первую группу из 200 акадийцев, прибывших в Луизиану 27 февраля 1765 года на борту « Санто-Доминго» . [22] [ проверка не удалась ] 8 апреля 1765 года он был назначен капитаном ополчения и командующим региона «Акадийцы Атакапы» в Сен-Мартенвилле . [23] Некоторые из поселенцев написали своим семьям, разбросанным по Атлантике, чтобы призвать их присоединиться к ним в Новом Орлеане. Например, Жан-Батист Семер писал своему отцу во Францию:

Мой дорогой отец... ты можешь смело приезжать сюда с моей дорогой матерью и всеми другими акадийскими семьями. Им всегда будет лучше, чем во Франции. Нет никаких пошлин и налогов, которые нужно платить, и чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь, не причиняя никому вреда.

-  Жан-Батист Семер, 1766 г. [24]

Акадийцы были разбросаны по всему восточному побережью. Семьи разделились и сели на корабли с разными пунктами назначения. [25] Многие оказались к западу от реки Миссисипи , в тогдашней французской колонизации Луизианы, включая территорию на севере вплоть до территории Дакоты . Франция уступила колонию Испании в 1762 году , до своего поражения от Британии и за два года до того, как первые акадийцы начали селиться в Луизиане. Временные французские чиновники предоставили новым поселенцам землю и припасы. Испанский губернатор Бернардо де Гальвес позже оказался гостеприимным, разрешив акадийцам продолжать говорить на своем языке, исповедовать свою родную религию ( римский католицизм , который также был официальной религией Испании) и иным образом заниматься своими делами с минимальным вмешательством. Некоторые семьи и отдельные лица отправились на север через территорию Луизианы, чтобы обосноваться на севере вплоть до Висконсина . Акадийцы сражались в Американской революции . Хотя они сражались за испанского генерала Гальвеса, их вклад в победу в войне был признан. [26]

Гальвес покинул Новый Орлеан с армией испанских регулярных войск и луизианским ополчением, состоявшим из 600 акадийских добровольцев, и захватил британские укрепления Форт-Бьют в Байю-Манчак , напротив акадийского поселения в Сент-Габриэле. 7 сентября 1779 года Гальвес атаковал Форт-Бьют , а затем 21 сентября 1779 года атаковал и захватил Батон-Руж . [27]

Обзор участвующих солдат показывает много общих акадийских имен среди тех, кто сражался в сражениях Батон-Руж и Западной Флориде. Отделение Гальвеза Дочерей Американской Революции было создано в память об этих солдатах. [28]

Испанское колониальное правительство поселило самую раннюю группу акадийских изгнанников к западу от Нового Орлеана, в том, что сейчас является юго-центральной Луизианой — в районе, известном в то время как Аттакапас, а позднее — центр региона Акадиана . Как писал Брассо, «Самое старое из пионерских сообществ... Фосс-Пойнт было основано около современного Лоровиля к концу июня 1765 года». [29] Акадийцы делили болота, рукава реки и прерии с индейскими племенами Аттакапа и Читимача .

После окончания Войны за независимость США в Новый Орлеан прибыло около 1500 акадийцев. Около 3000 акадийцев были депортированы во Францию ​​во время Великого переворота. В 1785 году около 1500 получили разрешение эмигрировать в Луизиану, часто для воссоединения со своими семьями или потому, что они не могли поселиться во Франции. [30] Живя в относительно изолированном регионе до начала 20-го века, каджуны сегодня в значительной степени ассимилировались в основное общество и культуру. Некоторые каджуны живут в общинах за пределами Луизианы. Кроме того, некоторые люди идентифицируют себя как каджуны в культурном отношении, несмотря на отсутствие акадийских предков.

Каджуны как креолы

Акадийский креол, губернатор Луизианы, Александр Мутон

В современную эпоху принято рассматривать каджунов и креолов как отдельные и различные группы; исторически говоря, это не обязательно так. Существует много исторических свидетельств, в которых люди с акадийскими фамилиями (и разных рас) либо сами себя идентифицируют, либо описываются другими как креолы.

В Луизиане французское слово Créole (само по себе заимствованное из испанского и португальского) означало «рожденный в Новом Свете» (сравните с испанским Criollo ). Этот ярлык был призван отличать коренное население от недавно прибывших европейских иммигрантов и от рабов, импортированных из Африки. Аналогичным образом, после продажи Луизианы термин «креол» отличал людей католического, латинского происхождения от недавно прибывших американцев и других протестантских англоговорящих.

В целом, креолит в Луизиане во многом определялся тем, родился ли человек в Луизиане, говорил ли на языке, основанном на латинском (часто на французском, испанском или креольском ) и исповедовал ли католицизм. Родившись на луизианской земле и сохранив католическую франкоязычную идентичность, потомки акадийцев действительно и часто считались креолами.

