stringtranslate.com

Библейский канон

Библейский канон — это набор текстов (также называемых «книгами»), которые определенная еврейская или христианская религиозная община считает частью Библии .

Английское слово « канон» происходит от греческого κανών kanōn , что означает « правило » или « мерная палка ». Использование слова «канон» для обозначения набора религиозных писаний было впервые использовано Дэвидом Рункеном в 18 веке. [1]

Различные библейские каноны были разработаны в результате дискуссий и соглашений между религиозными авторитетами соответствующих вероисповеданий и конфессий. Некоторые книги, такие как иудейско-христианские Евангелия , были полностью исключены из различных канонов, но многие спорные книги многими считаются библейскими апокрифами или второканоническими , в то время как некоторые конфессии могут считать их полностью каноническими. Между еврейской Библией и христианскими библейскими канонами существуют различия , хотя большинство рукописей имеют общие черты.

Различные религиозные группы включают в свои библейские каноны разные книги в разном порядке, а иногда разделяют или объединяют книги. Еврейский Танах (иногда называемый Еврейской Библией) состоит из 24 книг, разделенных на три части: пять книг Торы ( «учение»); восемь книг Невиим ( «пророков»); и одиннадцать книг Ктувим («Писания»). Он составлен главным образом на библейском иврите , а также на арамейском языке . Септуагинта (на греческом языке койне ), которая очень похожа на еврейскую Библию, но включает дополнительные тексты, используется как христианский греческий Ветхий Завет, по крайней мере, в некоторых литургических контекстах . Первая часть христианских Библий — это Ветхий Завет , который содержит как минимум 24 книги еврейской Библии, но разделен на 39 ( протестантских ) или 46 ( католических ) книг (включая второканонические произведения) и упорядочены по-разному. Вторая часть — Новый Завет , почти всегда содержащий 27 книг: четыре канонических Евангелия , Деяния апостолов , 21 послание или послание и Книга Откровения . Католическая церковь и восточно-христианские церкви считают, что некоторые второканонические книги и отрывки являются частью канона Ветхого Завета . Восточно -православная , восточно-православная и ассирийская церкви могут иметь различия в списках принимаемых книг.

У некоторых христианских групп есть другие канонические книги , которые считаются Священным Писанием, но не являются частью Библии.

Еврейские каноны

Раввинистический иудаизм

Раввинистический иудаизм ( иврит : יהדות רבנית ) признает двадцать четыре книги масоретского текста , обычно называемого Танахом ( תַּנַ"ךְ ) или еврейской Библией . [2] Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что процесс канонизации произошел между 200 г. до н.э. и 200 г. н.э. и популярная точка зрения состоит в том, что Тора была канонизирована около  400 г. до н.э. , Пророки около  200 г. до н.э. , а Писания около  100 г. н.э. [3], возможно, на гипотетическом соборе в Джамнии - однако эта позиция все чаще подвергается критике со стороны современных ученых. [4] [5] [6] [7] [8] [9] Согласно Марку Цви Бреттлеру , еврейские писания, помимо Торы и Пророков, были изменчивыми, и разные группы видели авторитет в разных книгах. [10]

Свиток с текстом Книги Эстер на иврите
Свиток Книги Эстер , один из пяти мегиллот Танаха .

Книга Второзакония включает запрет на добавление или убавление (4:2, 12:32), который может применяться к самой книге (т.е. «закрытая книга», запрет на будущее редактирование писцами ) или к инструкциям, полученным Моисеем по Гора Синай . [11] В книге 2 Маккавеев , которая сама по себе не является частью еврейского канона, Неемия ( ок.  400 г. до н. э. ) описывается как «основавший библиотеку и собиравший книги о царях и пророках, а также писания Давида и письма царей о жертвоприношениях» (2:13–15).

Книга Неемии предполагает, что священник-писец Эзра примерно в тот же период принес Тору из Вавилона в Иерусалим и Второй Храм (8–9). И 1-я, и 2-я Маккавеи предполагают, что Иуда Маккавей ( ок.  167 г. до н.э. ) также собирал священные книги (3:42–50, 2:13–15, 15:6–9). Более того, некоторые ученые утверждают, что династия Хасмонеев (140 г. до н.э.) до 37 г. до н.э.) закрепил еврейский канон. [12]

самаритянский канон

Существует также другая версия Торы, написанная самаритянским алфавитом . Этот текст связан с самаритянами ( иврит : שומרונים ; арабский : السامريون ), народом, о котором в Еврейской энциклопедии говорится: «Их история как отдельной общины начинается с взятия Самарии ассирийцами в 722 году до нашей эры». [13]

Свиток Авиши, самый старый свиток самаритян в Наблусе.

Связь самаритянского Пятикнижия с масоретским текстом до сих пор оспаривается. Некоторые различия незначительны, например, возраст разных людей, упомянутых в генеалогии, тогда как другие существенны, например, заповедь о моногамии, которая появляется только в самаритянской версии. Что еще более важно, самаритянский текст также расходится с масоретским, утверждая, что Моисей получил Десять заповедей на горе Гаризим , а не на горе Синай , и что жертвы Богу следует приносить именно на горе Гаризим, а не в Иерусалиме. Тем не менее ученые обращаются к самаритянской версии, пытаясь определить значение текста оригинального Пятикнижия, а также проследить развитие семейств текстов. Некоторые свитки среди свитков Мертвого моря были идентифицированы как текст протосамаритянского Пятикнижия. [14]

Самаритяне считают Тору богодухновенным писанием, но не принимают никаких других частей Библии — вероятно, такой же позиции придерживаются и саддукеи . [15] Они не расширили свой канон, добавив какие-либо самаритянские сочинения. Существует самаритянская книга Иисуса Навина ; однако это популярная хроника, написанная на арабском языке, и не считается Священным Писанием. Другие неканонические самаритянские религиозные тексты включают Мемар Марках («Учение Марка») и Дефтер (Молитвенник) — оба датируются IV веком или позже. [16]

Народ остатков самаритян в современном Израиле / Палестине сохраняет свою версию Торы как полностью и авторитетно каноническую. [13] Они считают себя истинными «хранителями Закона». Это утверждение лишь подкрепляется заявлением самаритянской общины в Наблусе (район, традиционно связанный с древним городом Сихем ) о том, что она владеет древнейшей существующей копией Торы, которая, по их мнению, была написана Абишей, внук Аарона . [17]

Христианские каноны

Канон Католической церкви был подтвержден Римским собором (382 г. н.э.), Гиппонским синодом (393 г. н.э.), двумя Карфагенскими соборами (397 и 419 гг. н.э.), Флорентийским собором (1431–1449 гг. н.э.). и, наконец, как символ веры, Тридентским собором (1545–1563 гг. Н. Э.). Они установили католический библейский канон , состоящий из 46 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета, всего 73 книги. [18] [19] [а] [21]

Каноны англиканской церкви и английских пресвитериан были окончательно определены Тридцатью девятью статьями (1563 г.) и Вестминстерским исповеданием веры (1647 г.) соответственно. Иерусалимский Синод ( 1672 г.) установил дополнительные каноны, широко принятые во всей Восточной Православной Церкви .

Различные формы еврейского христианства существовали примерно до пятого века и канонизировали самые разные наборы книг, включая иудейско-христианские евангелия , которые были потеряны для истории. Эти и многие другие произведения классифицируются конфессиями Павла как апокрифы Нового Завета .

Каноны Ветхого и Нового Заветов не развивались независимо друг от друга, и в большинстве первоисточников канона указаны книги как Ветхого, так и Нового Завета. Библейские тексты обоих Заветов, канонически принятые в основных традициях христианского мира , см. в § Каноны различных традиций.

Ранняя Церковь

Первые христианские общины

Ранняя Церковь использовала Ветхий Завет , а именно Септуагинту (LXX) [22] среди говорящих на греческом языке, с каноном, возможно, найденным в Списке Вриенния или каноне Мелитона . Апостолы не оставили определенного набора новых Священных Писаний ; вместо этого Новый Завет со временем развивался.

Писания, приписываемые апостолам, были распространены среди первых христианских общин. Послания Павла циркулировали в собранных формах к концу I века нашей эры. Иустин Мученик в начале II века упоминает «мемуары апостолов», которые христиане (греч. Χριστιανός) называли « евангелиями » и которые считались авторитетно равными Ветхому Завету. [23]

Список Маркиона

Маркион Синопский был первым христианским лидером в зарегистрированной истории (хотя позже считавшимся еретиком ), который предложил и изложил уникальный христианский канон [24] (ок. 140 г.). Сюда вошли 10 посланий Павла , а также отредактированная версия Евангелия от Луки , которая сегодня известна как Евангелие от Маркиона . Сделав это, он установил особый взгляд на религиозные тексты , который сохраняется в христианской мысли и сегодня. [25]

После Маркиона христиане начали делить тексты на те, которые хорошо соответствовали « канону » (то есть мерилу, правилу или принципу) принятой богословской мысли, и те, которые пропагандировали ересь. Это сыграло большую роль в окончательном формировании структуры собрания сочинений, получившего название «Библия». Было высказано предположение, что первоначальный импульс протоортодоксальному христианскому проекту канонизации возник из-за противодействия списку, составленному Маркионом. [25]

Апостольские отцы

Канон четырехевангелий (Тетраморф ) был утвержден Иринеем (ок. 130 – ок. 202 г. н.э.) в следующей цитате: [26]

«Невозможно, чтобы Евангелий было больше или меньше, чем они есть. Ибо, поскольку существует четыре четверти земли, на которой мы живем, и четыре вселенских ветра, тогда как Церковь рассеяна по всему миру , а «столпом и основанием» церкви являются Евангелие и дух жизни, вполне уместно, чтобы у нее было четыре столпа, дышащих бессмертием со всех сторон и вновь оживляющих людей [...] Поэтому Евангелия находятся в согласуются с этим... Ибо живые существа четырехобразны, а Евангелие четырехобразно [...] При этом все, разрушающие форму Евангелия, тщеславны, неучены, а также дерзки; те [я имею в виду] которые представляют аспекты Евангелия либо более многочисленными, чем указано выше, либо, с другой стороны, меньшими».

Фолио из Папируса 46, содержащее 2 Коринфянам 11:33–12:9 на греческом языке.
Страница рукописи из P46 , собрания посланий Павла начала III века.

К началу III века христианские богословы, такие как Ориген Александрийский, возможно, использовали — или, по крайней мере, были знакомы — те же 27 книг, которые можно найти в современных изданиях Нового Завета, хотя споры по поводу каноничности некоторых из них все еще существовали (см. также Антилегомены ). [27] Точно так же к 200 году Мураторианский фрагмент показывает, что существовал ряд христианских писаний, несколько похожих на то, что сейчас называется Новым Заветом, который включал четыре Евангелия и приводил доводы против возражений против них. [28] Таким образом, хотя в Ранней Церкви велись серьезные дебаты по поводу канона Нового Завета, к середине III века основные сочинения были приняты почти всеми христианами. [29]

Восточная церковь

Александрийские отцы

Ориген Александрийский (184/85–253/54), один из первых учёных, участвовавших в кодификации библейского канона, имел хорошее образование как в области христианского богословия, так и в области языческой философии, но был посмертно осужден на Втором Константинопольском соборе в 553 году. поскольку некоторые его учения считались ересью. Канон Оригена включал в себя все книги нынешнего канона Нового Завета, за исключением четырех книг: Иакова , 2-го Петра , 2-го и 3-го посланий Иоанна . [30]

Он также включил в него «Пастыря Ермы» , который позже был отвергнут. Религиовед Брюс Мецгер описал усилия Оригена, сказав: «Процесс канонизации, представленный Оригеном, проходил путем отбора, переходя от многих кандидатов для включения к меньшему количеству». [31]

В своем пасхальном послании 367 года Патриарх Александрийский Афанасий привел список точно таких же книг, которые впоследствии станут книгой-протоканоном Нового Завета , [32] и употребил словосочетание «канонизированный» ( канонизомена ) по отношению к их. [33]

Пятьдесят Библий Константина

В 331 году Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольской церкви . Афанасий [34] зафиксировал, что александрийские писцы около 340 г. готовили Библии для Константа . Еще мало что известно, хотя существует множество предположений. Например, предполагается, что это могло послужить мотивацией для создания канонических списков и что Ватиканский кодекс и Синайский кодекс являются примерами таких Библий. Эти кодексы содержат почти полную версию Септуагинты ; В Ватикане не хватает только 1–3 Маккавеев , а в Синаите — 2–3 Маккавеев, 1 Ездры , Варуха и Послания Иеремии . [35] Вместе с Пешиттой и Александрийским кодексом это самые ранние из сохранившихся христианских Библий. [36]

Среди канонов Первого Никейского Собора нет никаких свидетельств какого-либо определения канона; однако Иероним (347–420) в своем Прологе к «Юдифи» утверждает, что Книга Юдифи была «найдена Никейским собором причисленной к числу Священных Писаний». [37]

Восточные каноны

Восточные церкви в целом более слабо, чем западные, чувствовали необходимость проведения резких разграничений в отношении канона. Они более сознавали градацию духовного качества среди принимаемых ими книг (например, классификация Евсевия, см. также Антилегомены ) и реже были склонны утверждать, что книги, которые они отвергали, вообще не обладали никаким духовным качеством. Например, Трулланский Синод 691–692 гг. , который Папа Сергий I (на посту 687–701) отверг [38] (см. также Пентархия ), утвердил следующие списки канонических писаний: Апостольские Каноны (ок. 385), Лаодикийский Синод (ок. 363 г.), Третий Карфагенский Синод (ок. 397 г.) и 39-е Праздничное письмо Афанасия (367 г.). [39] И тем не менее, эти списки не согласуются. Точно так же новозаветные каноны Сирийской , Армянской , Египетской , Коптской и Эфиопской церквей имеют незначительные различия, однако пять из этих церквей являются частью одного и того же сообщества и придерживаются одних и тех же богословских верований. [40]

Пешитта

Пешитта — стандартная версия Библии для церквей сирийской традиции . Большинство второканонических книг Ветхого Завета написаны на сирийском языке, и считается, что «Премудрость Сираха» была переведена с еврейского языка , а не из Септуагинты . [41] Этот Новый Завет, первоначально исключавший некоторые спорные книги (2 Петра, 2 Иоанна, 3 Иоанна, Иуды, Откровение), стал стандартом к началу V века. Пять исключенных книг были добавлены в Харклинскую версию (616 г. н.э.) Томаса Харкельского . [42]

Стандартное издание Нового Завета Пешитты Объединенного библейского общества 1905 года было основано на изданиях, подготовленных сирийцами Филипом Э. Пьюзи (ум. 1880), Джорджем Гвиллиамом (ум. 1914) и Джоном Гвином . [43] Все двадцать семь книг общепринятого западного Нового Завета включены в издание Пешитта 1905 года Британского и зарубежного библейского общества.

Западная церковь

Латинские отцы

Первым собором, принявшим нынешний католический канон ( Трентский канон 1546 г.), возможно, был Синод Гиппона Регия , состоявшийся в Северной Африке в 393 г. Краткое изложение актов было зачитано и принято Карфагенским собором ( 397) , а также Карфагенский собор (419) . [44] Эти соборы состоялись под руководством Августина Гиппопотама (354–430), который считал канон уже закрытым. [45]

Августин Гиппонский без оговорок заявил, что следует «предпочитать то, что принято всеми католическими церквями, тому, чего некоторые из них не принимают» («О христианских доктринах», 2.12). В том же отрывке Августин утверждал, что эти несогласные церкви должны быть перевешены мнениями «более многочисленных и весомых церквей», в число которых войдут восточные церкви, престиж которых, по утверждению Августина, побудил его включить Послание к Евреям в число канонических книг. сочинений, хотя у него были сомнения относительно их авторства. [46]

Филип Шафф говорит, что «собор в Гиппоне в 393 году и третий (по другому мнению, шестой) собор в Карфагене в 397 году под влиянием Августина, присутствовавшего на обоих, закрепили католический канон Священного Писания, в том числе и Апокрифы Ветхого Завета... Однако это решение заморской церкви подлежало ратификации, а одобрение римской кафедры оно получило, когда Иннокентий I и Геласий I (414 г. н.э.) повторили один и тот же указатель библейских книг. Канон оставался нетронутым до шестнадцатого века и был одобрен Тридентским собором на его четвертой сессии». [47] По словам Ли Мартина Макдональда, Откровение было добавлено в список в 419 году. [44] Эти соборы были созваны под влиянием Августина Гиппопотама , который считал канон уже закрытым. [48] ​​[49] [50]

Римский собор папы Дамасия I в 382 году (если с ним правильно ассоциировать Декретум ) издал библейский канон, идентичный упомянутому выше. [32] Точно так же, заказ Дамасом издания Библии на латинском Вульгате , ок. 383, сыграл важную роль в закреплении канона на Западе. [51]

В письме ( ок. 405) к Экссуперию Тулузскому , галльскому епископу, папе Иннокентию я упомянул о священных книгах, уже принятых в канон. [52] Однако когда епископы и соборы говорили по вопросу библейского канона, они не определяли что-то новое, а вместо этого «ратифицировали то, что уже стало мнением Церкви». [53] Таким образом, с 4-го века на Западе существовало единодушие относительно канона Нового Завета в его нынешнем виде, [54] за исключением Книги Откровения . В V веке Восток , за некоторыми исключениями, тоже принял Книгу Откровения и таким образом пришел к согласию в вопросе новозаветного канона. [55]

По мере формирования канона неканонические тексты впали в относительную немилость и пренебрежение. [56]

Совет Флоренции

Страница содержания в полной книге «Библия короля Иакова» , состоящей из 80 книг, со списком «Книги Ветхого Завета», «Книги, называемые апокрифами» и «Книги Нового Завета».