Документы конца восемнадцатого века, такие как списки ополченцев, проводят различие между «акадийцами» (теми, кто родился до или во время Le Grand Dérangement ) и «креолами» (теми, кто родился после Le Grand Dérangement ), часто детьми первой группы, с идентичными фамилиями и принадлежащими к тем же семьям. [31] Сегодня члены этих семей, включая, среди многих других, тех, кто носит такие фамилии, как Бруссар, Эбер и Тибодо, обычно считают эти имена каджунскими, а не креольскими. [ необходима цитата ]

Источники 19 века иногда делают конкретные ссылки на «акадийских креолов» в частности — термин полностью отсутствует в современной Луизиане. Одна статья в томе 56 The Youth's Companion отмечает, что «акадийские креолы Луизианы являются гуманной и благотворительной расой — простодушной и полной странных, суеверных представлений, но сирота, брошенный на их попечение, никогда не страдает». [32] Семья Мутон, влиятельная акадийская семья того периода, представляет собой прекрасный пример в этом отношении, с сепаратистом Александром Мутоном, сохранившим знаменитое прозвище «Креол Хотспур». [33] Его сын, генерал Конфедерации Альфред Мутон , также отмечен в современных источниках как «храбрый и бесстрашный креол». [34] Сегодня, напротив, членов семьи Мутон чаще называют «акадийцами» или «каджунами», чем «креолами».

В 1885 году газета New Iberia Enterprise (взято из раздела советов для американских редакторов) писала: «Хотя все мужчины, родившиеся здесь, независимо от цвета кожи и говорящие на каком бы то ни было языке, являются американцами, существует обычай называть потомков старых французских, испанских и акадийских поселенцев страны, использующих, как правило, французский язык, креолами, а всех, использующих английский язык, — американцами».

В своей работе Refutation des érreurs de M. George W. Cable sur le sujet des Créoles , опубликованной в L' Athénée Louisianais , франкоговорящий креол Джон Л. Пейтавен обвинил писателя Джорджа Вашингтона Кейбла в принципиальном искажении представления креолов американской публике. (Кейбл, который не был креолом и не говорил по-французски, написал, что каджуны акадийского происхождения сами по себе не являются креолами.) Пейтавен заявил: «Акадийские креолы имеют такое же право называться креолами, как и другие лица иностранного происхождения».

Этническое смешение и неакадийское происхождение

Филиппинские каджуны из Сен-Мало, Луизиана

Не все каджуны произошли исключительно от акадийских изгнанников, которые обосновались на юге Луизианы в 18 веке. Каджуны включают людей с ирландскими и испанскими корнями, и в меньшей степени немцев и итальянцев; многие также имеют индейскую , африканскую и афро-латинскую креольскую примесь. Историк Карл А. Брассо утверждал, что этот процесс смешения изначально создал каджунов. [6]

Неакадийские французские креолы в сельских районах были поглощены общинами каджунов. Некоторые приходы каджунов, такие как Эванджелин и Авойель , имеют относительно небольшое количество жителей фактического акадийского происхождения. Их население во многих случаях происходит от поселенцев, которые мигрировали в регион из Квебека , Мобила или напрямую из Франции ( французская эмиграция ). Независимо от этого, акадийские влияния, как правило, признаются преобладающими в большинстве районов южной Луизианы.

У многих каджунов есть предки, которые не были французами. Некоторые из первых поселенцев в Луизиане были испанскими басками и испанскими канарцами . Более поздняя миграция включала ирландских и немецких иммигрантов, которые начали селиться в Луизиане до и после покупки Луизианы , особенно на немецком побережье вдоль реки Миссисипи к северу от Нового Орлеана . Люди латиноамериканского происхождения; ряд ранних филиппинских поселенцев (особенно в Сен-Мало, Луизиана ), которые были известны как « маниламены » из-за ежегодной торговли галеонами через Тихий океан или манильскими галеонами с соседним Акапулько, Мексика ; потомки африканских рабов; и некоторые кубинские американцы также поселились вдоль побережья залива и в некоторых случаях вступали в браки с семьями каджунов.

Одним из очевидных результатов этого культурного смешения является разнообразие фамилий, распространенных среди населения каджунов. Фамилии первоначальных поселенцев Акадии (которые задокументированы) были дополнены французскими и нефранцузскими фамилиями, которые стали частью общин каджунов. Написание многих фамилий изменилось с течением времени. (См., например, Eaux ) . [35]

Индейцы и афро-каджуны

Амеде Ардуан , первый чернокожий каджунский исполнитель, говорил только на каджунском французском .
Каджунско-креольское население Кроули наслаждается концертом каджунской музыки в 1938 году.