Перед протестантской Реформацией состоялся Флорентийский собор ( 1439–1443). С одобрения этого вселенского собора папа Евгений IV (занимавший должность в 1431–1447) издал несколько папских булл ( декретов ) с целью восстановления восточных церквей , которые католическая церковь считала раскольническими телами, в общение с Римом . Католические богословы считают эти документы непогрешимыми утверждениями католической доктрины . Decretum pro Jacobitis содержит полный список книг, полученных Католической церковью как вдохновенных, но без терминов «канонический» и «канонический». Таким образом, Флорентийский собор учил о богодухновенности всех Священных Писаний, но формально не высказывался о каноничности. [57] [58]

Канон и апокрифы Лютера

Мартин Лютер (1483–1546) переместил семь книг Ветхого Завета (Товита, Юдифи, 1–2 Маккавеев, Книгу мудрости, Сираха и Варуха) в раздел, который он назвал «Апокрифами» , то есть книгами, которые не считаются равными Священное Писание, но полезно и приятно читать». [59]

Все эти апокрифы согласно Иерусалимскому Синоду называются анагиноскоменой Восточной Православной Церковью .

Как и в случае с лютеранскими церквями , [60] англиканская община принимает «апокрифы для наставления в жизни и манерах, но не для установления доктрины», [61] и многие «лекционные чтения в «Книге общей молитвы» взяты из Апокрифы», причем эти уроки «читаются так же, как и уроки Ветхого Завета». [62] Протестантские апокрифы содержат три книги (3 Ездры, 4 Ездры и Молитва Манассии), которые принимаются многими Восточными Православными Церквами и Восточными Православными Церквами как канонические, но считаются неканоническими Католической Церковью и поэтому считаются неканоническими. не включен в современные католические Библии. [63]

Анабаптисты используют Библию Лютера , которая содержит межзаветные книги; Свадебные церемонии амишей включают «пересказ брака Тобиаса и Сары в апокрифах». [64] Отцы анабаптизма, такие как Менно Симонс , цитировали «их [апокрифы] с тем же авторитетом и почти с той же частотой, что и книги еврейской Библии», а также тексты, касающиеся мученичества при Антиохе IV в 1 Маккавейской и 2 Маккавеи пользуются большим уважением у анабаптистов, исторически подвергавшихся гонениям. [65]

Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать чтения из апокрифов. [66]

Совет Трента

В ответ на требования Мартина Лютера Тридентский собор 8 апреля 1546 года утвердил нынешний католический библейский канон, включающий второканонические книги , и это решение было подтверждено анафемой голосованием (24 за, 15 против, 16 воздержались). . [67] Совет подтвердил тот же список, который был составлен на Флорентийском соборе в 1442 году, [68] 397–419 Карфагенских соборах Августина , [47] и, вероятно, 382 Римском соборе Дамасия . [32] [69] Книги Ветхого Завета, которые были отвергнуты Лютером, позже были названы «второканоническими», что указывает не на меньшую степень вдохновения, а на более позднее время окончательного утверждения. Сиксто -Климентина Вульгата содержала в приложении несколько книг, считавшихся собором апокрифическими: «Молитва Манассии» , 3 Ездры и 4 Ездры . [70]

Протестантские конфессии

Несколько протестантских исповеданий идентифицируют 27 книг канона Нового Завета по именам, в том числе Французское исповедание веры (1559 г.), [71] Бельгийское исповедание (1561 г.) и Вестминстерское исповедание веры (1647 г.). Второе Гельветическое исповедание (1562 г.) утверждает, что «оба Завета являются истинным Словом Божьим» и, апеллируя к « De Civitate Dei» Августина , отвергает каноничность апокрифов. [72] В «Тридцати девяти статьях» , изданных англиканской церковью в 1563 году, упоминаются книги Ветхого Завета, но не Нового Завета. «Белгийское исповедание» [73] и Вестминстерское исповедание назвали 39 книг Ветхого Завета и, помимо вышеупомянутых книг Нового Завета, категорически отвергли каноничность любых других. [74]

Лютеранское изложение Формулы согласия 1577 года заявило, что пророческие и апостольские Писания включают только Ветхий и Новый Заветы. [75] Сам Лютер не признавал каноничность апокрифов, хотя и считал, что их книги «не приравниваются к Священному Писанию, но полезны и хороши для чтения». [76] Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать чтения из апокрифов. [66]

Другие апокрифы

Различные книги, которые никогда не были канонизированы ни одной церковью, но, как известно, существовали в древности, подобны Новому Завету и часто претендуют на апостольское авторство, известны как новозаветные апокрифы . Некоторые из этих писаний цитировались ранними христианами как Священные Писания , но с пятого века возник широко распространенный консенсус, ограничивающий Новый Завет 27 книгами современного канона . [77] [78] Таким образом, римско-католическая, восточно-православная и протестантская церкви обычно не рассматривают апокрифы Нового Завета как часть Библии. [78]

Каноны различных христианских традиций

Окончательные догматические формулировки канонов были сделаны на Тридентском соборе 1546 года для римского католицизма. [79]

Ветхий Завет

Другой набор книг, в основном написанный в межзаветный период , католики называют дейтероканоном («вторым каноном»), восточными православными церквями — дейтероканоном или анагигносоменой («достойными чтения») и библейскими апокрифами («сокровенными вещами»). ) протестантами. Это произведения, признанные Католической, Восточной Православной и Восточно-православной церквями частью Священного Писания (и, следовательно, второканоническими, а не апокрифическими), но протестанты не признают их богодухновенными . Некоторые протестантские Библии, особенно английская Библия короля Иакова и лютеранская Библия , содержат раздел «Апокрифы».

Многие конфессии признают второканонические книги хорошими, но не на уровне других книг Библии. Англиканство считает апокрифы достойными того, чтобы их «читали как пример жизни», но не для того, чтобы использовать их «для установления какой-либо доктрины». [80] Лютер сделал параллельное заявление, назвав их «не считающимися равными Священному Писанию, но [...] полезными и приятными для чтения». [81]

Кроме того, хотя книги Юбилеев и Еноха довольно хорошо известны среди западных ученых, книги 1, 2 и 3 Мекабиана — нет. Три книги Мекавея часто называют «Эфиопскими Маккавеями», но по содержанию совершенно отличаются от книг Маккавеев , известных или канонизированных в других традициях. Наконец, Книга Иосифа бен Гуриона, или Псевдо-Иосифа , представляет собой историю еврейского народа, предположительно основанную на трудах Иосифа Флавия . [примечание 1] Эфиопская версия (Зена Айхуд) состоит из восьми частей и включена в более широкий канон ортодоксального Тевахедо . [примечание 2] [82]

Некоторые древние копии Пешитты, используемые в сирийской традиции, включают 2 Варуха (разделенные на Апокалипсис Варуха и Письмо Варуха; некоторые копии включают только Письмо) и неканонические Псалмы 152–155 .

Эфиопская церковь Тевахедо принимает все второканонические книги католицизма и анагигносомены восточного православия, за исключением четырех книг Маккавеев. [83] Он принимает 39 протоканонических книг вместе со следующими книгами, называемыми « узким каноном ». [84] Перечень книг в Эфиопской Библии сильно различается в зависимости от авторитетных источников и печатных изданий. [85]

Протестанты и католики [86] используют масоретский текст еврейского Танаха в качестве текстовой основы для своих переводов протоканонических книг (признанных как каноническими как евреями, так и всеми христианами) с различными изменениями, полученными из множества других древних источников ( такие как Септуагинта , Вульгата , Свитки Мертвого моря и т. д.), при этом в качестве текстовой основы для второканонических книг обычно используются Септуагинта и Вульгата, ныне дополненные древними еврейскими и арамейскими рукописями .

Восточное православие использует Септуагинту (переведенную в III веке до нашей эры) в качестве текстовой основы всего Ветхого Завета как в протоканонических, так и в второканонических книгах — для использования как на греческом языке в литургических целях, так и в качестве основы для переводов на народный язык . [87] [88] Большинство цитат (300 из 400) Ветхого Завета в Новом Завете, хотя и отличаются более или менее от версии, представленной масоретским текстом, совпадают с версией Септуагинты. [89]

Маркионизм полностью отвергает Ветхий Завет; Маркион считал богов Ветхого и Нового Завета разными сущностями.

Таблица Ветхого Завета

Порядок некоторых книг варьируется в зависимости от канона.

Примечания к таблицам Ветхого Завета

В таблице используются варианты написания и имена, присутствующие в современных изданиях Библии, таких как « Новая американская Библия, пересмотренное издание» , «Пересмотренная стандартная версия» и «Английская стандартная версия» . Написание и имена как в Ветхом Завете Дуэ 1609–1610 годов (и в Реймском Новом Завете 1582 года), так и в редакции епископа Чаллонера 1749 года (издание, которое в настоящее время печатается, используется многими католиками и является источником традиционного католического написания на английском языке). и в Септуагинте отличаются от тех написаний и названий, которые используются в современных изданиях и происходят от еврейского масоретского текста. [96]

Версия короля Иакова ссылается на некоторые из этих книг в традиционном написании, когда они упоминаются в Новом Завете, например, «Исайя» (от Исайи). В духе экуменизма более поздние католические переводы (например, Новая американская Библия , Иерусалимская Библия и экуменические переводы, используемые католиками, такие как пересмотренная стандартная версия католического издания ) используют одни и те же «стандартизированные» (версия короля Иакова) написание и имена. как протестантские Библии (например, 1 Паралипоменон, в отличие от Дуэ, 1 Паралипомен, 1–2 Царств и 1–2 Царств вместо 1–4 Царств) в протоканонических книгах .

Талмуд в Бава Батра 14б дает другой порядок книг в Невииме и Ктувиме . Этот приказ также цитируется в Мишне Тора Хилхот Сефер Тора 7:15. Порядок книг Торы универсален для всех конфессий иудаизма и христианства.

  1. ^ Канона, которому следует Масоретский текст, придерживаются современные евреи, и он известен среди христиан как Протоканон, но «ныне признано, что только 2 Маккавея и дополнения к Есфири (13,1) были написаны на греческом языке. понятие греческого языка: диаспора/иврит: Палестина в вопросах канона было опровергнуто явными свидетельствами распространения Септуагинты в Палестине...» см.: Сундберг-младший, Альберт К. «Ветхий Завет»: Христианский канон. " Католический библейский ежеквартальный журнал (1968): 143–155, стр.145.
  2. ^ Термин «протестант» здесь широко используется и включает в себя большинство западных неримско-католических церквей, но не англиканцев. Большинство христиан в эту категорию включают только протоканон, но есть «церкви, которые включают апокрифы или второканонические писания в свои Библии, [которые] обычно следуют изданию RH LXX», см.: Ли Мартин Макдональд, «Каноническая история Ветхого Завета». Апокриф». Оксфордский справочник апокрифов (2021): 24, стр.45.
  3. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Списки библейских канонов раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр.xx-xxii.
  4. ^ Религиозные статьи 1571 г., Англиканская церковь. Доступно по адресу: https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/book-common-prayer/articles-religion#VII (дата обращения: 7 ноября 2023 г.).
  5. ^ Римско-католический канон, представленный в этой таблице, отражает латинскую традицию. Некоторые церкви восточного обряда, сотрудничающие с Римско-католической церковью, могут иметь в своих канонах разные книги.
  6. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Списки библейских канонов раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр.xx-xxii.
  7. ^ "Ветхий Завет, как он функционирует в Русской Православной Церкви, содержит тридцать девять книг, которые являются частью того, что другие традиции называют Протоканоном, а также одиннадцать других книг...[:] "2 Ездры" (3 Ездра в Вульгате; «Εσδρας Α» в Септуагинте), Товит, Юдифь, Премудрость Соломона, Сирах (Экклезиастик), Послание Иеремии, Варух, 1, 2 и 3 Маккавеев и, наконец, «3 Ездры» (4 Ездры). В Вульгате). Манассия помещен в конце 2-й книги Паралипоменон. Эти разделы включены не отдельно, а как часть соответствующих книг». См.: Ленар Ж. Де Рег, «Канон и библейский текст в славянской традиции в России». Переводчик Библии 67.2 (2016): 223–239, стр. 223–224.
  8. ^ Анна Харанаули, «Грузинский канон». Текстуальная история Библии; Том 2A: Второканонические Священные Писания: Обзорные статьи (2020 г.): 258–268.
  9. ^ Рост и развитие армянского библейского канона сложны. Внеканонические книги Ветхого Завета появляются в списках исторических канонов и редакциях, которые либо являются исключительными для этой традиции, либо, если они существуют где-либо еще, никогда не достигали такого же статуса. См.: Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки I — Совет Партау (768 г. н.э.)». Гарвардское теологическое обозрение 66.4 (1973): 479–486; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки II — Стихометрия Анании Ширакской (ок. 615–690 гг. Н. Э.)». Гарвардское теологическое обозрение 68.3-4 (1975): 253-260. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки III - Списки Мечитара Айриванка (ок. 1285 г. н.э.)». Harvard Theological Review 69.3-4 (1976): 289-300 Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки IV — Список Григория Татевского (14 век)». Гарвардское теологическое обозрение 72.3-4 (1979): 237-244; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки V — анонимные тексты». Гарвардское теологическое обозрение 83.2 (1990): 141–161; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VI — еврейские имена и другие подтверждения». Гарвардское теологическое обозрение 94.4 (2001): 477-491. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VII: Поэтический список Арака Эль Сивника »(ум. 1409)». Гарвардское теологическое обозрение 104.3 (2011): 367–379.
  10. ^ «Спорные книги часто группируются вместе в конце ветхозаветного канона (ср. Синайский Сир. 10), включая 1–4 Маккавеев, Юдифь, Премудрость, 3 Ездры и Бен-Сираха, но сирийский канон различается в зависимости от три Библии, на которых основаны последующие издания». См.: Ли Мартин Макдональд, «Каноническая история апокрифов Ветхого Завета». Оксфордский справочник апокрифов (2021): 24, стр.45.
  11. Церковь Востока «настояла на использовании более короткого канона», а сирийские Второканонические тексты не были включены в перевод Ламсы, хотя он признал, что «апокрифические книги [обычно] включаются в текст, они рассматриваются как священная литература, даже несмотря на то, что они не так часто используются, как другие». См.: Рон Гроув, Канон и сообщество: авторитет в истории религий , Калифорнийский университет, Санта-Барбара, 1983, стр. 160. Следует также отметить, что «...обращение в христианство началось после того, как было переведено большинство книг, но до перевода Ездры, Неемии и Паралипоменон... Когда более поздние обращенные принесли последние книги, «в церкви были такие, кто считал что границы Ветхого Завета на сирийском языке уже были определены» (Weitzman, 1999, стр. 261). Эти последние книги никогда не достигали того же статуса в Церкви Востока, что и более ранние книги Ветхого Завета». См.: Хенк Пренгер, «История Церкви Востока». Биола ISCL 742 (2010), стр. 54.
  12. ^ ab Английские апокрифы включают Молитву Манассии, 1 и 2 Ездры, Дополнения к Эстер, Товиту, Юдифи, 1 и 2 Маккавеев, Книгу Мудрости, Сираха, Варуха, Письмо Иеремии и Дополнения к Даниилу. Лютеранские апокрифы исключают из этого списка 1 и 2 Ездры. Некоторые протестантские Библии включают 3 Маккавеев как часть апокрифов. Однако многие церкви протестантизма, как это представлено здесь, отвергают апокрифы, не считают их полезными и не включают их в свои Библии.
  13. ^ abc Молитва Манассии включена в Книгу Од , которая следует за псалмами в восточно-православных Библиях. Остальная часть Книги Од состоит из отрывков, найденных в других местах Библии. Его также можно найти в конце 2 Паралипоменон (2 Паралипомен).
  14. ^ abc 2 Ездры, 3 Ездры и 3 Маккавеев включены в Библии и имеют повышенный статус в армянской библейской традиции, но считаются «внеканоническими».
  15. ^ ab Во многих восточных Библиях Апокалипсис Ездры не является точным соответствием более длинным латинским Ездрам – 2 Ездрам в KJV или 4 Ездрам в Вульгате, которые включают латинский пролог (5 Ездры) и эпилог (6 Ездры). Однако здесь продолжает существовать определенная неопределенность, и вполне возможно, что полный текст, включая пролог и эпилог, появится в Библии и библейских рукописях, используемых некоторыми из этих восточных традиций. Также следует отметить тот факт, что во многих латинских версиях отсутствуют стихи 7:36–7:106. (Более полное объяснение различных разделов книг, связанных с писцом Ездрой, можно найти в статье Википедии под названием « Ездра ».)
  16. Имеющиеся данные убедительно свидетельствуют о том, что когда-то существовала греческая рукопись 4 Ездры; это, кроме того, подразумевает еврейское происхождение текста.
  17. ^ ab В восточных православных церквях, включая Грузинскую православную церковь, Вселенские соборы являются высшим письменным определяющим церковным органом в списках библейских книг. Канон 2 Квинсекстного Собора, состоявшегося в Трулло и утвержденного Восточными Православными Церквами, перечислил и утвердил списки библейских канонов, такие как список Канонов Апостолов в Каноне 85. В «Библейском каноне» Трулло перечислены подтвержденные документы, такие как 1–3 Маккавеев, но не указаны ни славянские 3 Ездры/Ездры (также известные как Вульгата «4 Ездры/Ездры»), ни 4 Маккавеев. Источник: Канон 2, Совет Трулло, https://www.newadvent.org/fathers/3814.htm Грузинские православные Библии, очевидно, обычно включают славянские 3 Ездры/Ездры и 4 Маккавеев (обе апокрифические). Современные грузинские православные Библии могут помечать их и второканонические книги (например, 1–3 Маккавейские) как «неканонические». См. напр. «Ветхий Завет на современном грузинском языке» на следующем грузинском православном сайте: http://www.orthodoxy.ge/tserili/biblia/sarchevi.htm
  18. Известно, что ранний фрагмент 6 Ездры существует на греческом языке, что предполагает возможное еврейское происхождение 2 Ездры 15–16.
  19. Лютер поставил под сомнение место Эстер в каноне. Другие, как Мелитон, вообще исключили его из канона.
  20. ^ ab Латинская Вульгата , Дуэ-Реймс и пересмотренная стандартная версия католического издания помещают Первого и Второго Маккавеев после Малахии; другие католические переводы помещают их после Эстер.
  21. ^ 2 и 3 Мекабян, хотя и относительно не связаны по содержанию, часто считаются одной книгой.
  22. Некоторые источники относят Зену Айхуд к «более узкому канону».
  23. ^ ab Сирийская версия VI еврейской войны Иосифа Флавия появляется в некоторых рукописях Пешитты как « Пятая книга Маккавеев », что явно является неправильным названием.
  24. ^ Существует несколько различных исторических списков канонов ортодоксальной традиции Тевахедо. В одном конкретном списке, заархивированном 10 августа 2006 года в Wayback Machine , найденном в рукописи Британской библиотеки (добавьте MS 16188), книга Ассената помещена в канон. Скорее всего, имеется в виду книга, более известная как «Иосиф и Асенаф» . Там также указана неизвестная книга Озии , которая может быть связана с утраченными Деяниями Озии, упомянутыми во 2 Паралипоменон 26:22.
  25. ^ В некоторых традициях используется альтернативный набор литургических или метрических псалмов.
  26. ^ Во многих древних рукописях отдельный сборник, известный как « Оды Соломона» , встречается вместе с аналогичными псалмами Соломона.
  27. Книге Сираха обычно предшествует неканонический пролог, написанный внуком автора.
  28. ^ В латинской Вульгате и Дуэ-Реймсе глава 51 Экклезиастика появляется отдельно как «Молитва Иисуса Навина, сына Сираха».
  29. Более короткий вариант молитвы царя Соломона в 3 Царств 8:22–52 появился в некоторых средневековых латинских рукописях и встречается в некоторых латинских Библиях в конце или сразу после Экклезиастика. Две версии молитвы на латыни можно просмотреть для сравнения в Интернете на следующем веб-сайте: BibleGateway.com: Сираха 52 / 3 Царств 8:22–52; Вульгата
  30. ^ «Мученичество Исайи» предписано читать в честь пророка Исайи в рамках армянской апостольской литургии. Хотя это, вероятно, относится к рассказу о смерти Исайи в «Житиях пророков», это может быть ссылкой на рассказ о его смерти, найденный в первых пяти главах книги «Вознесение Исаии», широко известной под этим именем. Эти два повествования имеют сходство и могут иметь общий источник.
  31. Давно известно, что Вознесение Исайи является частью православной библейской традиции Тевахедо. Хотя в настоящее время она не считается канонической, различные источники свидетельствуют о ранней каноничности — или, по крайней мере, «полуканоничности» — этой книги.
  32. ^ В некоторых латинских версиях глава 5 «Плача» появляется отдельно как «Молитва Иеремии».
  33. ^ abc «Эфиопские плачи» состоит из одиннадцати глав, части которых считаются неканоническими.
  34. ^ Каноническая эфиопская версия Варуха состоит из пяти глав, но короче текста LXX.
  35. ^ ab Некоторые эфиопские переводы Варуха могут включать традиционное Письмо Иеремии в качестве шестой главы.
  36. «Письмо к пленникам», найденное в Сакокаве Эремьясе, также известное как шестая глава «Эфиопских плачей», может содержать содержание, отличное от «Письма Иеремии» (к тем же пленникам), найденного в других традициях.
  37. ^ ab Письмо Варуха можно найти в главах 78–87 книги «2 Варуха» — последних десяти главах книги. Письмо имело более широкое распространение и часто выходило отдельно от первых 77 глав книги, представляющей собой апокалипсис.
  38. ^ Включенный сюда с целью устранения неоднозначности, 3 Варух широко отвергается как псевдоэпиграф и не является частью какой-либо библейской традиции. Существуют две рукописи: более длинная греческая рукопись с христианскими вставками и более короткая славянская версия. Есть некоторая неопределённость относительно того, что было написано первым.
  39. ^ Бел и Дракон , Сусанна , Молитва Азарии и Песня трех святых детей .