Каджуны как этническая группа исторически включали индейцев и чернокожих. [36] Чернокожие французы Луизианы исторически идентифицировали себя как каджуны, используя этот термин в отношении этнической принадлежности Акадианы и языка, на котором они говорят: Амеде Ардуан, например, говорил только на каджунском французском и на пике своей карьеры был известен как первый чернокожий каджунский исполнитель; [37] Клифтон Шенье, король зайдеко , обычно идентифицировал себя как чернокожий каджун:

«Bonjour, comment ça va monsieur?» — приветствовал Клифтон Шенье свою ликующую толпу на джазовом фестивале в Монтрё в 1975 году. «Меня называют черным французом-каджуном». [38]

Люди Акадианы исторически описывали, что для них означает национальность каджунов; Брэндон Моро, каджун из Базиля, штат Луизиана , описал каджунов как «всеобъемлющий термин, обозначающий регион, происхождение или наследие, но не расу». [39] Моро также описал случай, когда он использовал термин кунасс со своим хорошим другом: «Мы все разговаривали в зале, и я сказал, что я кунасс. Она сказала, что она каджунка, но что она никогда не будет кунасс. Она черная, и это ее оскорбило». [39]

Каджунская культура, в силу своей смешанной латино-креольской природы, способствовала более либеральному отношению между черными и белыми в Акадиане, чем где-либо еще на Юге. [40] Римский католицизм активно проповедовал толерантность и осуждал расизм и все преступления на почве ненависти; Римская церковь угрожала отлучить любого из своих членов, который осмелился бы нарушить ее законы. [40]

Англо-американцы открыто дискриминировали каджунов, потому что они были католиками, имели латинскую культуру и говорили на каджунском французском языке . [40] Белые каджуны и белые креолы приняли прогресс в области расового равенства, и они сочувствовали черным каджунам, черным креолам и афроамериканцам . [40] В 1950-х годах в Луизиане в два раза больше чернокожих зарегистрировались для голосования по сравнению с чернокожими в англо-протестантских приходах. [40]

Американизация Акадианы (1950–1970)

Карта, изображающая каджунов в Соединенных Штатах, по данным переписи 2000 года.

Когда Соединенные Штаты Америки начали ассимилировать и американизировать приходы Акадианы между 1950-ми и 1970-ми годами, они ввели сегрегацию и реорганизовали жителей Страны каджунов, чтобы они идентифицировали себя в расовом отношении как «белые» каджуны или «черные» креолы. [17] Поскольку молодые поколения были вынуждены отказаться от французского языка и французских обычаев, белые или индейские каджуны ассимилировались в англо-американскую культуру принимающей страны, а черные каджуны ассимилировались в афроамериканскую культуру. [41]

Каджуны рассматривали движение за гражданские права и другие движения за освобождение и расширение прав и возможностей чернокожих как руководство для содействия французскому культурному возрождению Луизианы. Студент-каджун, протестующий в 1968 году, заявил: «Мы рабы системы. Сбросьте оковы... и будьте свободны со своим братом». [40]

Создание CODOFIL и усилия по сохранению

В начале 20-го века были предприняты попытки подавить культуру каджунов такими мерами, как запрет на использование французского языка каджунов в школах. После того, как Закон об обязательном образовании заставил детей каджунов посещать официальные школы, американские учителя угрожали, наказывали, а иногда и избивали своих учеников-каджунов, пытаясь заставить их использовать английский язык (язык, с которым многие из них раньше не сталкивались). Во время Второй мировой войны каджуны часто служили французскими переводчиками для американских войск во Франции; это помогло преодолеть предрассудки. [42]

В 1968 году была основана организация Council for the Development of French in Louisiana , призванная сохранить французский язык в Луизиане. Помимо отстаивания своих законных прав, каджуны также обрели этническую гордость и уважение к своему происхождению. С середины 1950-х годов отношения между каджунами побережья Мексиканского залива США и акадийцами в Приморских провинциях и Новой Англии были возобновлены, сформировав акадийскую идентичность, общую для Луизианы, Новой Англии, Нью-Брансуика и Новой Шотландии.

Сенатор штата Дадли Леблан («Кузан Дад», прозвище на каджунском сленге для «кузена Дадли») в 1955 году привез группу каджунов в Новую Шотландию на празднование 200-летия изгнания. Congrès Mondial Acadien , большое собрание акадийцев и каджунов, проводимое каждые пять лет с 1994 года, является еще одним примером постоянного единства.

Социологи Жак Генри и Карл Л. Бэнкстон III утверждали, что сохранение этнической идентичности каджунов является результатом социального класса каджунов. В течение 18-го и 19-го веков «каджуны» стали идентифицироваться как франкоговорящие сельские жители юго-западной Луизианы. В течение 20-го века потомки этих сельских жителей стали рабочим классом своего региона. Это изменение социальных и экономических условий семей в юго-западной Луизиане создало ностальгию по идеализированной версии прошлого. Генри и Бэнкстон отмечают, что «каджун», который раньше считался оскорбительным термином, стал термином гордости среди луизианцев к началу 21-го века. [43] Для людей, живущих в исторически каджунском районе Луизианы, характерно самоидентифицировать себя как каджунов, даже если у них ограниченное или совсем нет каджунского происхождения.

Эдвин В. Эдвардс, Конституция 1974 г.

Губернатор Луизианы Эдвин Эдвардс

Возможно, величайшим сторонником и катализатором возрождения истории каджунов и французов в Луизиане является бывший губернатор Луизианы, занимавший этот пост четыре срока . Выбранный в качестве почетного председателя группы по Луизиане восемнадцатого века на академической конференции по просвещению 2014 года в Монреале, [44] бывший губернатор в видеообращении [45] сказал [46] : «Одним из наследий, которым я больше всего горжусь, является Конституция Луизианы 1974 года и ее положение о том, что «признается право народа сохранять, развивать и продвигать свое соответствующее историческое языковое и культурное происхождение». [47]

Как писал покойный профессор юридического центра LSU Ли Харгрейв, говоря о защите культурного наследия, «сторонниками этого раздела были в первую очередь франкоговорящие, обеспокоенные защитой французской акадийской культуры. Представители Совета по развитию французского языка в Луизиане несколько раз выступали перед комитетом, чтобы призвать к некоторому признанию культурных прав, а делегаты из Лафайета и Лейк-Чарльза активно работали над этим предложением». [48]

Участник дискуссии из Монреаля и историк креольского происхождения из Нового Орлеана Яри Онора объяснил, что Эдвардс «является идеальным комментатором для этой дискуссии, учитывая его поддержку франкоязычных культурных сообществ Луизианы в течение его четырех сроков на посту губернатора. После нескольких десятилетий «американизации» и подавления французского языка и культуры в Луизиане осознанная самоидентификация губернатора Эдвардса как потомка акадийцев ознаменовала высшую точку возрождения культуры каджунов/креолов в этом штате». [49]

Культура

22 прихода Акадианы: центральная часть Луизианы, населенная каджунами, выделена более темным красным цветом.

География

География имела сильную связь с образом жизни каджунов. Большинство каджунов проживало в Акадиане, где их потомки до сих пор преобладают. Сегодня население каджунов также встречается в районе к юго-западу от Нового Орлеана и разбросано в районах, прилегающих к французскому региону Луизианы , например, на севере в Александрии, штат Луизиана . Сильные корни, влияние и культура каджунов также можно найти в некоторых частях Южного Миссисипи. К этим районам относятся Бэй-Сент-Луис , Пасс-Кристиан , Галфпорт, Готье, Натчез, Д'Ибервиль и Билокси, штат Миссисипи. С течением лет многие каджуны и креолы также мигрировали в районы Хьюстона , Бомонта и Порт-Артура на юго-востоке Техаса , особенно в больших количествах, поскольку они следовали за рабочими местами, связанными с нефтью, в 1970-х и 1980-х годах, когда нефтяные компании переводили рабочие места из Луизианы в Техас. Многие цветные каджуны и креолы также переехали в Южную Калифорнию . Однако город Лафайет называют «Сердцем Акадианы» из-за его местоположения, и он является крупным центром культуры каджунов. Несмотря на миграцию и влияние в других штатах, города за пределами Луизианы, включая эти города Техаса, не считаются частью Акадианы и не считаются частью «Страны каджунов».

Музыка

Музыка каджун развилась из своих корней в музыке франкоговорящих католиков Канады. В ранние годы скрипка была преобладающим инструментом, но постепенно аккордеон стал разделять свет софитов. Музыка каджун привлекла национальное внимание в 2007 году, когда была создана премия Грэмми за лучший альбом музыки зидеко или каджун . [50]

Кухня

Каджунский будин, скатанный в шарик и обжаренный во фритюре

Из-за Le Grand Dérangement многие акадийцы были приглашены поселиться в Луизиане испанским губернатором Гальвесом. [51] Незнакомые с местностью, они ассимилировали креольские и индейские влияния в своих акадийских традициях. [ необходима цитата ] Каджунская кухня была сосредоточена на местных ингредиентах и ​​дичи (например, утка, кролик), овощах (например, окра , мирлитоны ) и зерновых. Прибрежные общины в значительной степени полагались на рыбу и моллюсков. Морепродукты, особенно моллюски, по-прежнему очень популярны в регионе и остаются доминирующей чертой многих классических блюд каджунов, таких как гумбо из морепродуктов и бульон-корт .