Новый Завет

Другие произведения Нового Завета, которые обычно считаются апокрифическими, тем не менее появляются в некоторых Библиях и рукописях. Например, Послание к Лаодикийцам было включено в многочисленные рукописи латинской Вульгаты, в восемнадцать немецких Библий до перевода Лютера , а также в ряд ранних английских Библий, таких как Библия Гундульфа и английский перевод Джона Уиклифа - даже совсем недавно, в 1728 году. Уильям Уистон считал это послание истинно Павловым. Точно так же Третье послание к Коринфянам [примечание 3] когда-то считалось частью Армянской православной Библии, [97] но больше не печатается в современных изданиях. В сирийской православной традиции Третье послание к Коринфянам также имеет важную историю. И Афраат , и Ефрем Сирийский высоко чтили его и относились к нему как к каноническому. [98]

« Дидахе» , [примечание 4] , «Пастырь Ермы» [примечание 5] и другие сочинения, приписываемые апостольским отцам , когда-то считались библейскими различными отцами ранней Церкви . В некоторых традициях их до сих пор чтят, хотя они больше не считаются каноническими. Однако некоторые канонические книги православной традиции Тевахедо берут свое начало в трудах апостольских отцов, а также в древних церковных орденах . Ортодоксальные церкви Тевахедо признают эти восемь дополнительных книг Нового Завета в более широком каноне. Это следующие книги: четыре книги Синода, две книги Завета, эфиопский Климент и эфиопская Дидаскалия. [99]