Поскольку многие каджуны были фермерами и не особенно богатыми, они были известны тем, что не выбрасывали ни одной части разделанного животного. Во многих сельских общинах еженедельно проводилась boucherie , которая представляла собой коллективную разделку животного, часто свиньи. Каждая семья получала долю мяса. Некоторые высококлассные блюда, такие как grattons и boudin, являются примерами кухни каджунов, которые широко популярны. [52]

Язык

Луизианский французский — это разновидность или диалект французского языка, на котором говорят в основном в Луизиане. Когда-то в сердце каджунского региона было распространено около семи диалектов.

Хотя часто говорят, что каджуны говорят на «каджунском французском», этот термин все чаще рассматривается как неправильное название, поскольку диалект не возник у акадийцев, и потомки акадийцев не единственные, кто говорит на нем. Недавние лингвистические исследования также поставили под сомнение то, насколько сильно акадийское влияние присутствует в луизианских диалектах сегодня, и те влияния, которые действительно существуют, иногда являются региональными, а не широко распространенными. [53] По этим причинам термин «луизианский французский» становится все более предпочтительным.

Недавно были задокументированы каджунский английский язык , часто неротичный диалект английского языка, на котором говорят каджуны, либо как на втором языке для пожилых членов общины, либо как на родном языке для молодых каджунов.

Религиозные традиции

« Богоматерь Успения » — покровительница акадийцев (каджунов). В 1638 году колонии Франции, включая Акадию, и Франция были посвящены Папой и Королем Марии под вышеупомянутым титулом; дата посвящения — 15 августа, что является Торжеством Успения Пресвятой Девы Марии и Святым Днем Обязательства для католиков (Источник 4).

Традиционные католические религиозные обряды, такие как Марди Гра , Великий пост и Страстная неделя, являются неотъемлемой частью многих общин каджунов. Аналогичным образом, эти традиционные католические религиозные обряды могут быть более подробно поняты из книги Культурный католицизм в каджунско-креольской Луизиане Марсии Годе [54], в которой говорится, что такие традиционные религиозные обряды, хотя они и не являются «строго теологическими и литургическими формами», по-прежнему являются неотъемлемой частью и необходимы для многих и остаются религиозно действительными, поскольку «неофициальные религиозные обычаи и традиции, безусловно, являются частью римского католицизма в том виде, в котором он практикуется». [55]

Вторник на масляной неделе

Музыканты играют на традиционном курире Марди Гра

Марди Гра (по-французски «жирный вторник», также известный как Масленица ) — день перед Пепельной средой , которая знаменует начало Великого поста , 40-дневного периода поста и размышлений в рамках подготовки к Пасхальному воскресенью . Марди Гра исторически был временем употребления продуктов, которые не разрешалось употреблять во время Великого поста, включая жир, яйца и мясо.

Празднования Марди Гра в сельской Акадиане отличаются от более широко известных празднований в Новом Орлеане и других столичных районах. Отличительной чертой празднования каджун является Courir de Mardi Gras (в переводе: забег жирного вторника). [56] Группа людей, обычно верхом на лошадях и в капучонах (конусообразная церемониальная шляпа) и традиционных костюмах, подъезжает к фермерскому дому и просит что-нибудь для общественного горшка гумбо. Часто фермер или его жена разрешают наездникам съесть курицу, если они смогут ее поймать. Затем группа устраивает представление, комично пытаясь поймать курицу, выставленное на большой открытой площадке. Поются песни, рассказываются шутки и разыгрываются сценки. Когда курица поймана, ее добавляют в горшок в конце дня. [56] Курир , проводимый в небольшом городке Маму и Черч-Пойнт, стал широко известен. Эта традиция имеет много общего с празднованием праздника Сретения Господня ( 2 февраля) акадийцами в Новой Шотландии .

Пасха

На Pâques (Пасха по-французски) играли в игру под названием pâquer или pâque-pâque . Участники выбирали сваренные вкрутую яйца, разбивались на пары и стучали яйцами друг о друга — победителем объявлялся игрок, чье яйцо не треснуло. Это старая европейская традиция, которая сохранилась в Акадии до наших дней. Сегодня Пасха по-прежнему празднуется каджунами с помощью традиционной игры paque , но теперь ее празднуют так же, как и христиане по всей территории Соединенных Штатов, с корзинами, наполненными конфетами, историями о « пасхальном кролике », крашеными яйцами и охотой за пасхальными яйцами.

Народные верования

Одним из народных обычаев является вера в Traiteur , или целителя, чей основной метод лечения включает в себя возложение рук и молитвы. Важная часть этой народной религии Traiteur объединяет католическую молитву и лекарственные средства для лечения различных недугов, включая боли в ушах, зубные боли, бородавки, опухоли, ангину и кровотечение. Другой обычай — это Rougarou , версия Loup Garou ( оборотень по-французски ), которая будет выслеживать и убивать католиков, которые не соблюдают правила Великого поста. В некоторых общинах Loup Garou из легенды взял на себя почти защитную роль. Детей предупреждают, что Loups Garous могут читать души, и что они охотятся и убивают только злых мужчин и женщин и непослушных лошадей. Говорят, что фольклорное существо Letiche — это душа некрещеного младенца [57] или ребенка, воспитанного аллигаторами [58] , который обитает в заливе.

Праздники и встречи

Каджуны, как и другие жители страны каджунов , славятся joie de vivre (в переводе с французского «радость жизни»), где упорный труд ценится так же высоко, как и «пусть хорошие времена текут » .

Общественные собрания

В культуре coup de main (по-французски «протянуть руку») — это случай, когда сообщество собирается, чтобы помочь одному из своих членов с трудоемкими или сложными задачами. Примерами могут служить строительство амбара , сбор урожая или помощь пожилым или больным.

Фестивали

Скрипач-каджун на Национальном фестивале риса 1938 года , фотограф Рассел Ли

Большинство фестивалей каджун включают fais do-do («иди спать» на французском языке, происходящее от поощрения детей засыпать на стропилах танцевального зала, пока родители танцевали до поздней ночи) или уличные танцы, обычно под живую местную группу. Толпы на этих фестивалях могут варьироваться от нескольких сотен до более чем 100 000 человек.

Другие фестивали за пределами Луизианы

В СМИ

Статуя Эванджелины — вымышленной героини поэмы «Эванджелина» Лонгфелло — в Сент-Мартинвилле, Луизиана . Статуя была подарена актрисой Долорес дель Рио , которая также позировала для нее. В немом фильме 1929 года режиссера Эдвина Карве дель Рио сыграла Эванджелину.