Таблица Нового Завета

Примечания к таблицам Нового Завета
  1. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Списки библейских канонов раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр.xx-xxii.
  2. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Списки библейских канонов раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр.xx-xxii.
  3. ^ Рост и развитие армянского библейского канона сложны. Внеканонические книги Нового Завета появляются в списках и редакциях исторических канонов, которые либо отличаются от этой традиции, либо, если они существуют где-либо еще, никогда не достигали такого же статуса. Некоторые книги не указаны в этой таблице. К ним относятся «Молитва Евфалия », «Упокоение святого Иоанна Богослова» , « Учение Аддаи » (некоторые источники заменяют это Деяниями Фаддея ), чтение из Евангелия от Иакова (некоторые источники заменяют это «Апокрифом Иакова» ) . , Вторые Апостольские каноны , Слова Юста , Дионисия Аэропагита , Деяния Петра (некоторые источники заменяют это Проповедью Петра ), а также Поэма Газара . (В различных источниках также упоминаются неопределенные армянские канонические дополнения к Евангелиям от Марка и Иоанна, однако они могут относиться к общим дополнениям - Марка 16:9–20 и Иоанна 7:53–8:11, обсуждаемым в других местах этих примечаний.) Возможным исключением из канонической исключительности являются Вторые Апостольские каноны, которые имеют общий источник — Апостольские конституции — с некоторыми частями более широкого канона Нового Завета православных Тевахедо. Переписка между королем Агбаром и Иисусом Христом, которая встречается в различных формах, в том числе как в «Учении Адая», так и в «Деяниях Фаддея», иногда появляется отдельно. Примечательно, что «Молитва Евфалия» и «Упокоение святого Иоанна Богослова» фигурируют в приложении к армянской Библии Зохраба 1805 года. Однако некоторые из вышеупомянутых книг, хотя и находятся в канонических списках, тем не менее никогда не были частью какой-либо армянской библейской рукописи. См.: Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки I — Совет Партау (768 г. н.э.)». Гарвардское теологическое обозрение 66.4 (1973): 479–486; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки II — Стихометрия Анании Ширакской (ок. 615–690 гг. Н. Э.)». Гарвардское теологическое обозрение 68.3-4 (1975): 253-260. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки III - Списки Мечитара Айриванка (ок. 1285 г. н.э.)». Harvard Theological Review 69.3-4 (1976): 289-300 Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки IV — Список Григория Татевского (14 век)». Гарвардское теологическое обозрение 72.3-4 (1979): 237-244; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки V — анонимные тексты». Гарвардское теологическое обозрение 83.2 (1990): 141–161; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VI — еврейские имена и другие подтверждения». Гарвардское богословское обозрение94.4 (2001): 477-491. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VII: Поэтический список Арака Эль Сивника »(ум. 1409)». Гарвардское теологическое обозрение 104.3 (2011): 367-379.
  4. ^ abcdef Пешитта исключает 2 Иоанна, 3 Иоанна, 2 Петра, Иуды и Откровение, но некоторые Библии современных сирийских традиций включают более поздние переводы этих книг. До сих пор официальный лекционарий , за которым следуют Сирийская Православная Церковь и Ассирийская Церковь Востока, представляет уроки только из двадцати двух книг Пешитты, версии, к которой обращаются для решения доктринальных вопросов.
  5. ^ Хотя Евангелие от Иакова широко считается неканоническим, оно получило раннее литургическое признание среди некоторых восточных церквей и остается основным источником многих традиций христианского мира, связанных с Марией, матерью Иисуса .
  6. ^ abcd Диатессарон , евангельская гармония Татиана , стал стандартным текстом в некоторых сирийскоязычных церквях вплоть до V века, когда он уступил место четырем отдельным евангелиям, найденным в Пешитте .
  7. ^ abcd Части этих четырех книг не встречаются в самых надежных древних источниках; в некоторых случаях считаются более поздними дополнениями; и поэтому исторически не существовали во всех библейских традициях. Это следующие слова: Марка 16:9–20 , Иоанна 7:53–8:11 , запятая Йоханнеум и части западной версии Деяний . В той или иной степени время от времени приводились аргументы в пользу подлинности этих отрывков, особенно отрывка из Евангелия от Иоанна.
  8. ^ Skeireins , комментарий к Евангелию от Иоанна на готском языке , был включен в Библию Вульфилы . Сегодня он существует лишь в фрагментах.
  9. ^ ab Деяния Павла и Феклы и Третье послание к Коринфянам — это части великого повествования Деяний Павла , которое является частью стихометрического каталога канонов Нового Завета, найденного в Кодексе Кларомонтана , но сохранившегося только во фрагментах. Однако часть контента в этих отдельных разделах могла быть разработана отдельно.
  10. ^ Третье послание к Коринфянам всегда появляется как переписка; он также включает короткое письмо коринфян Павлу.
  11. ^ Послание к Лаодикийцам присутствует в некоторых западных неримско-католических переводах и традициях. Особенно следует отметить включение этого послания Джоном Уиклифом в свой английский перевод и то, как квакеры использовали его до такой степени, что они подготовили перевод и заявили о его каноничности (Аннотации Пула к Кол. 4:16). Тем не менее, подавляющее большинство протестантов отвергает это послание.
  12. ^ abcd Эти четыре произведения были подвергнуты сомнению или « против » Мартином Лютером , и он изменил порядок своего Нового Завета , чтобы отразить это, но он не исключил их, и с тех пор не было ни одной лютеранской организации. Традиционные немецкие лютеранские Библии до сих пор печатаются вместе с Новым Заветом в этом измененном «лютеранском» порядке. Подавляющее большинство протестантов считают эти четыре произведения полностью каноническими.
  13. ^ Апокалипсис Петра , хотя и не указан в этой таблице, упоминается во фрагменте Мураториана и является частью стихометрического каталога канонов Нового Завета, найденного в Кодексе Кларомонтана. Его также высоко ценил Климент Александрийский .
  14. ^ Другие известные сочинения апостольских отцов, не перечисленные в этой таблице, таковы: семь посланий Игнатия , Послание Поликарпа , Мученичество Поликарпа , Послание к Диогнету , фрагмент Квадрата Афинского , фрагменты Папия Афинского. Иераполис , мощи старцев, сохранившиеся в Иринее , и Апостольский Символ веры .
  15. ^ Хотя они не перечислены в этой таблице, некоторые считали Апостольские конституции каноническими, в том числе Алексий Аристен , Иоанн Солсберийский и, в меньшей степени, Григор Татеваци . Они даже классифицируются как часть канона Нового Завета в самой Конституции. Более того, они являются источником значительной части содержания более широкого канона ортодоксального Тевахедо.
  16. ^ abcde Эти пять произведений, приписываемых апостольским отцам, в настоящее время не считаются каноническими ни в одной библейской традиции, хотя некоторые они ценят больше, чем другие. Тем не менее, их раннее авторство и включение в древние библейские кодексы, а также их признание в той или иной степени различными ранними авторитетами требуют, чтобы к ним относились как к основополагающей литературе для христианства в целом.
  17. ^ ab Эфиопский Климент и эфиопская Didascalia отличаются от других церковных документов, известных на Западе под похожими названиями, и их не следует путать с ними.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Книга Иосифа Флавия « Иудейская война и еврейские древности» высоко ценится христианами, поскольку они дают ценную информацию об иудаизме I века и раннем христианстве. Более того, в «Древностях » Иосиф Флавий сделал два внебиблейских упоминания об Иисусе, которые сыграли решающую роль в утверждении его как исторической фигуры.
  2. ↑ Известно, что широкий канон ортодоксального Тевахедо в его наиболее полной форме, который включает в себя более узкий канон целиком, а также девять дополнительных книг, в настоящее время не существует в виде одного опубликованного сборника. Некоторые книги, хотя и считаются каноническими, тем не менее трудно найти, и они даже не широко доступны в Эфиопии. Хотя более узкий канон действительно был опубликован как один сборник, реального эмического различия между более широким и узким каноном может не быть, особенно в том, что касается божественного вдохновения и авторитета Священных Писаний. Идея двух таких классификаций может быть не чем иным, как этической таксономической гипотезой.
  3. ^ Третье послание к Коринфянам можно найти как раздел в Деяниях Павла , который сохранился лишь во фрагментах. Перевод всех оставшихся Деяний Павла можно найти в Интернете на сайте Early Christian Writes.
  4. ^ Различные переводы Дидахе можно найти в Интернете на сайте Early Christian Writes.
  5. ^ Перевод «Пастыря Ермы» можно найти в Интернете в Интернет-архиве священных текстов.

Рекомендации

Примечания

  1. Тридентский собор подтвердил идентичный список/канон священных писаний, уже давно одобренный Гиппонским синодом (Синодом 393 г.), Карфагенским собором 28 августа 397 г. и Флорентийским собором 4 февраля 1442 г .; [20]Бык Союза с коптами седьмым абзацем вниз .

Цитаты

  1. ^ McDonald & Sanders (2002), стр. 11–13, Введение — «Однако нам должно быть ясно, что нынешнее использование термина «канон» для обозначения собрания книг Священных Писаний было введено Дэвидом Ранкеном в 1768 году в его Historia crica oratorum graecorum для списков священных писаний. Хотя заманчиво думать, что такое использование берет свое начало в древности и относится к закрытому собранию писаний, это не так».
  2. О количестве книг еврейской Библии см.: Даршан, Г. (2012). «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских писцов». В Нихоффе, М.Р. (ред.). Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными проблемами . Лейден: Брилл . стр. 221–244.
  3. ^ Макдональд и Сандерс (2002), с. 4.
  4. ^ WM, Кристи (1925). «Период Джамнии в еврейской истории» (PDF) . Журнал богословских исследований . ос – XXVI (104): 347–364. doi : 10.1093/jts/os-XXVI.104.347.
  5. ^ Льюис, Джек П. (апрель 1964 г.). «Что мы подразумеваем под Джабне?». Журнал Библии и религии . Издательство Оксфордского университета . 32 (2): 125–132. JSTOR  1460205.
  6. ^ Фридман, Дэвид Ноэль, изд. (1992). Библейский словарь Anchor , Vol. III . Нью-Йорк: Даблдей. стр. 634–637.
  7. ^ Льюис, Джек П. (2002). «Возвращение к Джамнии». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон.
  8. ^ Макдональд и Сандерс (2002), с. 5.
  9. Цитируются книги Нойснера «Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующемся иудаизме» , стр. 1–22.
  10. ^ Бреттлер, Марк Цви (2005). Как читать Библию. Еврейское издательское общество. стр. 274–275. ISBN 978-0-8276-1001-9.
  11. ^ Бленкинсопп, Джозеф (2002). «Формирование еврейского канона: Исайя как тестовый пример». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон. п. 60.
  12. ^ Дэвис, Филип Р. (2002). «Еврейский библейский канон в культурной перспективе». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон. п. 50. Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев.
  13. ^ аб «Самаритяне». Еврейская энциклопедия . Еврейская энциклопедия.com. 1906.
  14. ^ ВандерКам, Джеймс С. (2002). «Вопросы канона через свитки Мертвого моря». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон. п. 94.Ссылаясь на частное общение с Эмануилом Товом по поводу библейских рукописей : Кумранский писец тип ок. 25%, протомасоретский текст ок. 40%, досамаритянские тексты ок. 5%, тексты близки к еврейской модели Септуагинты ок. 5% и неприсоединившиеся c. 25%.
  15. ^ "Саддукеи". Еврейская энциклопедия . Еврейская энциклопедия.com. 1906. С разрушением Храма и государства у саддукеев как партии больше не было цели, ради которой они могли бы жить. Они исчезают из истории, хотя их взгляды частично поддерживаются и повторяются самаритянами, с которыми их часто отождествляют (см. Ипполит, «Refutatio Hæresium», IX, 29; Епифаний, lc XIV; и других отцов Церкви, которые приписывают саддукеи отвергают Пророков и Агиографы (ср. также Sanh. 90b, где «Ẓadduḳim» означает «кутим» [самарян]; Sifre, Числа 112; Geiger, lc, стр. 128–129), и Караимы (см. Маймонид, комментарий к Аб. I. 3; Гейгер, «Gesammelte Schriften», III. 283–321; также Анан бен Давид; караимы).
  16. ^ Боуман, Джон, изд. (1977). Самаритянские документы, относящиеся к их истории, религии и жизни . Серия оригинальных текстов и переводов Питтсбурга № 2. Перевод Боумана, Джона.
  17. ^ Краун, Алан Д. (октябрь 1991 г.). «Свиток Авиши – 3000 лет?». Библейский обзор .
  18. ^ Рюгер 1989, с. 302.
  19. ^ «Каноны и указы Тридентского собора». www.bible-researcher.com . Архивировано из оригинала 5 августа 2011 года.
  20. ^ «Совет Базельских отцов Совета 1431–1445 гг. Н.э.» . Папские энциклики . 14 декабря 1431 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2013 г.
  21. ^ «Указ Римского Собора (382 г. н.э.) о библейском каноне». Тейлор Маршалл . 19 августа 2008 года . Проверено 1 декабря 2019 г.
  22. ^ Сандерс, JA (2002). «Проблема закрытия канонического процесса». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон. п. 259. ...так называемая Септуагинта сама по себе формально не была закрыта.Приписывается Гарвардской диссертации Альберта Сундберга 1964 года.
  23. ^ Фергюсон, Эверетт (2002). «Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон. стр. 302–303; ср. Джастин Мартир. Первое извинение . 67.3.
  24. ^ Мецгер (1997), с. 98. «Вопрос о том, предшествовал или следовал церковный канон канону Маркиона, продолжает обсуждаться».
  25. ^ аб фон Гарнак, Адольф (1914). «Приложение VI». Происхождение Нового Завета .
  26. ^ Фергюсон (2002), с. 301; ср. Ириней. Адверсус Хэресес . 3.11.8.
  27. Оба пункта взяты из книги Нолла, Марка А. (1997). Поворотные моменты . Бейкер Академик. стр. 36–37.
  28. ^ де Йонге, HJ (2003). «Канон Нового Завета». Ин де Йонге, HJ; Ауверс, Дж. М. (ред.). Библейские каноны . Издательство Левенского университета. п. 315.
  29. ^ Акройд, PR; Эванс, К.Ф., ред. (1970). Кембриджская история Библии, Том. 1 . Издательство Кембриджского университета . п. 308.
  30. ^ Прат, Фердинанд (1911). «Ориген и оригенизм». Католическая энциклопедия, Vol. 11 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Согласно «Церковной истории» Евсевия 6.25: 22 книги Ветхого Завета [хотя Евсевий не называет имен малых пророков, предположительно, это просто оплошность?] плюс 1 второканон [«А за ними находятся Маккавеи , которые называются С<ф?>ар беф сабанаи». эл.»] и 4 Евангелия, но об Апостоле «Павел... даже не писал всем церквам, которым учил; и даже тем, которым писал, посылал лишь несколько строк».
  31. ^ Мецгер (1997), с. 141.
  32. ^ abc Линдберг, Картер (2006). Краткая история христианства . Издательство Блэквелл . п. 15. ISBN 1-4051-1078-3.
  33. ^ Бракке, Дэвид (1994). «Формирование канонов и социальный конфликт в Египте четвертого века: тридцать девятое праздничное письмо Афанасия Александрийского». Гарвардское богословское обозрение . 87 (4): 395–419. дои : 10.1017/s0017816000030200. S2CID  161779697.
  34. ^ Апол. Конст. 4
  35. ^ Хенгель, Мартин (2004), Септуагинта как христианское Писание, A&C Black, стр. 57, ISBN 978-0567082879
  36. The Canon Debate , стр. 414–415, весь абзац.
  37. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Книга Юдифи»  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.Каноничность: «...Говорят, что Никейский Синод считал его Священным Писанием» (Преф. в Lib.). Это правда, что такого заявления нет в Никейских канонах, и это не уверен, имеет ли в виду святой Иероним использование книги в обсуждениях собора, или же он был введен в заблуждение какими-то ложными канонами, приписываемыми этому собору».
  38. ^ Эконому, Эндрю Дж. (2007). Византийский Рим и греческие папы. Лексингтонские книги. п. 222. ИСБН 978-0-73911977-8.
  39. ^ Шафф, Филип; Уэйс, Генри (ред.). «Совет в Трулло». Никейские и постникейские отцы, Вторая серия, Том. 14 .
  40. ^ Мецгер (1997).
  41. ^ Сирийские версии Библии Томаса Никола
  42. ^ Джеффри В. Бромили Международная стандартная библейская энциклопедия: Q – Z 1995. с. 976 «Печатные издания Пешитты часто содержат эти книги, чтобы заполнить пробелы. Д. Версия Харклина. Версия Харклина связана с трудами Фомы из Харкеля. Когда тысячи людей бежали от вторгшихся армий Хосрова, ...»
  43. ^ Corpus scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia Catholic University of America, 1987 "37 и далее. Проект был основан Филипом Э. Пьюзи, который начал работу по сопоставлению в 1872 году. Однако он не смог довести ее до завершения, так как умер в 1880 году. Гвиллиам ,
  44. ^ ab McDonald & Sanders (2002), Приложение D-2, примечание 19. «Откровение было добавлено позже, в 419 году, на последующем синоде Карфагена».
  45. ^ Фергюсон (2002), с. 320; Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания . Межвузовская пресса. п. 230.; ср. Августин. Де Цивитате Деи . 22.8.
  46. ^ «Кори Китинг, Критерии, используемые для разработки канона Нового Завета» (PDF) .
  47. ^ аб Шафф, Филип, «Глава IX. Богословские споры и развитие экуменического православия», История христианской церкви , CCEL
  48. ^ Фергюсон, Эверетт. «Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета», в The Canon Debate , ред. Л. М. Макдональд и Дж. А. Сандерс (Хендриксон, 2002), с. 320
  49. ^ Ф. Ф. Брюс, Канон Священного Писания (Intervarsity Press, 1988), с. 230
  50. ^ см. Августин, De Civitate Dei 22.8.
  51. ^ Брюс (1988), с. 225.
  52. ^ "Невинный I" . Библейские исследования . Проверено 21 мая 2016 г.
  53. ^ Фергюсон (2002), стр. 319–320.
  54. ^ Брюс (1988), с. 215.
  55. ^ Акройд и Эванс (1970), с. 305; ср. Рид, Джордж (1908). «Канон Нового Завета». Католическая энциклопедия . Компания Роберта Эпплтона.
  56. ^ Романн, Дирк (2016). Христианство, сжигание книг и цензура в поздней античности: исследования передачи текста. Arbeiten zur Kirchengeschichte. Том. 135. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN 9783110485554. Проверено 11 апреля 2018 г. Пруденций [348– ок. 410] ... намеревался продемонстрировать превосходство христианства и, вероятно, осознавал, что в это время Библия не заменила другие книги в такой степени, как ему хотелось бы думать. Этот отрывок также дает возможный намек на то, что старые латинские переводы были заменены новой канонической версией, возможно, намекающей на Вульгату, написанную Иеронимом в конце четвертого века. Подразумевается, что неканонические тексты вряд ли будут переписаны — идеологически и авторитетно одобренный процесс отбора, который приближается к современному пониманию цензуры.