Документальные фильмы

Фильм

Литература

Песни

Известные люди

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Сара Ле Менестрель (2014). Преодоление различий во французской музыке Луизианы: категории, стереотипы и идентификации. Univ. Press of Mississippi. стр. 23. ISBN 978-1-62674-372-4.
  2. ^ https://study.com/academy/lesson/cajun-cultural-history-facts.html [ пустой URL-адрес ]
  3. ^ https://www2.census.gov/programs-surveys/decennial/tables/cph/cph-l/cph-l-149/acadian-cajun.txt [ пустой URL-адрес ]
  4. ^ Вальдман, Альберт; Кевин Дж. Роттет, ред. (2009). Словарь французского языка Луизианы: как говорят в общинах каджунов, креолов и американских индейцев. Издательство Университета Миссисипи . стр. 98. ISBN 978-1-60473-404-1.
  5. ^ Ландри, Кристоф (январь 2016 г.). Креольский плавильный котел: политика языка, расы и идентичности на юго-западе Луизианы, 1918-45 (доктор философии по истории).
  6. ^ abc Brasseaux, Carl A. (1992). Акадийский в каджунский: трансформация народа . Джексон, Миссисипи: Издательство университета Миссисипи. ISBN 0-87805-583-5.
  7. ^ Сесиль Трепанье, «Кажунизация французской Луизианы: формирование региональной идентичности». Географический журнал (1991): 161-171.
  8. ^ abcd Дэвид С. Эдмондс (1979). Осень янки в Акадиане: Рассказ о ВЕЛИКОЙ ТЕХАССКОЙ СУХОПУТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ через юго-западную Луизиану в октябре-декабре 1863 года . Лафайет, Луизиана: The Acadiana Press. С. 73, 114, 233.
  9. ^ ab Opportunity, тома 11–12 . Соединенные Штаты Америки: Национальная городская лига. 1933. стр. 312.
  10. ^ Эдвард Томас Прайс (1950). Смешанные популяции восточной части Соединенных Штатов с точки зрения происхождения, локализации и устойчивости . Беркли, Соединенные Штаты Америки: Калифорнийский университет. стр. 73.
  11. ^ ab Briton Hadden; Henry Robinson Luce (1934). Time, том 24. Соединенные Штаты Америки: Time Incorporated. стр. 51.
  12. ^ Бальбоа Н. Льюис (2020). Что любит Бог . Соединенные Штаты Америки: Balboa Press. стр. 210.
  13. Журнал Райса, том 21. Страница 21. 1918.
  14. The Internal Revenue Record and Customs Journal, том 36. Соединенные Штаты Америки: PV Van Wyck and Company. 1890. стр. 65.
  15. ^ Томас Купер Де Леон (1978). Креольские карнавалы: (Мадри Гра): их древнее происхождение, американский рост и бизнес-результаты, с зарисовками внешних карнавалов . Соединенные Штаты Америки: Де Леон. стр. 13.
  16. ^ Федеральный писательский проект (2013). Путеводитель WPA по Алабаме: штат Камелия . Соединенные Штаты Америки: Trinity University Press. стр. Тур 9:2, 3, 4.
  17. ^ ab Nichole E. Stanford (2016). Хороший Бог, но ты умный!: Языковые предрассудки и восходящие мобильные каджуны . Соединенные Штаты Америки: University Press of Colorado. стр. 64, 65, 66.
  18. ^ "ROACH v. DRESSER IND. VAL - 494 F.Supp. 215 (1980) - supp2151669 - Leagle.com".
  19. ^ Гренье, Джон (2008). Дальние просторы империи: война в Новой Шотландии 1710–1760 . Издательство Университета Оклахомы. ISBN 978-0-8061-3876-3.
  20. ^ Паттерсон, Стивен Э. (1998). «Отношения индейцев и белых в Новой Шотландии, 1749-61: исследование политического взаимодействия». В PA Buckner; Gail G. Campbell; David Frank (ред.). The Acadiensis Reader: Atlantic Canada Before Confederation (3-е изд.). Acadiensis Press. стр. 105-106. ISBN 978-0-919107-44-1.
    •  Паттерсон, Стивен Э. (1994). "1744–1763: колониальные войны и аборигенные народы". В Филиппе Бакнере; Джон Г. Рид (ред.). От Атлантического региона до Конфедерации: История . Издательство Университета Торонто. стр. 144. ISBN 978-1-4875-1676-5. JSTOR  10.3138/j.ctt15jjfrm.
  21. ^ Дебиен, Габриэль (1978). «Акадийцы в Санто-Доминго, 1764–1789». В Conrad, Glenn R. (ред.). Каджуны: очерки об их истории и культуре . Лафайет, Луизиана. стр. 21–96. OCLC  4685896.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  22. ^ "Carencro High School - Preparing Students for Life". Архивировано из оригинала 21 мая 2009 г. Получено 3 мая 2016 г.
  23. ^ "History:1755-Joseph Broussard dit Beausoleil (c. 1702–1765)". Архивировано из оригинала 20 мая 2009 г. Получено 14 марта 2009 г.
  24. ^ "Письмо Жана-Батиста Семера, акадийца из Нового Орлеана, его отцу в Гавр, 20 апреля 1766 года". Перевод. Бей Грив. Louisiana History 48 (весна 2007 г.): 219–26 Ссылка на полную транскрипцию Письма Жана-Батиста Семера
  25. ^ Джон Мак Фарагер (2005). Великий и благородный замысел: трагическая история изгнания французских акадийцев с их американской родины , Нью-Йорк: WW Norton, 562 страницы ISBN 0-393-05135-8 Онлайн-фрагмент 
  26. ^ "Acadia:Acadians:American Revolution:Acadian & Frank Canadian Ancestral Home" . Получено 3 мая 2016 г. .
  27. Хаарманн, Альберт (октябрь 1960 г.). «Испанское завоевание британской Западной Флориды, 1779–1781 гг.». The Florida Historical Quarterly . 39 (2): 112. JSTOR  30150253.
  28. ^ Бруссард, Карен (11 марта 2004 г.). «История отделения Гальвеза». Лафайет, Луизиана: Национальное общество американской революции, отделение Гальвеза. Архивировано из оригинала 26 октября 2009 г. Получено 17 марта 2011 г.
  29. ^ Брассо, Карл А. (1987). Основание Новой Акадии: Начало акадийской жизни в Луизиане, 1765–1803 . Батон-Руж: Louisiana State University Press. стр. 91–92. ISBN 0-8071-1296-8.
  30. ^ Жан-Франсуа Муо (2009), Les Réfugiés Acadiens en France (1758–1785): L'Impossible Réintégration? Квебек: Септентрион, 456 стр.
  31. ^ Ландри, Кристоф. «Испанское ополчение 1792 года, пост Аттакапас» (PDF) .
  32. Спутник молодежи . 56. Лето 2019 [1883]. {{cite journal}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  33. ^ Арсено, Уильям (1981). Акадийский генерал Альфред Мутон и гражданская война .
  34. ^ Томпсон, Морис (1888). История Луизианы .
  35. ^ Ризер, Джеффри; Уилбэнкс, Эрик; Войчик, Карисса; Вольфрам, Уолт (15 марта 2018 г.). Языковое разнообразие на Новом Юге: современные перспективы изменений и вариаций. Книги UNC Press. ISBN 9781469638812.
  36. ^ Пол Оливер; Макс Харрисон; Уильям Болком (1986). New Grove Gospel, Blues, and Jazz, with Spirituals and Ragtime . Соединенные Штаты Америки: WW Norton & Company. стр. 139.
  37. ^ Райан А. Брассо; Кевин С. Фонтено (2006). Аккордеоны, скрипки, тустеп и свинг: хрестоматия по музыке каджун . Соединенные Штаты Америки: Центр исследований Луизианы. стр. 102.
  38. ^ Майкл Тиссеран (2016). Королевство Зайдеко . Соединенные Штаты Америки: Skyhorse. стр. 416.
  39. ^ ab Ray, R. Celeste; Lassiter, Luke E. (2003). Signifying Serpents and Mardi Gras Runners: Representing Identity in Selected Souths . Соединенные Штаты Америки: Издательство Университета Джорджии. стр. 45.
  40. ^ abcdef Бернард, Шейн К. (2016). Каджуны: американизация народа . Соединенные Штаты Америки: Univ. Press of Mississippi. С. 35, 36, 37, 38.
  41. ^ Джордж Э. Поццетта (1991). Иммигранты на земле: сельское хозяйство, сельская жизнь и малые города . Соединенные Штаты Америки: Тейлор и Фрэнсис. стр. 408.
  42. ^ Тидвелл, Майкл. Прощание с Байю: Богатая жизнь и трагическая смерть побережья Каджун в Луизиане . Vintage Departures: Нью-Йорк, 2004.
  43. ^ "Blue Collar Bayou: Louisiana Cajuns in the New Economy of Ethnicity". greenwood.com. Архивировано из оригинала 14 ноября 2006 г.
  44. ^ Дерозье, Николя. «UQAM – Société Canadienne d'étude du dix-huitième siècle – Программа» . Проверено 3 мая 2016 г.
  45. Эдвин У. Эдвардс Почетный председатель, Конференция по просвещению, Монреаль, 18 октября 2014 г. 21 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г. Получено 3 мая 2016 г. – через YouTube.
  46. ^ Итон, Фернин. «Вступительное слово бывшего губернатора Луизианы Эдвина У. Эдвардса, почетного председателя Монреальской конференции просвещения, 18 октября 2014 г.».
  47. ^ Статья XII, раздел 4, Конституция Луизианы, 1974 http://senate.legis.state.la.us/documents/constitution/Article12.htm
  48. ^ Харгрейв, Ли (1982). ««Законодательные» и «назидательные» положения Конституции Луизианы 1974 года». Louisiana Law Review . 43 (3): 647–689.
  49. ^ Фернин Итон. «Эдвин У. Эдвардс, бывший губернатор Луизианы, занимавший этот пост четыре срока, возглавит комиссию по просвещению в Монреале» . Получено 3 мая 2016 г.
  50. ^ "GRAMMY.com". GRAMMY.com .
  51. ^ Бейли Колб, Фрэнсис (апрель 2007 г.). АКАДСКОЕ ПОСЕЛЕНИЕ В ЛУИЗИАНЕ: КОЛОНИАЛЬНОЕ НАСЕЛЕНИЕ И ИМПЕРСКАЯ ПОЛИТИКА (PDF) . Библиотека Техасского университета A&M (диссертация с отличием) . Получено 29 июня 2022 г. .
  52. Майкл Стерн (4 июня 2009 г.). 500 блюд, которые нужно съесть, пока не стало слишком поздно: и самые лучшие места, где их можно съесть. Houghton Mifflin Harcourt, 2009. ISBN 978-0-547-05907-5. Получено 24 ноября 2009 г. .
  53. ^ Клинглер, Томас (2009). «Сколько акадийского в каджунском?» . Акадийцы и каджуны: Издательство Инсбрукского университета.
  54. ^ статья из Louisiana Division of the Arts | Department of Culture, Recreation & Tourism – Программы Луизианского фольклорного фестиваля, Louisiana Folklore Miscellany, Смитсоновский фольклорный фестиваль
  55. ^ Годе, Марсия. «Культурный католицизм в каджуно-креольской Луизиане». Народная жизнь Луизианы.
  56. ^ ab Hoyt-Goldsmith, Diane; Migdale, Lawrence (сентябрь 1995 г.). Марди Гра: празднование в стиле каджунов . Holiday House. стр. 11. ISBN 978-0-8234-1184-9. праздник кеманды.
  57. ^ Луизиана: Путеводитель по штату. US History Publishers. 1941. С. 94–. ISBN 978-1-60354-017-9.
  58. Дэйв Томпсон (1 сентября 2010 г.). Bayou Underground: Tracing the Mythical Roots of American Popular Music. ECW Press. стр. 292–. ISBN 978-1-55490-682-6.
  59. ^ Фестиваль музыки каджунов и блюза в Сими-Вэлли

Общие источники

Внешние ссылки