  57. ^ Жиго, Фрэнсис Эрнест Чарльз (1900). «Канон Ветхого Завета в христианской церкви: Раздел II. С середины пятого века до наших дней». Общее введение в изучение Священного Писания. Том. 1 Введения в изучение Священного Писания (3-е изд.). Нью-Йорк: Бензигер. п. 71 . Проверено 1 февраля 2021 г. [...] булла Евгения IV не касалась каноничности книг , которых не было в еврейском тексте, а просто провозглашала их вдохновение [...].
  58. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Канон Ветхого Завета»  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.раздел под названием «Флорентийский собор 1442 г.»
  59. ^ Фэллоуз, Сэмюэл; и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и словарь Священных Писаний, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Компания Howard-Severance. п. 521.
  60. ^ Гейслер, Норман Л.; Маккензи, Ральф Э. (1995). Католики и евангелисты: соглашения и разногласия . Издательская группа Бейкер. п. 171. ИСБН 978-0-8010-3875-4. Лютеране и англикане использовали его только в вопросах этики/религиозности, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
  61. ^ Эверт, Дэвид (2010). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван . п. 104. ИСБН 978-0310872436.
  62. ^ Томас, Оуэн С.; Вондра, Эллен К. (2002). Введение в теологию (3-е изд.). Church Publishing, Inc. с. 56. ИСБН 978-0819218971.
  63. ^ Хенце, Матиас; Боккаччини, Габриэле (2013). Четвертый Ездра и Второй Варух: восстановление после грехопадения . Издательство «Брилл» . п. 383. ИСБН 978-9004258815.
  64. Веснер, Эрик Дж. (8 апреля 2015 г.). "Библия". Амиши Америка . Проверено 23 мая 2021 г.
  65. ^ деСильва, Дэвид А. (2018). Знакомство с апокрифами: послание, контекст и значение . Книги Бейкера. ISBN 978-1-4934-1307-2.
  66. ^ ab Чтения апокрифов . Публикации движения вперед. 1981. с. 5.
  67. ^ Мецгер (1997), с. 246. «Наконец, 8 апреля 1546 года 24 голосами против 15 при 16 воздержавшихся Собор издал декрет ( De Canonicis Scripturis ), в котором впервые в истории Церкви поставлен вопрос о содержании Библии была сделана абсолютным догматом веры и подтверждена анафемой».
  68. ^ "Базельский собор 1431–45 А" . Papalencyclicals.net . 14 декабря 1431 года . Проверено 7 января 2015 г.
  69. ^ Кросс, Флорида; Ливингстон, Э.А., ред. (1983), Оксфордский словарь христианской церкви (2-е изд.), Oxford University Press , стр. 232
  70. ^ Praefatio, Biblia Sacra Vulgata , Deutsche Bibelgesellschaft, Штутгарт 1983, стр. хх. ISBN 3-438-05303-9 
  71. ^ Шафф, Филип. Символы веры евангелических протестантских церквей, Французское исповедание веры, с. 361
  72. Второе Гельветическое исповедание , глава 1, о том, что Священное Писание является истинным словом Божьим.
  73. ^ Бельгийское исповедание 4. Канонические книги Священного Писания.
  74. Вестминстерское исповедание отвергло каноничность апокрифов, заявив, что «книги, обычно называемые апокрифами, не являются богодухновенными, не являются частью канона Священного Писания и, следовательно, не имеют никакого авторитета в Церкви Божией и не могут быть любое иное одобренное или использованное произведение, кроме других человеческих произведений». Вестминстерское исповедание веры, 1646 г.
  75. ^ «Воплощение формулы согласия - Книга согласия». Архивировано из оригинала 31 октября 2020 года . Проверено 19 августа 2020 г.
  76. ^ Брехт, Мартин. Мартин Лютер. Том 3, с. 98 Джеймс Л. Шааф, пер. Филадельфия: Fortress Press, 1985–1993. ISBN 0-8006-2813-6 
  77. ^ Ван Лиер, Франс (2014). Введение в средневековую Библию. Издательство Кембриджского университета. стр. 68–69. ISBN 978-0521865784.
  78. ^ аб Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные христианства: битвы за Священное Писание и веры, которых мы никогда не знали. Издательство Оксфордского университета. стр. 230–231. ISBN 978-0199756681.
  79. ^ Рид (1908).
  80. В основополагающих «Тридцати девяти статьях англиканства » в статье VI утверждается, что эти спорные книги не используются (не должны использоваться) «для установления какой-либо доктрины», а «читаются как пример жизни». Хотя библейские апокрифы до сих пор используются в англиканской литургии («Два гимна, используемые в отделе утренней молитвы Американского молитвенника, Benedictus es и Benedicite , взяты из апокрифов. Одно из предложений-приношений в Святом Причастии взято из апокрифическая книга (Тов. 4:8–9).Уроки из апокрифов регулярно назначаются для чтения в ежедневных, воскресных и особых службах утренней и вечерней молитвы. Всего в последней редакции Американского молитвенника 111 таких уроков Лекционарий [Используются следующие книги: II Ездры, Товит, Премудрость, Экклезиастик, Варух, Трое святых детей и I Маккавеи.]» – Апокрифы, Мост Заветов. Архивировано 5 февраля 2009 г. в Wayback Machine) , современная тенденция имеет было даже не печатать апокрифы Ветхого Завета в изданиях англиканских Библий.
  81. ^ Сэмюэл Фэллоуз ; и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и словарь Священных Писаний, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Компания Говард-Северанс. п. 521.
  82. ^ "Библия". Эфиопская православная церковь Тевахедо. 2003. Проверено 20 января 2012 г.
  83. ^ Согласно некоторым перечислениям, включая Экклезиастик, Иудифь, Товит, 1 Ездру, 4 Ездры (не включая главы 1–2 или 15–16), Премудрость, остальную часть Даниила, Варуха и 1–2 Маккавеев.
  84. ^ Эти книги считаются псевдоэпиграфами всех других христианских групп, протестантских, католических и православных (Псевдоэпиграфы Ветхого Завета Чарльзворта, Введение).
  85. ^ «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви сегодня». Исламское сознание.org . Проверено 14 августа 2012 г.
  86. Конгрегация богослужения и дисциплины таинств (7 мая 2001 г.). «Liturgiam Authenticam» (на латыни и английском языке). Ватикан . Проверено 18 января 2012 г. Канон 24. «Кроме того, недопустимо, чтобы переводы производились с других переводов, уже сделанных на другие языки; скорее, новые переводы должны быть сделаны непосредственно из оригинальных текстов, а именно... еврейского, арамейского или греческого, в зависимости от обстоятельств, что касается текстов Священного Писания».
  87. ^ Уэр, Тимоти (1993). Православная Церковь: Новое издание . Книги о пингвинах. п. 368. ИСБН 978-0-14-014656-1.
  88. ^ «Введение». Православная учебная Библия (Аннотированная ред.). Нэшвилл, Теннесси: Томас Нельсон. 2008. с. 1824. ISBN 978-0-7180-0359-3.
  89. ^ Маклей, Р. Тимоти (2004). Использование Септуагинты в исследовании Нового Завета . Вм. Б. Эрдмана. п. 222. ИСБН 978-0-8028-6091-0.
  90. ^ ab «Книги Библии». Конференция католических епископов США . Проверено 29 августа 2020 г.
  91. ^ "Второканонические книги". Коптская православная епархия Лос-Анджелеса . Проверено 23 января 2012 г.
  92. ^ "Библия". Эфиопская православная церковь Тевахедо . Проверено 23 января 2012 г.
  93. ^ читайте на бдении в пасхальную субботу.
  94. ^ «Являются ли 1 и 2 книги Ездры неканоническими?». Католические ответы . Проверено 29 августа 2020 г.
  95. ^ ab Апокрифы в экуменической перспективе: место поздних писаний Ветхого Завета среди библейских писаний и их значение в восточных и западных церковных традициях, с. 160
  96. ^ Обычно из-за транслитерации имен, используемых в латинской Вульгате в случае католицизма, и из транслитерации греческой Септуагинты в случае православных (в отличие от перевода еврейских названий вместо транслитерации), такие Экклезиастик (ДРК) вместо Сираха (LXX) или Бен-Сира (иврит), Паралипомен (по-гречески означает «пропущенное») вместо Паралипоменон , Софоний вместо Софонии , Ной вместо Ноя , Генох вместо Еноха , Мессия вместо Мессии , Сион вместо Сиона и т.д.
  97. ^ Сайфулла, МСМ «Каноны и редакции армянской Библии». Исламское сознание . Проверено 25 января 2012 г.
  98. ^ Мецгер (1997), стр. 219, 223; ср. 7, 176, 182. Цитируется по Epp, Eldon Jay (2002). «Проблемы взаимосвязи текстовой критики Нового Завета и канона». В Макдональде, штат Луизиана; Сандерс, Дж. А. (ред.). Канонические дебаты . Издательство Хендриксон. п. 492.
  99. ^ Коули, RW (1974). «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви сегодня». Осткирхличе Студиен . 23 : 318–323.
  100. ^ abc «Канонизация Священного Писания | Коптская православная епархия Лос-Анджелеса» . Проверено 2 апреля 2022 г.
  101. ^ Беррис, Кэтрин; ван Ромпей, Лукас (2002). «Фекла в сирийском христианстве: предварительные наблюдения». Хьюгойе: Журнал сирийских исследований . 5 (2): 225–236. дои : 10.31826/9781463214104-012. Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Проверено 21 мая 2016 г.
  102. Картер, Нэнси А. (2000), Деяния Феклы: традиция Павла, связанная с женщинами, конфликтами и сообществом в христианской церкви, заархивировано из оригинала 13 февраля 2012 г.
  103. ^ Адриан Гастингс, Церковь в Африке, 1450-1950. Кларендон Пресс, 1995.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки